×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

The Online Greek Tutor, Greek lesson: Three every day Greek phrases! 💡

Greek lesson: Three every day Greek phrases! 💡

Γεια σας και καλώς ορίσατε και αυτή τη βδομάδα! Στο σημερινό μάθημα δεν θα απαντήσουμε κάποια ερώτηση αλλά θα εξηγήσουμε τρεις ωραίες εκφράσεις που έχουμε στα ελληνικά και που θα μπορούσατε και εσείς να τις χρησιμοποιήσετε στη ζωή σας. Είναι αρκετά συχνές εκφράσεις και νομίζω θα σας είναι χρήσιμες.

Πάμε λοιπόν, στην πρώτη έκφραση. Όταν κάποιος έχει μία επιτυχία στη δουλειά του, τότε του λέμε «συγχαρητήρια, πάντα τέτοια». Τι σημαίνει «πάντα τέτοια»; Όπως ξέρετε το πάντα αναφέρεται στον χρόνο. Είναι το αντίθετο του «ποτέ». Επομένως, πάντα σημαίνει συνέχεια να γίνεται αυτό που έγινε τώρα. Όταν, λοιπόν, εύχεστε σε κάποιον πάντα τέτοια, στην ουσία, του εύχεστε να ζει αυτές τις επιτυχίες, αυτές τις καλές στιγμές πάντα.

Η δεύτερη έκφραση είναι «όλο τα ίδια και τα ίδια». Η λέξη «ίδια» αναφέρεται σε κάτι που επαναλαμβάνεται συνέχεια χωρίς διακοπή. Όταν λοιπόν λέτε «ουφ, δεν αντέχω άλλο αυτή τη δουλειά, όλο τα ίδια και τα ίδια, είναι πολύ βαρετή» τότε παραπονιέστε γιατί αυτή η δουλειά που κάνετε είναι μονότονη και δε έχει καθόλου εκπλήξεις.

Τέλος, έχουμε την έκφραση «μόνος και έρημος». Αυτή δεν είναι και πολύ θετική πρόταση αλλά πολλοί άνθρωποι τη χρησιμοποιούν. Βασικά χρησιμοποιείται όταν θέλουμε να πούμε ότι εμείς ή κάποιος άλλος άνθρωπος είναι μόνος, δεν έχει παρέα. Ένα παράδειγμα, είναι «σήμερα όλοι οι φίλοι μου βγήκαν έξω και εγώ είμαι άρρωστος, έμεινα στο σπίτι μόνος και έρημος» ή λέμε «πέθανε η γυναίκα του και ο κύριος Κώστας έμεινε μόνος και έρημος».

Αυτά είχαμε για σήμερα. Γράψτε μας κάτω από αυτό το βίντεο τις δικές σας προτάσεις με αυτές τις εκφράσεις. Ελπίζω να βοήθησε αυτό το μάθημα να μάθατε κάτι ακόμη στα ελληνικά. Ευχαριστώ πολύ! Γεια σας και καλή εβδομάδα. Τα λέμε σύντομα.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Greek lesson: Three every day Greek phrases! 💡 griechisch|Lektion|drei|jeden|Tag|griechische|Phrasen Greek|lesson|three|every|day|Greek|phrases Grieks|les|drie|elke|dag|Griekse|zinnen Greek lesson: Three everyday Greek phrases! 💡 Griekse les: Drie dagelijkse Griekse zinnen! 💡 Griechische Lektion: Drei alltägliche griechische Phrasen! 💡

