×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Youtube - Alpha Omega (History & Mythology), The Magnificent Mycenaean Civilization

The Magnificent Mycenaean Civilization

Ο Μυκηναϊκός Πολιτισμός ο οποίος εκτείνεται περίπου από το 1700-1100 π.Χ. άνθισε κατά την Ύστερη Εποχή του Χαλκού,

φτάνοντας στην ακμή του μεταξύ του 15ου και 13ου αιώνα π.Χ., όταν επέκτεινε την επιρροή του όχι μόνο σε ολόκληρη την Πελοπόννησο ,

αλλά και σε ολόκληρο το Αιγαίο και συγκεκριμένα, στην Κρήτη και στα νησιά των Κυκλάδων.

Οι Μυκηναίοι, που πήραν το όνομά τους από την πρωτεύουσα των Μυκηνών στην Αργολίδα της βορειοανατολικής Πελοπονήσου,

επηρεάστηκαν από τον προγενέστερο Μινωικό Πολιτισμό, που επεκτάθηκε από την κοιτίδα του στην Κνωσσό της Κρήτης,

στην ευρύτερη περιοχή του Αιγαίου και για τον οποίο έχουμε κάνει ξεχωριστό αφιέρωμα στο κανάλι μας.

Καλώς ήρθατε στο κανάλι Alpha Ωmega.

Σε αυτό το βίντεο θα μιλήσουμε για τον Μυκηναϊκό πολιτισμό.

Αν επισκέπτεσθε για πρώτη φορά το κανάλι μας μην ξεχάσετε να κάνετε Εγγραφή

και να πατήσετε στο εικονίδιο με το κουδούνι για να ειδοποιήστε κάθε φορά που ανεβάζουμε νέο βίντεο.

Τι λέτε πάμε να ξεκινήσουμε;

Οι Μυκηναίοι ήταν αυτόχθονες Έλληνες που πιθανότατα πήραν το ερέθισμα από την επαφή τους με τη Μινωική Κρήτη

και άλλους μεσογειακούς πολιτισμούς για να αναπτύξουν έναν δικό τους, πιο εξελιγμένο, κοινωνικοπολιτικό πολιτισμό.

Στα μεγάλα μυκηναϊκά κέντρα περιλαμβάνονται οι Μυκήνες (παραδοσιακή κατοικία του Αγαμέμνονα),

η Τίρυνθα (ίσως το παλαιότερο κέντρο), η Πύλος (παραδοσιακή κατοικία του Νέστορα), η Θήβα, το Γλα,

ο Ορχομενός, το Άργος, η Σπάρτη, η Νιχώρια και πιθανώς η Αθήνα.

Με την πάροδο του χρόνου, οι Μυκηναίοι θα επιβάλλονταν ακόμη και στην Κρήτη και ειδικά στην Κνωσό,

αντικαθιστώντας έτσι τους Μινωίτες ως τον κυρίαρχο πολιτισμό στο νότιο Αιγαίο, μέχρι το δεύτερο μισό του 15ου αιώνα π.Χ.

Η μεγαλύτερη πόλη ήταν οι Μυκήνες, χτισμένες σε μια εντυπωσιακή ακρόπολη σε λόφο

πάνω από 278 μέτρα από την επιφάνεια της θάλασσας, όπου υπάρχουν ερείπια μεγάλων κτιρίων «ανακτόρων»

και εκατοντάδες τύμβοι και λακκοειδείς τάφοι, συμπεριλαμβανομένων εννέα μεγάλων θολωτών τάφων.

Άλλα εντυπωσιακά λείψανα περιλαμβάνουν τμήματα των τειχών της οχύρωσης και τη διάσημη Πύλη των Λεόντων

με το εραλδικό ζεύγος λιονταριών πάνω από την είσοδο.

Πέρα από τις εμπορικές σχέσεις, δεν είναι σαφής η ακριβής πολιτική σχέση

μεταξύ των πάνω από 100 μυκηναϊκών κέντρων σε όλη την Ελλάδα.

Επίσης η πολιτική σχέση μεταξύ του ανακτόρου και του οικισμού του ή μεταξύ διαφορετικών ανακτόρων, δεν είναι γνωστή.

Ανεξάρτητα από αυτή την ασάφεια, υπήρχαν πολλά κοινά πολιτισμικά χαρακτηριστικά σε όλα τα κέντρα,

που καθιστούν χρήσιμο τον όρο Μυκηναϊκός Πολιτισμός.

Τέτοια κοινά χαρακτηριστικά περιλαμβάνουν την αρχιτεκτονική, τις τοιχογραφίες, την κεραμική,

την κοσμηματοποιία, την οπλουργία και φυσικά, την ελληνική γλώσσα και γραφή

στη μορφή της Γραμμικής Β (μια διασκευή της μινωικής Γραμμικής Α).

Το γεγονός ότι ο μυκηναϊκός πολιτισμός είχε εμπορική επαφή με άλλους πολιτισμούς του Αιγαίου,

αποδεικνύεται από την παρουσία ξένων αγαθών σε μυκηναϊκούς οικισμούς, όπως ο χρυσός, το ελεφαντόδοντο,

ο χαλκός και το γυαλί και από την ανακάλυψη μυκηναϊκών αγαθών, όπως κεραμικά, σε μέρη τόσο μακρινά όσο η Αίγυπτος,

η Μεσοποταμία, ο Λεβάντες, η Ανατολία, η Σικελία και η Κύπρος.

Αναμφίβολα, ευπαθή προϊόντα όπως το ελαιόλαδο, τα αρωματισμένα έλαια και το κρασί,

ήταν επίσης σημαντικές εξαγωγές των Μυκηναίων, αλλά, δυστυχώς, η έλλειψη διασωθέντων γραπτών αρχείων

από έναν σημαντικό ιστότοπο όπως οι Μυκήνες, σημαίνει ότι, επί του παρόντος, δεν υπάρχουν περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με το διαπεριφερειακό εμπόριο.

Στην τέχνη, όπως εκφράζεται σε τοιχογραφίες, κεραμική και κοσμήματα,

η μινωική αγάπη για τις φυσικές μορφές και τον ρευστό σχεδιασμό, υιοθετήθηκε από τους Μυκηναίους τεχνίτες,

αλλά με μια τάση για πιο σχηματική και λιγότερο ρεαλιστική αναπαράσταση.

Αυτή η νέα τεχνοτροπία, θα γινόταν η κυρίαρχη σε όλη τη Μεσόγειο.

Δημοφιλή ήταν τα γεωμετρικά σχέδια, αλλά και διασκοσμητικά μοτίβα όπως σπείρες και ροζέτες.

Τα σχήματα των αγγείων μοιάζουν περισσότερο με τα μινωικά, με τις αξιοσημείωτες προσθήκες του κύπελλου

και του αλάβαστρου (κοντόχοντρο βάζο) με μια συγκεκριμένη προτίμηση στα μεγάλα δοχεία.

Τα πήλινα ειδώλια ζώων και ιδιαίτερα οι όρθιες γυναικείες μορφές ήταν διαδεδομένα,

όπως ήταν και τα μικρά γλυπτά από ελεφαντόδοντο, τα σκαλιστά πέτρινα αγγεία και τα περίτεχνα χρυσά κοσμήματα.

Οι τοιχογραφίες απεικόνιζαν φυτά, γρύπες, λιοντάρια, ταυροκαθάψια, σκηνές μάχης, πολεμιστές,

άρματα, οκτώσχημες ασπίδες και κυνήγι αγριόχοιρου, μια ιδιαίτερα δημοφιλή μυκηναϊκή δραστηριότητα.

Λίγα είναι γνωστά με βεβαιότητα όσον αφορά στις μυκηναϊκές θρησκευτικές πρακτικές,

πέρα από την σημασία που δίνεται στη θυσία των ζώων, στις δημόσιες γιορτές, στις χοές και στις προσφορές σε τρόφιμα.

Η παρουσία γλυπτών διπλών πελέκεων και κεράτων καθοσιώσεως στην τέχνη και την αρχιτεκτονική,

υποδηλώνει ισχυρούς δεσμούς με την μινωική θρησκεία, αν και τα σύμβολα αυτά θα μπορούσαν να έχουν υιοθετηθεί λόγω της πολιτικής τους σημασίας.

Αρχιτεκτονικά χαρακτηριστικά όπως ένθετες λεκάνες και τοιχογραφίες με απεικονίσεις βωμών,

υποδηλώνουν ότι το Μέγαρο μπορεί να είχε θρησκευτική λειτουργία.

Πολλά κέντρα διέθεταν, επίσης, ειδικούς χώρους λατρείας, συνήθως πλησίον του ανακτορικού συγκροτήματος.

Είναι σαφές, ότι η ταφή ήταν μια σημαντική τελετουργία, όπως αποδεικνύεται από την παρουσία μνημειακών θολωτών τάφων,

περιφανών νεκροταφείων και της ποσότητας πολύτιμων αντικειμένων που θάφτηκαν με τους νεκρούς,

χρυσές μάσκες, διαδήματα, κοσμήματα και τελετουργικά ξίφη και στιλέτα.

Οι λόγοι για την παρακμή του Μυκηναϊκού Πολιτισμού, η οποία επήλθε σταδιακά περίπου από το 1230 π.Χ. ως το 1100 π.Χ., έχουν συζητηθεί πολύ.

Γνωρίζουμε ότι πολλές τοποθεσίες καταστράφηκαν μεταξύ 1250 π.Χ. και 1200 π.Χ.,

οδηγώντας στην αποκαλούμενη Μετανακτορική Περίοδο, όταν το συγκεντρωτικό σύστημα διοίκησης των ανακτόρων εξασθένησε.

Οι προτάσεις των μελετητών για την εξήγηση της γενικής κατάρρευσης του Μυκηναϊκού Πολιτισμού (και άλλων συγχρόνων του στη Μεσόγειο),

περιλαμβάνουν την φυσική καταστροφή (σεισμοί, ηφαιστειακές εκρήξεις και τσουνάμι), τον υπερπληθυσμό,

την εσωτερική κοινωνική και πολιτική αναταραχή, την εισβολή από ξένες φυλές, όπως οι Λαοί της Θάλασσας,

τις περιφερειακές κλιματικές αλλαγές ή έναν συνδυασμό μερικών ή όλων αυτών των παραγόντων.

