×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Jó Szórakozást Magyarul, 09091

09091

A POLIHISZTOR LÉNÁRD SÁNDOR

Lénárd Sándor az utolsó polihisztorok egyike,

1910. március 9-én született Budapesten.

Felsorolni is nehéz, mi mindennel foglalkozott.

Többek között tizenhárom nyelven beszélt,

s míg prózai műveit főként magyarul és angolul írta,

adig verseit német nyelven,

kultúltörténeti munkáit pedig olaszul.

Megdöbbentő biztonsággal írt latinul és ógörögül is.

Sőt, egyszer Tréfából, angolról latinra fordította

a Mieln Mici mackóját,

s a fordítás olyan jól sikerült,

hogy angol és német nyelv területen tankönyvként használták.

Egyébként orvos volt,

előbb Rómában, majd Brazíliában gyógyított,

s ha már ott járt,

Dél-Amerika legjobb klasszika filológusa,

a téma kereset egyetemi tanára lett.

Zene-történészként Bach életművét kutatta,

maga is kivállóan orgonált,

rendszeresen adott nyilvános hangversenyeket.

Gyönyörűen rajzolt,

könyveit általában saját maga illusztrálta.

Sok könyve jelent megszerta a világon,

mindenféle témában.

Itáliában például olasz szakácskönyvet adott ki,

a Római Konyha címmel, amely magyarul is megjelent.

Sok olasz háziasszony,

egy magyar orvos receptjei alapján készítette a pasztasutát.

Rokon szemves, kedves ember volt,

mindenki szerette, aki ismerte.

Élete utolsó éveit a braziliei őserdőben élt ele,

egy Dona Emma nevű faluban,

s az ott élő falusiakat gyógyította.

Halálakor szinte általános gyászt rendeltek el a környéken.

Bezártak az iskolák,

s ezre kísérték utolsó útjára.

Kívánsága szerint a kertjében álló egyetlen európai fa alá temették.

1972. április 14-én hunyt el.

09091 09091 09091

A POLIHISZTOR LÉNÁRD SÁNDOR

Lénárd Sándor az utolsó polihisztorok egyike,

1910. március 9-én született Budapesten.

Felsorolni is nehéz, mi mindennel foglalkozott. It is hard to list all the things he has done.

Többek között tizenhárom nyelven beszélt, He spoke thirteen languages, among others,

s míg prózai műveit főként magyarul és angolul írta,

adig verseit német nyelven,

kultúltörténeti munkáit pedig olaszul.

Megdöbbentő biztonsággal írt latinul és ógörögül is.

Sőt, egyszer Tréfából, angolról latinra fordította In fact, he once translated from English into Latin from Tréfa

a Mieln Mici mackóját, Mieln Mici's bear,

s a fordítás olyan jól sikerült, and the translation is so well done,

hogy angol és német nyelv területen tankönyvként használták.

Egyébként orvos volt, He was a doctor, by the way,

előbb Rómában, majd Brazíliában gyógyított,

s ha már ott járt,

Dél-Amerika legjobb klasszika filológusa,

a téma kereset egyetemi tanára lett.

Zene-történészként Bach életművét kutatta, As a music historian, he researched Bach's oeuvre,

maga is kivállóan orgonált,

rendszeresen adott nyilvános hangversenyeket.

Gyönyörűen rajzolt, Beautifully drawn,

könyveit általában saját maga illusztrálta.

Sok könyve jelent megszerta a világon,

mindenféle témában.

Itáliában például olasz szakácskönyvet adott ki, In Italy, for example, he published an Italian cookbook,

a Római Konyha címmel, amely magyarul is megjelent.

Sok olasz háziasszony,

egy magyar orvos receptjei alapján készítette a pasztasutát.

Rokon szemves, kedves ember volt,

mindenki szerette, aki ismerte.

Élete utolsó éveit a braziliei őserdőben élt ele, He spent the last years of his life in the Brazilian jungle,

egy Dona Emma nevű faluban,

s az ott élő falusiakat gyógyította. and healed the villagers who lived there.

Halálakor szinte általános gyászt rendeltek el a környéken.

Bezártak az iskolák,

s ezre kísérték utolsó útjára. and this is how they accompanied him on his last journey.

Kívánsága szerint a kertjében álló egyetlen európai fa alá temették.

1972. április 14-én hunyt el.