×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

► 014 - Foreign Service Institute - FSI (vol 1), 017 - Μάθημα 17

017 - Μάθημα 17

1 - [Τάκης] - Μαρία, σώπα μια στιγμή. Άσε την κουβέντα ν' ακούσουμε τι μας λέει ο πατέρας. 2 - [Μαρία] - Καλά, μη θυμώνεις. Δεν ήθελα να τον διακόψω. Ρώτησε τον τι θέλει να μας πει.

3 - [Τάκης] - Νομίζω πως πρόκειται να σου μιλήσει για το ταξίδι σου στην Γαλλία.

4 - [Μαρία] - Έχει γούστο να μην μου το εγκρίνει και μεταχειρίστηκα όλα τα μέσα για να τον πείσω

5 - [Τάκης] - Δεν πιστεύω, αλλά τον ξέρεις τον πατέρα. Θέλει πάντα να μας βασανίζει λιγάκι πριν δώσει την συγκατάθεση του

Νομίζω πως έχει τους λόγους του που το κάνει αυτό.

Δεν θέλει ν΄αποκτήσουμε το κάθε τι εύκολα.

Δεν δέχεται ότι του ζητήσουμε αμέσως, διότι θέλει να μας κάνει να εκτιμήσουμε την αξία του κάθε πράγματος.

Και να βρούμε χαρά και ευτυχία στο κάθε τι.

6 - [Μαρία] Αλήθεια; και εμείς τις περισσότερες φορές τον παρεξηγούμε, ενώ αυτός ο καημένος έχει τόσο καλή πρόθεση.

7 - [Τάκης] Είναι ένα θαυμάσιο άτομο με μία χρυσή καρδιά, γεμάτη υπερβολική αγάπη και κατανόηση για την οικογένεια του.

1 [Τάκης]

σωπαίνω σωπάσω

η στιγμή

αφήνω αφήσω

άσε

η κουβέντα

Μαρία, σώπα μια στιγμή. Άσε την κουβέντα ν' ακούσουμε τι μας λέει ο πατέρας. 2 [Μαρία]

θυμώνω θυμώσω

διακόπτω διακόψω.

Καλά, μη θυμώνεις. Δεν ήθελα να τον διακόψω. Ρώτησε τον τι θέλει να μας πει.

3 [Τάκης]

πρόκειται

η Γαλλία

Νομίζω πως πρόκειται να σου μιλήσει για το ταξίδι σου στην Γαλλία.

4 [Μαρία]

Έχει γούστο

εγκρίνω

ενέκρινα

μεταχειρίζομαι

μεταχειρίστηκα

πείθω πείσω

Έχει γούστο να μην μου το εγκρίνει και μεταχειρίστηκα όλα τα μέσα για να τον πείσω.

5 [Τάκης]

βασανίζω βασανίσω

λιγάκι

η συγκατάθεσις

Δεν πιστεύω, αλλά τον ξέρεις τον πατέρα. Θέλει πάντα να μας βασανίζει λιγάκι πριν δώσει την συγκατάθεση του

αποκτώ αποκτήσω

το κάθε τι

Νομίζω πως έχει τους λόγους του που το κάνει αυτό.

Δεν θέλει ν΄αποκτήσουμε το κάθε τι εύκολα.

δέχομαι

δέχεται

εκτιμώ εκτιμήσω

η αξία

Δεν δέχεται ότι του ζητήσουμε αμέσως, διότι θέλει να μας κάνει να εκτιμήσουμε την αξία του κάθε πράγματος.

η ευτυχία

Και να βρούμε χαρά και ευτυχία στο κάθε τι.

6 [Μαρία]

παρεξηγώ παρεξηγήσω

ενώ

η πρόθεσις

Αλήθεια; και εμείς τις περισσότερες φορές τον παρεξηγούμε, ενώ αυτός ο καημένος έχει τόσο καλή πρόθεση.

7 [Τάκης]

Το άτομο

χρυσός ή ό

υπερβολικός ή ό

η αγάπη

η κατανόησις

η οικογένεια

Είναι ένα θαυμάσιο άτομο με μία χρυσή καρδιά, γεμάτη υπερβολική αγάπη και κατανόηση για την οικογένειά του.