Γεια σας και καλώς ορίσατε και αυτή τη βδομάδα! |||bien|||||semaine Hallo|Ihnen|und|herzlich|willkommen|und|diese|die|Woche hello|you|and|well|welcome|and|this|the|week hallo|u|en|goed|welkom|en|deze|de|week Hello and welcome to this week! Hallo en welkom terug deze week! Hallo und willkommen auch in dieser Woche! Στο σημερινό μάθημα δεν θα απαντήσουμε κάποια ερώτηση αλλά θα εξηγήσουμε τρεις ωραίες εκφράσεις που έχουμε στα ελληνικά και που θα μπορούσατε και εσείς να τις χρησιμοποιήσετε στη ζωή σας. |||||répondre|||||expliquer||||||||||||||||||| in der|heutigen|Lektion|nicht|werden|wir antworten|irgendeine|Frage|sondern|werden|wir erklären|drei|schöne|Ausdrücke|die|wir haben|auf den|Griechisch|und|die|werden|Sie könnten|und|Sie|zu|sie|Sie verwenden|in Ihrem|Leben| in the|today's|lesson|not|will|we will answer|some|question|but|will|we will explain|three|nice|expressions|that|we have|in the|Greek|and|that|will|you could|and|you|to|them|you use|in the|life|your in de|huidige|les|niet|zal|we antwoorden|enige|vraag|maar|zal|we uitleggen|drie|mooie|uitdrukkingen|die|we hebben|in de|Grieks|en|die|zal|u zou kunnen|en|u|om|ze|u gebruikt|in de|leven|uw In today's lesson, we will not answer a question but will explain three nice expressions that we have in Greek and that you could also use in your life. In de les van vandaag zullen we geen vraag beantwoorden, maar we zullen drie mooie uitdrukkingen uitleggen die we in het Grieks hebben en die u ook in uw leven zou kunnen gebruiken. In der heutigen Lektion werden wir keine Frage beantworten, sondern drei schöne Ausdrücke erklären, die wir im Griechischen haben und die auch Sie in Ihrem Leben verwenden könnten. Είναι αρκετά συχνές εκφράσεις και νομίζω θα σας είναι χρήσιμες. ||fréquemment|||||||utiles sie sind|ziemlich|häufige|Ausdrücke|und|ich denke|werden|Ihnen|sie sind|nützlich they are|quite|frequent|expressions|and|I think|will|you|they are|useful ze zijn|behoorlijk|veelvoorkomende|uitdrukkingen|en|ik denk|zal|u|ze zijn|nuttig They are quite common expressions and I think they will be useful to you. Het zijn vrij veelvoorkomende uitdrukkingen en ik denk dat ze nuttig voor u zullen zijn. Es sind ziemlich häufige Ausdrücke und ich denke, sie werden Ihnen nützlich sein.

