×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Ηχητικά άρθρα..., Ιδέες επιβίωσης από το λεύκωμα του Vanity Fair και το ερωτηματολόγιο του Προυστ

Ιδέες επιβίωσης από το λεύκωμα του Vanity Fair και το ερωτηματολόγιο του Προυστ

[40:00] ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΜΕΡΙΚΟΥΣ μήνες είχε κληθεί από το Vanity Fair η νεαρή σταρ του τραγουδιού και της οθόνης Zendaya να απαντήσει στο παραδοσιακό ερωτηματολόγιο του Προυστ, που κατά καιρούς έχει υιοθετηθεί σε ποικίλες παραλλαγές από διάφορα μέσα ανά τον πλανήτη, κυρίως όμως έχει συνδεθεί με το ιστορικό έντυπο από τις αρχές της δεκαετίας του '90, που το καθιέρωσε ως τελευταία σελίδα του μέχρι τις μέρες μας.

Η 24χρονη ηθοποιός και τραγουδίστρια ήταν η πρώτη όμως στην ιστορία του θεσμού που εκδήλωσε μια, διακριτική και πολιτισμένη, δυσανεξία σε κάποιες από τις κλασικές ερωτήσεις που έχουν να κάνουν με παλιομοδίτικους έμφυλους ρόλους και διαχωρισμούς, όπως «Τι είναι αυτό που εκτιμάτε περισσότερο σε έναν άνδρα» και, αντιστοίχως, «σε μια γυναίκα». Η Zendaya προτίμησε να δώσει μια κοινή απάντηση και για τα δύο ερωτήματα, δηλώνοντας πως εκτιμά τα ίδια πράγματα σε όλα τα άτομα, ασχέτως φύλου.

Στην πραγματικότητα, πάντα σφύριζαν λίγο φάλτσα τα συγκεκριμένα ερωτήματα καθώς ήταν τα μοναδικά που απέπνεαν μια υφή σεξισμού και καταναγκαστικής ετεροκανονικότητας σε σχέση με τα unisex και διαχρονικά υπόλοιπα («ποιος είναι ο μεγαλύτερος φόβος σας», «ποια είναι η ιδέα σας για την ευτυχία», «πώς θα προτιμούσατε να πεθάνετε» κ.λπ. ), κατά περίπτωση όμως ήταν αυτά που έδιναν αφορμή για κάποιες νόστιμες και ευφυείς ατάκες.

Όπως αυτό το πολύ γλυκό και τρυφερό που είχε απαντήσει ο Bowie το 1998 στο ερώτημα «Τι είναι αυτό που εκτιμάτε πιο πολύ σε μια γυναίκα»: «Η ικανότητα να ρευτεί κατά βούληση, αν της το ζητήσεις».

Καμιά εκατοστή από αυτές τις στήλες βρίσκονται συγκεντρωμένες στο πολύ ωραίο coffee table λεύκωμα με τον μακροσκελή τίτλο «Vanity Fair's Proust Questionnaire: 101 Luminaries Ponder Love, Death, Happiness, and the Meaning of Life» που κυκλοφόρησε το 2009 και το συνιστώ θερμά ως ιδανικό χριστουγεννιάτικο δώρο που μπορείς να επισκέπτεσαι νωχελικά όλο τον χρόνο, χαλαρώνοντας αλλά και αναζητώντας κρυφά κάποια σπίθα και κάποιον μπούσουλα επιβίωσης στις απαντήσεις των διάσημων και των επιτυχημένων.

Με συγκινεί κάθε φορά, φερ' ειπείν, η απάντηση που είχε δώσει το 2004 ο Τομ Γουέιτς στην ερώτηση «πού και πότε υπήρξατε πιο ευτυχισμένος»: «1963, μία μετά τα μεσάνυχτα του Σαββάτου, να πλένω πιάτα στην κουζίνα της πιτσαρίας Napoleone, λεωφόρος National 619, στο National City της Καλιφόρνια». Νιώθω σα να μπορώ να δω αυτή την εικόνα μαζί με όλο το φορτίο νεανικής ανεμελιάς και προσμονής που κουβαλάει.