1 - [Τάκης] - Μαρία, σώπα μια στιγμή. Άσε την κουβέντα ν' ακούσουμε τι μας λέει ο πατέρας. 2 - [Μαρία] - Καλά, μη θυμώνεις. Δεν ήθελα να τον διακόψω. Ρώτησε τον τι θέλει να μας πει.

3 - [Τάκης] - Νομίζω πως πρόκειται να σου μιλήσει για το ταξίδι σου στην Γαλλία.

4 - [Μαρία] - Έχει γούστο να μην μου το εγκρίνει και μεταχειρίστηκα όλα τα μέσα για να τον πείσω

5 - [Τάκης] - Δεν πιστεύω, αλλά τον ξέρεις τον πατέρα. Θέλει πάντα να μας βασανίζει λιγάκι πριν δώσει την συγκατάθεση του.

Νομίζω πως έχει τους λόγους του που το κάνει αυτό.

Δεν θέλει ν΄αποκτήσουμε το κάθε τι εύκολα.

Δεν δέχεται ότι του ζητήσουμε αμέσως, διότι θέλει να μας κάνει να εκτιμήσουμε την αξία του κάθε πράγματος.

Και να βρούμε χαρά και ευτυχία στο κάθε τι.

6 - [Μαρία] Αλήθεια; και εμείς τις περισσότερες φορές τον παρεξηγούμε, ενώ αυτός ο καημένος έχει τόσο καλή πρόθεση

7 - [Τάκης] Είναι ένα θαυμάσιο άτομο με μία χρυσή καρδιά, γεμάτη υπερβολική αγάπη και κατανόηση για την οικογένειά του.

-------------------------------

► Μην του λέτε ψέματα

το ψέμα

► Σας αρέσει η κλασσική μουσική;

► Καπνίζετε; Θέλετε σπίρτα;

καπνίζω καπνίσω

το σπίρτο

► Περάστε μέσα

► Καθήστε. Όταν σας θελήσουν θα σας φωνάξουν

κάθομαι καθήσω

φωνάζω φωνάξω

► Είχε πολύ άσχημο πρόσωπο αυτό το αγόρι

άσχημος η ο

το αγόρι

► Έχετε πολύ δυνατή φωνή

► Μοιάζει πάρα πολύ στην εξαδέρφη σας

μοιάζω μοιάσω

ο εξάδερφος

η εξαδέρφη

► θα δείτε πολλά αγάλματα και πίνακες στο μουσείο

το άγαλμα

ο πίνακας πίναξ

το μουσείο

► Αυτός ο άνθρωπος φοβάται πολύ

φοβάμαι

---------------------------------------------------------

► Τι λέει ο Τάκης στην αδερφή του;

► Τι του απαντά αυτή;

► Για ποιο πράγμα νομίζει ο Τάκης πως πρόκειται να της μιλήσει ο πατέρας τους;

► Τι ακριβώς φοβάται πως μπορεί να συμβεί η Μαρία;

► Γιατί νομίζει ο Τάκης δεν δίνει αμέσως σ' αυτήν την συγκατάθεση του ο πατέρας τους; ► Το καταλαβαίνει αυτή αυτό;

► Τι άνθρωπος είναι κατά την γνώμη των παιδιών του ο πατέρας τους;

------------------------------------------------------------------

► Αυτό είναι τ' αυτοκίνητο του Κου Υπουργού Κος Κα

ο υπουργός

►Την αγαπούσε υπερβολικά

αγαπώ αγαπήσω

υπερβολικά

►Δεν σας αρέσει η ζωή των μεγαλουπόλεων;

