Αλλάζοντας χρονιά στη Σόφια (1)
wechselnd|Jahr|in|Sofia
changing|year|in the|Sofia
cambiando|año|en|Sofía
Silvester in Sofia (1)
Cambiando de año en Sofía (1)
Changement d'année à Sofia (1)
Sofya'da değişen yıl (1)
Changing the year in Sofia (1)
[00:47] Την ημέρα της Πρωτοχρονιάς –αν εξαιρέσεις την ακραία τουριστική Vitosha boulevard, την κεντρική λεωφόρο όπου καταλήγουν αναγκαστικά όλοι οι ξένοι επισκέπτες– η Σόφια είναι έρημη πόλη.
den|Tag|des|Neujahr|wenn|du ausnimmst|die|extreme|touristische|Vitosha|Boulevard|die|zentrale|Straße|wo|sie enden|zwangsläufig|alle|die|ausländischen|Besucher|die|Sofia|ist|leer|Stadt
the|day|of the|New Year's Day|if|you exclude|the|extreme|touristy|Vitosha|boulevard|the|central|avenue|where|they end up|necessarily|all|the|foreign|visitors|the|Sofia|is|deserted|city
el|día|de|Año Nuevo|si|excluyes|la|extrema|turística|Vitosha|bulevar|la|central|avenida|donde|terminan|forzosamente|todos|los|extranjeros|visitantes|la|Sofía|es|desierta|ciudad
[00:47] Am Neujahrstag - wenn man den extrem touristischen Vitosha-Boulevard, die Hauptstraße, die alle ausländischen Besucher zwangsläufig durchqueren, ausschließt - ist Sofia eine verlassene Stadt.
[00:47] El día de Año Nuevo –si excluyes el extremadamente turístico bulevar Vitosha, la avenida central donde terminan obligatoriamente todos los visitantes extranjeros– Sofía es una ciudad desierta.
On New Year's Day – except for the extremely touristy Vitosha boulevard, the main avenue where all foreign visitors inevitably end up – Sofia is a deserted city.
Τα ντόπια καφέ, τα φαγάδικα και τα μουσεία που την κάνουν γοητευτική και ενδιαφέρουσα είναι κλειστά, οι συγκοινωνίες αραιές, οι Βούλγαροι στους δρόμους λιγοστοί – οι περισσότεροι προτιμούν να μείνουν στο σπίτι για να συνέλθουν από την κραιπάλη της προηγούμενης νύχτας, χαλαρώνοντας σε οικογενειακές συγκεντρώσεις και σπιτικά τραπεζώματα.
die|einheimischen|Cafés|die|Restaurants|und|die|Museen|die|sie|sie machen|charmant|und|interessant|sind|geschlossen|die|Verkehrsmittel|spärlich|die|Bulgaren|auf den|Straßen|wenige|die|meisten|sie ziehen vor|zu|sie bleiben|im|Haus|um|zu|sie sich erholen|von|der|Schwelgerei|der|vorherigen|Nacht|sie entspannen|bei|familiäre|Zusammenkünfte|und|hausgemachte|Mahlzeiten
the|local|cafes|the|eateries|and|the|museums|that|it|they make|charming|and|interesting|are|closed|the|public transport|sparse|the|Bulgarians|in the|streets|few|the|most|they prefer|to|they stay|at the|home|to|to|they recover|from|the|revelry|of the|previous|night|relaxing|in|family|gatherings|and|homemade|meals
los|locales|cafés|los|restaurantes|y|los|museos|que|la|hacen|encantadora|e|interesante|están|cerrados|las|transportes|escasas|los|búlgaros|en las|calles|escasos|los|la mayoría|prefieren|a|queden|en|casa|para|a|recuperarse|de|la|juerga|de|anterior|noche|relajándose|en|familiares|reuniones|y|caseros|comidas
Die einheimischen Cafés, Restaurants und Museen, die die Stadt charmant und interessant machen, sind geschlossen, die Verkehrsanbindungen sind dünn, und wenige Bulgaren sind auf den Straßen - die meisten ziehen es vor, zu Hause zu bleiben, um sich von der Sause der vorhergehenden Nacht zu erholen und sich bei familiären Zusammenkünften und selbstgemachten Festessen zu entspannen.
Los cafés locales, los restaurantes y los museos que la hacen encantadora e interesante están cerrados, el transporte es escaso, y los búlgaros en las calles son pocos –la mayoría prefiere quedarse en casa para recuperarse de la juerga de la noche anterior, relajándose en reuniones familiares y cenas caseras.
The local cafes, eateries, and museums that make it charming and interesting are closed, public transport is sparse, and there are few Bulgarians on the streets – most prefer to stay home to recover from the revelry of the previous night, relaxing in family gatherings and home-cooked meals.
Η αλήθεια είναι ότι ένα σωρό κόσμος άλλαξε χρόνο στα κλαμπ του κέντρου που «βαρούσαν» από τις 9:30 το βράδυ της παραμονής μέχρι τις 12 το μεσημέρι της Πρωτοχρονιάς, θυμίζοντας τις εποχές του ασύδοτου κλάμπινγκ της Αθήνας στα '90s – με ντύσιμο που παρέπεμπε σε σκυλάδικο.
die|Wahrheit|ist|dass|ein|Haufen|Leute|sie wechselten|Jahr|in den|Clubs|des|Zentrums|die|sie spielten|von|den|den|Abend|der|Silvesternacht|bis|die|das|Mittag|des|Neujahr|sie erinnernd|die|Zeiten|des|unregulierten|Clubbing|der|Athen|in den|90er|mit|Kleidung|die|sie verwies|auf|griechische Musiklokal
the|truth|is|that|a|lot|people|they changed|year|in the|clubs|of the|center|that|they were playing|from|the|in the|evening|of the|New Year's Eve|until|the|in the|afternoon|of the|New Year's Day|reminding|the|times|of the|unrestrained|clubbing|of the|Athens|in the|90s|with|attire|that|it referred|to|bouzouki club
la|verdad|es|que|un|montón|gente|cambió|año|en los|clubes|del|centro|que|sonaban|desde|las|la|noche|de la|víspera|hasta|las|el|mediodía|de la|Año Nuevo|recordando|las|épocas|del|desenfrenado|clubbing|de la|Atenas|en los|años 90|con|vestimenta|que|hacía referencia|a|club de música pop griega
Die Wahrheit ist, dass eine Menge Leute den Jahreswechsel in den Clubs des Zentrums gefeiert haben, die von 21:30 Uhr am Silvesterabend bis 12 Uhr mittags am Neujahrstag ‘rockten’, was Erinnerungen an die Zeiten des ungezügelten Clubbings in Athen in den 90ern weckte - mit Outfits, die an ein schmuddeliges Nachtlokal erinnerten.
La verdad es que un montón de gente cambió de año en los clubes del centro que «sonaban» desde las 9:30 de la noche de la víspera hasta las 12 del mediodía de Año Nuevo, recordando los tiempos del desenfrenado clubbing de Atenas en los 90 –con un vestuario que evocaba un club de música popular.
The truth is that a lot of people welcomed the new year in the clubs of the center that were 'banging' from 9:30 PM on New Year's Eve until noon on New Year's Day, reminiscent of the wild clubbing days of Athens in the '90s – with outfits that suggested a nightclub vibe.
Είχα χρόνια να δω τόσο μεγάλες ουρές έξω από κλαμπ, με κουστουμαρισμένους φουσκωτούς –με σώματα παραμορφωμένα από τη γυμναστική και ξυρισμένα κεφάλια– που συνόδευαν όμορφα κορίτσια με εξώπλατα μίνι και εξώφτερνα εικοσάποντα, αδιαφορώντας για τους μείον τρεις (όλα με ένα τσιγάρο στο χέρι).
ich hatte|Jahre|zu|sehen|so|große|Schlangen|draußen|vor|Clubs|mit|Anzug tragenden|Bodybuilder|mit|Körper|deformiert|durch|das|Training|und|rasierte|Köpfe|die|sie begleiteten|schöne|Mädchen|mit|rückenfreie|Miniröcke|und|hohe|zwanzig Zentimeter|sie ignorierten|für|die|minus|drei|alle|mit|einer|Zigarette|in|Hand
I had|years|to|see|so|large|queues|outside|from|clubs|with|suited|bouncers|with|bodies|distorted|from|the|gym|and|shaved|heads|that|accompanied|beautiful|girls|with|backless|mini|and|high heels|twenty-centimeter|ignoring|for|the|minus|three|all|with|a|cigarette|in|hand)
hacía|años|que|vi|tan|grandes|colas|afuera|de|clubes|con|trajeados|musculosos|con|cuerpos|deformados|por|la|gimnasia|y|rapados|cabezas|que|acompañaban|hermosas|chicas|con|escotados|minis|y|de tacón alto|de veinte centímetros|ignorando|por|los|menos|tres|todos|con|un|cigarrillo|en|mano
Ich habe seit Jahren nicht mehr so lange Schlangen vor Clubs gesehen, mit schick angezogenen Aufgepumpten – mit von Fitness verformten Körpern und rasierten Köpfen – die schöne Mädchen in schulterfreien Minikleidern und zwanzig Zentimeter hohen Absätzen begleiteten, ohne sich um die Minus drei (alle mit einer Zigarette in der Hand) zu kümmern.
Hacía años que no veía colas tan largas fuera de clubes, con tipos musculosos vestidos de traje –con cuerpos deformados por el ejercicio y cabezas afeitadas– que acompañaban a hermosas chicas con minifaldas y tacones de veinte centímetros, sin preocuparse por los menos tres grados (todos con un cigarrillo en la mano).
I hadn't seen such long lines outside clubs in years, with suited bouncers – with bodies distorted from working out and shaved heads – accompanying beautiful girls in backless mini dresses and twenty-centimeter heels, indifferent to the minus three degrees (all with a cigarette in hand).
Αν βγάλεις συμπέρασμα από την εικόνα στα μαγαζιά, φαίνεται ότι δεν υπάρχει Βουλγάρα που να μην καπνίζει.
wenn|du ziehst|Schlussfolgerung|aus|das|Bild|in den|Geschäften|es scheint|dass|nicht|es gibt|Bulgarin|die|zu|nicht|sie raucht
if|you draw|conclusion|from|the|image|in the|shops|it seems|that|not|there is|Bulgarian woman|who|to|not|smokes
si|sacas|conclusión|de|la|imagen|en|tiendas|parece|que|no|hay|búlgaro|que|que|no|fuma
Wenn man das Bild in den Geschäften betrachtet, scheint es, dass es keine Bulgarin gibt, die nicht raucht.
Si sacas una conclusión de la imagen en los locales, parece que no hay búlgaro que no fume.
If you draw a conclusion from the image in the shops, it seems that there is no Bulgarian who doesn't smoke.
Εκτός από τα ξεφαντώματα στα κλαμπ υπάρχει και το μεγάλο υπαίθριο πάρτι της παραμονής της Πρωτοχρονιάς στην πλατεία του πρίγκιπα Αλεξάνδρου του Battenberg –κάτι σαν το δικό μας πάρτι στο Σύνταγμα– που ξεκινάει με συναυλία ντόπιων καλλιτεχνών και καταλήγει λίγες ώρες αργότερα σε ικαριώτικο πανηγύρι.
außer|von|die|Feiern|in den|Clubs|es gibt|und|das|große|Freiluft|Party|der|Silvesternacht|der|Neujahr|auf der|Platz|des|Prinzen|Alexander|des|Battenberg|etwas|wie|das|eigene|unser|Party|auf|Syntagma|das|es beginnt|mit|Konzert|einheimischen|Künstler|und|es endet|wenige|Stunden|später|in|Ikaria|Fest
besides|from|the|partying|in the|clubs|there is|and|the|big|outdoor|party|of the|eve|of the|New Year's|in the|square|of the|prince|Alexander|of the|Battenberg|something|like|the|own|our|party|in the|Syntagma|that|starts|with|concert|local|artists|and|ends|few|hours|later|in|Ikariotiko|festival)
además|de|las|fiestas|en|clubes|hay|y|la|gran|al aire libre|fiesta|de|víspera|de|Año Nuevo|en|plaza|del|príncipe|Alejandro|de|Battenberg|algo|como|la|nuestra|fiesta||en|Sintagma|que|comienza|con|concierto|locales|artistas|y|termina|pocas|horas|después|en|ikariano|fiesta
Neben den Ausgelassenheiten in den Clubs gibt es auch die große Open-Air-Party am Silvesterabend auf dem Platz des Prinzen Alexander von Battenberg – ähnlich unserer Party am Syntagma – die mit einem Konzert einheimischer Künstler beginnt und wenige Stunden später in ein Ikariotes Fest endet.