Όπως και την εικόνα που είχε περιγράψει η Τζόαν Ντίντιον έναν χρόνο νωρίτερα, απαντώντας στην ερώτηση «ποιο είναι το αγαπημένο σας ταξίδι»: «Πριν από πολλά χρόνια, όταν ακόμα δεν έδειχναν ταινίες στις μακρινές πτήσεις και δεν σε υποχρέωναν να έχεις κλειστό το παράθυρο, μου άρεσε πολύ να πετάω προς τη δύση και να βλέπω κάτω τη χώρα να ανοίγει, τις φάρμες των Μεσοδυτικών πολιτειών σε σχήμα σκακιέρας να δίνουν την θέση τους στις απέραντες εσχατιές. Μου άρεσε πολύ επίσης να πετάω πάνω από τον Πόλο πηγαίνοντας από την Ευρώπη στο Λος Άντζελες, ενώ ήταν ακόμα μέρα και μπορούσες να δεις τους πάγους και τα νησιά μέσα στη θάλασσα να γίνονται ένα με τις λίμνες στη στεριά».

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ιδέες επιβίωσης από το λεύκωμα του Vanity Fair και το ερωτηματολόγιο του Προυστ ideas|survival|from|the|album|of|Vanity|Fair|and|the|questionnaire|of|Proust |de survie|||livre d'or||Vanity|Fair|||questionnaire||Proust Überlebensideen aus Vanity Fairs Album und Proust-Fragebogen Survival ideas from the Vanity Fair album and the Proust questionnaire.

[40:00] ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΜΕΡΙΚΟΥΣ μήνες είχε κληθεί από το Vanity Fair η νεαρή σταρ του τραγουδιού και της οθόνης Zendaya να απαντήσει στο παραδοσιακό ερωτηματολόγιο του Προυστ, που κατά καιρούς έχει υιοθετηθεί σε ποικίλες παραλλαγές από διάφορα μέσα ανά τον πλανήτη, κυρίως όμως έχει συνδεθεί με το ιστορικό έντυπο από τις αρχές της δεκαετίας του '90, που το καθιέρωσε ως τελευταία σελίδα του μέχρι τις μέρες μας. before|from||months|she had|been invited|by|the|Vanity|Fair|the|young|star|of|singing|and|the|screen|Zendaya|to|answer|the|traditional|questionnaire|of|Proust|which|during|times|has|been adopted|in|various|variations|by|various|media|across|the|planet|mainly|however|has|been associated|with|the|historic|publication|since|the|early|of the|decade|of the|which|it|established|as|last|page|of|until|the|days|our |||||été appelée|||||||||||||Zendaya|||||questionnaire|||||||adopté|||variations||||avant||||||||||questionnaire|||||||||établit|||||||| [40:00] A few months ago, the young star of music and screen, Zendaya, was invited by Vanity Fair to answer the traditional Proust questionnaire, which has been adopted in various forms by different media around the world, but is mainly associated with the historic publication since the early '90s, which established it as the last page of its issues to this day.

Η 24χρονη ηθοποιός και τραγουδίστρια ήταν η πρώτη όμως στην ιστορία του θεσμού που εκδήλωσε μια, διακριτική και πολιτισμένη, δυσανεξία σε κάποιες από τις κλασικές ερωτήσεις που έχουν να κάνουν με παλιομοδίτικους έμφυλους ρόλους και διαχωρισμούς, όπως «Τι είναι αυτό που εκτιμάτε περισσότερο σε έναν άνδρα» και, αντιστοίχως, «σε μια γυναίκα». the|24-year-old|actress|and|singer|she was|the|first|however|in the|history|of the|institution|that|she expressed|a|discreet|and|cultured|intolerance|to|some|of|the|classic|questions|that|they have|to|do|with|old-fashioned|gender|roles|and|divisions|such as|what|is|this|that|you appreciate|most|in|a|man|and|correspondingly|in|a|woman ||||||||||||du prix||a exprimé||discrète||civilisée|dyslexie||||||||||||vieux-fashioned|genre|||séparations||||||||||||||| The 24-year-old actress and singer was the first in the history of the institution to express a subtle and cultured intolerance to some of the classic questions related to old-fashioned gender roles and distinctions, such as "What do you value most in a man" and, correspondingly, "in a woman." Η Zendaya προτίμησε να δώσει μια κοινή απάντηση και για τα δύο ερωτήματα, δηλώνοντας πως εκτιμά τα ίδια πράγματα σε όλα τα άτομα, ασχέτως φύλου. the|Zendaya|she preferred|to|give|a|common|answer|and|for|the|two|questions|stating|that|she appreciates|the|same|things|in|all|the|people|regardless of|gender ||||||commune|||||||||||||||||indépendamment|genre Zendaya preferred to give a common answer to both questions, stating that she values the same things in all individuals, regardless of gender.