η μεγαλούπολις

►Αυτός είναι σαν κι εσάς

►Αυτός ο φοιτητής κάνει πολύ φασαρία

η φασαρία

►Τα χρώματα αυτά είναι πολύ έντονα

έντονος έντονη έντονο

►Είσθε γεμάτος υπερβολές

η υπερβολή

►Εκεί είναι δύο νυκτερινά κέντρα

νυκτερινός νυκτερινή νυκτερινό // νυχτερινός νυχτερινή νυχτερινό

►Εξαρτάται από σας

εξαρτώμαι

►Δεν τον ενδιαφέρει τίποτα

ενδιαφέρω

►Αυτή η πόλις είναι γεμάτη αξιοθέατα

αξιοθέατος αξιοθέατη αξιοθέατο

τα αξιοθέατα

το Παρίσι

η πανσιόν

►Στο θέατρο ήταν αρκετός κόσμος

αρκετός αρκετή αρκετό

►Στο τέλος έγινε αυτό που θέλατε

το τέλος

►Με τα πολλά τον πείσατε τον αδερφό σας

►Σ' αυτό το νησί ήταν τόση ησυχία η ησυχία

-----------------------

Η κόρη του Υπουργού Εξωτερικών θέλει να πάει ταξίδι στην Γαλλία. Θέλει να μείνει τρία χρόνια στο Παρίσι για να σπουδάσει στο εκεί πανεπιστήμιο. Αλλά ο Κος Υπουργός που αγαπά υπερβολικά την κόρη του δεν εγκρίνει αυτό το ταξίδι της. Νομίζει ότι δεν είναι μία καλή ιδέα για ένα νέο κορίτσι να πάει να μείνει μόνο του σε μία τέτοια μεγαλούπολη σαν το Παρίσι. Και γι αυτόν τον λόγο έχουν κάθε μέρα φασαρίες στο σπίτι τους. Ο Κος Υπουργός της μιλάει πάντα για την έντονη ζωή του Παρισιού και για τα γεμάτα υπερβολή νυκτερινά κέντρα του. Ξέρει βεβαίως πως αυτή πηγαίνει με καλή πρόθεση, αλλά αυτός νομίζει πως όλα αυτά δεν πρόκειται να την αφήσουν να σπουδάσει. Η Ελένη θυμώνει και του λέει ότι είναι υπερβολικός. Εξαρτάται από το άτομο και σ΄αυτήν δεν αρέσει καθόλου η νυκτερινή ζωή. Εκείνο που θέλει είναι να σπουδάσει και δεν την ενδιαφέρει τίποτα άλλο. Θα πάει βεβαίως μία φορά να δεί τ' αξιοθέατα του Παρισιού, αλλά σκέπτεται μα μείνει σε μία μικρή πανσιόν έξω απ' το Παρίσι και δεν θα βγεί ποτέ τα βράδυα απ' το σπίτι της. Έτσι πέρασε αρκετός καιρός με πολλές φασαρίες έως ότου η Ελένη πείσει τον πατέρα της. Αλλά στο τέλος με τα πολλά τον έκανε και της έδωσε την συγκατάθεση του κι έτσι όλη η οικογένεια βρήκε για μία ακόμα φορά την χαρά και την ησυχία της.

---

► Που θέλει να πάει η κόρη του Υπουργού Εξωτερικών;

► Γιατί θέλει να πάει εκεί;

► Εγκρίνει αυτό το ταξίδι ο πατέρας της; Γιατί όχι;

► Λέει στην κόρη του την γνώμη του γι αυτό η δεν μιλάει;

► Τι ακριβώς της λέει;

► Τι του απαντά αυτή;

► Κράτησαν πολύν καιρό αυτές οι φασαρίες;

► Τι έγινε στο τέλος;

------------------------------------------

► Σε ποια πόλη της Ελλάδος θα πάτε και γιατί;

► Σας αρέσει που το Υπουργείο Εξωτερικών (ή η Υπηρεσία Πληροφοριών) σας στέλνει στην Ελλάδα και γιατί;

► Νομίζετε πως οι συμφοιτητές σας είναι άνθρωποι με κατανόηση;

► Πιστεύετε πως ο καθηγητής σας σας βασανίζει;

► Αν έχετε κόρη θα σας άρεσε να πάει να σπουδάσει και να μείνει μόνη σε μία μεγαλούπολη;

► Σας αρέσει η νυχτερινή ζωή;