Además de las fiestas en los clubes, hay también la gran fiesta al aire libre de la víspera de Año Nuevo en la plaza del príncipe Alejandro de Battenberg –algo así como nuestra fiesta en Syntagma– que comienza con un concierto de artistas locales y termina unas horas más tarde en una celebración ikariota.
Besides the partying in the clubs, there is also the big outdoor New Year's Eve party in Prince Alexander of Battenberg Square – something like our party in Syntagma – which starts with a concert of local artists and ends a few hours later in an Ikaria-style festival.
Μόλις αλλάξει η χρονιά και ολοκληρωθεί η επίδειξη πυροτεχνημάτων, στήνεται γλέντι με kruchmarsko και άλλους παραδοσιακούς χορούς όπου συμμετέχουν όλοι, μικροί μεγάλοι, για κανένα μισάωρο και μετά εξαφανίζονται – όπως οι Έλληνες μετά την ανάσταση για να φάνε μαγειρίτσα.
sobald|es wechselt|das|Jahr|und|es abgeschlossen wird|die|Vorführung|Feuerwerk|es wird aufgebaut|Fest|mit|Kruchmarsko|und|anderen|traditionellen|Tänze|wo|sie teilnehmen|alle|kleinen|großen|für|etwa|halbe Stunde|und|danach|sie verschwinden|wie|die|Griechen|nach|der|Auferstehung|um|zu|sie essen|Mageritsa
as soon as|it changes|the|year|and|it is completed|the|display|fireworks|it is set up|party|with|kruchmarsko|and|other|traditional|dances|where|they participate|everyone|small|big|for|about|half hour|and|then|they disappear|like|the|Greeks|after|the|resurrection|to|to|eat|magiritsa
tan pronto como|cambie|el|año|y|se complete|la|exhibición|fuegos artificiales|se organiza|fiesta|con|kruchmarsko|y|otros|tradicionales|bailes|donde|participan|todos|pequeños|grandes|por|alrededor de|media hora|y|después|desaparecen|como|los|griegos|después|la|resurrección|para|que|coman|magiritsa
Sobald das Jahr wechselt und die Feuerwerkshow abgeschlossen ist, wird ein Fest mit Kruchmarsko und anderen traditionellen Tänzen organisiert, an dem alle, Klein und Groß, für etwa eine halbe Stunde teilnehmen, und dann verschwinden sie – wie die Griechen nach der Auferstehung, um Magiritsa zu essen.
Tan pronto como cambia el año y termina el espectáculo de fuegos artificiales, se organiza una fiesta con kruchmarsko y otros bailes tradicionales en la que participan todos, grandes y pequeños, durante media hora y luego desaparecen –como los griegos después de la resurrección para comer magiritsa.
As soon as the year changes and the fireworks display is over, a celebration begins with kruchmarsko and other traditional dances where everyone, young and old, participates for about half an hour and then disappears – just like the Greeks after the resurrection to eat magiritsa.
Οι Βούλγαροι πάνε στα σπίτια τους για να πέσουν για ύπνο ή πάνε στα κλαμπ να γίνουν λιάρδα μέχρι το ξημέρωμα.
die|Bulgaren|sie gehen|in die|Häuser|ihre|um|zu|sie fallen|in|Schlaf|oder|sie gehen|in die|Clubs|zu|sie werden|Faulenzer|bis|das|Morgengrauen
the|Bulgarians|they go|to the|houses|their|to|to|they fall|for|sleep|or|they go|to the|clubs|to|they become|party animals|until|the|dawn
los|búlgaros|van|a|casas|su|para|a|caer|para|dormir|o|van|a|clubes|a|volverse|borrachos|hasta|el|amanecer
Die Bulgaren gehen nach Hause, um zu schlafen, oder sie gehen in die Clubs, um bis zum Morgen zu feiern.
Los búlgaros van a sus casas para dormir o van a los clubes a emborracharse hasta el amanecer.
Bulgarians go home to sleep or go to clubs to party until dawn.
Αν δεν ξέρεις κάποιον ντόπιο για να σε καλέσει σε κάποιο σπιτικό γλέντι, οι επιλογές που έχεις για την ημέρα της Πρωτοχρονιάς είναι ελάχιστες.
wenn|nicht|du weißt|jemanden|Einheimischen|um|zu|dich|er einlädt|zu|irgendein|hausgemachtes|Fest|die|Möglichkeiten|die|du hast|für|den|Tag|des|Neujahrs|sie sind|sehr gering
if|not|you know|someone|local|to|to|you|he invites|to|some|homemade|party|the|options|that|you have|for|the|day|of the|New Year's|they are|few
si|no|sabes|a alguien|local|para|a|te|llame|a|alguna|casero|fiesta|las|opciones|que|tienes|para|el|día|de|Año Nuevo|son|escasas
Wenn du keinen Einheimischen kennst, der dich zu einer heimischen Feier einladen kann, sind die Optionen für den Neuj-tag sehr begrenzt.
Si no conoces a un local que te invite a una fiesta casera, las opciones que tienes para el día de Año Nuevo son muy limitadas.
If you don't know a local to invite you to a home celebration, your options for New Year's Day are very limited.
Το μόνο μουσείο που βρήκαμε ανοιχτό ήταν το «κόκκινο διαμέρισμα», μια έξυπνη –και κερδοφόρα– ιδέα του νεαρού αρχιτέκτονα Valeri Gyurov που είναι καινούργια τουριστική ατραξιόν: ένα αυθεντικό διαμέρισμα της σοσιαλιστικής περιόδου της Σόφιας, όπου μπορείς να δεις λεπτομερώς και με διαδραστικό τρόπο πώς ζούσαν οι άνθρωποι τις δεκαετίες του '70 και του '80.
das|einzige|Museum|das|wir fanden|geöffnet|es war|das|rote|Wohnung|eine|clevere|und|profitable|Idee|des|jungen|Architekten|Valeri|Gyurov|das|es ist|neue|touristische|Attraktion|eine|authentische|Wohnung|aus der|sozialistischen|Periode|der|Sofia|wo|du kannst|zu|du siehst|detailliert|und|mit|interaktiv|Weise|wie|sie lebten|die|Menschen|in den|Jahrzehnten|der|und|der
the|only|museum|that|we found|open|it was|the|red|apartment|a|smart|and|profitable|idea|of the|young|architect|Valeri|Gyurov|that|it is|new|tourist|attraction|an|authentic|apartment|of the|socialist|period|of the|Sofia|where|you can|to|you see|in detail|and|with|interactive|way|how|they lived|the|people|in the|decades|of the|and|of the
el|único|museo|que|encontramos|abierto|fue|el|rojo|apartamento|una|inteligente|y|rentable|idea|del|joven|arquitecto|Valeri|Gyurov|que|es|nueva|turística|atracción|un|auténtico|apartamento|de|socialista|época|de|Sofía|donde|puedes|a|ver|en detalle|y|de|interactivo|manera|cómo|vivían|las|personas|en|décadas|de|y|de
El único museo que encontramos abierto fue el "apartamento rojo", una idea inteligente –y rentable– del joven arquitecto Valeri Gyurov que es una nueva atracción turística: un apartamento auténtico de la época socialista de Sofía, donde puedes ver en detalle y de manera interactiva cómo vivían las personas en las décadas de los 70 y 80.
Das einzige Museum, das wir geöffnet fanden, war das "rote Apartment", eine clevere – und profitable – Idee des jungen Architekten Valeri Gyurov, die eine neue Touristenattraktion ist: eine authentische Wohnung aus der sozialistischen Ära Sofias, in der du detailliert und interaktiv sehen kannst, wie die Menschen in den 70er und 80er Jahren lebten.
The only museum we found open was the "red apartment," a clever –and profitable– idea by the young architect Valeri Gyurov, which is a new tourist attraction: an authentic apartment from the socialist period of Sofia, where you can see in detail and interactively how people lived in the '70s and '80s.
Άνοιξε για το κοινό το περασμένο καλοκαίρι πίσω από το παλάτι της δικαιοσύνης –το Δικαστικό Μέγαρο– και είναι ένα __«μουσείο της καθημερινής ζωής στη σοσιαλιστική Βουλγαρία»__.
es öffnete|für|das|Publikum|das|vergangene|Sommer|hinter|dem|das||des||||||||||täglichen|Lebens|in der|sozialistischen|Bulgarien
it opened|for|the|public|the|last|summer|behind|from|the|palace|of the|justice|the|Judicial|Palace|and|it is|a|museum|of the|everyday|life|in the|socialist|Bulgaria
abrió|para|el|público|el|pasado|verano|detrás|de|el|palacio|de|justicia|el|Judicial|Palacio|y|es|un|museo|de|cotidiana|vida|en|socialista|Bulgaria
Abrió al público el verano pasado detrás del palacio de justicia –el Palacio Judicial– y es un "museo de la vida cotidiana en la Bulgaria socialista".
Es wurde letzten Sommer hinter dem Justizpalast – dem Gerichtsgebäude – für die Öffentlichkeit eröffnet und ist ein "Museum des Alltagslebens im sozialistischen Bulgarien".
It opened to the public last summer behind the Palace of Justice – the Judicial Palace – and is a "museum of everyday life in socialist Bulgaria."
Από τη στιγμή που περνάς την πόρτα του και φοράς τα ακουστικά μεταφέρεσαι πίσω στον χρόνο μέσα από τις ιστορίες και τα αντικείμενα της (φανταστικής) οικογένειας Πετρόβι και όλα εξωραΐζονται πίσω από ένα πρίσμα νοσταλγίας, ακόμα και οι δύσκολες εποχές με τους περιορισμούς, τις απαγορεύσεις και τις στερήσεις.
|||||||||wear||headphones|you are transported||||||||||||fantastic||Petrovi|||are idealized||||prism|nostalgia||||||||restrictions||prohibitions|||privations
Desde el momento en que cruzas su puerta y te pones los auriculares, te transportas atrás en el tiempo a través de las historias y los objetos de la (ficticia) familia Petrov y todo se embellece a través de un prisma de nostalgia, incluso los tiempos difíciles con restricciones, prohibiciones y privaciones.
In dem Moment, in dem du die Tür betrittst und die Kopfhörer aufsetzt, wirst du durch die Geschichten und Gegenstände der (fiktiven) Familie Petrowi in die Vergangenheit versetzt, und alles wird durch ein Prisma der Nostalgie verschönert, selbst die schwierigen Zeiten mit Einschränkungen, Verboten und Entbehrungen.
From the moment you pass through its door and put on the headphones, you are transported back in time through the stories and objects of the (imaginary) Petrov family, and everything is beautified through a prism of nostalgia, even the difficult times with restrictions, prohibitions, and deprivations.
Σίγουρα δεν είχες τις ίδιες εμπειρίες μεγαλώνοντας στην καταπράσινη σοσιαλιστική Ελλάδα, αλλά βρίσκεις κάτι να ταυτιστείς, οικεία αντικείμενα, έπιπλα, παιχνίδια, ποτά, μουσικές και εικόνες που σου προκαλούν αναμνήσεις ευχάριστες ή δυσάρεστες.
||||||growing up||lush green|||||||identify with|||furniture||drinks||||||they provoke|memories|pleasant||unpleasant
Seguramente no tuviste las mismas experiencias creciendo en la verde y socialista Grecia, pero encuentras algo con lo que identificarse, objetos familiares, muebles, juguetes, bebidas, músicas e imágenes que te provocan recuerdos agradables o desagradables.
