×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Online Greek Tutor Video Lessons, Greek lesson: Learn how to use the words ''μεταχειρίζομαι'' and ''χρησιμοποιώ''

Greek lesson: Learn how to use the words ''μεταχειρίζομαι'' and ''χρησιμοποιώ''

Γεια σας αγαπητοί μαθητές. Σήμερα, θα απαντήσουμε στην ερώτηση του μαθητή μας Χρύση,

ο οποίος ζήτησε να μάθει πότε χρησιμοποιούμε τις λέξεις «μεταχειρίζομαι» και «χρησιμοποιώ».

Το ρήμα «μεταχειρίζομαι», έχει δύο σημασίες.

Πρώτον, χρησιμοποιείται για να δείξει ένα συγκεκριμένο τρόπο συμπεριφοράς προς κάποιο άτομο.

Για παράδειγμα: «Ο διευθυντής μεταχειρίστηκε πολύ άσχημα τη γραμματέα του,

επειδή έκανε ένα μικρό λάθος».

Δηλαδή της συμπεριφέρθηκε πολύ άσχημα για κάτι που έκανε.

Η δεύτερη περίπτωση που χρησιμοποιείται το ρήμα, είναι για να δείξουμε τη χρήση ενός αντικειμένου.

Για παράδειγμα λέμε: «Μεταχειριζόμαστε το μαχαίρι για να κόβουμε» ή «Μεταχειρίζεται την ομπρέλα του για μπαστούνι».

Δηλαδή, δείχνουμε τον τρόπο που χρησιμοποιούμε ένα αντικείμενο και το πώς μας βοηθά να κάνουμε κάτι.

Εκτός από αυτές τις δύο σημασίες, το ρήμα «μεταχειρίζομαι» χρησιμοποιείται και σαν μετοχή.

Σε αυτή την περίπτωση σχηματίζεται ως εξής:

«μεταχειρισμένος – μεταχειρισμένη – μεταχειρισμένο».

Κάτι που είναι χρησιμοποιημένο από κάποιο άλλο και όχι εντελώς καινούριο.

Για παράδειγμα: «Ο Κώστας αγόρασε ένα μεταχειρισμένο αυτοκίνητο», δηλαδή ένα αυτοκίνητο που δεν είναι καινούριο.

Ή μπορούμε ακόμη να πούμε:

«Τα μεταχειρισμένα έπιπλα και οι ηλεκτρικές συσκευές είναι πιο φθηνά»,

δηλαδή τα αντικείμενα που δεν είναι καινούρια, μπορούμε να τα αγοράσουμε πολύ πιο φθηνά,

παρά όταν τα αγοράσουμε καινούρια.

Το ρήμα «χρησιμοποιώ», δείχνει μια πράξη. Για παράδειγμα: «Χρησιμοποιώ το αλεύρι για να φτιάξω ψωμί».

Ή «χρησιμοποιώ αυτό το δωμάτιο ως αποθήκη».

Ακόμη μπορούμε να πούμε «χρησιμοποιώ το δεξί μου χέρι για να γράφω,

αλλά ο αδελφός μου χρησιμοποιεί το αριστερό».

Ακόμη, όπως το ρήμα «μεταχειρίζομαι» έχει μετοχή, το ίδιο συμβαίνει και με το ρήμα «χρησιμοποιώ».

Έτσι λέμε «χρησιμοποιημένος/η/o».

Έχει μάλιστα την ίδια σημασία, δηλαδή κάτι το οποίο δεν είναι εντελώς καινούριο.

Για παράδειγμα λέμε: «Τα ποτήρια είναι χρησιμοποιημένα»,

δηλαδή δεν είναι καθαρά για να τα χρησιμοποιήσουμε ξανά.

Εκτός απ' αυτά, μπορούμε να πούμε:

«Ο Γιάννης χρησιμοποιεί ψευδώνυμο όταν παίζει ηλεκτρονικά παιχνίδια»,

δηλαδή δεν χρησιμοποιεί το αληθινό του όνομα, αλλά κάποιο άλλο.

Αυτά για σήμερα.

Ελπίζω να βοηθήσαμε τον μαθητή μας Χρύση, στο πως να χρησιμοποιεί τις λέξεις «χρησιμοποιώ» και «μεταχειρίζομαι».