► Νομίζετε πως είναι εύκολο για κάποιον να μπορέσει να μαζέψει λεφτά σήμερα;

►Ξέρετε ποια είναι τ' αξιοθέατα της Αθήνας; ► Τι σπίτι έχετε σκοπό ν΄αγοράσετε όταν θα φτάσετε στην Ελλάδα;

► Ήσαστε ποτέ φοιτητής σ' ένα Ευρωπαικό πανεπιστήμιο; ► Αν ναι μπορείτε να μας πείτε για την ζωή σας εκεί;

-------------------------------------

017 - Μάθημα 17 017 - Lektion 17 017 - Lesson 17 017 - Lección 17 017 - Leçon 17 017 - Lezione 17 017 - Lição 17 017 - Lektion 17 017 - Ders 17 017 - 第 17 課

1 -  [Τάκης] - Μαρία, σώπα μια στιγμή. ||be quiet|| 1 - [Takis] - Maria, be quiet for a moment. 1 - [Takis] - Maria, tais-toi un instant. Άσε την κουβέντα ν' ακούσουμε τι μας λέει ο πατέρας. Leave||conversation||||||| Lassen Sie das Gespräch darauf hören, was der Vater uns sagt. Leave the conversation to hear what the father tells us. 2 - [Μαρία] - Καλά, μη θυμώνεις. |||get angry 2 - [Maria] - Nun, sei nicht böse. 2 - [Maria] - Okay, don't be angry. Δεν ήθελα να τον διακόψω. ||||interrupt Ich wollte ihn nicht unterbrechen. I didn't want to interrupt him. Ρώτησε τον τι θέλει να μας πει. Asked|||||| Fragen Sie ihn gut aus, wenn er nicht mehr in die Verbindung vertieft ist. Ask him what he wants to tell us.

3 -  [Τάκης] - Νομίζω πως πρόκειται να σου μιλήσει για το ταξίδι σου στην Γαλλία. |||is going to|||speak|||||| 3 - [Takis] - Ich denke, er wird mit Ihnen über Ihre Reise nach Frankreich sprechen. 3 - [Takis] - I think he's going to talk to you about your trip to France.

4 - [Μαρία] - Έχει γούστο να μην μου το εγκρίνει και μεταχειρίστηκα όλα τα μέσα για να τον πείσω |||||||approve it||used all means|||||||convince him 4 - [Maria] - Er mag es, mich nicht zu billigen, und ich habe alle Mittel eingesetzt, um ihn zu überzeugen 4 - [Maria] - He has a taste not to approve of me and I used all means to convince him

5 -  [Τάκης] - Δεν πιστεύω, αλλά τον ξέρεις τον πατέρα. 5 - [Takis] - Ich glaube nicht, aber du kennst den Vater. 5 - [Takis] - I don't believe, but you know the father. Θέλει πάντα να μας βασανίζει λιγάκι πριν δώσει την συγκατάθεση του ||||torments|a little bit||||consent| Er will uns immer ein bisschen quälen, bevor er seine Zustimmung gibt He always wants to torture us a little before giving his consent

Νομίζω πως έχει τους λόγους του που το κάνει αυτό. |that|||||||| Ich denke, er hat seine Gründe dafür. I think he has his reasons for doing this.

Δεν θέλει ν΄αποκτήσουμε το κάθε τι εύκολα. |||acquire||everything|| He doesn't want us to get everything easily.

Δεν δέχεται ότι του ζητήσουμε αμέσως, διότι θέλει να μας κάνει να εκτιμήσουμε την αξία του κάθε πράγματος. |accepts|||ask for|immediately|||||||appreciate||value|||thing Er akzeptiert nicht, dass wir ihn sofort fragen, weil er uns den Wert von allem schätzen lassen möchte. He does not accept that we ask him immediately, because he wants to make us appreciate the value of each thing.

Και να βρούμε χαρά και ευτυχία στο κάθε τι. |||||happiness||| Und in allem Freude und Glück zu finden. And to find joy and happiness in everything.