Sicherlich hattest du nicht die gleichen Erfahrungen, als du in dem grünen sozialistischen Griechenland aufwuchst, aber du findest etwas, mit dem du dich identifizieren kannst: vertraute Gegenstände, Möbel, Spielzeuge, Getränke, Musik und Bilder, die angenehme oder unangenehme Erinnerungen hervorrufen.
Surely you didn't have the same experiences growing up in green socialist Greece, but you find something to identify with, familiar objects, furniture, toys, drinks, music, and images that evoke pleasant or unpleasant memories.
Το πρώτο πράγμα που μαθαίνουμε μπαίνοντας στο σπίτι είναι ότι η Βουλγαρία, παραδόξως, __«ήταν η πρώτη χώρα του πρώην ανατολικού μπλοκ που παρήγαγε κόκα-κόλα»__ και ότι απαγορευόταν να περάσεις το χολ με τα παπούτσια, έπρεπε να τα βγάλεις και να βάλεις παντόφλες.
|||||||||||Bulgaria|paradoxically||||||former|eastern|||produced|coca|Coca-Cola|||it was forbidden||pass||chol||||||the|you take out||||slippers
Lo primero que aprendemos al entrar en la casa es que Bulgaria, curiosamente, "fue el primer país del antiguo bloque oriental que produjo Coca-Cola" y que estaba prohibido pasar por el pasillo con zapatos, tenías que quitártelos y ponerte zapatillas.
Das erste, was wir beim Betreten des Hauses lernen, ist, dass Bulgarien seltsamerweise "das erste Land des ehemaligen Ostblocks war, das Coca-Cola produzierte" und dass es verboten war, mit Schuhen durch die Diele zu gehen; man musste sie ausziehen und Hausschuhe anziehen.
The first thing we learn upon entering the house is that Bulgaria, paradoxically, "was the first country of the former Eastern bloc to produce Coca-Cola" and that it was forbidden to walk through the hallway with shoes; you had to take them off and put on slippers.
O Valeri Gyurov έστησε με μεγάλη προσοχή και ιστορική ακρίβεια ένα διαμέρισμα που σου δίνει τη δυνατότητα να αγγίξεις όλα τα αντικείμενα που περιέχει, να ξεφυλλίσεις τα βιβλία και τα οικογενειακά άλμπουμ με τις φωτογραφίες της –fake– οικογένειας, να δοκιμάσεις τα ρούχα τους, να καθίσεις στα έπιπλά τους, να φας στην κουζίνα τους, να ακούσεις τους δίσκους τους, ακόμη και να ξαπλώσεις στο κρεβάτι τους και να διαβάσεις στην τουαλέτα τους τη μαχητική εφημερίδα των εργατών.
|||set up||great|||historical||||||||||touch|||||contains||leaf through||||||album||||||||tests|||||||furniture|||you|||||||discs||still|||lay down||||||passages|||||combat|newspaper||of the workers
Valeri Gyurov ha montado con gran cuidado y precisión histórica un apartamento que te permite tocar todos los objetos que contiene, hojeando los libros y los álbumes familiares con las fotos de la familia –falsa–, probarse su ropa, sentarse en sus muebles, comer en su cocina, escuchar sus discos, e incluso acostarte en su cama y leer en su baño el periódico combativo de los trabajadores.
Valeri Gyurov hat mit großer Sorgfalt und historischer Genauigkeit eine Wohnung eingerichtet, die es dir ermöglicht, alle enthaltenen Gegenstände zu berühren, die Bücher und die Familienalben mit den Fotos der –fiktiven– Familie durchzublättern, ihre Kleidung anzuprobieren, auf ihren Möbeln zu sitzen, in ihrer Küche zu essen, ihre Platten zu hören und sogar in ihrem Bett zu liegen und in ihrer Toilette die kämpferische Zeitung der Arbeiter zu lesen.
Valeri Gyurov carefully and historically accurately set up an apartment that allows you to touch all the objects it contains, to leaf through the books and family albums with photos of the –fake– family, to try on their clothes, to sit on their furniture, to eat in their kitchen, to listen to their records, and even to lie in their bed and read in their bathroom the workers' militant newspaper.
Κάποτε θα σκουπιζόσουν και με αυτή, ελλείψει χαρτιού υγείας, σήμερα είναι ιστορικό κειμήλιο, άρα πιο πολύτιμη απ' το χαρτί υγείας των '80s (το οποίο ήταν σκληρό σαν στρατσόχαρτο).
||you would clean||||in the absence of|of paper|of health||||relic|||more valuable||||||||||||straw paper
Alguna vez te limpiarías con esto, por falta de papel higiénico, hoy es un objeto histórico, por lo tanto, más valioso que el papel higiénico de los 80 (que era duro como papel de lija).
Einst hast du dich damit abgewischt, mangels Toilettenpapier, heute ist es ein historisches Relikt, also wertvoller als das Toilettenpapier der 80er Jahre (das so hart war wie Sandpapier).
Once you would wipe yourself with this, in the absence of toilet paper, today it is a historic relic, thus more valuable than the toilet paper of the '80s (which was as rough as sandpaper).
Η δίωρη εμπειρία κοστίζει 9 ευρώ το άτομο και για να βρεις θέση καλό είναι να κάνεις κράτηση, γιατί το διαμέρισμα χωράει μόνο 15 άτομα τη φορά.
|two-hour|||||||||||||||reservation||||fits||||
La experiencia de dos horas cuesta 9 euros por persona y para encontrar un lugar es mejor hacer una reserva, porque el apartamento solo tiene capacidad para 15 personas a la vez.
Die zweistündige Erfahrung kostet 9 Euro pro Person und um einen Platz zu finden, ist es ratsam, eine Reservierung vorzunehmen, da die Wohnung nur 15 Personen auf einmal Platz bietet.
The two-hour experience costs 9 euros per person and to find a spot it is advisable to make a reservation, as the apartment can only accommodate 15 people at a time.
Πέρα από τα νεοκλασιστικά, νεομπαρόκ και σταλινικά δημόσια κτίρια, τις εκκλησίες και τα μεγάλα πάρκα και τις πλατείες, ένα από τα δυνατά χαρτιά της Σόφιας είναι το φαγητό της, κι είναι κρίμα να πας μέχρι εκεί και να πέσεις με τα μούτρα στο πρώτο τουριστικό εστιατόριο που θα βρεις στην λεωφόρο Vitosha – ή να φας πίτσα και μπέργκερ σε ένα από τα άπειρα μαγαζιά που έχουν κατακλύσει την πόλη.
|||neoclassical|neobaroque||Stalinist|public|||||||parks|||squares|||||||||||||||||||||fall|||mugs|||tourist||||||boulevard|||||||burger|||||countless||||flooding||
Más allá de los edificios públicos neoclásicos, neobarrocos y estalinistas, las iglesias, los grandes parques y las plazas, una de las cartas fuertes de Sofía es su comida, y es una pena ir hasta allí y caer de lleno en el primer restaurante turístico que encuentres en la avenida Vitosha – o comer pizza y hamburguesas en una de las innumerables tiendas que han invadido la ciudad.
Neben den neoklassizistischen, neubarocken und stalinistischen öffentlichen Gebäuden, den Kirchen, den großen Parks und Plätzen ist eines der starken Argumente Sofias das Essen, und es wäre schade, dorthin zu gehen und gleich ins erste Touristenrestaurant zu fallen, das du auf der Vitosha-Allee findest – oder Pizza und Burger in einem der unzähligen Geschäfte zu essen, die die Stadt überfluten.
Beyond the neoclassical, neo-baroque, and Stalinist public buildings, the churches, and the large parks and squares, one of Sofia's strong points is its food, and it is a shame to go all the way there and dive headfirst into the first tourist restaurant you find on Vitosha Boulevard – or to eat pizza and burgers at one of the countless places that have flooded the city.
Η Σόφια έχει καταπληκτικές παραδοσιακές ταβέρνες με ντόπια πιάτα αλλά και σύγχρονα εστιατόρια με νέα δημιουργική κουζίνα, μία μοναδική σούπα πατσά με οθωμανικές ρίζες (την περίφημη shkembe chobra), για την οποία έχει γίνει ολόκληρο συνέδριο, τυριά, γιαούρτι και ayryan, boza (ένα πηχτό αναψυκτικό από κεχρί που αρέσει μόνο στους Βούλγαρους), ρακία (το δικό τους ρακί) και μεκίτσα, ένα γλύκισμα πολύ οικείο σε όλες τις βαλκανικές χώρες, το οποίο οι ξένοι αποκαλούν «βουλγάρικο ντόνατ», αλλά στην πραγματικότητα είναι μια στρογγυλή τηγανίτα.
|Sofia||amazing|traditional|taverns||local||||modern|||||||||pacha||Ottoman|||famous|tripe|soup||||||whole|conference|cheeses|||tripe|boza||thick|soft drink||millet|||||Bulgarians|raki||||raki||mug||dessert||familiar|||||countries|||||they call|Bulgarian|donut||||||round|pancake
Sofía tiene increíbles tabernas tradicionales con platos locales, así como restaurantes modernos con nueva cocina creativa, una sopa única de patas de cordero con raíces otomanas (la famosa shkembe chobra), sobre la cual se ha realizado toda una conferencia, quesos, yogur y ayran, boza (una bebida espesa de mijo que solo les gusta a los búlgaros), rakia (su propio rakí) y mekitsa, un dulce muy familiar en todos los países balcánicos, que los extranjeros llaman "donut búlgaro", pero en realidad es una tortita redonda.
Sofia hat großartige traditionelle Tavernen mit einheimischen Gerichten, aber auch moderne Restaurants mit neuer kreativer Küche, eine einzigartige Suppe namens Shkembe Chobra mit osmanischen Wurzeln, für die eine ganze Konferenz abgehalten wurde, Käse, Joghurt und Ayran, Boza (ein dickes Getränk aus Hirse, das nur den Bulgaren schmeckt), Rakia (ihr eigenes Raki) und Mekitsa, ein Dessert, das in allen Balkanländern sehr vertraut ist, das die Ausländer als "bulgarischen Donut" bezeichnen, aber in Wirklichkeit ist es ein runder Pfannkuchen.
Sofia has amazing traditional taverns with local dishes as well as modern restaurants with new creative cuisine, a unique tripe soup with Ottoman roots (the famous shkembe chobra), for which a whole conference has been held, cheeses, yogurt and ayran, boza (a thick beverage made from millet that only Bulgarians like), rakia (their own version of raki) and mekitsa, a sweet treat very familiar in all Balkan countries, which foreigners call "Bulgarian donut," but in reality, it is a round fried dough.
Το πιο χαρακτηριστικό μέρος για να φας μεκίτσα της προκοπής στο κέντρο είναι ένα μικροσκοπικό μαγαζί με πατάρι, από όπου φεύγεις με τα ρούχα να βρωμάνε τηγανίλα, το «Mekitsa & Coffee», ακριβώς μπροστά από τον Ιερό Ναό των Επτά Αγίων.
|||||||mekitsa||of progress||||||||mezzanine|||you leave|||||smell|frying||Mekitsa|||||||Temple||Seven|of the Saints
El lugar más característico para comer mekitsa de calidad en el centro es una tienda diminuta con un altillo, de donde sales con la ropa oliendo a fritura, el «Mekitsa & Coffee», justo enfrente de la Iglesia de los Siete Santos.
Der charakteristischste Ort, um im Zentrum eine anständige Mekitsa zu essen, ist ein winziges Geschäft mit einer Galerie, aus dem man mit nach Frittieröl riechender Kleidung herauskommt, das „Mekitsa & Coffee“, direkt vor der Heiligen Kirche der Sieben Heiligen.
The most characteristic place to eat a decent mekitsa in the center is a tiny shop with an upper floor, from where you leave with your clothes smelling of frying, the "Mekitsa & Coffee," right in front of the Holy Church of the Seven Saints.