Στην πραγματικότητα, πάντα σφύριζαν λίγο φάλτσα τα συγκεκριμένα ερωτήματα καθώς ήταν τα μοναδικά που απέπνεαν μια υφή σεξισμού και καταναγκαστικής ετεροκανονικότητας σε σχέση με τα unisex και διαχρονικά υπόλοιπα («ποιος είναι ο μεγαλύτερος φόβος σας», «ποια είναι η ιδέα σας για την ευτυχία», «πώς θα προτιμούσατε να πεθάνετε» κ.λπ. in|reality|always|they whistled|a little|off-key|the|specific|questions|as|they were|the|only|that|they exuded|a|texture|of sexism|and|coercive|heteronormativity|in|relation|to|the|unisex|and|timeless|rest|who|is|the|biggest|fear|your|which|is|the|idea|your|about|the|happiness|how|will|you would prefer|to|die|| |||sifflaient|||||||||||dégageaient||texture|||de contrainte|d'heteronormativité|||||unisex||à travers le temps|||||||||||||||bonheur||||||| In reality, those specific questions always sounded a bit off-key as they were the only ones that exuded a texture of sexism and compulsory heteronormativity in relation to the unisex and timeless others ("what is your greatest fear," "what is your idea of happiness," "how would you prefer to die," etc.) ), κατά περίπτωση όμως ήταν αυτά που έδιναν αφορμή για κάποιες νόστιμες και ευφυείς ατάκες. at|||||||occasion||||||one-liners ||||||||||||intelligentes|répliques ), however, they were the ones that provided the opportunity for some tasty and witty remarks.

Όπως αυτό το πολύ γλυκό και τρυφερό που είχε απαντήσει ο Bowie το 1998 στο ερώτημα «Τι είναι αυτό που εκτιμάτε πιο πολύ σε μια γυναίκα»: «Η ικανότητα να ρευτεί κατά βούληση, αν της το ζητήσεις». ||the|||and|tender|that||||Bowie||||||||you appreciate|||||||ability|to|burp||will||||you ask ||||||tendre|||||Bowie|||||||||||||||||rêver|à|volonté||||demander Like this very sweet and tender response that Bowie gave in 1998 to the question "What do you value most in a woman": "The ability to burp at will, if you ask her."

Καμιά εκατοστή από αυτές τις στήλες βρίσκονται συγκεντρωμένες στο πολύ ωραίο coffee table λεύκωμα με τον μακροσκελή τίτλο «Vanity Fair's Proust Questionnaire: 101 Luminaries Ponder Love, Death, Happiness, and the Meaning of Life» που κυκλοφόρησε το 2009 και το συνιστώ θερμά ως ιδανικό χριστουγεννιάτικο δώρο που μπορείς να επισκέπτεσαι νωχελικά όλο τον χρόνο, χαλαρώνοντας αλλά και αναζητώντας κρυφά κάποια σπίθα και κάποιον μπούσουλα επιβίωσης στις απαντήσεις των διάσημων και των επιτυχημένων. |hundred||||columns||gathered||||||album|||long|||Fair's|Proust||Luminaries|Ponder||||||||||||||I recommend||||Christmas|||||you visit|lazily||||relaxing|||searching|secretly|some|spark|||bousoula|survival||||of famous|||successful About a hundred of these columns are gathered in the very nice coffee table book with the lengthy title "Vanity Fair's Proust Questionnaire: 101 Luminaries Ponder Love, Death, Happiness, and the Meaning of Life" which was published in 2009 and I highly recommend it as an ideal Christmas gift that you can leisurely visit all year round, relaxing but also secretly searching for some spark and some survival guide in the answers of the famous and the successful.