Με το μυστηριώδες τέλος του Μυκηναϊκού Πολιτισμού και την επονομαζόμενη κατάρρευση της Εποχής του Χαλκού στο αρχαίο Αιγαίο και την ευρύτερη Μεσόγειο,

ήρθε η «Σκοτεινή Εποχή» (ένας άλλος ακραίος τίτλος για μια περίοδο που ίσως δεν ήταν και τόσο σκοτεινή)

και μολονότι ορισμένοι τόποι άρχισαν να αναζωογονούνται από τον 10ο αι. π.Χ.,

θα χρειαστούν αρκετοί ακόμη αιώνες προτού ο ελληνικός πολιτισμός ανακτήσει τελικά τα ύψη της Ύστερης Εποχής του Χαλκού.

Ο Μυκηναϊκός Πολιτισμός θα ενέπνεε τόσο πολύ τους Έλληνες της Αρχαϊκής και της Κλασικής Εποχής, αργότερα, από τον 8ο αιώνα π.Χ.,

ώστε η Εποχή του Χαλκού έφτασε να θεωρείται μια χρυσή εποχή, όταν οι άνθρωποι σέβονταν τους θεούς, οι πολεμιστές ήταν πιο γενναίοι

και η ζωή γενικά ήταν λιγότερο περίπλοκη και πιο αξιοπρεπής.

Θρυλικά ονόματα, όπως Αγαμέμνων, Αχιλλέας και Οδυσσέας – όλοι Μυκηναίοι – θα απαθανατίζονταν στην γλυπτική,

την διακόσμηση των κεραμικών και την επική λογοτεχνία, όπως η Ιλιάδα του Ομήρου, που διηγείται την ιστορία του μεγάλου Τρωϊκού Πολέμου,

πιθανότατα ενός μύθου βασισμένου σε μια πραγματική σύγκρουση ή μια σειρά συγκρούσεων μεταξύ των Μυκηναίων και των Χετταίων.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Magnificent Mycenaean Civilization O|Μυκηναϊκός|Πολιτισμός|Πολιτισμός der|prächtige|mykenische|Zivilisation этот|великолепный|микенский|цивилизация ||Mycenaean| Die prächtige mykenische Zivilisation The Magnificent Mycenaean Civilization La magnífica civilización micénica La magnifique civilisation mycénienne A Magnífica Civilização Micênica Великолепная микенская цивилизация Den magnifika mykenska civilisationen 辉煌的迈锡尼文明

Ο Μυκηναϊκός Πολιτισμός ο οποίος εκτείνεται περίπου από το 1700-1100 π.Χ. άνθισε κατά την Ύστερη Εποχή του Χαλκού, O|Μυκηναϊκός|Πολιτισμός|ο|οποίος|se estende|aproximadamente|de|o|||floresceu|durante|a|Tardia|Época|do|Bronze der|mykenische|Zivilisation|der|welcher|sich erstreckt|etwa|von|das|||er blühte|während|die|späte|Epoche|des|Bronze этот|микенский|цивилизация|который|который|простирается|примерно|с|1700|||процветал|во время|позднюю|поздняя|эпоха|бронзового|века |Mycenaean||||extends||||||flourished||||||Bronze The Mycenaean Civilization which extends approximately from 1700-1100 BC. flourished during the Late Bronze Age, Микенская цивилизация, существовавшая около 1700-1100 гг. до н.э., процветала в эпоху поздней бронзы, Die mykenische Zivilisation, die sich etwa von 1700-1100 v. Chr. erstreckt, blühte in der späten Bronzezeit, A Civilização Micênica, que se estende aproximadamente de 1700 a 1100 a.C., floresceu durante a Idade do Bronze Tardia,

φτάνοντας στην ακμή του μεταξύ του 15ου και 13ου αιώνα π.Χ., όταν επέκτεινε την επιρροή του όχι μόνο σε ολόκληρη την Πελοπόννησο , chegando|à|auge|do|entre|os|15º|e|13º|século|||quando|expandiu|a|influência|sua|não|apenas|em|toda|a|Peloponeso er erreichte|in die|Blüte|seiner|zwischen|dem|15|und|13|Jahrhundert|||als|er erweiterte|den|Einfluss|seiner|nicht|nur|in|gesamte|die|Peloponnes достигая|в|расцвет|его|между|15-м|13-м|||веком|||когда|расширил|свое|влияние|его|не|только|на|всю|Пелопоннес| reaching|||||||||||||he extended||||||||| reaching its peak between the 15th and 13th centuries BC, when it extended its influence not only to the entire Peloponnese, достигнув своего расцвета между 15 и 13 веками до нашей эры, когда она расширила свое влияние не только на всю Пелопоннес, erreichte ihren Höhepunkt zwischen dem 15. und 13. Jahrhundert v. Chr., als sie ihren Einfluss nicht nur auf die gesamte Peloponnes ausdehnte, alcançando seu auge entre os séculos XV e XIII a.C., quando expandiu sua influência não apenas por toda a Peloponeso,

αλλά και σε ολόκληρο το Αιγαίο και συγκεκριμένα, στην Κρήτη και στα νησιά των Κυκλάδων. mas|e|em|todo|o|Mar Egeu|e|especificamente|à|Creta|e|nas|ilhas|dos|Cíclades sondern|auch|in|gesamte|das|Ägäis|und|insbesondere|in die|Kreta|und|in die|Inseln|der|Kykladen но|и|на|весь|Эгейское|море|и|в частности|на|Крит|и|на|острова|архипелага|Киклады but also to the entire Aegean and specifically, to Crete and the islands of Cyclades. но и на все Эгейское море, в частности, на Крит и острова Киклад. sondern auch auf das gesamte Ägäische Meer, insbesondere auf Kreta und die Kykladeninseln. mas também por todo o Egeu e, especificamente, em Creta e nas ilhas das Cíclades.

Οι Μυκηναίοι, που πήραν το όνομά τους από την πρωτεύουσα των Μυκηνών στην Αργολίδα της βορειοανατολικής Πελοπονήσου, os|micênicos|que|pegaram|o|nome|deles|de|a|capital|das|Micenas|na|Argólida|da|nordeste|Peloponeso die|Mykener|die|sie nahmen|das|Name|ihr|von|der|Hauptstadt|der|Mykene|in der|Argolis|der|nordöstlichen|Peloponnes те|микенцы|которые|получили|имя|имя|их|от|столицу|столица|Микен|Микены|в|Арголиде|северо-восточной|Пелопоннес|Пелопоннес |||||||||||||||northeastern|Peloponnese The Mycenaeans, who took their name from the capital of Mycenae in Argolis in the northeastern Peloponnese, Микенцы, которые получили свое имя от столицы Микен в Арголиде на северо-востоке Пелопоннеса, Die Mykener, die ihren Namen von der Hauptstadt Mykene in Argolis in der nordöstlichen Peloponnes haben, Os Micênicos, que receberam o nome da capital de Micenas na Argólida do Peloponeso nordeste,

επηρεάστηκαν από τον προγενέστερο Μινωικό Πολιτισμό, που επεκτάθηκε από την κοιτίδα του στην Κνωσσό της Κρήτης, foram influenciados|por|o|anterior|minoico|civilização|que|se expandiu|de|a|berço|dele|em|Cnossos|da|Creta sie wurden beeinflusst|von|den|früheren|minoischen|Kultur|die|sie sich ausbreitete|von|der|Wiege|seiner|in|Knossos|der|Kreta они были под влиянием|от|предшествующий|предшествующий|минойский|культура|который|он распространился|от|родину|колыбель|его|в|Кносс|Крит|Крит were influenced|||earlier||||expanded|||cradle||||| were influenced by the earlier Minoan Civilization, which expanded from its cradle in Knossos, Crete, были под влиянием более ранней минойской цивилизации, которая распространилась от своего центра в Кноссе на Крите, wurden vom früheren minoischen Kultur beeinflusst, die sich von ihrer Wiege in Knossos auf Kreta, foram influenciados pela anterior Civilização Minoica, que se expandiu de seu berço em Cnossos, na Creta,

στην ευρύτερη περιοχή του Αιγαίου και για τον οποίο έχουμε κάνει ξεχωριστό αφιέρωμα στο κανάλι μας. |wider|||||||||||||| in der|weiteren|Region|des|Ägäischen|und|über|den|den|wir haben|gemacht|besonderes|Feature|auf|Kanal|unser в|более широкую|область|Эгейского|Эгейское|и|о|который|который|мы сделали||отдельное|посвящение|на|канал|наш |||||||||||||ao|canal| to the wider Aegean region and for which we have made a separate tribute on our channel. на более широкую область Эгейского моря, о которой мы сделали отдельный выпуск на нашем канале. in die weitere Ägäis-Region ausbreitete und über die wir ein separates Special auf unserem Kanal gemacht haben. para a região mais ampla do Mar Egeu e sobre a qual fizemos uma homenagem separada em nosso canal.

Καλώς ήρθατε στο κανάλι Alpha Ωmega. Welcome to the Alpha Omega channel. Добро пожаловать на канал Alpha Ωmega. Willkommen auf dem Kanal Alpha Omega. Seja bem-vindo ao canal Alpha Ωmega.

Σε αυτό το βίντεο θα μιλήσουμε για τον Μυκηναϊκό πολιτισμό. em|este|o|vídeo|(partícula de futuro)|falaremos|sobre|o|Micênico|civilização in|dieses|das|Video|werden|wir sprechen|über|den|mykenischen|Kultur In this video we will talk about the Mycenaean civilization. В этом видео мы поговорим о микенской цивилизации. In diesem Video werden wir über die mykenische Kultur sprechen. Neste vídeo, vamos falar sobre a civilização micênica.

Αν επισκέπτεσθε για πρώτη φορά το κανάλι μας μην ξεχάσετε να κάνετε Εγγραφή se|vocês visitarem|pela|primeira|vez|o|canal|nosso|não|esqueçam|(partícula que indica infinitivo)|façam|inscrição wenn|Sie besuchen|für|erste|Mal|den|Kanal|unser|nicht|Sie vergessen|zu|Sie machen|Anmeldung If you are visiting our channel for the first time don't forget to Subscribe Если вы впервые посещаете наш канал, не забудьте подписаться. Wenn Sie unseren Kanal zum ersten Mal besuchen, vergessen Sie nicht, sich zu abonnieren. Se você está visitando nosso canal pela primeira vez, não se esqueça de se inscrever.