Για ρακία ιδανικό μέρος είναι το «Raketa Rakia Bar», το οποίο δεν είναι μπαρ αλλά εστιατόριο-μουσείο αφιερωμένο στον σοβιετικό σοσιαλισμό, με κομμουνιστική μεμοραμπίλια και τεράστια ποικιλία από ρακίες διαφόρων γεύσεων, φτιαγμένες από διαφορετικά υλικά, που συνοδεύουν τα τοπικά πιάτα.
|raki|ideal||||Raketa|Rakia||||||||restaurant||dedicated||Soviet|socialism||communist|memorabilia|||variety||rakis||of flavors|made|||||they accompany||locally|
Para rakia, el lugar ideal es el «Raketa Rakia Bar», que no es un bar sino un restaurante-museo dedicado al socialismo soviético, con memorabilia comunista y una enorme variedad de rakias de diferentes sabores, elaboradas con distintos ingredientes, que acompañan los platos locales.
Für Rakia ist der ideale Ort die „Raketa Rakia Bar“, die kein Bar, sondern ein Restaurant-Museum ist, das dem sowjetischen Sozialismus gewidmet ist, mit kommunistischer Memorabilia und einer riesigen Auswahl an Rakias verschiedener Geschmäcker, die aus unterschiedlichen Zutaten hergestellt werden und die lokalen Gerichte begleiten.
For rakia, an ideal place is the "Raketa Rakia Bar," which is not a bar but a restaurant-museum dedicated to Soviet socialism, with communist memorabilia and a huge variety of rakias of different flavors, made from various ingredients, that accompany local dishes.
Πέρσι στο γαστρονομικό συνέδριο του Δουβλίνου η Βουλγάρα δημοσιογράφος και συγγραφέας Albena Shkodrova παρουσίασε ολόκληρη μελέτη για την πιο χαρακτηριστική σούπα της πατρίδας της, την σούπα πατσά, η οποία ήταν πολύ δημοφιλής μέχρι και τα χρόνια του κομουνιστικού καθεστώτος, αλλά σήμερα έχει αρχίσει να περιφρονείται από τη νέα γενιά, ακριβώς όπως και στην Ελλάδα.
last year||gastronomic|conference||Dublin|||journalist||author|Albena|Shkodrova|presented|the whole|study|||||soup||of her homeland|||||||||popular||||||of communism|of the regime||||||is disregarded|||||||||
El año pasado, en la conferencia gastronómica de Dublín, la periodista y escritora búlgara Albena Shkodrova presentó un estudio completo sobre la sopa más característica de su país, la sopa de patzá, que fue muy popular incluso durante los años del régimen comunista, pero hoy en día ha comenzado a ser despreciada por la nueva generación, al igual que en Grecia.
Letztes Jahr präsentierte die bulgarische Journalistin und Autorin Albena Shkodrova auf dem gastronomischen Kongress in Dublin eine umfassende Studie über die charakteristischste Suppe ihrer Heimat, die Patscha-Suppe, die bis in die Jahre des kommunistischen Regimes sehr beliebt war, heute jedoch von der neuen Generation verachtet wird, genau wie in Griechenland.
Last year at the Dublin gastronomic conference, Bulgarian journalist and author Albena Shkodrova presented a whole study on the most characteristic soup of her homeland, the patsas soup, which was very popular even during the years of the communist regime, but today it has begun to be scorned by the younger generation, just like in Greece.
Στη μελέτη της που έχει τίτλο __«αμφισβητώντας τα δικαιώματα του φύλου πάνω από ένα μπολ με σούπα-πατσά»__ προσπαθεί να αποδείξει ότι η σκεμπέ τσορμπά στη Βουλγαρία των κομμουνιστικών χρόνων ήταν μια σούπα __«ουδετέρου γένους»__, που την έτρωγαν χωρίς κανέναν περιορισμό άντρες και γυναίκες, μέχρι να γίνει στο τέλος των '80s __«αντρική υπόθεση»__ και να αρχίσει σιγά-σιγά να εξαφανίζεται από τις πόλεις, μαζί με τα πατσατζίδικα.
||||||questioning||||gender||||bowl||||||prove|||skembe|soup||||communist|||||of the neutral||||eating|||restriction||||until|||||||male|a hypothesis||||||||||||||patsatzidika
En su estudio titulado «cuestionando los derechos de género sobre un tazón de sopa-patzá», intenta demostrar que la shkembe chorba en Bulgaria durante los tiempos comunistas era una sopa de «género neutro», que era consumida sin ninguna restricción por hombres y mujeres, hasta que a finales de los años 80 se convirtió en un «asunto masculino» y comenzó a desaparecer poco a poco de las ciudades, junto con los patzatzídika.
In ihrer Studie mit dem Titel „Infragestellung der Geschlechterrechte über einer Schüssel Patscha-Suppe“ versucht sie zu beweisen, dass die Skembe-Tschorba in Bulgarien der kommunistischen Zeit eine „geschlechtsneutrale“ Suppe war, die Männer und Frauen ohne Einschränkungen aßen, bis sie Ende der 80er Jahre zu einer „Männersache“ wurde und langsam aus den Städten verschwand, zusammen mit den Patschatzi.
In her study titled "Challenging Gender Rights Over a Bowl of Patsas Soup," she attempts to prove that the skembe chorba in Bulgaria during the communist years was a "gender-neutral" soup, eaten without any restrictions by both men and women, until it became a "male affair" by the end of the '80s and gradually began to disappear from the cities, along with the patsatzidika.
Σήμερα, το φαγητό που τάιζε τους διανοούμενους, τους φοιτητές αλλά και τους μποέμ τύπους και τους παρίες τις δύο τελευταίες δεκαετίες του κομμουνιστικού καθεστώτος έχει δώσει τη θέση του στο μπέργκερ και την πίτσα και το βρίσκεις σε όλο και λιγότερα μέρη.
heute|das|Essen|das|es fütterte|die|Intellektuellen|die|Studenten|aber|und|die|Bohemians|Typen|und|die|Pariahs|die|zwei|letzten|Jahrzehnte|des|kommunistischen|Regimes|es hat|gegeben|die|Platz|des|auf|Burger|und|die|Pizza|und|das|du findest|in|immer|und|weniger|Orte
today|the|food|that|fed|the|intellectuals|the|students|but|and|the|bohemian|types|and|the|pariahs|the|two|last|decades|of the|communist|regime|has|given|the|place|of|to the|burger|and|the|pizza|and|it|you find|in|more and more|and|fewer|places
hoy|la|comida|que|alimentaba|a los|intelectuales|a los|estudiantes|pero|y|a los|bohemios|tipos|y|a los|parias|las|dos|últimas|décadas|del|comunista|régimen|ha|dado|la|lugar|de|a|hamburguesa|y|la|pizza|y|lo|encuentras|en|cada|y|menos|lugares
Hoy, la comida que alimentaba a los intelectuales, a los estudiantes, así como a los bohemios y a los marginados durante las dos últimas décadas del régimen comunista ha sido reemplazada por hamburguesas y pizzas, y se encuentra en cada vez menos lugares.
Heute hat das Essen, das die Intellektuellen, die Studenten sowie die Bohemians und die Ausgestoßenen in den letzten zwei Jahrzehnten des kommunistischen Regimes ernährte, Platz gemacht für Burger und Pizza und ist immer seltener zu finden.
Today, the food that fed intellectuals, students, as well as bohemian types and outcasts during the last two decades of the communist regime has given way to burgers and pizza, and you find it in fewer and fewer places.
Για την ιστορία (γιατί πολύ αμφιβάλλω αν θα τολμήσει να τη δοκιμάσει κανείς): η shkembe chorba είναι πολύ ιδιαίτερη σούπα, πολύ πιο πλούσια από την ελληνική, γιατί είναι φτιαγμένη από πατσά βρασμένο σε γάλα, με αλεύρι, ξύδι από κόκκινο κρασί, μπόλικο σκόρδο, πάπρικα και καυτερή πιπεριά, μαζί με διάφορα αρωματικά (μαντζουράνα, δάφνη), ενώ σε κάποια μαγαζιά βάζουν και ντομάτα και τριμμένο τυρί Kashkaval.
für|die|Geschichte|weil|sehr|ich bezweifle|ob|wird|er/sie es wagen wird|zu|sie|er/sie es probieren wird|jemand|die|Shkembe|Suppe|sie ist|sehr|besonders|Suppe|viel|mehr|reich|als|die|griechische|weil|sie ist|gemacht|aus|Pansen|gekocht|in|Milch|mit|Mehl|Essig|aus|rotem|Wein|viel|Knoblauch|Paprika|und|scharfe|Paprika|zusammen|mit|verschiedene|Gewürze|Majoran|Lorbeer|während|in|einige|Geschäfte|sie fügen hinzu|und|Tomate|und|geriebenes|Käse|Kashkaval
for|the|history|because|very|I doubt|if|will|he/she will dare|to|it|he/she will try|anyone|the|shkembe|chorba|is|very|special|soup|very|more|rich|than|the|Greek|because|it is|made|from|tripe|boiled|in|milk|with|flour|vinegar|from|red|wine|plenty of|garlic|paprika|and|hot|pepper|together|with|various|herbs|marjoram|bay leaf|while|in|some|shops|they put|and|tomato|and|grated|cheese|Kashkaval
para|la|historia|porque|mucho|dudo|si|futuro|se atreva|a|la|pruebe|nadie|la|shkembe|chorba|es|muy|especial|sopa|muy|más|rica|que|la|griega|porque|es|hecha|de|pata|cocido|en|leche|con|harina|vinagre|de|tinto|vino|mucho|ajo|pimentón|y|picante|pimiento|junto|con|varios|aromáticos|orégano|laurel|mientras|en|algunas|tiendas|ponen|y|tomate|y|rallado|queso|Kashkaval
Para la historia (porque dudo mucho que alguien se atreva a probarla): la shkembe chorba es una sopa muy especial, mucho más rica que la griega, porque está hecha de tripas cocidas en leche, con harina, vinagre de vino tinto, mucho ajo, pimentón y chile picante, junto con varias hierbas aromáticas (orégano, laurel), mientras que en algunos lugares también añaden tomate y queso rallado Kashkaval.
Zur Geschichte (denn ich bezweifle stark, dass es jemand wagen wird, es auszuprobieren): Shkembe chorba ist eine sehr besondere Suppe, viel reichhaltiger als die griechische, da sie aus Kutteln gekocht in Milch, mit Mehl, Rotweinessig, viel Knoblauch, Paprika und scharfen Peperoni sowie verschiedenen Gewürzen (Oregano, Lorbeer) zubereitet wird, während in einigen Geschäften auch Tomaten und geriebenen Käse Kashkaval hinzugefügt werden.
For the record (because I highly doubt anyone will dare to try it): shkembe chorba is a very special soup, much richer than the Greek one, because it is made from tripe boiled in milk, with flour, red wine vinegar, plenty of garlic, paprika, and hot pepper, along with various herbs (oregano, bay leaf), while in some places they also add tomato and grated Kashkaval cheese.
Κατά τ' άλλα, η δωρεάν ξενάγηση στο κέντρο με την ομάδα των Free Sofia Tour είναι μια δίωρη βόλτα που αξίζει πραγματικά να κάνεις.
in Bezug auf|die|anderen|die|kostenlose|Führung|im|Zentrum|mit|der|Gruppe|der|Free|Sofia|Tour|sie ist|eine|zweistündige|Rundfahrt|die|es lohnt sich|wirklich|zu|du machst
according to|the|other|the|free|tour|in the|center|with|the|group|of the|Free|Sofia|Tour|is|a|two-hour|walk|that|it is worth|really|to|you do
en|lo|demás|la|gratuita|visita guiada|en|centro|con|el|grupo|de|Free|Sofia|Tour|es|una|de dos horas|paseo|que|vale|realmente|a|hagas
Por lo demás, la visita guiada gratuita en el centro con el grupo de Free Sofia Tour es un paseo de dos horas que realmente vale la pena hacer.
