×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Youtube - Alpha Omega (History & Mythology), Η Μάχη του Γρανικού

Η Μάχη του Γρανικού

Μετά την αναχώρηση του Μ. Αλεξάνδρου και του στρατεύματος του από την Πέλλα το 334 π.Χ.

διέσχισαν τον Ελλήσποντο περνώντας απέναντι στην Άβυδο.

Με την άφιξη του Αλεξάνδρου στο πρόχειρο στρατόπεδο της Αρίσβης,

καταστρώθηκε το σχέδιο για την πορεία του στρατού προς το εσωτερικό της Μικράς Ασίας.

Άμεσος στόχος των Μακεδόνων ήταν να έρθουν σε επαφή με τον στρατό των Περσών, κάτι που συνέβη στις όχθες του Γρανικού ποταμού.

Καλώς ήρθατε στο κανάλι Alpha Ωmega.

Σε αυτό το βίντεο θα μιλήσουμε για τη μάχη του Γρανικού, την πρώτη σύγκρουση του εκστρατευτικού σώματος του Μ. Αλεξάνδρου

με συγκεντρωμένη στρατιωτική δύναμη της αυτοκρατορίας των Αχαιμενιδών.

Εάν επισκέπτεσθε για πρώτη φορά το κανάλι μας μην ξεχάσετε να κάνετε Εγγραφή

και να πατήσετε το εικονίδιο με το κουδούνι για να ειδοποιήστε κάθε φορά που ανεβάζουμε νέο βίντεο.

Τι λέτε, πάμε να ξεκινήσουμε;

Για να εξασφαλίσει την επικοινωνία του με την Μακεδονία και να μην κινδυνεύει να αποκοπεί

αλλά και επειδή έμαθε πού βρισκόταν συγκεντρωμένος ο στρατός των Περσών σατραπών,

ο Αλέξανδρος κατευθύνθηκε πρώτα βορειοανατολικά και κοντά στα παράλια του Εύξεινου Πόντου.

Ο στρατός βάδιζε σε δύο παράλληλες φάλαγγες με το ιππικό να προστατεύει το πεζικό από κάθε πλευρά ως πλαγιοφυλακή.

Μετά από μερικές μέρες, έφθασαν στην περιοχή του Γρανικού ποταμού,

όπου πληροφορήθηκαν ότι στην απέναντι όχθη βρισκόταν στρατοπεδευμένος περσικός στρατός.

Ο Μέμνων ο Ρόδιος, σύμμαχος των Ασιατών, είχε συμβουλεύσει τους αρχηγούς των Περσών

να καταστρέψουν τις σοδειές και τις πόλεις της περιοχής για να αναγκάσουν τον Αλέξανδρο να υποφέρει από έλλειψη εφοδίων και να οπισθοχωρήσει.

Οι Πέρσες σατράπες αρνήθηκαν όμως να ακολουθήσουν την πρότασή του φοβούμενοι την αντίδραση των κατοίκων εναντίον τους.

Έτσι, αποφάσισαν να σταματήσουν τον ελληνικό στρατό στον Γρανικό και να τον κτυπήσουν καθώς θα διάβαινε το ποτάμι.

Το ρεύμα, στο σημείο που επέλεξε ο Αλέξανδρος για να περάσει ο στρατός, ήταν ορμητικό

αλλά ο ποταμός είχε μικρό πλάτος και βάθος τόσο λίγο ώστε γινόταν διαβατός.

Το μόνο πρόβλημα ήταν η ανατολική ακτή, όπου θα κατέληγαν οι στρατιώτες του Αλεξάνδρου αφού περνούσαν το ποτάμι.

Εκεί, υπήρχαν ορισμένα σημεία με απόκρημνες όχθες, οπότε θα έπρεπε να δοθεί μάχη για να προχωρήσουν οι Έλληνες.

Το επιτελείο του Αλεξάνδρου τόνισε στον βασιλιά τις διάφορες δυσκολίες

και μάλιστα υπενθύμισε ότι ο παρών μήνας, Διαίσιος ο οποίος αντιστοιχεί στο διάστημα 15 Μαΐου έως 15 Ιουνίου,

δεν ήταν ευνοϊκός για πολεμικές επιχειρήσεις.

Τότε ο Αλέξανδρος, ως τυπικά παθιασμένος άνθρωπος που δεν τον σταματάει τίποτα, διέταξε να μην υπολογίσουν τον μήνα Διαίσιο

αλλά να επαναλάβουν τον προηγούμενο μήνα Αρτεμίσιο για να εξαλειφθεί ακόμη και αυτή η δεισιδαιμονία.

Ο Αλέξανδρος, με το ασυγκράτητο πάθος του, δεν δίστασε να καταργήσει ακόμη και τον χρόνο με την δύναμη της θελήσεώς του να προχωρήσει.

Μάλιστα, ήθελε να επιτεθεί αμέσως και όχι το άλλο πρωί, όπως του πρότεινε ο Παρμενίων.

Ο Παρμενίων του πρότεινε να παραμείνουν τη νύχτα κοντά στον ποταμό και να περάσουν χωρίς δυσκολία τον Γρανικό την αυγή

καθώς οι Πέρσες δεν θα είχαν προλάβει να παραταχθούν για μάχη.

Ο Αλέξανδρος όμως, είχε πάρει την απόφαση του.

Στον Παρμενίωνα είπε ότι αφού πέρασε με ευκολία τον Ελλήσποντο αυτό το μικρό ρεύμα, ο Γρανικός δεν μπορεί να εμποδίσει τους Μακεδόνες να τον διαβούν.

Ο Αλέξανδρος δεν ήθελε να χάσει την ευκαιρία να δοκιμάσει την δύναμή του εναντίον των Περσών ευθύς αμέσως.

Ο ακριβής χρόνος διεξαγωγής της μάχης δεν μας είναι σαφής.

Ο μακεδονικός στρατός φαίνεται ότι έφθασε στον Γρανικό απόγευμα αλλά, κατά πάσα πιθανότητα, η κύρια μάχη δόθηκε το επόμενο πρωί.