και να πατήσετε στο εικονίδιο με το κουδούνι για να ειδοποιήστε κάθε φορά που ανεβάζουμε νέο βίντεο. e|(partícula que indica infinitivo)|cliquem|no|ícone|com|o|sino|para|(partícula que indica infinitivo)|sejam notificados|toda|vez|que|postamos|novo|vídeo und|zu|Sie drücken|auf|Symbol|mit|dem|Glocke|um|zu|Sie benachrichtigt werden|jedes|Mal|wenn|wir hochladen|neues|Video and press the bell icon to get notified every time we upload a new video. И нажмите на значок с колокольчиком, чтобы получать уведомления каждый раз, когда мы загружаем новое видео. Und klicken Sie auf das Glockensymbol, um benachrichtigt zu werden, jedes Mal, wenn wir ein neues Video hochladen. E clique no ícone do sino para ser notificado sempre que postarmos um novo vídeo.

Τι λέτε πάμε να ξεκινήσουμε; o que|vocês dizem|vamos|(partícula que indica infinitivo)|começar was|Sie sagen|wir gehen|zu|wir beginnen Shall we begin? Что скажете, начнем? Was sagt ihr, wollen wir anfangen? O que vocês acham, vamos começar?

Οι Μυκηναίοι ήταν αυτόχθονες Έλληνες που πιθανότατα πήραν το ερέθισμα από την επαφή τους με τη Μινωική Κρήτη os|micênicos|eram|autóctones|gregos|que|provavelmente|pegaram|o|estímulo|de|o|contato|deles|com|a|minoica|Creta die|Mykener|sie waren|einheimische|Griechen|die|wahrscheinlich|sie nahmen|das|Anreiz|von|der|Kontakt|ihre|mit|der|minoische|Kreta те|микеняне|были|коренные|греки|которые|вероятно|взяли|это|стимул|от|их|контакт|с ними|с|минойскую|минойская|Крит |||indigenous|||probably|||stimulus|||||||| The Mycenaeans were indigenous Greeks who were probably stimulated by their contact with Minoan Crete Микенцы были коренными греками, которые, вероятно, получили стимул от контактов с минойской Критом Die Mykener waren einheimische Griechen, die wahrscheinlich durch den Kontakt mit der minoischen Kreta angeregt wurden. Os Micênicos eram gregos autóctones que provavelmente se inspiraram no contato com a Creta minoica

και άλλους μεσογειακούς πολιτισμούς για να αναπτύξουν έναν δικό τους, πιο εξελιγμένο, κοινωνικοπολιτικό πολιτισμό. e|outros|mediterrâneos|culturas|para|que|desenvolvam|uma|próprio|deles|mais|evoluído|sociopolítico|cultura und|andere|mediterrane|Kulturen|um|zu|sie entwickelten|einen|eigenen|ihren|mehr|fortgeschrittenen|sozialpolitischen|Kultur и|другие|средиземноморские|культуры|чтобы|(частица)|развили|свой|собственный|их|более|развитый|социополитический|культуру ||Mediterranean||||||||||socio-political| and other Mediterranean civilizations to develop a more sophisticated socio-political culture of their own. и другими средиземноморскими культурами, чтобы развить свою собственную, более сложную, социополитическую культуру. und anderen mediterranen Kulturen, um eine eigene, weiterentwickelte, sozialpolitische Kultur zu entwickeln. e outros povos mediterrâneos para desenvolver uma cultura social e política própria, mais avançada.

Στα μεγάλα μυκηναϊκά κέντρα περιλαμβάνονται οι Μυκήνες (παραδοσιακή κατοικία του Αγαμέμνονα), nos|grandes|micênicos|centros|incluem|as|Micenas|tradicional|residência|de|Agamêmnon in den|großen|mykenischen|Zentren|sie sind enthalten|die|Mykene|traditionelle|Wohnsitz|des|Agamemnon в|большие|микенские|центры|включают|те|Микены|традиционное|жилище|Агамемнона| ||Mycenaean|||||traditional|||Agamemnon Major Mycenaean centers include Mycenae (traditional home of Agamemnon), К крупным микенским центрам относятся Микены (традиционное жилище Агамемнона), Zu den großen mykenischen Zentren gehören Mykene (traditioneller Wohnsitz von Agamemnon), Os grandes centros micênicos incluem Micenas (a residência tradicional de Agamêmnon),

η Τίρυνθα (ίσως το παλαιότερο κέντρο), η Πύλος (παραδοσιακή κατοικία του Νέστορα), η Θήβα, το Γλα, a|Tirinto|talvez|o|mais antigo|centro|a|Pilos|tradicional|residência|de|Néstor|a|Tebas|o|Gla die|Tiryns|vielleicht|das|älteste|Zentrum|die|Pylos|traditionelle|Wohnsitz|des|Nestor|die|Theben|das|Gla Тиринфа||возможно|это|старейшее|центр|Пилос||традиционное|жилище|Нестора||Фивы||это|Гла |||||||Pylos||||Nestor||||Gla Tiryns (perhaps the oldest center), Pylos (traditional home of Nestor), Thebes, Gla, Тиринф (возможно, самый старый центр), Пилос (традиционное жилище Нестора), Фивы, Гла, Tiryns (vielleicht das älteste Zentrum), Pylos (traditioneller Wohnsitz von Nestor), Theben, Gla, Tirinto (talvez o centro mais antigo), Pilos (a residência tradicional de Nestor), Tebas, e Gla,

ο Ορχομενός, το Άργος, η Σπάρτη, η Νιχώρια και πιθανώς η Αθήνα. o|Orcomeno|a|Argos|a|Esparta|a|Nikhoria|e|provavelmente|a|Atenas der|Orchomenos|das|Argos|die|Sparta|die|Nikhoria|und|wahrscheinlich|die|Athen тот|Орхоменос|тот|Аргос|та|Спарта|та|Нихория|и|возможно|та|Афины |Orchomenos||||||Nihoria||possibly||Athens Orchomenos, Argos, Sparta, Nichoria and probably Athens. Орхоменос, Аргос, Спарта, Нихория и, возможно, Афины. Orchomenos, Argos, Sparta, Nikhoria und wahrscheinlich Athen. Orchomenos, Argos, Esparta, Nikhoria e possivelmente Atenas.

Με την πάροδο του χρόνου, οι Μυκηναίοι θα επιβάλλονταν ακόμη και στην Κρήτη και ειδικά στην Κνωσό, com|a|passagem|do|tempo|os|micênicos|verbo auxiliar futuro|impunham-se|ainda|e|na|Creta|e|especialmente|em|Cnossos mit|der|Verlauf|der|Zeit|die|Mykener|werden|sie sich durchsetzen|noch|und|in|Kreta|und|besonders|in|Knossos с|тем|течением|времени||те|Микенцы|будут|навязывали|даже|и|на|Крит|и|особенно|в|Кносс ||||||||would impose||||||||Knossos Over time, the Mycenaeans would even impose themselves on Crete and especially on Knossos, С течением времени микенцы будут доминировать даже на Крите, особенно в Кноссе, Im Laufe der Zeit würden die Mykener sogar auf Kreta und insbesondere in Knossos eindringen, Com o passar do tempo, os micênicos se imporiam até mesmo em Creta e especialmente em Cnossos,

αντικαθιστώντας έτσι τους Μινωίτες ως τον κυρίαρχο πολιτισμό στο νότιο Αιγαίο, μέχρι το δεύτερο μισό του 15ου αιώνα π.Χ. substituindo|assim|os|minoicos|como|o|dominante|cultura|no|sul|Egeu|até|o|segundo|metade|do|15º|século|| sie ersetzten|so|die|Minoer|als|die|dominante|Kultur|im|südlichen|Ägäis|bis|das|zweite|Hälfte|des|15|Jahrhundert|| заменяя|таким образом|тех|минойцы|как|тот|доминирующий|культура|в|южном|Эгейском|до|второго||полугодие|||века|| replacing||||||||||||||||||| thus replacing the Minoans as the dominant civilization in the southern Aegean, until the second half of the 15th century BC. заменяя таким образом минойцев как доминирующую культуру в южном Эгейском море до второй половины 15 века до н.э. und damit die Minoer als die dominante Kultur im südlichen Ägäischen Meer bis zur zweiten Hälfte des 15. Jahrhunderts v. Chr. ersetzen. substituindo assim os minoicos como a cultura dominante no sul do Egeu, até a segunda metade do século XV a.C.

Η μεγαλύτερη πόλη ήταν οι Μυκήνες, χτισμένες σε μια εντυπωσιακή ακρόπολη σε λόφο a|maior|cidade|era|as|Micenas|construídas|em|uma|impressionante|acrópole|em|colina die|größte|Stadt|sie war|die|Mykene|sie erbaut|auf|eine|beeindruckende|Akropolis|auf|Hügel самый|большой|город|был|те|Микены|построенные|на|впечатляющую||акрополь|на|холме ||||||built|||||| The largest city was Mycenae, built on an impressive hilltop citadel Самым крупным городом были Микены, построенные на впечатляющей акрополе на холме. Die größte Stadt waren Mykene, die auf einer beeindruckenden Akropolis auf einem Hügel erbaut wurden. A maior cidade era Micenas, construída em uma impressionante acrópole em uma colina.

πάνω από 278 μέτρα από την επιφάνεια της θάλασσας, όπου υπάρχουν ερείπια μεγάλων κτιρίων «ανακτόρων» acima|de|metros|de|a|superfície|do|mar|onde|há|ruínas|grandes|edifícios|'palácios' über|von|Meter|von|der|Oberfläche|des|Meeres|wo|es gibt|Ruinen|großer|Gebäude|Paläste выше|чем|метров|от|поверхность|поверхность|моря||где|есть|руины|больших|зданий|дворцов ||||||||||||buildings|palaces 278 meters above sea level, where there are ruins of large "palace" buildings более 278 метров над уровнем моря, где находятся руины больших зданий «дворцов». über 278 Meter über dem Meeresspiegel, wo Ruinen großer Gebäude "Paläste" zu finden sind. mais de 278 metros acima do nível do mar, onde há ruínas de grandes edifícios "palacianos".