Ansonsten ist die kostenlose Führung im Zentrum mit der Gruppe von Free Sofia Tour ein zweistündiger Spaziergang, den man wirklich machen sollte.
Otherwise, the free tour in the center with the Free Sofia Tour group is a two-hour walk that is truly worth doing.
Δεν είναι απαραίτητη η κράτηση, ο κόσμος συγκεντρώνεται μπροστά από το Δικαστικό Μέγαρο, εκεί που είναι τα αγάλματα των λιονταριών, χωρίζεται σε ομάδες με δικό της ξεναγό η κάθε μία και μετά τον ακολουθεί, ακούγοντας πληροφορίες και ιστορίες στα αγγλικά για σχεδόν όλα τα αξιοθέατα.
nicht|es ist|notwendig|die|Reservierung|der|Menschen|versammelt sich|vor|dem||Justiz-|Gebäude|dort|wo|sie sind|die|Statuen|der|Löwen|sie wird in Gruppen aufgeteilt|in|Gruppen|mit|eigenem|ihrer|Führer|die|jede|eine|und|danach|ihn|sie folgt|hörend|Informationen|und|Geschichten|in|Englisch|über|fast|alle|die|Sehenswürdigkeiten
not|is|necessary|the|reservation|the|crowd|gathers|in front|of|the|Judicial|Palace|there|where|are|the|statues|of the|lions|it is divided|into|groups|with|own|its|guide|each|each|one|and|then|it|she/he follows|listening|information|and|stories|in|English|about|almost|all|the|sights
no|es|necesaria|la|reserva|el|gente|se reúne|frente|a|el|Judicial|Palacio|allí|donde|están|las|estatuas|de los|leones|se divide|en|grupos|con|propio|de su|guía|la|cada|una|y|después|lo|sigue|escuchando|información|y|historias|en|inglés|sobre|casi|todos|los|lugares de interés
No es necesaria la reserva, la gente se reúne frente al Palacio de Justicia, donde están las estatuas de los leones, se divide en grupos con su propio guía y luego lo sigue, escuchando información e historias en inglés sobre casi todos los lugares de interés.
Eine Reservierung ist nicht erforderlich, die Leute versammeln sich vor dem Justizpalast, dort, wo die Löwenskulpturen stehen, werden in Gruppen mit einem eigenen Führer aufgeteilt und folgen ihm dann, während sie Informationen und Geschichten auf Englisch über fast alle Sehenswürdigkeiten hören.
Reservation is not necessary, people gather in front of the Court House, where the lion statues are, and are divided into groups, each with its own guide, and then they follow him, listening to information and stories in English about almost all the sights.
Αν δεν έχεις πάει να γράψεις πτυχιακή για τη Σόφια, αυτά που θα σου πουν και θα δεις είναι υπεραρκετά.
wenn|nicht|du hast|du gehst|um|du schreibst|Abschlussarbeit|für|die|Sofia|das|was|werden|dir|sie sagen|und|werden|du siehst|sie sind|mehr als genug
if|not|you have|you go|to|you write|thesis|for|the|Sofia|these|that|will|to you|they say|and|will|you see|they are|more than enough
si|no|has|ido|a|escribir|tesis|para|la|Sofía|esto|que|futuro|te|digan|y|futuro|veas|son|más que suficientes
Si no has ido a escribir tu tesis sobre Sofía, lo que te dirán y verás será más que suficiente.
Wenn du nicht nach Sofia gegangen bist, um deine Abschlussarbeit zu schreiben, sind das, was man dir sagen wird und was du sehen wirst, mehr als genug.
If you haven't gone to write your thesis about Sofia, what you will be told and what you will see is more than enough.
Τα τουρ ξεκινάνε στις 11 το πρωί, στις 2 το μεσημέρι και στις 6 το απόγευμα και γίνονται 365 μέρες το χρόνο, με όλες τις καιρικές συνθήκες.
die|Touren|sie beginnen|um|das|Morgen|um|das|Mittag|und|um|das|Abend|und|sie finden statt|Tage|das|Jahr|bei|allen|die|Wetter|Bedingungen
the|tours|they start|at|the|morning|at|the|afternoon|and|at|the|evening|and|they take place|days|the|year|in|all|the|weather|conditions
los|tours|comienzan|a las|la|mañana|a las|la|tarde|y|a las|la|tarde|y|se realizan|días|al|año|con|todas|las|condiciones|climáticas
Los tours comienzan a las 11 de la mañana, a las 2 de la tarde y a las 6 de la tarde y se realizan 365 días al año, con todas las condiciones climáticas.
Die Touren beginnen um 11 Uhr morgens, um 14 Uhr nachmittags und um 18 Uhr abends und finden 365 Tage im Jahr bei allen Wetterbedingungen statt.
The tours start at 11 in the morning, at 2 in the afternoon, and at 6 in the evening, and they take place 365 days a year, in all weather conditions.
Στη Σόφια τα ελληνικά είναι η δεύτερη πιο δημοφιλής γλώσσα κι οι Έλληνες αμέτρητοι, κυρίως Βορειοελλαδίτες που πάνε εκδρομή το Σαββατοκύριακο ή για ψώνια.
in der|Sofia|die|Griechisch|sie sind|die|zweite|am|beliebtesten|Sprache|und|die|Griechen|unzählige|hauptsächlich|Nordgriechen|die|sie gehen|Ausflug|am|Wochenende|oder|zum|Einkaufen
in the|Sofia|the|Greek|they are|the|second|most|popular|language|and|the|Greeks|countless|mainly|Northern Greeks|who|they go|trip|the|weekend|or|for|shopping
en la|Sofía|los|griegos|son|la|segunda|más|popular|lengua|y|los|griegos|innumerables|principalmente|macedonios|que|van|excursión|el|fin de semana|o|para|compras
En Sofía, el griego es el segundo idioma más popular y los griegos son innumerables, principalmente del norte de Grecia que van de excursión el fin de semana o de compras.
In Sofia ist Griechisch die zweitbeliebteste Sprache und die Griechen sind unzählig, hauptsächlich Nordgriechen, die am Wochenende Ausflüge machen oder einkaufen gehen.
In Sofia, Greek is the second most popular language and there are countless Greeks, mainly from Northern Greece, who go on trips on the weekend or for shopping.
Μία παρέα από τη Θεσσαλονίκη που έπινε καφέ δίπλα μας στο μαγαζί με την απροσδιόριστη διακόσμηση, λίγο ροκοκό και λίγο international style (και αποκαλούσε τη Σόφια στον πληθυντικό αριθμό και στο ουδέτερο γένος: «ΤΑ Σόφια»), ενθουσιάστηκε όταν άκουσε ότι μιλάγαμε ελληνικά και άρχισε να βγάζει επιφωνήματα στην άλλη άκρη της αίθουσας.
eine|Gruppe|aus|der|Thessaloniki|die|sie trank|Kaffee|neben|uns|im|Laden|mit|der|undefinierbaren|Dekoration|etwas|Rokoko|und|etwas|international|Stil|und|sie nannte|die|Sofia|im|Plural|Zahl|und|im|neutrum|Geschlecht|die|Sofia|sie war begeistert|als|sie hörte|dass|wir sprachen|Griechisch|und|sie begann|zu|sie ausstößt|Ausrufe|am|anderen|Ende|des|Saal
a|group|from|the|Thessaloniki|that|she was drinking|coffee|next to|us|in the|shop|with|the|undefined|decoration|a bit|rococo|and|a bit|international|style|and|she was calling|the|Sofia|in the|plural|number|and|in the|neuter|gender|the|Sofias|she got excited|when|she heard|that|we were speaking|Greek|and|she started|to|she was making|exclamations|at the|other|end|of the|room
un|grupo|de|la|Salónica|que|bebía|café|al lado|nuestro|en el|local|con|la|indefinida|decoración|un poco|rococó|y|un poco|internacional|estilo|y|llamaba|la|Sofía|en el|plural|número|y|en el|neutro|género|los|Sofía|se entusiasmó|cuando|escuchó|que|hablábamos|griego|y|comenzó|a|emitir|exclamaciones|al|otra|extremo|de la|sala
Un grupo de Salónica que tomaba café al lado nuestro en el local con una decoración indefinida, un poco rococó y un poco de estilo internacional (y se refería a Sofía en plural y en género neutro: «LOS Sofía»), se entusiasmó al escuchar que hablábamos griego y comenzó a hacer exclamaciones al otro lado de la sala.
Eine Gruppe aus Thessaloniki, die neben uns in dem Café mit der undefinierbaren Dekoration, ein bisschen Rokoko und ein bisschen internationalen Stil (und die Sofia im Plural und im Neutrum nannte: „DAS Sofia“), Kaffee trank, war begeistert, als sie hörte, dass wir Griechisch sprachen, und begann, Ausrufe von der anderen Seite des Raumes zu machen.
A group from Thessaloniki that was drinking coffee next to us in the shop with the indeterminate decor, a bit rococo and a bit international style (and referred to Sofia in the plural and neuter gender: "THE Sofias"), was thrilled when they heard us speaking Greek and started making exclamations from the other side of the room.
Μία από τις κοπέλες, μάλιστα, ήρθε και μας είπε τον πόνο της, ότι δεν έβλεπε την ώρα να επιστρέψει στην πατρίδα, γιατί καλά και χρυσά τα Σόφια, αλλά ψυχρά και άχαρα, καμία σχέση με την όμορφη Θεσσαλονίκη.
eine|von|den|Mädchen|tatsächlich|sie kam|und|uns|sie sagte|den|Schmerz|ihr|dass|nicht|sie sah|die|Zeit|um|sie zurückzukehren|in die|Heimat|weil|gut|und|schön|die|Sofia|aber|kalt|und|trostlos|keine|Beziehung|mit|der|schönen|Thessaloniki
one|from|the|girls|indeed|she came|and|to us|she told|the|pain|her|that|not|she saw|the|time|to|she returns|to the|homeland|because|good|and|golden|the|Sofia|but|cold|and|dull|no|relation|with|the|beautiful|Thessaloniki
una|de|las|chicas|de hecho|vino|y|nos|dijo|el|dolor|su|que|no|veía|la|hora|para|regresar|a la|patria|porque|bien|y|dorados|los|Sofía|pero|frías|y|sin gracia|ninguna|relación|con|la|hermosa|Salónica
Una de las chicas, de hecho, vino y nos contó su pena, que no podía esperar a regresar a su patria, porque bien y bonito Sofía, pero fría y sosa, nada que ver con la hermosa Salónica.
Eine der Mädchen kam sogar zu uns und erzählte uns ihren Kummer, dass sie es kaum erwarten konnte, in die Heimat zurückzukehren, denn Sofia ist zwar schön und goldig, aber kalt und farblos, hat nichts mit dem schönen Thessaloniki zu tun.
One of the girls even came and told us her pain, that she couldn't wait to return to her homeland, because Sofia is nice and golden, but cold and dull, nothing compared to beautiful Thessaloniki.
Μετά άρχισε να μας ρωτάει «πήγατε στην εκκλησία της Αγίας Παρασκευής;» – «Όχι» – «Να πάτε!», «πήγατε στην εκκλησία την Μπογιάνα;» – «Όχι» – «Να πάτε!», «πήγατε στον καθεδρικό;».
danach|sie begann|zu|uns|sie fragt|ihr seid gegangen|in die|Kirche|der|Heiligen|Paraskevi|nein|sollt|ihr geht|ihr seid gegangen|in die|Kirche|die|Boyana|nein|sollt|ihr geht|ihr seid gegangen|in den|Kathedrale
then|she started|to|to us|she asks|you went|to the|church|of the|Saint|Paraskevi|No|to|you go|you went|to the|church|of the|Boyana|No|to|you go|you went|to the|cathedral
después|comenzó|a|nos|pregunta|fueron|a la|iglesia|de la|Santa|Paraskevi|no|a|vayan|fueron|a la|iglesia|la|Boyana|no|a|vayan|fueron|a la|catedral
Luego comenzó a preguntarnos "¿fueron a la iglesia de Santa Paraskevi?" – "No" – "¡Tienen que ir!", "¿fueron a la iglesia de Boyana?" – "No" – "¡Tienen que ir!", "¿fueron a la catedral?".