Πάμε λοιπόν, στην πρώτη έκφραση. wir gehen|also|zur|ersten|Ausdruck let's go|therefore|to the|first|expression laten we gaan|dus|naar de|eerste|uitdrukking So let's go to the first expression. Laten we dan beginnen met de eerste uitdrukking. Lass uns also zum ersten Ausdruck gehen. Όταν κάποιος έχει μία επιτυχία στη δουλειά του, τότε του λέμε «συγχαρητήρια, πάντα τέτοια». |||||||||||félicitations||comme ça wenn|jemand|er hat|einen|Erfolg|bei der|Arbeit|ihm|dann|ihm|wir sagen|Glückwünsche|immer|solche when|someone|has|a|success|at the|work|his|then|to him|we say|congratulations|always|such wanneer|iemand|hij heeft|een|succes|op de|werk|zijn|dan|hem|we zeggen|gefeliciteerd|altijd|zulke When someone has a success at work, we say to them, "congratulations, always like this." Wanneer iemand succes heeft in zijn werk, dan zeggen we "gefeliciteerd, altijd zo verder". Wenn jemand einen Erfolg in seiner Arbeit hat, sagen wir ihm: „Herzlichen Glückwunsch, immer so weiter“. Τι σημαίνει «πάντα τέτοια»; Όπως ξέρετε το πάντα αναφέρεται στον χρόνο. ||||comme||||se réfère|| was|es bedeutet|immer|solche|wie|ihr wisst|das|immer|es bezieht sich|auf die|Zeit what|it means|always|such|as|you know|the|always|refers|to the|time wat|betekent|altijd|zulke|zoals|jullie weten|het|altijd|verwijst|naar de|tijd What does "always like this" mean? As you know, always refers to time. Wat betekent "altijd zo verder"? Zoals je weet, verwijst altijd naar de tijd. Was bedeutet „immer so weiter“? Wie Sie wissen, bezieht sich das „immer“ auf die Zeit. Είναι το αντίθετο του «ποτέ». ||contraire||jamais es ist|das|Gegenteil|von|nie it is|the|opposite|of the|never het is|het|tegenovergestelde|van|nooit It is the opposite of "never." Het is het tegenovergestelde van "nooit". Es ist das Gegenteil von „nie“. Επομένως, πάντα σημαίνει συνέχεια να γίνεται αυτό που έγινε τώρα. |||continuation||être|||| also|immer|es bedeutet|ständig|dass|es geschieht|das|was|es wurde|jetzt therefore|always|means|continuously|to|becomes|this|that|happened|now dus|altijd|betekent|voortdurend|om te|te worden|dit|wat|gebeurde|nu Therefore, it always means that what has happened now continues to happen. Daarom betekent altijd dat wat nu is gebeurd, voortdurend gebeurt. Daher bedeutet es immer, dass das, was jetzt passiert ist, weiterhin geschieht. Όταν, λοιπόν, εύχεστε σε κάποιον πάντα τέτοια, στην ουσία, του εύχεστε να ζει αυτές τις επιτυχίες, αυτές τις καλές στιγμές πάντα. ||||||||essence|||||||réussites||||| wenn|also|ihr wünscht|jemandem|jemanden|immer|solche|in der|Essenz|ihm|ihr wünscht|dass|er lebt|diese|die|Erfolge|diese|die|guten|Zeiten|immer when|therefore|you wish|to|someone|always|such|in the|essence|to him|you wish|to|he lives|these|the|successes|these|the|good|moments|always wanneer|dus|jullie wensen|aan|iemand|altijd|zulke|in de|essentie|hem|jullie wensen|om te|hij leeft|deze|de|successen|deze|de|goede|momenten|altijd So, when you wish someone always such things, you are essentially wishing them to live those successes, those good moments always. Wanneer je iemand dus altijd zoiets wenst, wens je in feite dat hij deze successen, deze goede momenten altijd leeft. Wenn Sie also jemandem immer so etwas wünschen, wünschen Sie ihm im Grunde, dass er diese Erfolge, diese guten Zeiten immer erlebt.

Η δεύτερη έκφραση είναι «όλο τα ίδια και τα ίδια». die|zweite|Ausdruck|sie ist|immer|die|gleichen|und|die|gleichen the|second|expression|is|all|the|same|and|the|same de|tweede|uitdrukking|is|altijd|de|dezelfde|en|de|dezelfde The second expression is "same old, same old." De tweede uitdrukking is "altijd hetzelfde en hetzelfde". Der zweite Ausdruck ist „immer das Gleiche und das Gleiche“. Η λέξη «ίδια» αναφέρεται σε κάτι που επαναλαμβάνεται συνέχεια χωρίς διακοπή. das|Wort|gleiche|es bezieht sich|auf|etwas|das|es wiederholt sich|ständig|ohne|Unterbrechung the|word|same|refers|to|something|that|is repeated|continuously|without|interruption het|woord|dezelfde|verwijst|naar|iets|dat|herhaald wordt|voortdurend|zonder|onderbreking The word "same" refers to something that is continuously repeated without interruption. Het woord "zelfde" verwijst naar iets dat voortdurend zonder onderbreking herhaald wordt. Das Wort „gleich“ bezieht sich auf etwas, das ständig ohne Unterbrechung wiederholt wird. Όταν λοιπόν λέτε «ουφ, δεν αντέχω άλλο αυτή τη δουλειά, όλο τα ίδια και τα ίδια, είναι πολύ βαρετή» τότε παραπονιέστε γιατί αυτή η δουλειά που κάνετε είναι μονότονη και δε έχει καθόλου εκπλήξεις. ||||||||||||||||||||vous vous plaignez|||||||||||||surprises wenn|also|ihr sagt|uff|nicht|ich halte aus|mehr|diese|die|Arbeit|immer|die|gleichen|und|die|gleichen|sie ist|sehr|langweilig|dann|ihr beschwert euch|weil|diese|die|Arbeit|die|ihr macht|sie ist|monoton|und|nicht|sie hat|überhaupt|Überraschungen when|therefore|you say|ugh|not|I can stand|anymore|this|the|job|always|the|same|and|the|same|it is|very|boring|then|you complain|because|this|the|job|that|you do|it is|monotonous|and|not|it has|at all|surprises wanneer|dus|jullie zeggen|oef|niet|ik kan aan|meer|deze|de|werk|steeds|dezelfde|dingen|en|||het is|erg|saai|dan|jullie klagen|omdat|dit|het|werk|dat|jullie doen|het is|eentonig|en|niet|het heeft|helemaal|verrassingen So when you say, "Ugh, I can't take this job anymore, it's always the same old thing, it's so boring," you are complaining because the job you are doing is monotonous and has no surprises at all. Als je dan zegt: "oeh, ik kan deze baan niet meer aan, het is altijd hetzelfde, het is zo saai", dan klaag je omdat deze baan die je doet eentonig is en helemaal geen verrassingen heeft. Wenn Sie also sagen: „Uff, ich halte diesen Job nicht mehr aus, immer das Gleiche, es ist sehr langweilig“, dann beschweren Sie sich, weil dieser Job, den Sie machen, monoton ist und überhaupt keine Überraschungen hat.