και εκατοντάδες τύμβοι και λακκοειδείς τάφοι, συμπεριλαμβανομένων εννέα μεγάλων θολωτών τάφων. e|centenas|túmulos|e|de forma de cova|sepulturas|incluindo|nove|grandes|abobadados|túmulos und|Hunderte|Hügel|und|grabenförmige|Gräber|einschließlich|neun|großer|gewölbter|Gräber и|сотни|курганы||ямные|могилы|включая|девять|больших|купольных|гробниц ||tumuli||pit-shaped|||||tholos|tombs and hundreds of mounds and pit tombs, including nine large vaulted tombs. и сотни курганов и ямных могил, включая девять больших купольных гробниц. und Hunderte von Hügeln und Gruben, einschließlich neun großer gewölbter Gräber. e centenas de túmulos e sepulturas em forma de fossa, incluindo nove grandes tumbas em forma de cúpula.

Άλλα εντυπωσιακά λείψανα περιλαμβάνουν τμήματα των τειχών της οχύρωσης και τη διάσημη Πύλη των Λεόντων outras|impressionantes|restos|incluem|partes|das|muralhas|da|fortificação|e|a|famosa|Porta|dos|Leões andere|beeindruckende|Überreste|sie beinhalten|Teile|der|Mauern|der|Befestigung|und|das|berühmte|Tor|der|Löwen другие|впечатляющие|остатки|включают|части|стен|стен|крепости|крепости|и|знаменитую|знаменитую|ворота|львов|львов |impressive|remains||||||fortification|||||| Other impressive remains include sections of the fortification walls and the famous Lion Gate Другие впечатляющие остатки включают части стен крепости и знаменитые Ворота Львов. Weitere beeindruckende Überreste umfassen Teile der Befestigungsmauern und das berühmte Löwentor. Outros impressionantes vestígios incluem partes das muralhas de fortificação e a famosa Porta dos Leões.

με το εραλδικό ζεύγος λιονταριών πάνω από την είσοδο. com|o|heráldico|par|de leões|acima|da|a|entrada mit|dem|heraldischen|Paar|Löwen|über|an|dem|Eingang с|гербовое|гербовое|пара|львов|над|над|входом|входом ||heraldic||lions|||| with the heraldic pair of lions above the entrance. с гербовой парой львов над входом. mit dem heraldischen Paar von Löwen über dem Eingang. com o par heráldico de leões acima da entrada.

Πέρα από τις εμπορικές σχέσεις, δεν είναι σαφής η ακριβής πολιτική σχέση além|de|as|comerciais|relações|não|é|clara|a|exata|política|relação über|von|die|kommerziellen|Beziehungen|nicht|ist|klar|die|genaue|politische|Beziehung за|пределами|эти|торговые|отношения|не|есть|ясная|эта|точная|политическая|связь |||commercial|||||||| Beyond trade relations, the exact political relationship Помимо торговых отношений, точные политические отношения неясны. Über die Handelsbeziehungen hinaus ist die genaue politische Beziehung nicht klar. Além das relações comerciais, não está clara a exata relação política

μεταξύ των πάνω από 100 μυκηναϊκών κέντρων σε όλη την Ελλάδα. entre|os|mais|de|micênicas|centros|em|toda|a|Grécia zwischen|den|über|100|mykenischen|Zentren|in|ganz|die|Griechenland между|этими|более|чем|микенских|центров|по|всей|эту|Греции ||||Mycenaean|centers|||| between the more than 100 Mycenaean centers throughout Greece is not clear. между более чем 100 микенскими центрами по всей Греции. zwischen den über 100 mykenischen Zentren in ganz Griechenland. entre os mais de 100 centros micênicos em toda a Grécia.

Επίσης η πολιτική σχέση μεταξύ του ανακτόρου και του οικισμού του ή μεταξύ διαφορετικών ανακτόρων, δεν είναι γνωστή. também|a|política|relação|entre|do|palácio|e|do|assentamento|ou||entre|diferentes|palácios|não|é|conhecida auch|die|politische|Beziehung|zwischen|des|Palastes|und|des|Siedlung|des|oder|zwischen|verschiedenen|Palästen|nicht|ist|bekannt также|эта|политическая|связь|между|этого|дворцом|и|этого|поселением|этого|или|между|разных|дворцов|не|есть|известная ||||||palace|||settlement|||||||| Also the political relationship between the palace and its settlement or between different palaces is not known. Также политические отношения между дворцом и его поселением или между различными дворцами не известны. Auch die politische Beziehung zwischen dem Palast und der Siedlung oder zwischen verschiedenen Palästen ist nicht bekannt. Além disso, a relação política entre o palácio e a aldeia ou entre diferentes palácios não é conhecida.

Ανεξάρτητα από αυτή την ασάφεια, υπήρχαν πολλά κοινά πολιτισμικά χαρακτηριστικά σε όλα τα κέντρα, independentemente|de|esta|a|incerteza|havia|muitas|comuns|culturais|características|em|todos|os|centros unabhängig|von|dieser|die|Unklarheit|es gab|viele|gemeinsame|kulturelle|Merkmale|in|allen|die|Zentren независимо|от|этой|эту|неясность|существовали|много|общих|культурных|характеристик|в|все|эти|центры independently||||ambiguity||||||||| Regardless of this ambiguity, there were many cultural features common to all centers, Несмотря на эту неясность, во всех центрах существовало много общих культурных характеристик, Unabhängig von dieser Unklarheit gab es viele gemeinsame kulturelle Merkmale in allen Zentren, Independentemente dessa ambiguidade, havia muitas características culturais comuns em todos os centros,

που καθιστούν χρήσιμο τον όρο Μυκηναϊκός Πολιτισμός. que|tornam|útil|o|termo|Micênico|Cultura die|sie machen|nützlich|den|Begriff|mykenisch|Kultur который|делают|полезным|этот|термин|Микенский|культура |make||||| which make the term Mycenaean Civilization useful. которые делают термин Микенская Цивилизация полезным. die den Begriff Mykenischer Kultur nützlich machen. que tornam útil o termo Civilização Micênica.

Τέτοια κοινά χαρακτηριστικά περιλαμβάνουν την αρχιτεκτονική, τις τοιχογραφίες, την κεραμική, tais|comuns|características|incluem|a|arquitetura|as|pinturas murais|a|cerâmica solche|gemeinsamen|Merkmale|sie beinhalten|die|Architektur|die|Wandmalereien|die|Keramik такие|общие|характеристики|включают|эту|архитектуру|эти|фрески|эту|керамику Such shared features include architecture, frescoes, ceramics, Такие общие характеристики включают архитектуру, фрески, керамику, Solche gemeinsamen Merkmale umfassen die Architektur, die Wandmalereien, die Keramik, Tais características comuns incluem a arquitetura, as pinturas murais, a cerâmica,

την κοσμηματοποιία, την οπλουργία και φυσικά, την ελληνική γλώσσα και γραφή a|ourivesaria|a|fabricação de armas|e|claro|a|grega|língua|e|escrita die|Schmuckherstellung|die|Waffenherstellung|und|natürlich|die|griechische|Sprache|und|Schrift эту|ювелирное дело|эту|оружейное дело|и|конечно|эту|греческий|язык|и|письмо |jewelry making||armory||||||| jewelry, weaponry, and of course, the Greek language and script ювелирное дело, оружейное дело и, конечно, греческий язык и письмо die Schmuckherstellung, die Waffenschmiedekunst und natürlich die griechische Sprache und Schrift a ourivesaria, a metalurgia e, claro, a língua e a escrita grega

στη μορφή της Γραμμικής Β (μια διασκευή της μινωικής Γραμμικής Α). na|forma|da|Linear|B|uma|adaptação|da|minoica|Linear|A in der|Form|der|Linear|B|eine|Abwandlung|der|minoischen|Linear|A в|форме|этой|линейной|Б|одна|адаптация|этой|минойской|линейной|А ||||||adaptation|||| in the form of Linear B (an adaptation of Minoan Linear A). в форме Линейного В (вариант минойского Линейного А). in der Form der Linear B (eine Abwandlung der minoischen Linear A). na forma da Linear B (uma adaptação da Linear A minoica).

Το γεγονός ότι ο μυκηναϊκός πολιτισμός είχε εμπορική επαφή με άλλους πολιτισμούς του Αιγαίου, o|fato|de que|o|micênico|civilização|tinha|comercial|contato|com|outros|civilizações|do|Egeu das|Fakt|dass|der|mykenische|Kultur|er hatte|kommerzielle|Kontakt|mit|anderen|Kulturen|des|Ägäischen это|факт|что|этот|микенский|цивилизация|имел|торговую|связь|с|другими|цивилизациями|греческого|Эгейского |||||||commercial|||||| The fact that the Mycenaean civilization had commercial contact with other cultures of the Aegean Тот факт, что микенская цивилизация имела торговые связи с другими цивилизациями Эгейского моря, Die Tatsache, dass die mykenische Kultur Handelskontakte mit anderen Kulturen der Ägäis hatte, O fato de que a civilização micênica tinha contato comercial com outras civilizações do Egeu,

αποδεικνύεται από την παρουσία ξένων αγαθών σε μυκηναϊκούς οικισμούς, όπως ο χρυσός, το ελεφαντόδοντο, se prova|pela|a|presença|de bens estrangeiros|produtos|em|micênicos|assentamentos|como|o|ouro|o|marfim es wird bewiesen|durch|die|Anwesenheit|fremder|Waren|in|mykenische|Siedlungen|wie|der|Gold|das|Elfenbein доказывается|от|наличие|присутствие|иностранных|товаров|в|микенские|поселения|такие как|этот|золото|это|слоновая кость is demonstrated by the presence of foreign goods in Mycenaean settlements, such as gold, ivory, доказывается наличием иностранных товаров в микенских поселениях, таких как золото, слоновая кость, zeigt sich in der Präsenz von ausländischen Gütern in mykenischen Siedlungen, wie Gold, Elfenbein, é comprovado pela presença de bens estrangeiros em assentamentos micênicos, como ouro, marfim,

ο χαλκός και το γυαλί και από την ανακάλυψη μυκηναϊκών αγαθών, όπως κεραμικά, σε μέρη τόσο μακρινά όσο η Αίγυπτος, o|cobre|e|o|vidro|e|pela|a|descoberta|micênicos|produtos|como|cerâmicas|em|lugares|tão|distantes|quanto|o|Egito der|Kupfer|und|das|Glas|und|durch|die|Entdeckung|mykenische|Waren|wie|Keramiken|in|Orten|so|weit|wie|die|Ägypten этот|медь|и|это|стекло|и|от|наличие|открытие|микенских|товаров|такие как|керамика|в|места|настолько|далекие|как|Египет| ||||||||||goods||||||||| copper and glass, and by the discovery of Mycenaean goods, such as ceramics, in places as as far away as Egypt, медь и стекло, а также открытием микенских товаров, таких как керамика, в таких далеких местах, как Египет, Kupfer und Glas sowie in der Entdeckung mykenischer Güter, wie Keramiken, an Orten, die so weit entfernt sind wie Ägypten, cobre e vidro, e pela descoberta de bens micênicos, como cerâmicas, em lugares tão distantes quanto o Egito,

η Μεσοποταμία, ο Λεβάντες, η Ανατολία, η Σικελία και η Κύπρος. a|Mesopotâmia|o|Levante|a|Anatólia|a|Sicília|e|a|Chipre die|Mesopotamien|der|Levante|die|Anatolien|die|Sizilien|und|die|Zypern это|Месопотамия|этот|Левант|это|Анатолия|это|Сицилия|и|это|Кипр |||Levant||||||| Mesopotamia, the Levant, Anatolia, Sicily and Cyprus. Месопотамия, Левант, Анатолия, Сицилия и Кипр. Mesopotamien, der Levante, Anatolien, Sizilien und Zypern. a Mesopotâmia, o Levante, a Anatólia, a Sicília e Chipre.