6 - [Μαρία] Αλήθεια; και εμείς τις περισσότερες φορές τον παρεξηγούμε, ενώ αυτός ο καημένος έχει τόσο καλή πρόθεση. |Truth|||||||misunderstand|while|||poor guy|||good|good intention 6 - [Maria] Really? and we most often misunderstand him, while this poor man means so well.

7 -  [Τάκης] Είναι ένα θαυμάσιο άτομο με μία χρυσή καρδιά, γεμάτη υπερβολική αγάπη και κατανόηση για την οικογένεια του. |||||||golden|||excessive|||understanding|||| 7 - [Takis] He is a wonderful person with a golden heart, full of excessive love and understanding for his family.

1 [Τάκης] 1 [Takis]

σωπαίνω σωπάσω fall silent|"I will be silent" I will be silent

η στιγμή

αφήνω αφήσω let go|leave, let go I let go

άσε "let it be" come on

η κουβέντα |The conversation the conversation

Μαρία, σώπα μια στιγμή. |"be quiet"|| Άσε την κουβέντα ν' ακούσουμε τι μας λέει ο πατέρας. Leave the conversation to hear what the father tells us. 2 [Μαρία]

θυμώνω θυμώσω get angry|I will get angry I am angry I will get angry

διακόπτω διακόψω. interrupt, break off|I will interrupt I interrupt I will interrupt.

Καλά, μη θυμώνεις. Okay, don't get angry. Δεν ήθελα να τον διακόψω. I didn't want to interrupt him. Ρώτησε τον τι θέλει να μας πει. Ask him what he wants to tell us.

3 [Τάκης]

πρόκειται is about to it is about

η Γαλλία France

Νομίζω πως πρόκειται να σου μιλήσει για το ταξίδι σου στην Γαλλία.

4 [Μαρία]

Έχει γούστο Hat GESCHMACK He has taste

εγκρίνω Approve

ενέκρινα I approved I approved

μεταχειρίζομαι Use, handle, treat treat

μεταχειρίστηκα

πείθω πείσω persuade, convince, trust|I will persuade

Έχει γούστο να μην μου το εγκρίνει και μεταχειρίστηκα όλα τα μέσα για να τον πείσω. ||||||approve it||used||||||| He has a taste not to approve of it, and I used every means to persuade him.

5 [Τάκης]

βασανίζω βασανίσω torture, torment, agonize|I will torture torture torture

λιγάκι A little bit a little bit

η συγκατάθεσις |The consent the consent

Δεν πιστεύω, αλλά τον ξέρεις τον πατέρα. Ich glaube nicht, aber du kennst den Vater. I don't believe it, but you know the father. Θέλει πάντα να μας βασανίζει λιγάκι πριν δώσει την συγκατάθεση του ||||torment us slightly|||||consent| Er will uns immer ein bisschen quälen, bevor er seine Zustimmung gibt He always wants to torture us a bit before giving his consent

αποκτώ αποκτήσω acquire, obtain|acquire, will acquire

το κάθε τι jedes kleine Ding Everything

Νομίζω πως έχει τους λόγους του που το κάνει αυτό. Ich denke, er hat seine Gründe dafür. I think he has his reasons for doing this.

Δεν θέλει ν΄αποκτήσουμε το κάθε τι εύκολα. He doesn't want us to get everything easily.

δέχομαι I accept I accept

δέχεται accepts

εκτιμώ εκτιμήσω appreciate, will appreciate|I will appreciate appreciate appreciate

η αξία |Value the value

Δεν δέχεται ότι του ζητήσουμε αμέσως, διότι θέλει να μας κάνει να εκτιμήσουμε την αξία του κάθε πράγματος. |accepts|||ask for|immediately|||||||appreciate||||| Er akzeptiert nicht, dass wir ihn sofort fragen, weil er uns den Wert von allem schätzen lassen möchte. He doesn't accept everything we ask of him right away, because he wants to make us appreciate the value of each thing.

η ευτυχία |Happiness happiness

Και να βρούμε χαρά και ευτυχία στο κάθε τι. |||||happiness||| Und in allem Freude und Glück zu finden. And to find joy and happiness in everything.