Ανεξαρτήτως της ώρας που ξεκίνησε η συμπλοκή, εικάζεται, επίσης,

ότι ο Αλέξανδρος μετακίνησε τον στρατό του πριν την αρχή της επιθέσεως στην κύρια μάχη για να αποφύγει την απέναντι του απόκρημνη ακτή.

Όπως και να έχουν τα πράγματα, για την κύρια μάχη παρατάχθηκαν από την πλευρά των Περσών περίπου 20.000 ιππείς και 20.000 Έλληνες μισθοφόροι

ενώ οι Μακεδόνες παρέταξαν περίπου 13.000 πεζούς και 5.100 ιππείς.

Τους υπόλοιπους πεζούς ο Αλέξανδρος τους άφησε ως φρουρά του στρατοπέδου και των μεταγωγικών, αλλά κι ως εφεδρεία.

Ο Αλέξανδρος παρέταξε τον στρατό του έτσι ώστε το πεζικό να είναι στο κέντρο και το κυρίως ιππικό στα δύο άκρα,

λίγο πιο μπροστά, ενώ εφεδρείες πεζών έμειναν στα μετόπισθεν.

Στην μέση παρατάχθηκε η φάλαγγα, στα δεξιά οι υπασπιστές, ελαφρά οπλισμένος στρατός, Εταίροι ιππείς και μετά ψιλοί.

Στα αριστερά της φάλαγγας παρατάχθηκε το υπόλοιπο ιππικό.

Το δεξιό τμήμα της παρατάξεως ήταν υπό τον Αλέξανδρο και το αριστερό υπό τις διαταγές του Παρμενίωνα.

Όταν η θέση του Αλεξάνδρου έγινε αντιληπτή από τους Πέρσες,

αμέσως εκείνοι συγκέντρωσαν απέναντί του μεγαλύτερες δυνάμεις εξασθενώντας το κεντροαριστερό τμήμα της παρατάξεως τους.

Οι Πέρσες είχαν παρατάξει το ιππικό τους μπροστά και κοντά στο ποτάμι και το πεζικό, τους Έλληνες μισθοφόρους, πίσω και μακριά, στην πλαγιά ενός λόφου.

Η παράταξη αυτή δεν έχει καμία στρατιωτική λογική διότι ποτέ μέχρι τότε όλο το πεζικό δεν παρατασσόταν πίσω από τους ιππείς,

ακριβώς διότι αυτή δεν ήταν η στρατιωτικά ορθή διάταξη δυνάμεων.

Η μόνη εξήγηση που έχει δοθεί μέχρι σήμερα είναι ότι με βάση την στρατιωτική παράδοση της εποχής,

την τιμή της νίκης την είχε το σώμα που επιτιθόταν πρώτο και άρα οι Πέρσες δεν θα ήθελαν με κανένα τρόπο οι Έλληνες μισθοφόροι να εμφανισθούν ως νικητές των ομοφύλων τους.

Αυτός ο λόγος μπορεί να υπαγόρευσε την ανορθόδοξη στρατιωτικά παράταξη, ιππικό μπροστά και πεζικό πίσω,

αντί της συνήθους, πεζικό στην μέση και ιππικό στα δύο άκρα.

Άλλος, πιθανός, στόχος της συγκεκριμένης διατάξεως δυνάμεων πιστεύεται ότι ήταν η ελπίδα των Περσών

να σκοτώσουν τον Αλέξανδρο κατά την μάχη ούτως ώστε να καταρρεύσει το ηθικό των Μακεδόνων και να ηττηθούν.

Παρατηρώντας την περσική διάταξη δυνάμεων, ο Αλέξανδρος συνέλαβε το εξής ευφυές στρατηγικό σχέδιο.

Καθώς το αριστερό τμήμα του δεξιού κέρατος του ιππικού του μαζί με ορισμένους πεζούς

θα πλησίαζε τον εχθρό με σκοπό να επιτεθεί εναντίον του αριστερού άκρου των Περσών,

το δεξιό τμήμα του δεξιού κέρατος του ιππικού του θα επιτίθονταν στο κεντροαριστερό ασθενέστερο τμήμα της περσικής παρατάξεως,

από όπου οι Πέρσες είχαν αποσύρει τμήματα για να ενισχύσουν το άκρο αριστερό τους τμήμα

όταν είδαν ότι ο Αλέξανδρος διηύθυνε το απέναντί τους δεξιό μακεδονικό κέρας.

Θα πραγματοποιούνταν, δηλαδή, μια κίνηση χιαστί από τα δύο τμήματα (δεξιό και αριστερό)

του δεξιού κέρατος του μακεδονικού ιππικού.

Παράλληλα, μέρος του κεντρικού τμήματός της μακεδονικής παρατάξεως θα κατευθυνόταν προς το ισχυρότερο δεξιό περσικό.

Σκοπός των ελιγμών ήταν να μην καταλάβουν οι Πέρσες πού θα άρχιζε η κύρια επίθεση.

Ενώ οι Πέρσες περίμεναν την επίθεση στο αριστερό ενισχυμένο τμήμα τους,

ο Αλέξανδρος την επιχείρησε στο κεντροαριστερό ασθενές τμήμα διασπώντας έτσι τις περσικές γραμμές.

Ο ελιγμός εκτελέσθηκε με απόλυτη επιτυχία και οι Μακεδόνες σκότωσαν ορισμένους Πέρσες αρχηγούς στα πρώτα λεπτά της μάχης.

Οι Πέρσες που βρίσκονταν απέναντι από τις επιτιθέμενες δυνάμεις του μακεδονικού στρατού οπισθοχώρησαν άτακτα

ενώ, αμέσως μετά, άρχισε η φυγή των υπολοίπων στο σημείο της πρώτης επαφής των αντιπάλων δυνάμεων.