Dann begann sie uns zu fragen: „Seid ihr in die Kirche der Heiligen Paraskevi gegangen?“ – „Nein“ – „Geht hin!“, „Seid ihr in die Kirche von Boyana gegangen?“ – „Nein“ – „Geht hin!“, „Seid ihr in die Kathedrale gegangen?“.
Then she started asking us, "Did you go to the Church of Saint Paraskevi?" – "No" – "You should go!", "Did you go to the Boyana Church?" – "No" – "You should go!", "Did you go to the cathedral?".
Εκεί είχαμε πάει, έτσι συνέχισε να απαριθμεί όλες τις εκκλησίες που είχαν πάρει σβάρνα με τη σειρά – δεν ήταν να απορείς γιατί έφευγαν από την πόλη με τις χειρότερες εντυπώσεις.
dort|wir hatten|gegangen|so|sie fuhr fort|zu|sie zählt auf|alle|die|Kirchen|die|sie hatten|genommen|überrannt|mit|der|Reihenfolge|nicht|es war|zu|du wunderst dich|warum|sie verließen|aus|die|Stadt|mit|den|schlechtesten|Eindrücke
there|we had|gone|so|she continued|to|she lists|all|the|churches|that|they had|taken|by storm|in|the|order|not|it was|to|you wonder|why|they were leaving|from|the|city|with|the|worst|impressions
|||||a|enumerar||las||||tomado|||||||||||||||||
Ahí habíamos ido, así que continuó enumerando todas las iglesias que habían visitado en orden – no era de extrañar por qué se iban de la ciudad con las peores impresiones.
Dort waren wir gewesen, also zählte sie weiter alle Kirchen auf, die sie der Reihe nach besucht hatten – es war nicht verwunderlich, dass sie mit den schlechtesten Eindrücken aus der Stadt gingen.
We had been there, so she continued to list all the churches they had visited in order – it was no wonder they were leaving the city with the worst impressions.
Τέλος πάντων, την Πρωτοχρονιά το πρωί, επειδή βρήκαμε το μαγαζί με την μεκίτσα κλειστό, μπήκαμε για λίγο στον ναό των Επτά Αγίων, την ώρα που κάποιος είχε πάθει αμόκ και έσπαγε τα μικρόφωνα και μετά άρχισε να κλοτσάει και να αναποδογυρίζει το τραπέζι με τις τυπωμένες προσευχές.
schließlich|alles|die|Neujahr|das|Morgen|weil|wir fanden|das|Geschäft|mit|der|Mekitsa|geschlossen|wir gingen hinein|für|kurze Zeit|in den|Tempel|der|Sieben|Heiligen|die|Zeit|als|jemand|er hatte|er erlitt|Amok|und|er zerbrach|die|Mikrofone|und|danach|er begann|zu|er tritt|und|zu|er umwirft|den|Tisch|mit|den|gedruckten|Gebete
finally|anyway|the|New Year's Day|the|morning|because|we found|the|shop|with|the|mekitsa|closed|we entered|for|a while|to the|temple|of the|Seven|Saints|the|time|when|someone|he had|he had gone|amok|and|he was breaking|the|microphones|and|then|he started|to|he kicks|and|to|he flips over|the|table|with|the|printed|prayers
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||clotcea|||invertía|||||impresas|oraciones
En fin, en la mañana de Año Nuevo, como encontramos la tienda de Mekitsa cerrada, entramos un momento en la iglesia de los Siete Santos, justo cuando alguien había entrado en un ataque y rompía los micrófonos y luego comenzó a patear y volcar la mesa con las oraciones impresas.
Wie dem auch sei, am Neujahrsmorgen, da wir das Geschäft mit der Mekitsa geschlossen fanden, gingen wir kurz in die Kirche der Sieben Heiligen, als jemand Amok lief und die Mikrofone zerbrach und dann anfing, den Tisch mit den gedruckten Gebeten zu treten und umzukippen.
Anyway, on New Year's morning, since we found the shop with the mekitsa closed, we went into the church of the Seven Saints for a bit, at the time when someone had gone berserk and was breaking the microphones and then started kicking and overturning the table with the printed prayers.
Φύγαμε άρον-άρον και δεν ξαναπήγαμε σε εκκλησία.
wir sind weggegangen|||und|nicht|wir sind wieder gegangen|in|Kirche
we left|quickly||and|not|we went again|to|church
nos fuimos|||y|no|volvimos|a|iglesia
Salimos de prisa y no volvimos a ir a la iglesia.
Wir sind hastig weggegangen und sind nicht mehr in eine Kirche gegangen.
We left in a hurry and never went back to a church.
Τον καθεδρικό ναό του Αλέξανδρου Νιέφσκι, ευτυχώς, είχαμε προλάβει και τον επισκεφτήκαμε την προηγούμενη μέρα, κι αυτό γιατί στο υπόγειό του εκτίθεται μια καταπληκτική συλλογή από εικόνες διαφόρων εποχών και τεχνοτροπιών – κάποιες αριστουργήματα.
den|Kathedrale|Tempel|des|Alexander|Newski|glücklicherweise|wir hatten|es geschafft|und|ihn|wir besuchten|den|vorherige|Tag|und|das|weil|im|Untergeschoss|des|es wird ausgestellt|eine|erstaunliche|Sammlung|von|Bildern|verschiedener|Epochen|und|Stilen|einige|Meisterwerke
the|cathedral|church|of|Alexander|Nevsky|fortunately|we had|managed|and|it|we visited|the|previous|day|and|this|because|in the|basement|of|is exhibited|a|amazing|collection|of|icons|various|eras|and|styles|some|masterpieces
el|catedral|templo|de|Alejandro|Nevski|afortunadamente|habíamos|logrado|y|lo|visitamos|el|anterior|día|y|esto|porque|en|sótano|de|se exhibe|una|increíble|colección|de|imágenes|de varias|épocas|y|estilos|algunas|obras maestras
Afortunadamente, habíamos tenido tiempo de visitar la catedral de Alejandro Nevski el día anterior, y esto porque en su sótano se exhibe una colección impresionante de imágenes de diferentes épocas y estilos, algunas son verdaderas obras maestras.
Den Alexander-Newski-Kathedrale haben wir glücklicherweise am Vortag besucht, und das, weil im Untergeschoss eine beeindruckende Sammlung von Ikonen aus verschiedenen Epochen und Stilen ausgestellt ist – einige Meisterwerke.
Fortunately, we managed to visit the Alexander Nevsky Cathedral the day before, and that's because in its basement there is an amazing collection of icons from various eras and styles – some are masterpieces.
Ο συγκεκριμένος καθεδρικός είναι η πιο μεγάλος ναός των Βαλκανίων, χωράει 10 χιλιάδες άτομα, προφανώς όρθια και σε στάση προσοχής, γιατί δεν έχει καθόλου καθίσματα.
der|bestimmte|Kathedrale|ist|die|größte|große|Tempel|der|Balkanstaaten|er fasst|tausend|Personen|offensichtlich|stehend|und|in|Haltung|Aufmerksamkeit|weil|nicht|er hat|überhaupt|Sitze
the|specific|cathedral|is|the|most|large|church|of the|Balkans|it accommodates|thousand|people|obviously|standing|and|in|position|attention|because|not|it has|at all|seats
el|específico|catedral|es|el|más|grande|templo|de los|Balcanes|cabe|mil|personas|evidentemente|de pie|y|en|posición|de atención|porque|no|tiene|ninguna|asientos
Esta catedral es la más grande de los Balcanes, puede albergar a 10 mil personas, evidentemente de pie y en posición de atención, porque no hay asientos.
Diese Kathedrale ist die größte Kirche auf dem Balkan, sie fasst 10.000 Personen, offensichtlich stehend und in Aufmerksamkeitshaltung, denn es gibt überhaupt keine Sitze.
This particular cathedral is the largest in the Balkans, accommodating 10 thousand people, obviously standing and at attention, because there are no seats at all.
Η Σόφια έχει πολλή τέχνη να δεις, όρεξη να 'χεις, από τα σοβιετικά αγάλματα στις πλατείες και στους δρόμους (τα οποία είναι πολύ αγαπημένα μου, ειδικά αυτά που αποτελούν το Μνημείο του Σοβιετικού Στρατού και οι καλλιτέχνες-βάνδαλοι τα βάφουν συχνά με χρώματα) μέχρι τα σύγχρονα που είναι απίθανα – όπως αυτό που δείχνει μια γυναίκα που κάνει voguing κι ένα άλλο που από τα πλάγια φαίνεται ότι είναι κάποια που ζητιανεύει, αλλά ανφάς καταλαβαίνεις ότι έχει απλώσει τις χούφτες της και πίνει νερό.
die|Sofia|sie hat|viel|Kunst|zu|sehen|Lust|zu|du hast|von|die|sowjetischen|Statuen|auf|Plätzen|und|in den|Straßen|die|die|sie sind|sehr|geliebte|meine|besonders|die|die|sie bilden|das|Denkmal|des|sowjetischen|Armee|und|die|||die|sie bemalen|oft|mit|Farben|bis|die|modernen|die|sie sind|unglaublich|wie|das|das|es zeigt|eine|Frau|die|sie macht|Voguing|und|ein|anderes|das|von|den|Seiten|es scheint|dass|sie ist|jemand|die|sie bettelt|aber|frontal|du verstehst|dass|sie hat|sie hat ausgestreckt|ihre|Hände|ihr|und|sie trinkt|Wasser
the|Sofia|it has|a lot of|art|to|see|appetite|to|you have|from|the|Soviet|statues|in the|squares|and|in the|streets|which|which|are|very|favorite|my|especially|those|that|constitute|the|Monument|of the|Soviet|Army|and|the||vandals|them|they paint|often|with|colors|up to|the|modern|that|are|incredible|like|this|that|shows|a|woman|that|does|voguing|and|another||that|from|the|side|it seems|that|it is|someone|that|begging|but|frontally|you understand|that|she has|stretched|her|palms|her|and|she is drinking|water
la|Sofía|tiene|mucha|arte|que|ver|ganas|de|que tengas|desde|las|soviéticos|estatuas|en las|plazas|y|en los|calles|los|que|son|muy|queridas|mías|especialmente|esos|que|constituyen|el|Monumento|del|Soviético|Ejército|y|los||vándalos|los|pintan|a menudo|con|colores|hasta|los|modernos|que|son|increíbles|como|esto|que|muestra|una|mujer|que|hace|voguing|y|otro||que|de|los|laterales|parece|que|es|alguna|que|está pidiendo|pero|de frente|entiendes|que|tiene|extendido|sus|manos|su|y|bebe|agua
Sofía tiene mucho arte que ver, solo necesitas ganas, desde las estatuas soviéticas en las plazas y calles (que son mis favoritas, especialmente las que forman parte del Monumento al Ejército Soviético y que los artistas-vándalos a menudo pintan de colores) hasta las modernas que son increíbles, como la que muestra a una mujer haciendo voguing y otra que de lado parece una persona pidiendo limosna, pero de frente entiendes que ha extendido sus manos y está bebiendo agua.
Sofia hat viel Kunst zu bieten, wenn man Lust hat, von den sowjetischen Statuen auf den Plätzen und Straßen (die mir sehr gefallen, besonders die, die das Denkmal der Sowjetischen Armee bilden und von vandalierenden Künstlern oft bemalt werden) bis zu den modernen, die unglaublich sind – wie die, die eine Frau zeigt, die voguing macht, und eine andere, die von der Seite aussieht, als würde sie betteln, aber von vorne versteht man, dass sie ihre Hände ausstreckt und Wasser trinkt.
Sofia has a lot of art to see, if you have the desire, from the Soviet statues in the squares and streets (which I really love, especially those that make up the Soviet Army Monument and the artist-vandals often paint them with colors) to the modern ones that are incredible – like the one showing a woman voguing and another that from the side looks like someone begging, but from the front you realize she has her palms out and is drinking water.