Αναμφίβολα, ευπαθή προϊόντα όπως το ελαιόλαδο, τα αρωματισμένα έλαια και το κρασί, sem dúvida|perecíveis|produtos|como|o|azeite|os|aromatizados|óleos|e|o|vinho zweifellos|empfindliche|Produkte|wie|das|Olivenöl|die|aromatisierten|Öle|und|den|Wein безусловно|скоропортящиеся|продукты|такие как|о|оливковое масло|эти|ароматизированные|масла|и|вино| undoubtedly|perishable||||olive oil||flavored|oils||| Undoubtedly, perishable products such as olive oil, perfumed oils and wine Безусловно, такие скоропортящиеся продукты, как оливковое масло, ароматизированные масла и вино, Zweifellos waren empfindliche Produkte wie Olivenöl, aromatisierte Öle und Wein, Sem dúvida, produtos perecíveis como o azeite, os óleos aromatizados e o vinho,

ήταν επίσης σημαντικές εξαγωγές των Μυκηναίων, αλλά, δυστυχώς, η έλλειψη διασωθέντων γραπτών αρχείων eram|também|importantes|exportações|dos|micênicos|mas|infelizmente|a|falta|preservados|escritos|registros sie waren|auch|wichtige|Exporte|der|Mykener|aber|leider|die|Mangel|erhaltenen|schriftlichen|Aufzeichnungen были|также|важные|экспорт|Микен||но|к сожалению|отсутствие|нехватка|сохранившихся|письменных|записей ||||||||||of those that have survived|| were also important Mycenaean exports, but unfortunately the lack of surviving written records также были важными экспортными товарами микенцев, но, к сожалению, отсутствие сохранившихся письменных записей auch wichtige Exporte der Mykener, aber leider bedeutet das Fehlen erhaltener schriftlicher Aufzeichnungen também eram exportações importantes dos Micenas, mas, infelizmente, a falta de registros escritos preservados

από έναν σημαντικό ιστότοπο όπως οι Μυκήνες, σημαίνει ότι, επί του παρόντος, δεν υπάρχουν περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με το διαπεριφερειακό εμπόριο. de|um|importante|sítio|como|as|Micenas|significa|que|atualmente|do|presente|não|há|mais|detalhes|sobre|com|o|inter-regional|comércio von|einem|wichtigen|Standort|wie|die|Mykene|es bedeutet|dass|auf|dem|gegenwärtigen|nicht|es gibt|mehr|Details|bezüglich|mit|dem|interregional|Handel из|один|важный|сайт|такой как|Микены||означает|что|на|данный|момент|не|есть|больше|детали|относительно|с|межрегиональная|торговля| |||site||||||||present||||||||interregional| from an important site such as Mycenae means that, at present, no further details are available. on interregional trade. из такого важного места, как Микены, означает, что в настоящее время нет больше деталей о межрегиональной торговле. von einem wichtigen Standort wie Mykene, dass es derzeit keine weiteren Details über den interregionalen Handel gibt. de um local importante como Micenas significa que, atualmente, não há mais detalhes sobre o comércio inter-regional.

Στην τέχνη, όπως εκφράζεται σε τοιχογραφίες, κεραμική και κοσμήματα, na|arte|como|se expressa|em|afrescos|cerâmica|e|joias in der|Kunst|wie|sie ausgedrückt wird|in|Wandmalereien|Keramik|und|Schmuck в|искусстве|как|выражается|в|фрески|керамика|и|украшения In art, as expressed in frescoes, ceramics, and jewelry, В искусстве, как это выражается в фресках, керамике и ювелирных изделиях, In der Kunst, wie sie in Wandmalereien, Keramik und Schmuck zum Ausdruck kommt, Na arte, como expressa em afrescos, cerâmica e joias,

η μινωική αγάπη για τις φυσικές μορφές και τον ρευστό σχεδιασμό, υιοθετήθηκε από τους Μυκηναίους τεχνίτες, a|minoica|amor|por|as|naturais|formas|e|o|fluido|design|foi adotado|por|os|micênicos|artesãos die|minoische|Liebe|für|die|natürlichen|Formen|und|den|flüssigen|Entwurf|wurde angenommen|von|den|mykenischen|Handwerkern эта|минойская|любовь|к|этим|естественным|формам|и|этот|текучий|дизайн|была принята|от|этих|микенских|мастеров |||||||||fluid||was adopted||||craftsmen the Minoan love of natural forms and fluid design was adopted by Mycenaean craftsmen, минойская любовь к природным формам и текучему дизайну была принята микенскими мастерами, Die minoische Liebe zu den natürlichen Formen und dem fließenden Design wurde von den mykenischen Handwerkern übernommen, o amor minoico pelas formas naturais e pelo design fluido foi adotado pelos artesãos micênicos,

αλλά με μια τάση για πιο σχηματική και λιγότερο ρεαλιστική αναπαράσταση. mas|com|uma|tendência|para|mais|esquemática|e|menos|realista|representação aber|mit|einer|Tendenz|zu|mehr|schematische|und|weniger|realistische|Darstellung но|с|одной|тенденцией|к|более|схематичной|и|менее|реалистичной|репрезентацией ||||||schematic|||realistic|representation but with a tendency toward more schematic and less realistic representation. но с тенденцией к более схематичному и менее реалистичному изображению. aber mit einer Tendenz zu einer schematischeren und weniger realistischen Darstellung. mas com uma tendência para uma representação mais esquemática e menos realista.

Αυτή η νέα τεχνοτροπία, θα γινόταν η κυρίαρχη σε όλη τη Μεσόγειο. esta|a|nova|técnica|irá|tornar-se|a|dominante|em|toda|a|Mediterrâneo diese|die|neue|Technik|wird|werden|die|dominante|in|ganz|die|Mittelmeer эта|эта|новая|техника|будет|становиться|эта|доминирующей|в|всю|эту|Средиземноморье |||technique|||||||| This new technique would become dominant throughout the Mediterranean. Эта новая техника станет доминирующей по всей Средиземноморью. Diese neue Technik würde die dominierende in der gesamten Mittelmeerregion werden. Essa nova técnica se tornaria a dominante em toda a Mediterrâneo.

Δημοφιλή ήταν τα γεωμετρικά σχέδια, αλλά και διασκοσμητικά μοτίβα όπως σπείρες και ροζέτες. populares|eram|os|geométricos|desenhos|mas|e|decorativos|padrões|como|espirais|e|rosetas beliebt|waren|die|geometrischen|Muster|aber|und|dekorative|Motive|wie|Spiralen|und|Rosetten популярными|были|эти|геометрические|узоры|но|и|декоративные|мотивы|такие как|спирали|и|розетки |||||||decorative|||spirals||rosettes Geometric designs were popular, but also decorative patterns such as spirals and rosettes. Популярны были геометрические узоры, а также декоративные мотивы, такие как спирали и розетки. Beliebt waren geometrische Muster, aber auch dekorative Motive wie Spiralen und Rosetten. Os padrões geométricos eram populares, assim como os motivos decorativos como espirais e rosetas.

Τα σχήματα των αγγείων μοιάζουν περισσότερο με τα μινωικά, με τις αξιοσημείωτες προσθήκες του κύπελλου os|formatos|dos|vasos|parecem|mais|com|os|minoicos|com|as|notáveis|adições|do|cálice die|Formen|der|Gefäße|sie ähneln|mehr|mit|den|minoischen|mit|den|bemerkenswerten|Ergänzungen|des|Bechers эти|формы|сосудов|сосудов|они похожи|больше|на|минойские|минойские|с|заметными|заметными|добавлениями|чаши|чаши |||vessels|are similar||||Minoan|||notable|additions||of the cup The shapes of the vases are more like Minoan, with the notable additions of goblet Формы сосудов больше всего напоминают минойские, с примечательными добавлениями чаши. Die Formen der Gefäße ähneln mehr den minoischen, mit den bemerkenswerten Ergänzungen des Bechers. As formas dos vasos se assemelham mais aos minoicos, com as notáveis adições da taça

και του αλάβαστρου (κοντόχοντρο βάζο) με μια συγκεκριμένη προτίμηση στα μεγάλα δοχεία. e|do|alabastro|curto e grosso|vaso|com|uma|específica|preferência|nos|grandes|recipientes und|des|Alabasters|kurz und dick|Vase|mit|einer|bestimmten|Vorliebe|für die|großen|Behälter и|алебастра|алебастра|короткое|ваза|с|определенной|определенной|предпочтением|к|большим|сосудам ||of alabaster|short and stout|vase||||preference|||containers and alabaster (short vase) with a definite preference for large vessels. И алебастровой (короткоствольной вазы) с определенной предпочтением к большим контейнерам. und des Alabasters (kurz und dickes Gefäß) mit einer bestimmten Vorliebe für große Behälter. e do alabastro (vaso curto e grosso) com uma preferência específica por grandes recipientes.