Με συγκινεί κάθε φορά, φερ' ειπείν, η απάντηση που είχε δώσει το 2004 ο Τομ Γουέιτς στην ερώτηση «πού και πότε υπήρξατε πιο ευτυχισμένος»: «1963, μία μετά τα μεσάνυχτα του Σαββάτου, να πλένω πιάτα στην κουζίνα της πιτσαρίας Napoleone, λεωφόρος National 619, στο National City της Καλιφόρνια». with|it moves|every|time|bring|to say|the|answer|that|he had|given|the|the|Tom|Waits|to the|question|where|and|when|you were|most|happy|one|after|the|midnight|of the|Saturday|to|I wash|dishes|in the|kitchen|of the|pizzeria|Napoleone|avenue|National|in the|National|City|of the|California |me touche||||à dire|||||||||||||||||||||||||||||||||||||| It moves me every time, for example, the answer that Tom Waits gave in 2004 to the question "where and when were you happiest": "1963, one minute past midnight on Saturday, washing dishes in the kitchen of the Napoleone pizzeria, National Avenue 619, in National City, California." Νιώθω σα να μπορώ να δω αυτή την εικόνα μαζί με όλο το φορτίο νεανικής ανεμελιάς και προσμονής που κουβαλάει. I feel|as|to|I can|to|I see|this|the|image|together|with|all|the|burden|youthful|carefree|and|anticipation|that|it carries |||||||||||||fardeau|jeune|insouciance||d'attente|| I feel as if I can see that image along with all the baggage of youthful carefreeness and anticipation it carries.

Όπως και την εικόνα που είχε περιγράψει η Τζόαν Ντίντιον έναν χρόνο νωρίτερα, απαντώντας στην ερώτηση «ποιο είναι το αγαπημένο σας ταξίδι»: «Πριν από πολλά χρόνια, όταν ακόμα δεν έδειχναν ταινίες στις μακρινές πτήσεις και δεν σε υποχρέωναν να έχεις κλειστό το παράθυρο, μου άρεσε πολύ να πετάω προς τη δύση και να βλέπω κάτω τη χώρα να ανοίγει, τις φάρμες των Μεσοδυτικών πολιτειών σε σχήμα σκακιέρας να δίνουν την θέση τους στις απέραντες εσχατιές. as|and|the|image|that|she had|described|the|Joan|Didion|a|year|earlier|answering|to the|question|which|is|the|favorite|your|trip|before|many|years||when|still|not|they showed|movies|on the|long|flights|and|not|you|they forced|to|you have|closed|the|window|to me|I liked|very|to|I fly|towards|the|west|and|to|I see|down|the|country|to|it opens|the|farms|of the|Midwestern|states|in|shape|checkerboard|to|they give|the|place|their|to the|vast|horizons |||||||||||||en répondant||||||||||||||||||||vols||||obligeaient|||||||||||||||||||||||fermes||Mésodykton|des États|||échecs|||||||sans fin|extrémités Just like the image that Joan Didion described a year earlier, answering the question "what is your favorite trip": "Many years ago, when they still didn't show movies on long flights and you weren't required to keep the window closed, I really enjoyed flying west and watching the country unfold below, the farms of the Midwest in a checkerboard pattern giving way to the vast horizons. Μου άρεσε πολύ επίσης να πετάω πάνω από τον Πόλο πηγαίνοντας από την Ευρώπη στο Λος Άντζελες, ενώ ήταν ακόμα μέρα και μπορούσες να δεις τους πάγους και τα νησιά μέσα στη θάλασσα να γίνονται ένα με τις λίμνες στη στεριά». to me|I liked|very|also|to|I fly|over|from|the|Pole|going|from|the|Europe|to the|Los|Angeles|while|it was|still|day|and|you could|to|you see|the|ice|and|the|islands|in|the|sea|to|they become|one|with|the|lakes|on the|land |||||||||Pôle|||||||||||||||||glaces||||||||||||||terre I also really enjoyed flying over the Pole going from Europe to Los Angeles, while it was still day and you could see the ice and the islands in the sea merging with the lakes on land."

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.3 PAR_CWT:AvJ9dfk5=16.3 en:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=6 err=0.00%) translation(all=12 err=0.00%) cwt(all=502 err=23.31%)