Τέλος, έχουμε την έκφραση «μόνος και έρημος». ||||||isolé schließlich|wir haben|die|Ausdruck|allein|und|einsam finally|we have|the|expression|alone|and|deserted tenslotte|we hebben|de|uitdrukking|alleen|en|eenzaam Finally, we have the expression "alone and deserted." Ten slotte hebben we de uitdrukking "alleen en verlaten". Schließlich haben wir den Ausdruck „allein und verlassen“. Αυτή δεν είναι και πολύ θετική πρόταση αλλά πολλοί άνθρωποι τη χρησιμοποιούν. ||||||proposition||||| dieser|nicht|sie ist|und|sehr|positiv|Aussage|aber|viele|Menschen|sie|sie verwenden this|not|it is|and|very|positive|statement|but|many|people|it|they use deze|niet|het is|en|erg|positief|uitspraak|maar|veel|mensen|de|ze gebruiken This is not a very positive statement, but many people use it. Dit is niet echt een positieve uitspraak, maar veel mensen gebruiken het. Das ist nicht gerade eine sehr positive Aussage, aber viele Menschen verwenden sie. Βασικά χρησιμοποιείται όταν θέλουμε να πούμε ότι εμείς ή κάποιος άλλος άνθρωπος είναι μόνος, δεν έχει παρέα. grundsätzlich|es wird verwendet|wenn|wir wollen|zu|wir sagen|dass|wir|oder|jemand|anderer|Mensch|er ist|allein|nicht|er hat|Gesellschaft basically|it is used|when|we want|to|we say|that|we|or|someone|else|person|he is|alone|not|he has|company basis|het wordt gebruikt|wanneer|we willen|om te|zeggen|dat|wij|of|iemand|anders|mens|hij is|alleen|niet|hij heeft|gezelschap It is basically used when we want to say that we or someone else is alone, without company. Het wordt eigenlijk gebruikt wanneer we willen zeggen dat wij of iemand anders alleen is, geen gezelschap heeft. Es wird hauptsächlich verwendet, wenn wir sagen wollen, dass wir oder jemand anderes allein ist, keine Gesellschaft hat. Ένα παράδειγμα, είναι «σήμερα όλοι οι φίλοι μου βγήκαν έξω και εγώ είμαι άρρωστος, έμεινα στο σπίτι μόνος και έρημος» ή λέμε «πέθανε η γυναίκα του και ο κύριος Κώστας έμεινε μόνος και έρημος». ein|Beispiel|ist|heute|alle|die|Freunde|meine|sie sind hinausgegangen|draußen|und|ich|ich bin|krank|ich bin geblieben|im|Haus|allein|und|einsam|oder|wir sagen|sie ist gestorben|die|Frau|seiner|und|der|Herr|Kostas|er ist geblieben|allein|und|einsam an|example|is|today|all|the|friends|my|they went out|outside|and|I|I am|sick|I stayed|in the|house|alone|and|lonely|or|we say|he died|the|wife|his|and|the|Mr|Kostas|he stayed|alone|and|lonely een|voorbeeld|is|vandaag|alle|de|vrienden|mijn|ze zijn uitgegaan|buiten|en|ik|ik ben|ziek|ik ben gebleven|in|huis|alleen|en|eenzaam|of|we zeggen|hij is overleden|de|vrouw|van hem|en|de|meneer|Kostas|hij is gebleven|alleen|en|eenzaam An example is, "today all my friends went out and I am sick, I stayed home alone and lonely" or we say "his wife died and Mr. Kostas was left alone and lonely." Een voorbeeld is: "vandaag zijn al mijn vrienden naar buiten gegaan en ik ben ziek, ik bleef alleen en eenzaam thuis" of we zeggen "zijn vrouw is overleden en meneer Kostas bleef alleen en eenzaam." Ein Beispiel ist: „Heute sind alle meine Freunde ausgegangen und ich bin krank, ich bin allein und einsam zu Hause geblieben“ oder wir sagen „Die Frau von Herrn Kostas ist gestorben und Herr Kostas ist allein und einsam geblieben.“