6 [Μαρία]

παρεξηγώ παρεξηγήσω misunderstand, will misunderstand|misunderstand misunderstand misunderstand

ενώ while, whereas, as while

η πρόθεσις |the intention the intention

Αλήθεια; και  εμείς τις περισσότερες φορές τον παρεξηγούμε, ενώ αυτός ο καημένος έχει τόσο καλή πρόθεση. |||||||misunderstand||||poor guy||||good intention Wahrheit; und wir missverstehen ihn oft, während dieser arme Mann so gute Absichten hat. Truth; and we most often misunderstand him, while this poor man means so well.

7 [Τάκης]

Το άτομο

χρυσός ή ό gold or not|| gold or whatever

υπερβολικός ή ό Excessive or extreme|| excessive or what

η αγάπη

η κατανόησις |The understanding

η οικογένεια

Είναι ένα θαυμάσιο άτομο με μία χρυσή καρδιά, γεμάτη υπερβολική αγάπη και κατανόηση για την οικογένειά του. |||||||||excessive|||understanding|||| He is a wonderful person with a heart of gold, full of extreme love and understanding for his family.

1 -  [Τάκης] - Μαρία, σώπα μια στιγμή. ||be quiet|| 1 - [Takis] - Maria, be quiet for a moment. Άσε την κουβέντα ν' ακούσουμε τι μας λέει ο πατέρας. Leave||chatter||||||| Let's leave the conversation to hear what Father has to say. 2 - [Μαρία] - Καλά, μη θυμώνεις. 2 - [Maria] - Well, don't be angry. Δεν ήθελα να τον διακόψω. ||||interrupt I didn't want to interrupt him. Ρώτησε τον τι θέλει να μας πει. Fragen Sie ihn gut aus, wenn er nicht mehr in die Verbindung vertieft ist. Ask him what he wants to tell us.

3 -  [Τάκης] - Νομίζω πως πρόκειται να σου μιλήσει για το ταξίδι σου στην Γαλλία. |||is going to||||||||| 3 - [Takis] - Ich denke, er wird mit Ihnen über Ihre Reise nach Frankreich sprechen. 3 - [Takis] - I think he is going to talk to you about your trip to France.

4 - [Μαρία] - Έχει γούστο να μην μου το εγκρίνει και μεταχειρίστηκα όλα τα μέσα για να τον πείσω |||||||approve of it||used all means||||||| 4 - [Maria] - He has the taste not to approve of me and I used all means to convince him

5 -  [Τάκης] - Δεν πιστεύω, αλλά τον ξέρεις τον πατέρα. 5 - [Takis] - Ich glaube nicht, aber du kennst den Vater. 5 - [Takis] - I don't believe, but you know the father. Θέλει πάντα να μας βασανίζει λιγάκι πριν δώσει την συγκατάθεση του. ||||torment|||||consent| He always wants to torture us a little before he gives his consent.

Νομίζω πως έχει τους λόγους του που το κάνει αυτό. Ich denke, er hat seine Gründe dafür. I think he has his reasons for doing this.

Δεν θέλει ν΄αποκτήσουμε το κάθε τι εύκολα. |||acquire|||| He doesn't want us to get everything easily.

Δεν δέχεται ότι του ζητήσουμε αμέσως, διότι θέλει να μας κάνει να εκτιμήσουμε την αξία του κάθε πράγματος. |accepts|||we ask for||||||||appreciate||||| Er akzeptiert nicht, dass wir ihn sofort fragen, weil er uns den Wert von allem schätzen lassen möchte. He doesn't accept everything we ask of him right away, because he wants to make us appreciate the value of each thing.

Και να βρούμε χαρά και ευτυχία στο κάθε τι. |||||happiness||| Und in allem Freude und Glück zu finden. And to find joy and happiness in everything.