Γράψτε μας κάτω από αυτό το βίντεο προτάσεις με τις δύο αυτές λέξεις για να καταλάβετε τη σημασία τους.

Μέχρι την επόμενη φορά, γεια σας.


Greek lesson: Learn how to use the words ''μεταχειρίζομαι'' and ''χρησιμοποιώ'' Griechischunterricht: Lerne die Wörter '' μεταχειρίζομαι '' und '' χρησιμοποιώ '' zu verwenden Greek lesson: Learn how to use the words ''use'' and ''use'' Leçon de grec : apprendre à utiliser les mots ''traiter'' et ''utiliser'' Lição de grego: Aprenda a usar as palavras ''usar'' e ''usar''

Γεια σας αγαπητοί μαθητές. Σήμερα, θα απαντήσουμε στην ερώτηση του μαθητή μας Χρύση, Hallo liebe Studenten. Heute beantworten wir die Frage unserer Studentin Chrysi, Hello dear students. Today, we will answer the question of our student Chryssi, Hallo beste studenten. Vandaag zullen we de vraag van onze student Chris beantwoorden, Olá queridos alunos. Hoje, vamos responder a pergunta da nossa aluna Chrysis,

ο οποίος ζήτησε να μάθει πότε χρησιμοποιούμε τις λέξεις «μεταχειρίζομαι» και «χρησιμοποιώ». der wissen wollte, wann wir die Wörter „behandeln“ und „benutzen“ verwenden. who asked when we use the words I ''μεταχειρίζομαι'' and ''χρησιμοποιώ''. die vroegen om te weten wanneer we de woorden 'behandelen' en 'gebruiken' gebruiken. que pediu para saber quando usamos as palavras 'tratar' e 'usar'.

Το ρήμα «μεταχειρίζομαι», έχει δύο σημασίες. Das Verb „behandeln“ hat zwei Bedeutungen. The verb ''μεταχειρίζομαι'', has two meanings. Het werkwoord 'behandelen' heeft twee betekenissen. O verbo "tratar" tem dois significados.

Πρώτον, χρησιμοποιείται για να δείξει ένα συγκεκριμένο τρόπο συμπεριφοράς προς κάποιο άτομο. Erstens wird es verwendet, um eine bestimmte Art des Verhaltens gegenüber einer Person zu zeigen. First, it is used to show a specific behavior towards a person. Primeiro, é usado para mostrar uma certa maneira de se comportar em relação a uma pessoa.

Για παράδειγμα: «Ο διευθυντής μεταχειρίστηκε πολύ άσχημα τη γραμματέα του, Zum Beispiel: „Der Direktor hat seine Sekretärin sehr schlecht behandelt, For example: "The manager treated his secretary very badly, Bijvoorbeeld: "De manager heeft zijn secretaresse zeer slecht behandeld, Por exemplo: "O gerente tratou muito mal sua secretária,

επειδή έκανε ένα μικρό λάθος». weil er einen kleinen Fehler gemacht hat." because he made a small mistake." omdat hij een kleine fout heeft gemaakt. " porque ele cometeu um pequeno erro."

Δηλαδή της συμπεριφέρθηκε πολύ άσχημα για κάτι που έκανε. Das heißt, er behandelte sie sehr schlecht für etwas, das sie getan hatte. That is, she behaved very badly for something she did. Dat wil zeggen, ze gedroeg zich slecht voor iets dat ze deed. Ou seja, ele a tratou muito mal por algo que ela fez.

Η δεύτερη περίπτωση που χρησιμοποιείται το ρήμα, είναι για να δείξουμε τη χρήση ενός αντικειμένου. Der zweite Fall, in dem das Verb verwendet wird, besteht darin, die Verwendung eines Objekts anzuzeigen. The second case where the verb is used is to show the use of an object. Het tweede geval waarin het werkwoord wordt gebruikt, is het gebruik van een object laten zien. O segundo caso em que o verbo é usado é para mostrar o uso de um objeto.