Σ'αυτήν την ιππομαχία, οι Πέρσες έχασαν 1.000 ιππείς, που σκοτώθηκαν, ενώ στην πρώτη αυτή φάση της εμπλοκής νίκησαν οι Μακεδόνες.

Κατά την δεύτερη φάση, άρχισε η επίθεση εναντίον του ελληνικού μισθοφορικού πεζικού των Περσών,

το οποίο βρέθηκε να πλευροκοπείται από το ιππικό των Μακεδόνων

αλλά και να δέχεται την κατά μέτωπο επίθεση του μακεδονικού πεζικού, χωρίς να μπορεί να αντιδράσει.

Σύμφωνα πάντα με τον Αρριανό, κάποια στιγμή το δόρυ του Αλέξανδρου έσπασε.

Ζήτησε τότε από τον Αρέτη, ‘'αναβολέα των βασιλικών'' το δικό του, αλλά κι εκείνου το δόρυ είχε σπάσει.

Ο Κορίνθιος Δημάρατος ήταν αυτός που έδωσε το δικό του δόρυ στον Αλέξανδρο, ο οποίος βλέποντας τον Μιθριδάτη,

γαμπρό του Δαρείου, να οδηγεί τους ιππείς, προχώρησε και τον σκότωσε, χτυπώντας τον με το δόρυ στο πρόσωπο.

Ένας ικανότατος Πέρσης στρατηγός, ο Ροισάκης, όρμησε εναντίον του Αλέξανδρου

και τον κτύπησε στο κεφάλι με τσεκούρι το οποίο διαπέρασε το κράνος, ευτυχώς όχι εντελώς.

Ο Αλέξανδρος τον σκότωσε χτυπώντας τον με το δόρυ στο στήθος.

Ο Σπιθριδάτης, σατράπης της Ιωνίας και της Λυδίας κινήθηκε τότε εναντίον του Αλέξανδρου, έτοιμος να του καταφέρει καίριο χτύπημα.

Πρόλαβε όμως ο διοικητής της βασιλικής ίλης, ο Κλείτος ο Δρωπίδου να του κόψει το χέρι σώζοντας τον Αλέξανδρο,

ο οποίος συνέχισε να μάχεται στην πρώτη γραμμή.

Σύντομα και άλλοι επιφανείς Πέρσες, όπως ο Φαρνάκης , αδελφός της συζύγου του Δαρείου

και ο Μιθροβουζάνης, ‘'ο Καππαδοκών ηγούμενος'', έπεσαν νεκροί.

Η μάχη ήταν τόσο λυσσαλέα ώστε μόλις 2.000 μισθοφόροι πιάσθηκαν αιχμάλωτοι ενώ οι άλλοι σφαγιάσθηκαν.

Η φθορά του περσικού στρατού ήταν ιδιαίτερα μεγάλη ενώ οι Μακεδόνες είχαν αμελητέες απώλειες.

Οι περισσότεροι στρατιώτες του περσικού στρατού σκοτώθηκαν επί τόπου ενώ μερικές χιλιάδες πιάσθηκαν αιχμάλωτοι.

Η μάχη και η νίκη των Μακεδόνων ήταν σημαντικότατες διότι αυτή υπήρξε η πρώτη αποφασιστική ήττα του περσικού στρατού

και ιδίως του ισχυρού και επίλεκτου ιππικού.

Οι Πέρσες έκαναν το λάθος να πιστέψουν ότι θα σκότωναν εύκολα τον Αλέξανδρο και κράτησαν αμυντική στάση,

πράγμα φυσικό αφού νόμιζαν ότι με την απόκρημνη όχθη είχαν όλα τα πλεονεκτήματα.

Το προγεφύρωμα που δημιούργησε όμως ο Αλέξανδρος με την έξυπνη τακτική του ελιγμού εξουδετέρωσε όλα τα περσικά πλεονεκτήματα.

Μετά την μάχη, ο Αλέξανδρος διέταξε να θάψουν με τιμές τους Έλληνες νεκρούς ακόμη και αυτούς που πολέμησαν με τους Πέρσες

ενώ επισκέφθηκε όλους τους τραυματίες ρωτώντας για την υγεία του καθενός ξεχωριστά,

πράγμα που τον έκανε ιδιαίτερα συμπαθή και δημοφιλή ανάμεσα στους στρατιώτες του.

Οι Έλληνες αιχμάλωτοι εστάλησαν για καταναγκαστικά έργα στην Μακεδονία

και ο Αλέξανδρος εξήγησε ότι έπρεπε να τιμωρηθούν σκληρά διότι, παρά τις αποφάσεις της Κορίνθου,

οι Έλληνες μισθοφόροι των Περσών πολέμησαν εναντίον των ομοεθνών τους στην Ασία.

Για να τιμήσει τους 25 πεσόντες Μακεδόνες Εταίρους διέταξε να στηθούν ισάριθμα αγάλματα στο Δίον, στην Μακεδονία,

ενώ η μάχη στον Γρανικό θεωρήθηκε πανελληνία νίκη.

Για να δείξει μάλιστα πόσο τιμούσε την θεά Αθηνά και την πόλη της, την Αθήνα,

έστειλε 300 περσικές πανοπλίες ανάθημα στην Ακρόπολη, με εντολή να χαραχθεί η επιγραφή:

"Ἀλέξανδρος Φιλίππου καὶ οἱ Ἕλληνες πλὴν Λακεδαιμονίων ἀπὸ τῶν βαρβάρων τῶν τὴν Ἀσίαν κατοικούντων".

Στο μήνυμά του ο Αλέξανδρος τονίζει τον πανελλήνιο χαρακτήρα της εκστρατείας και την απουσία των Λακεδαιμονίων,

χωρίς καν να αναφέρει τους Μακεδόνες ή τον εαυτό του ως βασιλέα ή ηγεμόνα,

και αποκαλεί όλους τους πρωτεργάτες της νίκης, συμπεριλαμβανομένων φυσικά και των Μακεδόνων, Έλληνες.