Κι όχι νερό ό,τι κι ό,τι, αλλά το φοβερό θεραπευτικό νερό της Σόφιας που βγαίνει ζεστό έξω από τα λουτρά (ένα πολύ όμορφο κίτρινο κτίριο νέο-βυζαντινής αρχιτεκτονικής διακοσμημένο με πολύχρωμα πλακάκια που σήμερα φιλοξενεί το ιστορικό μουσείο).
|||||||||therapeutic||||||||||baths|||||||Byzantine|architecture|decorated||colorful|tiles|||||historical|
Y no agua cualquiera, sino el increíble agua curativa de Sofía que sale caliente de los baños (un hermoso edificio amarillo de arquitectura neobizantina decorado con coloridos azulejos que hoy alberga el museo histórico).
Und nicht irgendein Wasser, sondern das furchtbare heilende Wasser von Sofia, das warm aus den Bädern strömt (ein sehr schönes gelbes Gebäude in neobyzantinischer Architektur, dekoriert mit bunten Fliesen, das heute das historische Museum beherbergt).
And not just any water, but the amazing healing water of Sofia that comes out warm from the baths (a very beautiful yellow building in neo-Byzantine architecture decorated with colorful tiles that today houses the historical museum).
Έχει κι άλλα αρκετά μουσεία, πιο πολλά από όσα περιμένεις, μοντέρνας τέχνης, σοσιαλιστικής τέχνης, φυσικής ιστορίας, γκαλερί με έργα ξένων καλλιτεχνών, άλλη μόνο με Βούλγαρων, εθνική πινακοθήκη, το παλάτι με τη συλλογή του τσάρου, πολλές μικρές γκαλερί αλλά και street art από κάθε εποχή (την οποία μπορείς να την δεις σε ξεχωριστό δωρεάν τουρ).
||||||||||modern||socialist||||galleries|||of foreign|||||of Bulgarians||national gallery|||||collection||of Tsar||||||street||||||||||||||
Tiene también bastantes museos, más de los que esperas, de arte moderno, de arte socialista, de historia natural, galerías con obras de artistas extranjeros, otras solo con búlgaros, una galería nacional, el palacio con la colección del zar, muchas pequeñas galerías y también arte urbano de cada época (que puedes ver en un tour gratuito separado).
Es gibt auch noch viele andere Museen, mehr als man erwartet, moderne Kunst, sozialistische Kunst, Naturgeschichte, Galerien mit Werken ausländischer Künstler, eine nur mit Bulgaren, eine Nationalgalerie, das Palast mit der Sammlung des Zaren, viele kleine Galerien, aber auch Street Art aus jeder Epoche (die man in einer separaten kostenlosen Tour sehen kann).
It has quite a few other museums, more than you would expect, of modern art, socialist art, natural history, galleries with works by foreign artists, another one only with Bulgarians, a national gallery, the palace with the tsar's collection, many small galleries, but also street art from every era (which you can see on a separate free tour).
Στο μουσείο μοντέρνας τέχνης, που φιλοξενείται στο τεράστιο πρώην παλάτι κι έχει κυρίως έργα Βουλγάρων αλλά και πολλών Γάλλων καλλιτεχνών, ζωγράφων και γλυπτών, οι μόνοι επισκέπτες ήμασταν εμείς και άλλοι δυο νεαροί που ήταν επίσης Έλληνες, Θεσσαλονικείς και περαστικοί από την πόλη, που πήγαιναν να βρουν χιόνι για να κάνουν σκι.
||modern|||is hosted|||former||||||of Bulgarians||||of the French||painters||sculptors|||visitors||||||young|||||Thessaloniki||passersby||||||||||||
En el museo de arte moderno, que se encuentra en el enorme antiguo palacio y tiene principalmente obras de búlgaros pero también de muchos artistas franceses, pintores y escultores, los únicos visitantes éramos nosotros y otros dos jóvenes que también eran griegos, de Salónica y de paso por la ciudad, que iban a buscar nieve para esquiar.
Im Museum für moderne Kunst, das im riesigen ehemaligen Palast untergebracht ist und hauptsächlich Werke bulgarischer, aber auch vieler französischer Künstler, Maler und Bildhauer zeigt, waren wir die einzigen Besucher, zusammen mit zwei anderen jungen Leuten, die ebenfalls Griechen, Thessaloniker und Durchreisende aus der Stadt waren, die Schnee zum Skifahren suchen gingen.
At the modern art museum, which is housed in the huge former palace and mainly features works by Bulgarians as well as many French artists, painters, and sculptors, the only visitors were us and two other young people who were also Greeks, from Thessaloniki and passing through the city, who were going to find snow to ski.
Από αυτούς μάθαμε για τα Σόδομα και Γόμορρα του Σαντάνσκι – ίσως τον πιο δημοφιλή προορισμό των Βορειοελλαδιτών στη Βουλγαρία, και όχι μόνο επειδή μπορείς να βάλεις πολύ φτηνά μασέλα ή να ψωνίσεις πάμφθηνες «μαϊμούδες».
|||||Sodom||Gomorrah||Sandanski||||popular|||of the Northern Greeks|||||||||||cheap|dentures|||shop|very cheap|monkeys
De ellos aprendimos sobre Sodoma y Gomorra de Sandanski – quizás el destino más popular de los griegos del norte en Bulgaria, y no solo porque puedes conseguir dentaduras muy baratas o comprar «monos» a precios irrisorios.
Von ihnen erfuhren wir von Sodom und Gomorra in Sandanski – vielleicht dem beliebtesten Ziel der Nordgriechen in Bulgarien, und das nicht nur, weil man dort sehr günstig Prothesen bekommen oder extrem billige "Schweine" kaufen kann.
From them, we learned about the Sodom and Gomorrah of Sandanski – perhaps the most popular destination for Northern Greeks in Bulgaria, and not just because you can get very cheap dentures or shop for incredibly cheap "knockoffs."
«Οι Θεσσαλονικείς πάνε εκεί για σεξοτουρισμό», μας είπαν, «μάλιστα, κάποτε, έφευγε πούλμαν από την παραλία μόνο με άντρες που έλεγαν στις γυναίκες τους ότι πάνε διήμερο στο Άγιο Όρος για να προσκυνήσουν και αυτοί πήγαιναν στο Σαντάνσκι για να γαμήσουν.
die|Thessaloniker|sie gehen|dorthin|für|Sextourismus|uns|sie sagten|tatsächlich|irgendwann|er fuhr weg|Bus|von|dem|Strand|nur|mit|Männern|die|sie sagten|ihren|Frauen|ihnen|dass|sie gehen|Wochenendausflug|zum|Heiligen|Berg|um|zu|sie beten|und|sie|sie gingen|nach|Sandanski|um|zu|sie ficken
the|Thessaloniki residents|they go|there|for|sex tourism|to us|they said|indeed|once|it was leaving|bus|from|the|beach|only|with|men|who|they said|to the|wives|their|that|they go|weekend|to the|Holy|Mountain|to|to|to pilgrimage|and|they|they went|to the|Sandanski|to|to|to fuck
los|tesalonikienses|van|allí|para|turismo sexual|nos|dijeron|de hecho|alguna vez|salía|autobús|de|la|playa|solo|con|hombres|que|decían|a las|mujeres|sus|que|van|fin de semana|al|Santo|Monte|para|a|adorar|y|ellos|iban|a|Sandanski|para|a|tener sexo
«Los habitantes de Salónica van allí por turismo sexual», nos dijeron, «de hecho, en una ocasión, un autobús salía de la playa solo con hombres que le decían a sus mujeres que iban de fin de semana al Monte Athos para hacer una peregrinación y ellos iban a Sandanski para tener sexo.
„Die Thessaloniker gehen dorthin für Sex-Tourismus“, sagten sie uns, „tatsächlich fuhr früher ein Bus von der Küste nur mit Männern, die ihren Frauen sagten, dass sie für ein Wochenende zum Heiligen Berg gehen, um zu pilgern, während sie tatsächlich nach Sandanski gingen, um zu ficken.
"The people of Thessaloniki go there for sex tourism," they told us, "in fact, at one time, a bus would leave from the beach only with men who told their wives they were going for a weekend at Mount Athos to pray, and they would go to Sandanski to have sex.
Στην επιστροφή έβγαζε ο οδηγός πλαστικά μπουκαλάκια από το πορτ μπαγκάζ, τα μοίραζε στους ξεχαρμανιασμένους, τα γέμιζαν με νερό και τα πήγαιναν στις γυναίκες τους για αγιασμό».
auf der|Rückfahrt|er nahm heraus|der|Fahrer|Plastik|Flaschen|aus|dem|Kofferraum||sie|er verteilte|an die|Entspannten|sie|sie füllten|mit|Wasser|und|sie|sie brachten|zu den|Frauen|ihnen|für|Segnung
on the|return|he was taking out|the|driver|plastic|bottles|from|the|trunk|trunk|them|he was distributing|to the|sexually frustrated|them|they were filling|with|water|and|them|they were taking|to the|wives|their|for|blessing
en la|vuelta|sacaba|el|conductor|plásticos|botellitas|de|el|maletero|maletero|los|repartía|a los|desahogados|los|llenaban|con|agua|y|los|llevaban|a las|mujeres|sus|para|bendición
En el regreso, el conductor sacaba botellas de plástico del maletero, las repartía entre los que estaban desahogados, las llenaban de agua y se las llevaban a sus mujeres para la bendición».
Auf der Rückfahrt holte der Fahrer Plastikflaschen aus dem Kofferraum, verteilte sie an die Entspannten, sie füllten sie mit Wasser und brachten sie ihren Frauen zur Segnung.“
On the way back, the driver would take plastic bottles out of the trunk, distribute them to the exhausted ones, they would fill them with water and take them to their wives for blessing."
Το μνημείο του Σοβιετικού Στρατού, το οποίο στήθηκε το 1954, για να τιμήσει τους Ρώσους στρατιώτες που σκοτώθηκαν βοηθώντας τους Βούλγαρους κατά τη διάρκεια του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου, βρίσκεται σε ένα μεγάλο πάρκο όπου συχνάζει πιτσιρικαρία και είναι από τα πιο γνωστά skate spots της πόλης, με πίστες και μεγάλη άπλα για κόλπα.
das|Denkmal|des|sowjetischen|Armee|das|welches|es wurde errichtet|das|um|zu|es zu ehren|die|russischen|Soldaten|die|sie wurden getötet|beim Helfen|den|Bulgaren|während|des|Zeit|des|Zweiten|Welt-|Krieges|es befindet sich|in|einen|großen|Park|wo|es sich aufhält|Jugend|und|es ist|eines der|die|bekanntesten|Skate||Spots|der|Stadt|mit|Strecken|und|viel|Platz|für|Tricks
the|monument|of the|Soviet|Army|which|that|it was erected|the|to|to|to honor|the|Russian|soldiers|who|they were killed|helping|the|Bulgarians|during|the|duration|of the|Second|World|War|it is located|in|a|large|park|where|it frequents|youth|and|it is|among|the|most|known|skate|spots|of the|city|with|ramps|and|large|space|for|tricks
el|monumento|del|soviético|ejército|el|que|fue erigido|el|para|a|honrar|a los|rusos|soldados|que|fueron asesinados|ayudando|a los|búlgaros|durante|la|duración|de la|Segunda|Mundial|Guerra|se encuentra|en|un|gran|parque|donde|frecuenta|juventud|y|es|de|los|más|conocidos|skate|lugares|de la|ciudad|con|pistas|y|gran|espacio|para|trucos
El monumento del Ejército Soviético, que se erigió en 1954, para honrar a los soldados rusos que murieron ayudando a los búlgaros durante la Segunda Guerra Mundial, se encuentra en un gran parque donde frecuentan los jóvenes y es uno de los lugares de skate más conocidos de la ciudad, con pistas y mucho espacio para trucos.