Για παράδειγμα λέμε: «Μεταχειριζόμαστε το μαχαίρι για να κόβουμε» ή «Μεταχειρίζεται την ομπρέλα του για μπαστούνι». Zum Beispiel sagen wir: „Wir benutzen das Messer zum Schneiden“ oder „Er benutzt seinen Regenschirm für einen Stock“. For example, we say, "Μεταχειριζόμαστε το μαχαίρι για να κόβουμε" or "Μεταχειρίζεται την ομπρέλα του για μπαστούνι". We zeggen bijvoorbeeld: "We behandelen het mes om te snijden" of "We behandelen het mes voor een wandelstok". Por exemplo, dizemos: "Usamos a faca para cortar" ou "Ele usa o guarda-chuva como bengala".

Δηλαδή, δείχνουμε τον τρόπο που χρησιμοποιούμε ένα αντικείμενο και το πώς μας βοηθά να κάνουμε κάτι. Das heißt, wir zeigen, wie wir ein Objekt verwenden und wie es uns hilft, etwas zu tun. That is, we show how we use an object and how it helps us do something. Dat wil zeggen, we laten zien hoe we een object gebruiken en hoe het ons helpt iets te doen. Ou seja, mostramos a maneira como usamos um objeto e como ele nos ajuda a fazer algo.

Εκτός από αυτές τις δύο σημασίες, το ρήμα «μεταχειρίζομαι» χρησιμοποιείται και σαν μετοχή. Zusätzlich zu diesen beiden Bedeutungen wird das Verb "behandeln" auch als Partizip verwendet. In addition to these two meanings, the verb is also used as a past particible. Além desses dois significados, o verbo "tratar" também é usado como particípio.

Σε αυτή την περίπτωση σχηματίζεται ως εξής: In diesem Fall wird es wie folgt gebildet: In this case it is formed as follows: Neste caso é formado da seguinte forma:

«μεταχειρισμένος – μεταχειρισμένη – μεταχειρισμένο». "Gebraucht - gebraucht - gebraucht". ''μεταχειρισμένος – μεταχειρισμένη – μεταχειρισμένο''. "usado - usado - usado".

Κάτι που είναι χρησιμοποιημένο από κάποιο άλλο και όχι εντελώς καινούριο. Etwas, das von jemand anderem benutzt wird und nicht ganz neu ist. Something that is used by someone else and is not completely new. Algo que é usado por outra pessoa e não novo.

Για παράδειγμα: «Ο Κώστας αγόρασε ένα μεταχειρισμένο αυτοκίνητο», δηλαδή ένα αυτοκίνητο που δεν είναι καινούριο. Zum Beispiel: „Kostas hat ein gebrauchtes Auto gekauft“, also ein Auto, das nicht neu ist. For example: "Ο Κώστας αγόρασε ένα μεταχειρισμένο αυτοκίνητο", a car that is not new. Por exemplo: "Kostas comprou um carro usado", ou seja, um carro que não é novo.

Ή μπορούμε ακόμη να πούμε: Oder wir können sogar sagen: Or we can even say: Ou podemos até dizer:

«Τα μεταχειρισμένα έπιπλα και οι ηλεκτρικές συσκευές είναι πιο φθηνά», "Gebrauchte Möbel und Geräte sind billiger", "Used furniture and electrical appliances are cheaper," "Móveis usados e eletrodomésticos são mais baratos"

δηλαδή τα αντικείμενα που δεν είναι καινούρια, μπορούμε να τα αγοράσουμε πολύ πιο φθηνά, Das heißt, Artikel, die nicht neu sind, können wir viel billiger kaufen, that is, objects that are not new, we can buy them much cheaper, ou seja, os itens que não são novos, podemos comprá-los muito mais barato,

παρά όταν τα αγοράσουμε καινούρια. als wenn wir sie neu kaufen. than when we buy new ones. do que quando os compramos novos.

Το ρήμα «χρησιμοποιώ», δείχνει μια πράξη. Για παράδειγμα: «Χρησιμοποιώ το αλεύρι για να φτιάξω ψωμί». Das Verb „benutzen“ weist auf eine Handlung hin. Zum Beispiel: „Ich verwende Mehl, um Brot zu backen“. The verb ''χρησιμοποιώ'', shows an act. For example: "Χρησιμοποιώ το αλεύρι για να φτιάξω ψωμί". O verbo "usar" mostra uma ação. Por exemplo: "Eu uso a farinha para fazer pão."