Ήταν μια πολύ διπλωματική κίνηση προς τους Αθηναίους και τις ελληνικές Πόλεις

με την οποία ο Αλέξανδρος επιβεβαίωνε τον πανελλήνιο χαρακτήρα της εκστρατείας

και αποδείκνυε ότι μόλις είχε πάρει εκδίκηση από τους Πέρσες ως ηγεμών των Ελλήνων.

Απώτερος σκοπός του πρέπει να ήταν και ο κατευνασμός των πνευμάτων στην Ελλάδα, μετά την καταστροφή της Θήβας.

Η νίκη του Αλεξάνδρου στον Γρανικό, είχε σαν αποτέλεσμα μια σειρά από πόλεις να ανοίξουν τις πύλες τους στον Αλέξανδρο,

ο οποίος επιθυμούσε να αναγνωριστεί ως ελευθερωτής κι όχι ως νέος δυνάστης.

Η ψυχολογία των Ελλήνων ανέβηκε, ενώ η απώλεια των σπουδαίων Περσών ηγετών,

ήταν ένα από τα σημαντικά γεγονότα που "άνοιξαν" τη δυτική Μικρά Ασία

στην προέλαση του Μεγάλου Αλεξάνδρου που ακολούθησε.


Η Μάχη του Γρανικού Die Schlacht von Granicus The Battle of Granicus La batalla de Granicus La bataille de Granicus

Μετά την αναχώρηση του Μ. Αλεξάνδρου και του στρατεύματος του από την Πέλλα το 334 π.Χ. Nach dem Abzug von Alexander dem Großen und seinen Truppen aus Pella im Jahr 334 v. Chr. After the departure of Alexander the Great and his army from Pella in 334 BC.

διέσχισαν τον Ελλήσποντο περνώντας απέναντι στην Άβυδο. they crossed the Hellespont passing towards Abydos.

Με την άφιξη του Αλεξάνδρου στο πρόχειρο στρατόπεδο της Αρίσβης, With the arrival of Alexander in the makeshift camp of Arisby,

καταστρώθηκε το σχέδιο για την πορεία του στρατού προς το εσωτερικό της Μικράς Ασίας. the plan for the army's advance into the interior of Asia Minor was drawn up.

Άμεσος στόχος των Μακεδόνων ήταν να έρθουν σε επαφή με τον στρατό των Περσών, κάτι που συνέβη στις όχθες του Γρανικού ποταμού. The immediate goal of the Macedonians was to battle with the Persian army, something that happened on the banks of the Granicus River.

Καλώς ήρθατε στο κανάλι Alpha Ωmega. Welcome to Alpha Omega channel.

Σε αυτό το βίντεο θα μιλήσουμε για τη μάχη του Γρανικού, την πρώτη σύγκρουση του εκστρατευτικού σώματος του Μ. Αλεξάνδρου In this video we will talk about the battle of Granicus, the first battle of the expeditionary troops of Alexander the Great

με συγκεντρωμένη στρατιωτική δύναμη της αυτοκρατορίας των Αχαιμενιδών. with a concentrated military force of the Achaemenid Empire.

Εάν επισκέπτεσθε για πρώτη φορά το κανάλι μας μην ξεχάσετε να κάνετε Εγγραφή If you visit our channel for the first time, do not forget to Subscribe,

και να πατήσετε το εικονίδιο με το κουδούνι για να ειδοποιήστε κάθε φορά που ανεβάζουμε νέο βίντεο. and click on the bell icon to get notified every time we upload a new video.

Τι λέτε, πάμε να ξεκινήσουμε; So, shall we begin?

Για να εξασφαλίσει την επικοινωνία του με την Μακεδονία και να μην κινδυνεύει να αποκοπεί In order to ensure his communication with Macedonia and not to risk being cut off,

αλλά και επειδή έμαθε πού βρισκόταν συγκεντρωμένος ο στρατός των Περσών σατραπών, but also because he learned where the army of the Persian satraps was concentrated,

ο Αλέξανδρος κατευθύνθηκε πρώτα βορειοανατολικά και κοντά στα παράλια του Εύξεινου Πόντου. Alexander first headed northeast and near the shores of the Black Sea.

Ο στρατός βάδιζε σε δύο παράλληλες φάλαγγες με το ιππικό να προστατεύει το πεζικό από κάθε πλευρά ως πλαγιοφυλακή. The army marched in two parallel phalanxes with the cavalry protecting the infantry on all sides as a flank.

Μετά από μερικές μέρες, έφθασαν στην περιοχή του Γρανικού ποταμού, After a few days, they arrived in the area of ​​the Granicus River,

όπου πληροφορήθηκαν ότι στην απέναντι όχθη βρισκόταν στρατοπεδευμένος περσικός στρατός. where they were informed that a Persian army was stationed on the opposite bank.

Ο Μέμνων ο Ρόδιος, σύμμαχος των Ασιατών, είχε συμβουλεύσει τους αρχηγούς των Περσών Memnon the Rhodian, an ally of the Asians, had advised the Persian leaders

να καταστρέψουν τις σοδειές και τις πόλεις της περιοχής για να αναγκάσουν τον Αλέξανδρο να υποφέρει από έλλειψη εφοδίων και να οπισθοχωρήσει. to destroy the crops and the towns of the region to force Alexander to suffer a shortage of supplies and retreat.

Οι Πέρσες σατράπες αρνήθηκαν όμως να ακολουθήσουν την πρότασή του φοβούμενοι την αντίδραση των κατοίκων εναντίον τους. The Persian satraps, however, refused to follow his proposal for fear of the reaction of the inhabitants against them.

Έτσι, αποφάσισαν να σταματήσουν τον ελληνικό στρατό στον Γρανικό και να τον κτυπήσουν καθώς θα διάβαινε το ποτάμι. Also beschlossen sie, die griechische Armee in Granikos zu stoppen und ihn zu schlagen, als er den Fluss überquerte. So, they decided to stop the Greek army in Granicus and beat him as he was crossing the river.