Τα πήλινα ειδώλια ζώων και ιδιαίτερα οι όρθιες γυναικείες μορφές ήταν διαδεδομένα, os|de barro|ídolos|de animais|e|especialmente|as|em pé|femininas|formas|eram|disseminados die|tonnen|Figuren|von Tieren|und|besonders|die|stehenden|weiblichen|Formen|sie waren|verbreitet эти|глиняные|фигурки|животных|и|особенно|женские|стоящие|женские|формы|они были|распространены |clay||||||||||widespread Clay figurines of animals and especially standing female figures were common, Глиняные фигурки животных и особенно стоящие женские формы были распространены, Die terrakotta Figuren von Tieren und insbesondere die aufrechten weiblichen Formen waren verbreitet, As estatuetas de animais em cerâmica e, em particular, as figuras femininas em pé eram comuns,

όπως ήταν και τα μικρά γλυπτά από ελεφαντόδοντο, τα σκαλιστά πέτρινα αγγεία και τα περίτεχνα χρυσά κοσμήματα. como|eram|e|os|pequenos|esculturas|de|marfim|os|esculpidos|de pedra|vasos|e|os|elaborados|de ouro|joias wie|sie waren|und|die|kleinen|Skulpturen|aus|Elfenbein|die|geschnitzten|steinernen|Gefäße|und|die|kunstvollen|goldenen|Schmuck как|они были|и|маленькие|маленькие|скульптуры|из|слоновой кости|резные|резные|каменные|сосуды|и|изысканные|изысканные|золотые|украшения |||||||||carved||||||| as were small ivory sculptures, carved stone vessels, and elaborate gold jewelry. как и маленькие скульптуры из слоновой кости, резные каменные сосуды и изысканные золотые украшения. ebenso wie die kleinen Skulpturen aus Elfenbein, die geschnitzten steinernen Gefäße und die kunstvollen goldenen Schmuckstücke. assim como as pequenas esculturas de marfim, os vasos de pedra esculpidos e as elaboradas joias de ouro.

Οι τοιχογραφίες απεικόνιζαν φυτά, γρύπες, λιοντάρια, ταυροκαθάψια, σκηνές μάχης, πολεμιστές, as|pinturas murais|retratavam|plantas|grifos|leões|taurocatapsias|cenas|de batalha|guerreiros die|Wandmalereien|sie zeigten|Pflanzen|Greife|Löwen|Stierkämpfe|Szenen|Kämpfe|Krieger эти|фрески|изображали|растения|грифоны|львы|борьба с быком|сцены|битвы|воины ||depicted||griffins|lions|bull-leaping||| The frescoes depicted plants, griffins, lions, bulls, battle scenes, warriors, Фрески изображали растения, грифонов, львов, быков, сцены битв, воинов, Die Wandmalereien zeigten Pflanzen, Greifen, Löwen, Stierkämpfe, Schlachtszenen, Krieger, As pinturas murais retratavam plantas, grifos, leões, touros, cenas de batalha, guerreiros,

άρματα, οκτώσχημες ασπίδες και κυνήγι αγριόχοιρου, μια ιδιαίτερα δημοφιλή μυκηναϊκή δραστηριότητα. carros|de forma octogonal|escudos|e|caça|de javali|uma|particularmente|popular|micênica|atividade Wagen|achteckige|Schilde|und|Jagd|Wildschwein|eine|besonders|beliebte|mykenische|Aktivität колесницы|восьмиугольные|щиты|и|охота|на дикого кабана|это|особенно|популярное|микенское|занятие |||||wild boar||||| chariots, octagonal shields and wild boar hunting, a particularly popular Mycenaean activity. колесницы, восьмиугольные щиты и охоту на диких свиней, особенно популярное микенское занятие. Wagen, achteckige Schilde und die Jagd auf Wildschweine, eine besonders beliebte mykenäische Aktivität. carros, escudos em forma de oito e a caça ao javali, uma atividade particularmente popular micênica.

Λίγα είναι γνωστά με βεβαιότητα όσον αφορά στις μυκηναϊκές θρησκευτικές πρακτικές, poucos|são|conhecidos|com|certeza|quanto|diz respeito|às|micênicas|religiosas|práticas wenig|sie sind|bekannt|mit|Sicherheit|soweit|es betrifft|die|mykenischen|religiösen|Praktiken немного|есть|известные|с|уверенностью|насколько|касается|в|микенские|религиозные|практики Little is known for certain about Mycenaean religious practices, Мало что известно с уверенностью о микенских религиозных практиках, Wenig ist mit Sicherheit über die mykenäischen religiösen Praktiken bekannt, Pouco se sabe com certeza sobre as práticas religiosas micênicas,

πέρα από την σημασία που δίνεται στη θυσία των ζώων, στις δημόσιες γιορτές, στις χοές και στις προσφορές σε τρόφιμα. além|de|a|importância|que|é dada|ao|sacrifício|dos|animais|às|públicas|festas|às|libações|e|às|ofertas|em|alimentos darüber hinaus|von|die|Bedeutung|die|sie gegeben wird|der|Opfer|der|Tiere|den|öffentlichen|Feste|den|Gesänge|und|den|Opfer|an|Nahrungsmittel кроме|из|значение|важность|что|придается|в|жертва|животных|животных|в|общественные|праздники|в||||подношения|в|еду |||||||||||public|||libations||||| beyond the importance given to animal sacrifice, public feasts, feasts, and food offerings. кроме важности, придаваемой жертвоприношениям животных, общественным праздникам, хоровым песням и подношениям пищи. abgesehen von der Bedeutung, die dem Opfern von Tieren, öffentlichen Festen, Tänzen und Nahrungsmittelangeboten beigemessen wird. além da importância atribuída ao sacrifício de animais, nas festividades públicas, nas danças e nas ofertas de alimentos.

Η παρουσία γλυπτών διπλών πελέκεων και κεράτων καθοσιώσεως στην τέχνη και την αρχιτεκτονική, a|presença|de esculturas|de duplos|machados|e|de chifres|de consagração|na|arte|e|a|arquitetura die|Anwesenheit|von Statuen|von doppelten|von Äxten|und|von Hörnern|von Heiligung|in der|Kunst|und|die|Architektur эта|присутствие|скульптур|двойных|топоров|и|рогов|освящения|в|искусстве|и|архитектуре| ||of sculptures|of double|of axes|||of consecration||||| The presence of carved double chisels and dedicatory horns in art and architecture Наличие скульптур двойных топоров и рогов освящения в искусстве и архитектуре, Die Präsenz von Skulpturen doppelter Äxte und Hornen der Weihe in der Kunst und Architektur, A presença de esculturas de machados duplos e chifres de consagração na arte e na arquitetura,

υποδηλώνει ισχυρούς δεσμούς με την μινωική θρησκεία, αν και τα σύμβολα αυτά θα μπορούσαν να έχουν υιοθετηθεί λόγω της πολιτικής τους σημασίας. sugere|fortes|laços|com|a|minoica|religião|embora|e|os|símbolos|estes|(partícula de futuro)|poderiam|(partícula de infinitivo)|ter|sido adotados|devido|à|política|sua|importância sie deutet an|starke|Bindungen|mit|der|minoischen|Religion|wenn|und|die|Symbole|diese|sie werden|sie könnten|zu|sie haben|angenommen|wegen|ihrer|politischen|ihre|Bedeutung указывает|сильные|связи|с|минойскую||религией|хотя|и|эти|символы|эти|будут|могли|чтобы|иметь|приняты|из-за|их|политической|их|значимости ||||||||||||||||adopted||||| suggests strong links with Minoan religion, although these symbols could have been adopted due to their political significance. указывает на сильные связи с минойской религией, хотя эти символы могли быть приняты из-за их политической значимости. weist auf starke Verbindungen zur minoischen Religion hin, obwohl diese Symbole aufgrund ihrer politischen Bedeutung übernommen worden sein könnten. indica fortes laços com a religião minoica, embora esses símbolos possam ter sido adotados devido à sua importância política.

Αρχιτεκτονικά χαρακτηριστικά όπως ένθετες λεκάνες και τοιχογραφίες με απεικονίσεις βωμών, arquitetônicos|características|como|embutidas|bacias|e|afrescos|com|representações|de altares Architektonische|Merkmale|wie|eingelassene|Becken|und|Wandmalereien|mit|Darstellungen|Altären архитектурные|характеристики|такие как|встроенные|чаши|и|фрески|с|изображениями|алтарей Architectural|||inset|basins|||||of altars Architectural features such as inlaid basins and frescoes depicting altars Архитектурные характеристики, такие как встроенные чаши и фрески с изображениями алтарей, Architektonische Merkmale wie eingelassene Becken und Wandmalereien mit Darstellungen von Altären, Características arquitetônicas como pias embutidas e afrescos com representações de altares,

υποδηλώνουν ότι το Μέγαρο μπορεί να είχε θρησκευτική λειτουργία. sugerem|que|o|Palácio|pode|(partícula de infinitivo)|ter tido|religiosa|função sie deuten an|dass|das|Palast|es kann|zu|es hatte|religiöse|Funktion указывают|что|это|здание|может|чтобы|имело|религиозную|функцию indicate|||||||| suggest that the Megaron may have had a religious function. указывает на то, что Дворец мог иметь религиозное назначение. deuten darauf hin, dass das Palast möglicherweise eine religiöse Funktion hatte. sugerem que o Palácio pode ter tido uma função religiosa.

Πολλά κέντρα διέθεταν, επίσης, ειδικούς χώρους λατρείας, συνήθως πλησίον του ανακτορικού συγκροτήματος. muitos|centros|dispunham|também|especiais|espaços|de adoração|geralmente|perto|do|palaciano|complexo viele|Zentren|sie verfügten|auch|spezielle|Räume|der Anbetung|normalerweise|in der Nähe|des|Palast-|Komplexes много|центров|имели|также|специальные|места|поклонения|обычно|рядом|комплекса|дворцового|комплекса ||they had||||||near||palatial| Many centers also had special places of worship, usually close to the palace complex. Многие центры также имели специальные места для поклонения, обычно рядом с дворцовым комплексом. Viele Zentren verfügten auch über spezielle Kulträume, die sich normalerweise in der Nähe des Palastkomplexes befanden. Muitos centros também dispunham de espaços de culto, geralmente próximos ao complexo palaciano.