Ή «χρησιμοποιώ αυτό το δωμάτιο ως αποθήκη». Oder "Ich benutze diesen Raum als Abstellraum". Or "χρησιμοποιώ αυτό το δωμάτιο ως αποθήκη". Ou "eu uso este quarto como depósito".

Ακόμη μπορούμε να πούμε «χρησιμοποιώ το δεξί μου χέρι για να γράφω, Wir können sogar sagen: "Ich benutze meine rechte Hand zum Schreiben, We can say "χρησιμοποιώ το δεξί μου χέρι για να γράφω, Também podemos dizer "eu uso minha mão direita para escrever,

αλλά ο αδελφός μου χρησιμοποιεί το αριστερό». aber mein Bruder benutzt die Linke ". αλλά ο αδελφός μου χρησιμοποιεί το αριστερό. "

Ακόμη, όπως το ρήμα «μεταχειρίζομαι» έχει μετοχή, το ίδιο συμβαίνει και με το ρήμα «χρησιμοποιώ». Ebenso wie das Verb "behandeln" einen Anteil hat, hat auch das Verb "verwenden" einen Anteil. Also, as the verb ''μεταχειρίζομαι'' has a past particible, so does the verb ''χρησιμοποιώ''. Além disso, assim como o verbo 'tratar' tem um particípio, o mesmo acontece com o verbo 'usar'.

Έτσι λέμε «χρησιμοποιημένος/η/o». So we say ''χρησιμοποιημένος/η/o''. É assim que dizemos "usado".

Έχει μάλιστα την ίδια σημασία, δηλαδή κάτι το οποίο δεν είναι εντελώς καινούριο. In der Tat hat es die gleiche Bedeutung, das heißt, etwas, das nicht völlig neu ist. It has the same meaning, something that is not entirely new. Tem até o mesmo significado, ou seja, algo que não é inteiramente novo.

Για παράδειγμα λέμε: «Τα ποτήρια είναι χρησιμοποιημένα», Zum Beispiel sagen wir: "Brillen werden verwendet", For example we say: "The glasses are used", Por exemplo, dizemos: "Os óculos são usados",

δηλαδή δεν είναι καθαρά για να τα χρησιμοποιήσουμε ξανά. das heißt, sie sind nicht sauber genug, um erneut verwendet zu werden. that is, they are not clean so as to use them again. ou seja, eles não estão limpos o suficiente para serem usados novamente.

Εκτός απ' αυτά, μπορούμε να πούμε: Abgesehen davon können wir sagen: Apart from these, we can say: Além destes, podemos dizer:

«Ο Γιάννης χρησιμοποιεί ψευδώνυμο όταν παίζει ηλεκτρονικά παιχνίδια», "John verwendet einen Spitznamen, wenn er elektronische Spiele spielt", "John uses a nickname when he plays electronic games", "John usa um apelido quando joga jogos eletrônicos",

δηλαδή δεν χρησιμοποιεί το αληθινό του όνομα, αλλά κάποιο άλλο. das heißt, er verwendet nicht seinen richtigen Namen, sondern einen anderen. that is, he does not use his real name, but another. ou seja, ele não usa seu nome verdadeiro, mas outro.

Αυτά για σήμερα. That's all for today.

Ελπίζω να βοηθήσαμε τον μαθητή μας Χρύση, στο πως να χρησιμοποιεί τις λέξεις «χρησιμοποιώ» και «μεταχειρίζομαι». Ich hoffe, wir haben unserer Studentin Chrysis geholfen, die Wörter „I use“ und „I Treat“ zu verwenden. I hope we helped our student Chryssi, how to use the words "χρησιμοποιώ'' and "μεταχειρίζομαι".

Γράψτε μας κάτω από αυτό το βίντεο προτάσεις με τις δύο αυτές λέξεις για να καταλάβετε τη σημασία τους. Schreiben Sie uns Sätze mit diesen beiden Wörtern unter dieses Video, um ihre Bedeutung zu verstehen. Write us under this video sentences with these two words to so you understand their meaning.

Μέχρι την επόμενη φορά, γεια σας. Until next time, bye!