Το ρεύμα, στο σημείο που επέλεξε ο Αλέξανδρος για να περάσει ο στρατός, ήταν ορμητικό The current, at the point chosen by Alexander to cross the army, was rapid

αλλά ο ποταμός είχε μικρό πλάτος και βάθος τόσο λίγο ώστε γινόταν διαβατός. but the river width was so small and shallow so it was easy to cross.

Το μόνο πρόβλημα ήταν η ανατολική ακτή, όπου θα κατέληγαν οι στρατιώτες του Αλεξάνδρου αφού περνούσαν το ποτάμι. Das einzige Problem war die Ostküste, wo Alexanders Soldaten den Fluss überqueren würden. The only problem was the east coast, where Alexander's soldiers would end up crossing the river.

Εκεί, υπήρχαν ορισμένα σημεία με απόκρημνες όχθες, οπότε θα έπρεπε να δοθεί μάχη για να προχωρήσουν οι Έλληνες. There, there were some places with steep banks, so a battle had to be fought for the Greeks to move forward.

Το επιτελείο του Αλεξάνδρου τόνισε στον βασιλιά τις διάφορες δυσκολίες Alexander's staff pointed out to the king the various difficulties

και μάλιστα υπενθύμισε ότι ο παρών μήνας, Διαίσιος ο οποίος αντιστοιχεί στο διάστημα 15 Μαΐου έως 15 Ιουνίου, and even reminded that the present month, Diaisios, which corresponds to the period from May 15 to June 15,

δεν ήταν ευνοϊκός για πολεμικές επιχειρήσεις. was not favorable for military operations.

Τότε ο Αλέξανδρος, ως τυπικά παθιασμένος άνθρωπος που δεν τον σταματάει τίποτα, διέταξε να μην υπολογίσουν τον μήνα Διαίσιο Dann befahl Alexander, als typisch leidenschaftlicher Mann, der ihn durch nichts aufhält, den Monat Diisio . nicht zu zählen Then Alexander, as a typically passionate man who is not stopped by anything, ordered not to count the month of Diaisios

αλλά να επαναλάβουν τον προηγούμενο μήνα Αρτεμίσιο για να εξαλειφθεί ακόμη και αυτή η δεισιδαιμονία. aber letzten Monat Artemisio zu wiederholen, um sogar diesen Aberglauben zu beseitigen. but to repeat the previous month Artemisios in order to eliminate even this superstition.

Ο Αλέξανδρος, με το ασυγκράτητο πάθος του, δεν δίστασε να καταργήσει ακόμη και τον χρόνο με την δύναμη της θελήσεώς του να προχωρήσει. Alexander zögerte mit seiner ungezügelten Leidenschaft nicht, mit der Kraft seines Vorwärtsdrangs auch die Zeit abzuschaffen. Alexander, with his unbridled passion, did not hesitate to abolish even time with the force of his will to move forward.

Μάλιστα, ήθελε να επιτεθεί αμέσως και όχι το άλλο πρωί, όπως του πρότεινε ο Παρμενίων. In fact, he wanted to attack immediately and not the next morning, as Parmenion suggested.

Ο Παρμενίων του πρότεινε να παραμείνουν τη νύχτα κοντά στον ποταμό και να περάσουν χωρίς δυσκολία τον Γρανικό την αυγή Parmenion suggested that they stay overnight near the river and cross the Granicus without difficulty at dawn

καθώς οι Πέρσες δεν θα είχαν προλάβει να παραταχθούν για μάχη. as the Persians would not have had time to line up for battle.

Ο Αλέξανδρος όμως, είχε πάρει την απόφαση του. Alexander, however, had made his decision.

Στον Παρμενίωνα είπε ότι αφού πέρασε με ευκολία τον Ελλήσποντο αυτό το μικρό ρεύμα, ο Γρανικός δεν μπορεί να εμποδίσει τους Μακεδόνες να τον διαβούν. He told Parmenion that since he easily passed the Hellespont, Granicus could not prevent the Macedonians from crossing it.

Ο Αλέξανδρος δεν ήθελε να χάσει την ευκαιρία να δοκιμάσει την δύναμή του εναντίον των Περσών ευθύς αμέσως. Alexander did not want to miss the opportunity to test his strength against the Persians immediately.

Ο ακριβής χρόνος διεξαγωγής της μάχης δεν μας είναι σαφής. The exact time of the battle is not clear to us. (May or June 334 B.C.)

Ο μακεδονικός στρατός φαίνεται ότι έφθασε στον Γρανικό απόγευμα αλλά, κατά πάσα πιθανότητα, η κύρια μάχη δόθηκε το επόμενο πρωί. The Macedonian army seems to have arrived in Granicus in the afternoon but, in all probability, the main battle took place the next morning.

Ανεξαρτήτως της ώρας που ξεκίνησε η συμπλοκή, εικάζεται, επίσης, Regardless of the time the clash began, it is also speculated

ότι ο Αλέξανδρος μετακίνησε τον στρατό του πριν την αρχή της επιθέσεως στην κύρια μάχη για να αποφύγει την απέναντι του απόκρημνη ακτή. dass Alexander sein Heer vor Beginn des Angriffs in die Hauptschlacht verlegte, um das ihm gegenüberliegende Steilufer zu vermeiden. that Alexander moved his army before the start of the attack in the main battle to avoid the steep coast opposite him.

Όπως και να έχουν τα πράγματα, για την κύρια μάχη παρατάχθηκαν από την πλευρά των Περσών περίπου 20.000 ιππείς και 20.000 Έλληνες μισθοφόροι Be that as it may, about 20,000 cavalry and 20,000 Greek mercenaries lined up for the main battle on the Persian side,

ενώ οι Μακεδόνες παρέταξαν περίπου 13.000 πεζούς και 5.100 ιππείς. while the Macedonians lined up about 13,000 infantry and 5,100 cavalry.