Είναι σαφές, ότι η ταφή ήταν μια σημαντική τελετουργία, όπως αποδεικνύεται από την παρουσία μνημειακών θολωτών τάφων, é|claro|que|a|sepultamento|era|uma|importante|ritual|como|se prova|pela|a|presença|monumentais|de cúpula|túmulos es ist|klar|dass|die|Beerdigung|sie war|eine|wichtige|Zeremonie|wie|es wird bewiesen|durch|die|Anwesenheit|monumentaler|gewölbter|Gräber это|ясно|что|эта|похороны|была|важная|значительная|ритуал|как|доказывается|от|наличие|присутствие|монументальных|купольных|гробниц |clear|||||||ritual||||||monumental|| It is clear that burial was an important ritual, as evidenced by the presence of monumental vaulted tombs, Ясно, что погребение было важным ритуалом, что подтверждается наличием монументальных купольных гробниц, Es ist klar, dass die Beerdigung ein wichtiges Ritual war, wie die Anwesenheit von monumentalen gewölbten Gräbern zeigt, É claro que o sepultamento era um ritual importante, como é demonstrado pela presença de tumbas monumentais em forma de cúpula,

περιφανών νεκροταφείων και της ποσότητας πολύτιμων αντικειμένων που θάφτηκαν με τους νεκρούς, renomados|cemitérios|e|da|quantidade|valiosos|objetos|que|foram enterrados|com|os|mortos berühmter|Friedhöfe|und|der|Menge|wertvoller|Gegenstände|die|sie wurden begraben|mit|den|Toten известных|кладбищ|и|количество|количество|ценных|предметов|которые|были похоронены|с|умершими| of illustrious|of cemeteries||||precious|||were buried||| elaborate cemeteries, and the amount of valuable objects buried with the dead, знаменитых кладбищ и количеством драгоценных предметов, которые были похоронены с мертвыми, berühmten Friedhöfen und der Menge an wertvollen Gegenständen, die mit den Toten beigesetzt wurden, cemitérios notáveis e pela quantidade de objetos valiosos que foram enterrados com os mortos,

χρυσές μάσκες, διαδήματα, κοσμήματα και τελετουργικά ξίφη και στιλέτα. máscaras de ouro|máscaras|diademas|joias|e|cerimoniais|espadas|e|facas goldene|Masken|Diademe|Schmuck|und|zeremonielle|Schwerter|und|Messer золотые|маски|диадемы|украшения|и|ритуальные|мечи|и|ножи ||diadems|||ritual|swords||stilettos gold masks, diadems, jewelry, and ceremonial swords and daggers. золотыми масками, диадемами, украшениями и ритуальными мечами и ножами. goldenen Masken, Diademen, Schmuck und zeremoniellen Schwertern und Messern. máscaras de ouro, diademas, joias e espadas e punhais cerimoniais.

Οι λόγοι για την παρακμή του Μυκηναϊκού Πολιτισμού, η οποία επήλθε σταδιακά περίπου από το 1230 π.Χ. ως το 1100 π.Χ., έχουν συζητηθεί πολύ. os|motivos|para|a|decadência|do|Micênico|Civilização|a|qual|ocorreu|gradualmente|cerca|de|o|||até|o|||têm|sido discutidos|muito die|Gründe|für|die|den Niedergang|des|mykenischen|Kultur|die|die|eintrat|allmählich|etwa|von|das|||bis|das|||sie haben|diskutiert|viel эти|причины|для|падение|упадка|Микенского||цивилизации|которая||наступила|постепенно|примерно|с|1230|||до|1100|||они|обсуждены|много ||||decline||||||came|gradually|||||||||||been discussed| The reasons for the decline of the Mycenaean Civilization, which occurred gradually from about 1230 BC. to 1100 BC, have been much discussed. Причины упадка Микенской цивилизации, который произошел постепенно примерно с 1230 года до н.э. по 1100 год до н.э., были широко обсуждены. Die Gründe für den Niedergang der mykenischen Kultur, der allmählich etwa von 1230 v. Chr. bis 1100 v. Chr. eintrat, wurden viel diskutiert. As razões para a decadência da Civilização Micênica, que ocorreu gradualmente entre 1230 a.C. e 1100 a.C., foram muito discutidas.

Γνωρίζουμε ότι πολλές τοποθεσίες καταστράφηκαν μεταξύ 1250 π.Χ. και 1200 π.Χ., sabemos|que|muitas|localidades|foram destruídas|entre|||e|| wir wissen|dass|viele|Standorte|sie wurden zerstört|zwischen|||und|| мы знаем|что|многие|места|были разрушены|между|||и|| |||locations|were destroyed|||||| We know that many sites were destroyed between 1250 BC. and 1200 BC, Мы знаем, что многие места были разрушены между 1250 годом до н.э. и 1200 годом до н.э., Wir wissen, dass viele Standorte zwischen 1250 v. Chr. und 1200 v. Chr. zerstört wurden, Sabemos que muitos locais foram destruídos entre 1250 a.C. e 1200 a.C.,

οδηγώντας στην αποκαλούμενη Μετανακτορική Περίοδο, όταν το συγκεντρωτικό σύστημα διοίκησης των ανακτόρων εξασθένησε. levando|à|chamada|Pós-Micênica|Período|quando|o|centralizado|sistema|de governo|dos|palácios|enfraqueceu führend|in die|sogenannte|nachmykenische|Periode|als|das|zentralisierte|System|Verwaltung|der|Paläste|es schwächte ведя|к|называемому|миграционному|периоду|когда|централизованное|управление|система|управления|дворцов|дворцов|ослабло ||called|||||central||of the administration|||weakened leading to the so-called Postpalatial Period, when the centralized system of palace administration weakened. что привело к так называемому Периоду миграций, когда централизованная система управления дворцов ослабла. was zur sogenannten nachmykenischen Periode führte, als das zentralisierte Verwaltungssystem der Paläste schwächer wurde. levando ao que é chamado de Período de Transição, quando o sistema centralizado de administração dos palácios enfraqueceu.

Οι προτάσεις των μελετητών για την εξήγηση της γενικής κατάρρευσης του Μυκηναϊκού Πολιτισμού (και άλλων συγχρόνων του στη Μεσόγειο), as|propostas|dos|estudiosos|para|a|explicação|da|geral|colapso|do|Micênico|Civilização|e|outras|contemporâneas|dele|no|Mediterrâneo die|Vorschläge|der|Forscher|zur|die|Erklärung|des|allgemeinen|Zusammenbruchs|des|mykenischen|Kultur|und|anderen|Zeitgenossen|der|im|Mittelmeer эти|предложения|исследователей|ученых|для|объяснение|объяснение|общего|общего|краха|Микенского||цивилизации|и|других|современников|его|в|Средиземноморье Scholars' proposals to explain the general collapse of the Mycenaean Civilization (and other contemporaries in the Mediterranean) Предложения ученых для объяснения общего краха Микенской цивилизации (и других современных ей в Средиземноморье), Die Vorschläge der Wissenschaftler zur Erklärung des allgemeinen Zusammenbruchs der mykenischen Kultur (und anderer Zeitgenossen im Mittelmeer), As propostas dos estudiosos para explicar o colapso geral da Civilização Micênica (e de outros contemporâneos no Mediterrâneo),

περιλαμβάνουν την φυσική καταστροφή (σεισμοί, ηφαιστειακές εκρήξεις και τσουνάμι), τον υπερπληθυσμό, incluem|a|natural|destruição|terremotos|vulcânicas|explosões|e|tsunamis|o|superpovoamento sie umfassen|die|natürliche|Katastrophe|Erdbeben|vulkanische|Ausbrüche|und|Tsunamis|die|Überbevölkerung включают|эту|природную|катастрофу|землетрясения|вулканические|извержения|и|цунами|этот|перенаселение |||||volcanic|eruptions||||overpopulation include natural disaster (earthquakes, volcanic eruptions and tsunamis), overpopulation, включают природные катастрофы (землетрясения, вулканические извержения и цунами), перенаселение, umfassen die Naturkatastrophen (Erdbeben, Vulkanausbrüche und Tsunamis), die Überbevölkerung, incluem desastres naturais (terremotos, erupções vulcânicas e tsunamis), a superpopulação,

την εσωτερική κοινωνική και πολιτική αναταραχή, την εισβολή από ξένες φυλές, όπως οι Λαοί της Θάλασσας, a|interna|social|e|política|agitação|a|invasão|de|estrangeiras|tribos|como|os|Povos|do|Mar die|innere|soziale|und|politische|Unruhe|die|Invasion|von|fremde|Stämme|wie|die|Völker|des|Meeres эту|внутреннюю|социальную|и|политическую|смятение|эту|вторжение|от|чуждые|племена|такие как|народы|народы|моря|моря |||||upheaval|||||tribes||||| internal social and political unrest, invasion by foreign tribes , such as the Sea Peoples, внутренние социальные и политические волнения, вторжения со стороны чужих племен, таких как Народы моря, die innere soziale und politische Unruhe, die Invasion durch fremde Völker, wie die Völker des Meeres, a agitação social e política interna, a invasão de tribos estrangeiras, como os Povos do Mar,

τις περιφερειακές κλιματικές αλλαγές ή έναν συνδυασμό μερικών ή όλων αυτών των παραγόντων. as|regionais|climáticas|mudanças|ou|uma|combinação|de alguns|ou|de todos|esses|dos|fatores die|regionalen|klimatischen|Veränderungen|oder|eine|Kombination|einiger|oder|aller|dieser||Faktoren эти|региональные|климатические|изменения|или|один|комбинацию|некоторых|или|всех|этих||факторов ||climatic|||||of some||||| regional climate changes, or a combination of some or all of these factors. региональные климатические изменения или комбинацию некоторых или всех этих факторов. regionale Klimaveränderungen oder eine Kombination einiger oder aller dieser Faktoren. as mudanças climáticas regionais ou uma combinação de alguns ou todos esses fatores.