Das Denkmal der Sowjetischen Armee, das 1954 errichtet wurde, um die russischen Soldaten zu ehren, die während des Zweiten Weltkriegs den Bulgaren halfen, befindet sich in einem großen Park, wo sich Jugendliche aufhalten, und ist einer der bekanntesten Skate-Spots der Stadt, mit Rampen und viel Platz für Tricks.
The monument of the Soviet Army, which was erected in 1954 to honor the Russian soldiers who were killed helping the Bulgarians during World War II, is located in a large park frequented by young people and is one of the most well-known skate spots in the city, with ramps and plenty of space for tricks.
Το σημείο μαζεύει πολύ κόσμο από διάφορες υποκουλτούρες και είναι πολύ δημοφιλές στέκι για αντιδραστικούς τύπους κάθε είδους, οι οποίοι δεν φαίνεται να πολυσυμπαθούν τα γλυπτά που συνθέτουν το μνημείο, γιατί τα βανδαλίζουν με τέτοιο τρόπο που τα κάνει ακόμα πιο μεγάλο αξιοθέατο.
der|Ort|es versammelt|viel|Leute|aus|verschiedenen|Subkulturen|und|es ist|sehr|beliebt|Treffpunkt|für|reaktionäre|Typen|jeder|Art|die|die|nicht|es scheint|zu|sie mögen|die|Skulpturen|die|sie bilden|das|Denkmal|weil|sie|sie vandalieren|auf|solche|Weise|dass|sie|es macht|noch|mehr|großes|Sehenswürdigkeit
the|spot|it attracts|a lot of|people|from|various|subcultures|and|it is|very|popular|hangout|for|reactionary|types|every|kind|they|who|not|it seems|to|they particularly like|the|sculptures|that|they compose|the|monument|because|them|they vandalize|in|such|way|that|them|it makes|even|more|big|attraction
el|lugar|reúne|mucha|gente|de|diversas|subculturas|y|es|muy|popular|lugar|para|reaccionarios|tipos|de todo|tipo|los|que|no|parece|a|les gusta mucho|las|esculturas|que|componen|el|monumento|porque|los|vandalizan|de|tal|manera|que|los|hace|aún|más|gran|atractivo
El lugar atrae a mucha gente de diversas subculturas y es un punto de encuentro muy popular para tipos reaccionarios de todo tipo, quienes no parecen tener mucha simpatía por las esculturas que componen el monumento, ya que las vandalizan de tal manera que las convierte en una atracción aún mayor.
Der Ort zieht viele Menschen aus verschiedenen Subkulturen an und ist ein sehr beliebter Treffpunkt für reaktionäre Typen aller Art, die anscheinend nicht viel für die Skulpturen übrig haben, die das Denkmal bilden, da sie sie so vandalieren, dass sie zu einer noch größeren Attraktion werden.
The spot attracts a lot of people from various subcultures and is a very popular hangout for reactionary types of all kinds, who do not seem to be very fond of the sculptures that make up the monument, as they vandalize them in such a way that makes them an even bigger attraction.
Το 2011 κάποιοι μετέτρεψαν τις πραγματικών διαστάσεων ανθρώπινες φιγούρες στην ανατολική πλευρά του μνημείου σε ήρωες της αμερικάνικης ποπ κουλτούρας (Σούπερμαν, Wonder Woman, Ronald McDonald) και Άγιο Βασίλη, βάφοντάς τες με τα αντίστοιχα χρώματα και γράφοντας από κάτω το σύνθημα «In Pace With Time».
das|einige|sie verwandelten|die|realen|Dimensionen|menschlichen|Figuren|auf der|östlichen|Seite|des|Denkmals|in|Helden|der|amerikanischen|Pop|Kultur|Superman|Wonder|Woman|Ronald|McDonald|und|Heiliger|Nikolaus|sie malend|sie|mit|den|entsprechenden|Farben|und|sie schreibend|von|unten|das|Motto|In|Pace|mit|Zeit
the|some|they transformed|the|real|dimensions|human|figures|on the|eastern|side|of the|monument|into|heroes|of the|American|pop|culture|Superman|Wonder|Woman|Ronald|McDonald|and|Saint|Nicholas|painting them|them|with|the|corresponding|colors|and|writing|from|below|the|slogan|In|Pace|With|Time
el|algunos|convirtieron|las|reales|dimensiones|humanas|figuras|en la|oriental|lado|del|monumento|en|héroes|de la|americana|pop|cultura|Superman|Wonder|Woman|Ronald|McDonald|y|Santo|Nicolás|pintándolas|las|con|los|correspondientes|colores|y|escribiendo|de|abajo|el|lema|En|Paz|Con|Tiempo
En 2011, algunos convirtieron las figuras humanas de tamaño real en el lado este del monumento en héroes de la cultura pop americana (Superman, Wonder Woman, Ronald McDonald) y en Santa Claus, pintándolas con los colores correspondientes y escribiendo debajo el lema "In Pace With Time".
Im Jahr 2011 verwandelten einige die lebensgroßen menschlichen Figuren auf der östlichen Seite des Denkmals in Helden der amerikanischen Popkultur (Superman, Wonder Woman, Ronald McDonald) und den Weihnachtsmann, indem sie sie in den entsprechenden Farben anmalten und darunter den Slogan „In Pace With Time“ schrieben.
In 2011, some transformed the life-sized human figures on the eastern side of the monument into heroes of American pop culture (Superman, Wonder Woman, Ronald McDonald) and Santa Claus, painting them in the corresponding colors and writing underneath the slogan "In Pace With Time."
Από τότε τα έχουν καθαρίσει και τα έχουν ξαναβάψει αμέτρητες φορές – ροζ για να τιμήσουν την άνοιξη της Πράγας, με τα χρώματα της ουκρανικής σημαίας, τα έχουν βάψει γαλάζια, τους έχουν βάλει μουστάκια και μύτες κλόουν, τους έχουν βάλει κουκούλες όπως των Pussy Riot κι άλλα πολλά.
seit|damals|sie|sie haben|sie gereinigt|und|sie|sie haben|sie erneut gestrichen|unzählige|Male|rosa|um|zu|sie ehren|die|Frühling|der|Prager|mit|den|Farben|der|ukrainischen|Flagge|sie|sie haben|sie gestrichen|blau|ihnen|sie haben|sie gesetzt|Schnurrbärte|und|Nasen|Clowns|ihnen|sie haben|sie gesetzt|Kapuzen|wie|der|Pussy|Riot|und|viele|viele
since|then|them|they have|cleaned|and|them|they have|repainted|countless|times|pink|to|to|honor|the|spring|of the|Prague|with|the|colors|of the|Ukrainian|flag|them|they have|painted|blue|them|they have|put|mustaches|and|noses|clown|them|they have|put|hoods|like|of the|Pussy|Riot|and|many|many
Desde|entonces|los|han|limpiado|y|los|han|repintado|incontables|veces|rosa|para|que|honrar|la|primavera|de|Praga|con|los|colores|de la|ucraniana|bandera|los|han|pintado|azules|les|han|puesto|bigotes|y|narices|payasos|les|han|puesto|capuchas|como|de|Pussy|Riot|y|otros|muchos
Desde entonces, las han limpiado y repintado innumerables veces: de rosa para honrar la primavera de Praga, con los colores de la bandera ucraniana, las han pintado de azul, les han puesto bigotes y narices de payaso, les han puesto capuchas como las de Pussy Riot y muchas otras cosas.
Seitdem wurden sie unzählige Male gereinigt und neu gestrichen – rosa, um den Prager Frühling zu ehren, in den Farben der ukrainischen Flagge, sie wurden blau gestrichen, bekamen Schnurrbärte und Clownsnasen, wurden mit Kapuzen wie die von Pussy Riot versehen und vieles mehr.
Since then, they have been cleaned and repainted countless times – pink to honor the Prague Spring, in the colors of the Ukrainian flag, painted blue, given mustaches and clown noses, and adorned with hoods like those of Pussy Riot, among many other things.
Η βουλγάρικη κυβέρνηση –και ακόμα περισσότερο η ρώσικη– φρικάρει κάθε φορά που τα βανδαλίζουν αλλά είναι πολύ δύσκολο να τα διατηρήσουν εντελώς καθαρά, γιατί το σημείο συγκεντρώνει τόσο πολλή πιτσιρικαρία που είναι αδύνατο να την ελέγξουν.
die|bulgarische|Regierung|und|noch|mehr|die|russische|sie erschrickt|jedes|Mal|wenn|sie|sie vandalieren|aber|es ist|sehr|schwierig|zu|sie|sie erhalten|völlig|sauber|weil|der|Ort|es zieht an|so|viel|Jugend|dass|es ist|unmöglich|zu|sie|sie kontrollieren
the|Bulgarian|government|and|even|more|the|Russian|freaks out|every|time|when|them|they vandalize|but|it is|very|difficult|to|them|they maintain|completely|clean|because|the|spot|attracts|so|much|youth|that|it is|impossible|to|it|they control
el|búlgaro|gobierno|y|aún|más|la|rusa|se horroriza|cada|vez|que|los|vandalizan|pero|es|muy|difícil|que|los|mantengan|completamente|limpios|porque|el|lugar|concentra|tanto|mucha|juventud|que|es|imposible|que|la|controlen
El gobierno búlgaro –y aún más el ruso– se horroriza cada vez que las vandalizan, pero es muy difícil mantenerlas completamente limpias, porque el lugar atrae a tantos jóvenes que es imposible controlarlos.
Die bulgarische Regierung – und noch mehr die russische – ist jedes Mal entsetzt, wenn sie vandalisiert werden, aber es ist sehr schwierig, sie völlig sauber zu halten, da der Ort so viele Jugendliche anzieht, dass es unmöglich ist, sie zu kontrollieren.
The Bulgarian government – and even more so the Russian – freaks out every time they are vandalized, but it is very difficult to keep them completely clean, because the spot attracts so many young people that it is impossible to control them.
Δεκάδες νεαρά άτομα πηγαίνουν κάθε απόγευμα για να χαζέψουν τους σκέιτερς και τους BMX-άδες που κάνουν ακροβατικά στις ράμπες και τα σκαλιά του μνημείου, αλλά και να φάνε, να πιουν και να φλερτάρουν μέχρι αργά τη νύχτα.
Dutzende|junge|Leute|sie gehen|jeden|Nachmittag|um|zu|sie zuschauen|den|Skatern|und|den|||die|sie machen|Tricks|auf den|Rampen|und|die|Treppen|des|Denkmals|aber|und|zu|sie essen|zu|sie trinken|und|zu|sie flirten|bis|spät|die|Nacht
dozens of|young|people|they go|every|afternoon|to|to|watch|the|skaters|and|the|BMX|riders|who|they do|tricks|on the|ramps|and|the|stairs|of the|monument|but|and|to|eat|to|drink|and|to|flirt|until|late|the|night
decenas|jóvenes|personas|van|cada|tarde|para|que|miren|a los|skaters|y|a los|BMX|BMX|que|hacen|acrobacias|en las|rampas|y|los|escalones|del|monumento|pero|y|que|coman|que|beban|y|que|flirten|hasta|tarde|la|noche
Decenas de jóvenes van cada tarde a observar a los skaters y a los BMX que hacen acrobacias en las rampas y escaleras del monumento, así como a comer, beber y coquetear hasta tarde en la noche.
Zehnende junge Leute kommen jeden Abend vorbei, um den Skatern und BMX-Fahrern zuzusehen, die Tricks auf den Rampen und Treppen des Denkmals machen, aber auch um zu essen, zu trinken und bis spät in die Nacht zu flirten.
Dozens of young people go every afternoon to watch the skaters and BMX riders doing tricks on the ramps and stairs of the monument, as well as to eat, drink, and flirt until late at night.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.93 PAR_CWT:AvJ9dfk5=49.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.35 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.33 PAR_CWT:B7ebVoGS=18.71
es:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=26 err=15.38%) translation(all=52 err=0.00%) cwt(all=2067 err=37.93%)