Τους υπόλοιπους πεζούς ο Αλέξανδρος τους άφησε ως φρουρά του στρατοπέδου και των μεταγωγικών, αλλά κι ως εφεδρεία. Alexander left the rest of the infantry as a guard of the camp and the transports, but also as a reserve.

Ο Αλέξανδρος παρέταξε τον στρατό του έτσι ώστε το πεζικό να είναι στο κέντρο και το κυρίως ιππικό στα δύο άκρα, Alexander deployed his army so that the infantry was in the center and the main cavalry at both ends, a

λίγο πιο μπροστά, ενώ εφεδρείες πεζών έμειναν στα μετόπισθεν. little further forward, while infantry reserves were left in the rear.

Στην μέση παρατάχθηκε η φάλαγγα, στα δεξιά οι υπασπιστές, ελαφρά οπλισμένος στρατός, Εταίροι ιππείς και μετά ψιλοί. In the middle lined up the phalanx, on the right the Hypaspists, lightly armed army, Hetairoi on horseback and then Psiloi.

Στα αριστερά της φάλαγγας παρατάχθηκε το υπόλοιπο ιππικό. To the left of the phalanx lined up the rest of the cavalry.

Το δεξιό τμήμα της παρατάξεως ήταν υπό τον Αλέξανδρο και το αριστερό υπό τις διαταγές του Παρμενίωνα. The right wing of the formation was under Alexander commands and the left wing under the orders of Parmenion.

Όταν η θέση του Αλεξάνδρου έγινε αντιληπτή από τους Πέρσες, When Alexander's position was perceived by the Persians, they

αμέσως εκείνοι συγκέντρωσαν απέναντί του μεγαλύτερες δυνάμεις εξασθενώντας το κεντροαριστερό τμήμα της παρατάξεως τους. immediately gathered greater forces against him, weakening the center-left part of their formation.

Οι Πέρσες είχαν παρατάξει το ιππικό τους μπροστά και κοντά στο ποτάμι και το πεζικό, τους Έλληνες μισθοφόρους, πίσω και μακριά, στην πλαγιά ενός λόφου. The Persians had lined up their cavalry in front of and near the river and the infantry, the Greek mercenaries, back, on the slope of a hill.

Η παράταξη αυτή δεν έχει καμία στρατιωτική λογική διότι ποτέ μέχρι τότε όλο το πεζικό δεν παρατασσόταν πίσω από τους ιππείς, This formation has no military logic because until then the whole infantry had never lined up behind the cavalry,

ακριβώς διότι αυτή δεν ήταν η στρατιωτικά ορθή διάταξη δυνάμεων. precisely because this was not the correct military order of forces.

Η μόνη εξήγηση που έχει δοθεί μέχρι σήμερα είναι ότι με βάση την στρατιωτική παράδοση της εποχής, The only explanation given so far is that based on the military tradition of the time,

την τιμή της νίκης την είχε το σώμα που επιτιθόταν πρώτο και άρα οι Πέρσες δεν θα ήθελαν με κανένα τρόπο οι Έλληνες μισθοφόροι να εμφανισθούν ως νικητές των ομοφύλων τους. the honor of victory was given to the troops that attacked first and therefore the Persians would in no way want the Greek mercenaries to appear as winners of their own kind.

Αυτός ο λόγος μπορεί να υπαγόρευσε την ανορθόδοξη στρατιωτικά παράταξη, ιππικό μπροστά και πεζικό πίσω, This reason may have dictated the unorthodox military formation, cavalry at the front and infantry at the rear,

αντί της συνήθους, πεζικό στην μέση και ιππικό στα δύο άκρα. instead of the usual, infantry in the middle and cavalry at both sides.

Άλλος, πιθανός, στόχος της συγκεκριμένης διατάξεως δυνάμεων πιστεύεται ότι ήταν η ελπίδα των Περσών Another possible goal of this order of forces is believed to have been the hope of the Persians

να σκοτώσουν τον Αλέξανδρο κατά την μάχη ούτως ώστε να καταρρεύσει το ηθικό των Μακεδόνων και να ηττηθούν. to kill Alexander in battle so that the morale of the Macedonians would collapse and they would be defeated.

Παρατηρώντας την περσική διάταξη δυνάμεων, ο Αλέξανδρος συνέλαβε το εξής ευφυές στρατηγικό σχέδιο. Observing the Persian arrangement of forces, Alexander conceived the following intelligent strategic plan.

Καθώς το αριστερό τμήμα του δεξιού κέρατος του ιππικού του μαζί με ορισμένους πεζούς As the left part of the right wing of his cavalry with some infantry

θα πλησίαζε τον εχθρό με σκοπό να επιτεθεί εναντίον του αριστερού άκρου των Περσών, will be approaching the enemy in order to attack the left wing of the Persians,

το δεξιό τμήμα του δεξιού κέρατος του ιππικού του θα επιτίθονταν στο κεντροαριστερό ασθενέστερο τμήμα της περσικής παρατάξεως, the right part of the right wing of his cavalry would attack the center-left weakest part of the Persian array,

από όπου οι Πέρσες είχαν αποσύρει τμήματα για να ενισχύσουν το άκρο αριστερό τους τμήμα where the Persians had withdrawn units to strengthen their far left

όταν είδαν ότι ο Αλέξανδρος διηύθυνε το απέναντί τους δεξιό μακεδονικό κέρας. when they saw that Alexander was directing the right Macedonian horn against them.

Θα πραγματοποιούνταν, δηλαδή, μια κίνηση χιαστί από τα δύο τμήματα (δεξιό και αριστερό) That is, there would be a cross movement from the two parts (right and left)

του δεξιού κέρατος του μακεδονικού ιππικού. of the right wing of the Macedonian cavalry.

Παράλληλα, μέρος του κεντρικού τμήματός της μακεδονικής παρατάξεως θα κατευθυνόταν προς το ισχυρότερο δεξιό περσικό. At the same time, part of the central wing of the Macedonian faction would be directed towards the strongest right-wing Persian.