Με το μυστηριώδες τέλος του Μυκηναϊκού Πολιτισμού και την επονομαζόμενη κατάρρευση της Εποχής του Χαλκού στο αρχαίο Αιγαίο και την ευρύτερη Μεσόγειο, com|o|misterioso|fim|do|Micênico|Civilização|e|a|chamada|colapso|da|Era|do|Bronze|no|antigo|Egeu|e|a|mais ampla|Mediterrâneo mit|dem|geheimnisvollen|Ende|des|mykenischen|Kultur|und|die|sogenannte|Zusammenbruch|der|Epoche|des|Bronze|im|antiken|Ägäis|und|die|breitere|Mittelmeer с|это|загадочное|конец|этого|Микенского|цивилизации|и|эту|называемую|крах|эпохи||бронзового|века|в|древнем|Эгейском|и|эту|более широкую|Средиземноморье ||mysterious|||||||called|||||||||||| With the mysterious end of the Mycenaean Civilization and the so-called collapse of the Bronze Age in the ancient Aegean and the wider Mediterranean, С загадочным концом Микенской цивилизации и так называемым крахом Эпохи бронзы в древнем Эгейском море и более широком Средиземноморье, Mit dem geheimnisvollen Ende der mykenischen Kultur und dem sogenannten Zusammenbruch der Bronzezeit im antiken Ägäis und im weiteren Mittelmeer, Com o misterioso fim da Civilização Micênica e o que é chamado de colapso da Idade do Bronze no antigo Egeu e na ampla região do Mediterrâneo,

ήρθε η «Σκοτεινή Εποχή» (ένας άλλος ακραίος τίτλος για μια περίοδο που ίσως δεν ήταν και τόσο σκοτεινή) veio|a|Sombria|Época|um|outro|extremo|título|para|um|período|que|talvez|não|foi|e|tão|sombria kam|die|Dunkle|Epoche|ein|anderer|extremer|Titel|für|eine|Zeitraum|der|vielleicht|nicht|war|und|so|dunkel пришла||Темная|Эпоха|другой|крайний|название|период|для|||который|возможно|не|была|и|так|темной ||||||extreme||||||||||| came the "Dark Age" (another extreme title for a period that was perhaps not so dark), пришла «Темная Эпоха» (другой крайний титул для периода, который, возможно, не был так уж темен) Die „Dunkle Zeit“ kam (ein anderer extremer Titel für eine Periode, die vielleicht nicht so dunkel war). veio a «Época Sombria» (um outro título extremo para um período que talvez não tenha sido tão sombrio)

και μολονότι ορισμένοι τόποι άρχισαν να αναζωογονούνται από τον 10ο αι. π.Χ., e|embora|alguns|lugares|começaram|a|se revitalizar|a partir de|o|10º|século|| und|obwohl|einige|Orte|sie begannen|zu|sie sich erholen|von|dem|10|Jahrhundert|| и|хотя|некоторые|места|начали||возрождаться|с||10-й|век|| ||||||are revitalized|||||| and although some places began to be revived from the 10th c. BC, и хотя некоторые места начали возрождаться с 10 века до н.э., Und obwohl einige Orte ab dem 10. Jahrhundert v. Chr. begannen, sich zu regenerieren, e embora alguns lugares tenham começado a se revitalizar a partir do século X a.C.,

θα χρειαστούν αρκετοί ακόμη αιώνες προτού ο ελληνικός πολιτισμός ανακτήσει τελικά τα ύψη της Ύστερης Εποχής του Χαλκού. irá|precisar|muitos|ainda|séculos|antes que|o|grego|cultura|recupere|finalmente|as|alturas|da|Tardia|Época|do|Bronze werden|sie brauchen|mehrere|noch|Jahrhunderte|bevor|der|griechische|Kultur|er zurückgewinnt|schließlich|die|Höhen|der|Späten|Epoche|des|Bronze |понадобятся|многие|еще|века|прежде чем||греческий|культура|восстановит|наконец||высоты||Поздней|Эпохи||Бронзы it would take several more centuries before Greek civilization finally regained the heights of the Late Bronze Age. пройдет еще несколько веков, прежде чем греческая культура наконец восстановит высоты Поздней Эпохи Бронзы. würden noch mehrere Jahrhunderte vergehen, bevor die griechische Kultur schließlich die Höhen der Spätbronzezeit zurückgewinnen würde. ainda levaria vários séculos antes que a cultura grega finalmente recuperasse as alturas da Idade do Bronze Tardia.

Ο Μυκηναϊκός Πολιτισμός θα ενέπνεε τόσο πολύ τους Έλληνες της Αρχαϊκής και της Κλασικής Εποχής, αργότερα, από τον 8ο αιώνα π.Χ., The Mycenaean Civilization would so inspire the Greeks of the Archaic and Classical Ages, later, from the 8th century BC, Микенская цивилизация вдохновила бы греков Архаического и Классического периодов, позже, с 8 века до н.э., Die mykenische Kultur würde die Griechen der archaischen und klassischen Zeit, später ab dem 8. Jahrhundert v. Chr., so sehr inspirieren, A Civilização Micênica inspiraria tanto os gregos da Época Arcaica e Clássica, mais tarde, a partir do século VIII a.C.,

ώστε η Εποχή του Χαλκού έφτασε να θεωρείται μια χρυσή εποχή, όταν οι άνθρωποι σέβονταν τους θεούς, οι πολεμιστές ήταν πιο γενναίοι portanto|a|época|do|bronze|chegou|a|ser considerada|uma|dourada|época|quando|os|homens|respeitavam|os|deuses|os|guerreiros|eram|mais|corajosos sodass|die|Epoche|des|Bronze|sie erreichte|zu|sie gilt|eine|goldene|Zeit|als|die|Menschen|sie respektierten|die|Götter|die|Krieger|sie waren|mehr|tapferer чтобы|эта|эпоха|бронзового|века|она достигла|чтобы|считается|золотая|эпоха||когда|люди|люди|они уважали|богов|богов|воины|воины|они были|более|смелыми ||||||||||||||respected||||||| that the Bronze Age came to be considered a golden age, when people respected the gods, warriors were more brave так что Эпоха Бронзы стала считаться золотым веком, когда люди уважали богов, воины были смелее. so dass die Bronzezeit als ein goldenes Zeitalter angesehen wurde, in dem die Menschen die Götter respektierten, die Krieger mutiger waren. de modo que a Idade do Bronze passou a ser considerada uma era dourada, quando as pessoas respeitavam os deuses, os guerreiros eram mais corajosos.

και η ζωή γενικά ήταν λιγότερο περίπλοκη και πιο αξιοπρεπής. e|a|vida|geralmente|era|menos|complicada|e|mais|digna und|die|Leben|allgemein|sie war|weniger|kompliziert|und|mehr|würdevoll и|жизнь|жизнь|вообще|она была|менее|сложной|и|более|достойной |||||||||dignified and life in general was less complicated and more dignified. и жизнь в целом была менее сложной и более достойной. und das Leben im Allgemeinen weniger kompliziert und würdevoller war. e a vida, em geral, era menos complicada e mais digna.

Θρυλικά ονόματα, όπως Αγαμέμνων, Αχιλλέας και Οδυσσέας – όλοι Μυκηναίοι – θα απαθανατίζονταν στην γλυπτική, lendários|nomes|como|Agamêmnon|Aquiles|e|Odisseu|todos|micênicos|(indica futuro)|seriam imortalizados|na|escultura legendär|Namen|wie|Agamemnon|Achilles|und|Odysseus|alle|Mykener|werden|sie verewigt|in der|Bildhauerei легендарные|имена|такие как|Агамемнон|Ахиллес|и|Одиссей|все|микенцы|будут|они увековечивались|в|скульптуре legendary|||Agamemnon|||||||would be immortalized||sculpture Legendary names such as Agamemnon, Achilles and Odysseus – all Mycenaean – would be immortalized in sculpture, Легендарные имена, такие как Агамемнон, Ахиллес и Одиссей – все микенцы – будут увековечены в скульптуре, Legendäre Namen wie Agamemnon, Achilles und Odysseus – alle Mykener – wurden in der Skulptur, Nomes lendários, como Agamêmnon, Aquiles e Odisseu – todos micênicos – seriam imortalizados na escultura,

την διακόσμηση των κεραμικών και την επική λογοτεχνία, όπως η Ιλιάδα του Ομήρου, που διηγείται την ιστορία του μεγάλου Τρωϊκού Πολέμου, a|decoração|das|cerâmicas|e|a|épica|literatura|como|a|Ilíada|de|Homero|que|narra|a|história|do|grande|Troiano|Guerra die|||||||||||des|||||||großen|Trojanischen|Krieg в|декор|керамических|керамических|и|в|эпическую|литературу|такую как|Ильяда|Ильяда|Гомера||которая|рассказывает|о|историю|великого|великого|Троянской|войны |||ceramics|||epic|literature|||||||tells|||||Trojan| ceramic decoration and epic literature such as Homer's Iliad, which tells the story of the great Trojan War, в декоре керамики и в эпической литературе, такой как "Илиада" Гомера, которая рассказывает историю великой Троянской войны, der Dekoration von Keramiken und der epischen Literatur verewigt, wie in Homers Ilias, die die Geschichte des großen Trojanischen Krieges erzählt. na decoração de cerâmicas e na literatura épica, como a Ilíada de Homero, que narra a história da grande Guerra de Tróia,

πιθανότατα ενός μύθου βασισμένου σε μια πραγματική σύγκρουση ή μια σειρά συγκρούσεων μεταξύ των Μυκηναίων και των Χετταίων. provavelmente|de um|mito|baseado|em|uma|real|conflito|ou|uma|série|de conflitos|entre|os|micênicos|e|os|hititas wahrscheinlich|eines|Mythos|basierend|auf|eine|echte|Konflikt|oder|eine|Reihe|Konflikte|zwischen|den|Mykenern|und|den|Hethitern вероятно|одного|мифа|основанного|на|одну|реальную|конфликта|или|одну|серию|конфликтов|между|||и|| most likely|||based||||conflict||||conflicts||||||Hittites probably a myth based on a real conflict or a series of conflicts between the Mycenaeans and the Hittites. вероятно, мифа, основанного на реальном конфликте или серии конфликтов между микенцами и хеттами. wahrscheinlich eines Mythos, der auf einem tatsächlichen Konflikt oder einer Reihe von Konflikten zwischen den Mykenern und den Hethitern basiert. provavelmente de um mito baseado em um conflito real ou uma série de conflitos entre os Micênicos e os Hititas.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.37 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.91 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.9 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.04 ru:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 pt:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=40 err=0.00%) translation(all=77 err=0.00%) cwt(all=1085 err=5.44%)