Αυτά είχαμε για σήμερα. das|wir hatten|für|heute these|we had|for|today dit|we hadden|voor|vandaag That's all we had for today. Dit was het voor vandaag. Das hatten wir für heute. Γράψτε μας κάτω από αυτό το βίντεο τις δικές σας προτάσεις με αυτές τις εκφράσεις. ||||||||||propositions|||| schreibt|uns|unter|unter|dieses|das|Video|eure|eigenen|eure|Vorschläge|mit|diesen|den|Ausdrücke write|us|below|under|this|the|video|your|own|your|suggestions|with|these|the|expressions schrijf|ons|onder|van|dit|de|video|je|eigen|jouw|voorstellen|met|deze|de|uitdrukkingen Write your own sentences with these expressions below this video. Schrijf ons onder deze video uw eigen zinnen met deze uitdrukkingen. Schreibt uns unter diesem Video eure eigenen Sätze mit diesen Ausdrücken. Ελπίζω να βοήθησε αυτό το μάθημα να μάθατε κάτι ακόμη στα ελληνικά. ich hoffe|dass|es hat geholfen|dieses|die|Lektion|dass|ihr habt gelernt|etwas|noch|auf|Griechisch I hope|to|it helped|this|the|lesson|to|you learned|something|more|in the|Greek ik hoop|dat|het heeft geholpen|dit|de|les|dat|jullie hebben geleerd|iets|nog|in|Grieks I hope this lesson helped you learn something new in Greek. Ik hoop dat deze les u heeft geholpen om nog iets te leren in het Grieks. Ich hoffe, dieser Unterricht hat euch geholfen, noch etwas auf Griechisch zu lernen. Ευχαριστώ πολύ! ich danke|viel thank|very ik dank|veel Thank you very much! Heel erg bedankt! Vielen Dank! Γεια σας και καλή εβδομάδα. hallo|Ihnen|und|gute|Woche hello|you|and|good|week hallo|u|en|goede|week Hello and have a good week. Hallo en een fijne week. Hallo und eine gute Woche. Τα λέμε σύντομα. wir|sagen|bald them|we say|soon we|zeggen|snel We'll talk soon. We spreken elkaar snel. Wir sehen uns bald.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.36 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.49 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.55 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.97 en:AvJ9dfk5: nl:B7ebVoGS: de:B7ebVoGS:250521 openai.2025-02-07 ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=23 err=0.00%) cwt(all=288 err=0.35%)