Σκοπός των ελιγμών ήταν να μην καταλάβουν οι Πέρσες πού θα άρχιζε η κύρια επίθεση. The purpose of the maneuvers was to prevent the Persians from understanding where the main attack would begin.

Ενώ οι Πέρσες περίμεναν την επίθεση στο αριστερό ενισχυμένο τμήμα τους, While the Persians were waiting for the attack on their left fortified section,

ο Αλέξανδρος την επιχείρησε στο κεντροαριστερό ασθενές τμήμα διασπώντας έτσι τις περσικές γραμμές. Alexander attempted it on the center-left weak section, thus breaking the Persian lines.

Ο ελιγμός εκτελέσθηκε με απόλυτη επιτυχία και οι Μακεδόνες σκότωσαν ορισμένους Πέρσες αρχηγούς στα πρώτα λεπτά της μάχης. The maneuver was a complete success and the Macedonians killed some Persian leaders in the first minutes of the battle.

Οι Πέρσες που βρίσκονταν απέναντι από τις επιτιθέμενες δυνάμεις του μακεδονικού στρατού οπισθοχώρησαν άτακτα The Persians, who were facing the attacking forces of the Macedonian army, retreated erratically

ενώ, αμέσως μετά, άρχισε η φυγή των υπολοίπων στο σημείο της πρώτης επαφής των αντιπάλων δυνάμεων. and, immediately afterwards, the rest began to flee to the point of the first contact of the opposing forces.

Σ'αυτήν την ιππομαχία, οι Πέρσες έχασαν 1.000 ιππείς, που σκοτώθηκαν, ενώ στην πρώτη αυτή φάση της εμπλοκής νίκησαν οι Μακεδόνες. In this battle, the Persians lost 1,000 cavalry, who were killed, while in this first phase of the engagement the Macedonians won.

Κατά την δεύτερη φάση, άρχισε η επίθεση εναντίον του ελληνικού μισθοφορικού πεζικού των Περσών, During the second phase, the attack against the Greek mercenary infantry of the Persians began,

το οποίο βρέθηκε να πλευροκοπείται από το ιππικό των Μακεδόνων which was found to be flanked by the cavalry of the Macedonians

αλλά και να δέχεται την κατά μέτωπο επίθεση του μακεδονικού πεζικού, χωρίς να μπορεί να αντιδράσει. but also to the frontal attack of the Macedonian infantry, without being able to react.

Σύμφωνα πάντα με τον Αρριανό, κάποια στιγμή το δόρυ του Αλέξανδρου έσπασε. According to Arrian, at some point Alexander's spear broke.

Ζήτησε τότε από τον Αρέτη, ‘'αναβολέα των βασιλικών'' το δικό του, αλλά κι εκείνου το δόρυ είχε σπάσει. He then asked Aretis to give him his own spear, but his spear was broken.

Ο Κορίνθιος Δημάρατος ήταν αυτός που έδωσε το δικό του δόρυ στον Αλέξανδρο, ο οποίος βλέποντας τον Μιθριδάτη, The Corinthian Dimaratos was the one who gave his spear to Alexander, who, seeing Mithridates,

γαμπρό του Δαρείου, να οδηγεί τους ιππείς, προχώρησε και τον σκότωσε, χτυπώντας τον με το δόρυ στο πρόσωπο. Darius' son-in-law, leading the cavalry, went ahead and killed him, hitting him in the face with the spear.

Ένας ικανότατος Πέρσης στρατηγός, ο Ροισάκης, όρμησε εναντίον του Αλέξανδρου A very capable Persian general, Roisakis, rushed against Alexander

και τον κτύπησε στο κεφάλι με τσεκούρι το οποίο διαπέρασε το κράνος, ευτυχώς όχι εντελώς. and hit him on the head with an ax which pierced the helmet, fortunately not completely.

Ο Αλέξανδρος τον σκότωσε χτυπώντας τον με το δόρυ στο στήθος. Alexander killed him by stabbing him in the chest.

Ο Σπιθριδάτης, σατράπης της Ιωνίας και της Λυδίας κινήθηκε τότε εναντίον του Αλέξανδρου, έτοιμος να του καταφέρει καίριο χτύπημα. Spithridates, satrap of Ionia and Lydia, then moved against Alexander, ready to deliver a decisive blow.

Πρόλαβε όμως ο διοικητής της βασιλικής ίλης, ο Κλείτος ο Δρωπίδου να του κόψει το χέρι σώζοντας τον Αλέξανδρο, However, the commander of the royal family, Kleitos Dropidou, managed to cut off his hand, saving Alexander,

ο οποίος συνέχισε να μάχεται στην πρώτη γραμμή. who continued to fight in the front line.

Σύντομα και άλλοι επιφανείς Πέρσες, όπως ο Φαρνάκης , αδελφός της συζύγου του Δαρείου Soon other prominent Persians, such as Farnakis, brother of Darius's wife,

και ο Μιθροβουζάνης, ‘'ο Καππαδοκών ηγούμενος'', έπεσαν νεκροί. and Mitrovouzanis, "the Cappadocian abbot", fell dead.

Η μάχη ήταν τόσο λυσσαλέα ώστε μόλις 2.000 μισθοφόροι πιάσθηκαν αιχμάλωτοι ενώ οι άλλοι σφαγιάσθηκαν. The battle was so fierce that only 2,000 mercenaries were taken prisoner while the others were slaughtered.

Η φθορά του περσικού στρατού ήταν ιδιαίτερα μεγάλη ενώ οι Μακεδόνες είχαν αμελητέες απώλειες. The damage to the Persian army was particularly great while the Macedonians had negligible losses.

Οι περισσότεροι στρατιώτες του περσικού στρατού σκοτώθηκαν επί τόπου ενώ μερικές χιλιάδες πιάσθηκαν αιχμάλωτοι. Most of the Persian army soldiers were killed on the spot while a few thousand were taken prisoner.

Η μάχη και η νίκη των Μακεδόνων ήταν σημαντικότατες διότι αυτή υπήρξε η πρώτη αποφασιστική ήττα του περσικού στρατού The battle and the victory of the Macedonians were very important because this was the first decisive defeat of the Persian army

και ιδίως του ισχυρού και επίλεκτου ιππικού. and especially of the strong and select cavalry.

Οι Πέρσες έκαναν το λάθος να πιστέψουν ότι θα σκότωναν εύκολα τον Αλέξανδρο και κράτησαν αμυντική στάση, The Persians made the mistake of believing that they would easily kill Alexander and took a defensive stance,

πράγμα φυσικό αφού νόμιζαν ότι με την απόκρημνη όχθη είχαν όλα τα πλεονεκτήματα. which was natural since they thought that with the steep bank they had all the advantages.

Το προγεφύρωμα που δημιούργησε όμως ο Αλέξανδρος με την έξυπνη τακτική του ελιγμού εξουδετέρωσε όλα τα περσικά πλεονεκτήματα. However, the bridge created by Alexander with his clever maneuvering tactics neutralized all the Persian advantages.

Μετά την μάχη, ο Αλέξανδρος διέταξε να θάψουν με τιμές τους Έλληνες νεκρούς ακόμη και αυτούς που πολέμησαν με τους Πέρσες After the battle, Alexander ordered the Greeks to bury the dead, even those who fought with the Persians,

ενώ επισκέφθηκε όλους τους τραυματίες ρωτώντας για την υγεία του καθενός ξεχωριστά, and visited all the wounded, asking about their health individually,

πράγμα που τον έκανε ιδιαίτερα συμπαθή και δημοφιλή ανάμεσα στους στρατιώτες του. which made him particularly popular with his soldiers.

Οι Έλληνες αιχμάλωτοι εστάλησαν για καταναγκαστικά έργα στην Μακεδονία The Greek captives were sent to Macedonia for forced labor

και ο Αλέξανδρος εξήγησε ότι έπρεπε να τιμωρηθούν σκληρά διότι, παρά τις αποφάσεις της Κορίνθου, and Alexander explained that they had to be severely punished because, despite the decisions of Corinth,

οι Έλληνες μισθοφόροι των Περσών πολέμησαν εναντίον των ομοεθνών τους στην Ασία. the Greek mercenaries of the Persians fought against their compatriots in Asia.

Για να τιμήσει τους 25 πεσόντες Μακεδόνες Εταίρους διέταξε να στηθούν ισάριθμα αγάλματα στο Δίον, στην Μακεδονία, To honor the 25 fallen Macedonian Partners, he ordered the construction of an equal number of statues in Dion, Macedonia,

ενώ η μάχη στον Γρανικό θεωρήθηκε πανελληνία νίκη. while the battle of Granikos was considered a pan-Hellenic victory.

Για να δείξει μάλιστα πόσο τιμούσε την θεά Αθηνά και την πόλη της, την Αθήνα, In fact, to show how much he honored the goddess Athena and her city, Athens,

έστειλε 300 περσικές πανοπλίες ανάθημα στην Ακρόπολη, με εντολή να χαραχθεί η επιγραφή: he sent 300 Persian armor votive offerings to the Acropolis, with the order to engrave the inscription:

"Ἀλέξανδρος Φιλίππου καὶ οἱ Ἕλληνες πλὴν Λακεδαιμονίων ἀπὸ τῶν βαρβάρων τῶν τὴν Ἀσίαν κατοικούντων". "Offer of Alexander of Philip and the Greeks except for Lacedaemonians from the barbarians inhabitants of Asia".

Στο μήνυμά του ο Αλέξανδρος τονίζει τον πανελλήνιο χαρακτήρα της εκστρατείας και την απουσία των Λακεδαιμονίων, In his message, Alexander emphasizes the pan-Hellenic character of the campaign and the absence of the Lacedaemonians,

χωρίς καν να αναφέρει τους Μακεδόνες ή τον εαυτό του ως βασιλέα ή ηγεμόνα, without even mentioning the Macedonians or himself as king or ruler,

και αποκαλεί όλους τους πρωτεργάτες της νίκης, συμπεριλαμβανομένων φυσικά και των Μακεδόνων, Έλληνες. and calls all the protagonists of the victory, including of course the Macedonians, Greeks.

Ήταν μια πολύ διπλωματική κίνηση προς τους Αθηναίους και τις ελληνικές Πόλεις It was a very diplomatic move towards the Athenians and the Greek Cities

με την οποία ο Αλέξανδρος επιβεβαίωνε τον πανελλήνιο χαρακτήρα της εκστρατείας with which Alexander confirmed the pan-Hellenic character of the campaign

και αποδείκνυε ότι μόλις είχε πάρει εκδίκηση από τους Πέρσες ως ηγεμών των Ελλήνων. and proved that he had just received revenge from the Persians as rulers of the Greeks.

Απώτερος σκοπός του πρέπει να ήταν και ο κατευνασμός των πνευμάτων στην Ελλάδα, μετά την καταστροφή της Θήβας. His ultimate goal must have been to appease the spirits in Greece, after the destruction of Thebes.

Η νίκη του Αλεξάνδρου στον Γρανικό, είχε σαν αποτέλεσμα μια σειρά από πόλεις να ανοίξουν τις πύλες τους στον Αλέξανδρο, Alexander's victory at Granikos resulted in a number of cities opening their gates to Alexander,

ο οποίος επιθυμούσε να αναγνωριστεί ως ελευθερωτής κι όχι ως νέος δυνάστης. who wanted to be recognized as a liberator rather than a new tyrant.

Η ψυχολογία των Ελλήνων ανέβηκε, ενώ η απώλεια των σπουδαίων Περσών ηγετών, The morale of the Greeks got stronger, while the loss of the great Persian leaders

ήταν ένα από τα σημαντικά γεγονότα που "άνοιξαν" τη δυτική Μικρά Ασία was one of the important events that "opened" western Asia Minor

στην προέλαση του Μεγάλου Αλεξάνδρου που ακολούθησε. in the advance of Alexander the Great that followed.