6 - [Μαρία] Αλήθεια; και εμείς τις περισσότερες φορές τον παρεξηγούμε, ενώ αυτός ο καημένος έχει τόσο καλή πρόθεση ||||||||misunderstand him often||||poor guy||||good intention

7 - [Τάκης] Είναι ένα θαυμάσιο άτομο με μία χρυσή καρδιά, γεμάτη υπερβολική αγάπη και κατανόηση για την οικογένειά του. |||||||||||||understanding||||

-------------------------------

► Μην του λέτε ψέματα |||lies ► Lügen Sie ihn nicht an ► Don't lie to him

το ψέμα |The lie the lie

► Σας αρέσει η κλασσική μουσική; ► Magst du klassische Musik?

► Καπνίζετε; Θέλετε σπίρτα; Do you smoke?||matches

καπνίζω καπνίσω I smoke|I will smoke

το σπίρτο |The matchstick

► Περάστε μέσα Come in.|come in ► Gehen Sie hinein ► Go inside

► Καθήστε. Sit down. Όταν σας θελήσουν θα σας φωνάξουν Wenn sie dich wollen, werden sie dich anrufen When they want you they will call you

κάθομαι καθήσω sit down|I will sit

φωνάζω φωνάξω shout, call out|shout, I will

► Είχε πολύ άσχημο πρόσωπο αυτό το αγόρι ||ugly|face||| Αυτό Dieser Junge hatte ein sehr hässliches Gesicht ► This boy had a very ugly face

άσχημος η ο ugly or bad||

το αγόρι

► Έχετε πολύ δυνατή φωνή ||strong| Sie haben eine sehr laute Stimme ► You have a very strong voice

► Μοιάζει πάρα πολύ στην εξαδέρφη σας Looks like||||cousin| Ζει Sie sieht deiner Cousine sehr ähnlich ► You look very much like your cousin

μοιάζω μοιάσω look like|resemble, look like resemble

ο εξάδερφος |cousin cousin (male)

η εξαδέρφη |The cousin cousin (female)

► θα δείτε πολλά αγάλματα και πίνακες στο μουσείο |||statues||paintings|| ► you will see many statues and paintings in the museum

το άγαλμα |the statue

ο πίνακας πίναξ |The board painting|The board painting der Tisch Tisch

το μουσείο

► Αυτός ο άνθρωπος φοβάται πολύ |||is very afraid|

φοβάμαι

---------------------------------------------------------

► Τι λέει ο Τάκης στην αδερφή του; ► Was sagt Takis zu seiner Schwester?

► Τι του απαντά αυτή; ||answers| ► Was antwortet sie ihm? ► What does she reply to him?

► Για ποιο πράγμα νομίζει ο Τάκης πως πρόκειται να της μιλήσει ο πατέρας τους; |||thinks||||is going to|||||| Ποιο Worüber glaubt Takis, dass ihr Vater mit ihr sprechen wird? ► What does Takis think his father is going to talk to her about?

► Τι ακριβώς φοβάται πως μπορεί να συμβεί η Μαρία; ||||||happen|| ► Wovor genau hat Maria Angst? ► What exactly is Maria afraid might happen?

► Γιατί νομίζει ο Τάκης δεν δίνει αμέσως σ' αυτήν την συγκατάθεση του ο πατέρας τους; ||||||immediately||||consent|||| ► Warum denkt Takis, dass ihr Vater diese Zustimmung nicht sofort gibt? ► Why does Takis think that their father does not immediately give his consent to her? ► Το καταλαβαίνει αυτή αυτό; Αυτή Versteht sie das? ► Does she understand this?

► Τι άνθρωπος είναι κατά την γνώμη των παιδιών του ο πατέρας τους; |||||opinion|||||| Άνθρωπος Für was für einen Menschen halten ihre Kinder ihren Vater? ► What kind of person is their father in the children's opinion?

------------------------------------------------------------------

► Αυτό είναι τ' αυτοκίνητο του Κου Υπουργού |||||Mr.|Minister's ► Das ist das Auto des Ministers This is Mr. Minister's car Κος Κα Mr.|Ms. Mr. Ka

ο υπουργός |the minister the minister

►Την αγαπούσε υπερβολικά ||too much Er liebte sie zu sehr

αγαπώ αγαπήσω |I will love

υπερβολικά

►Δεν σας αρέσει η ζωή των  μεγαλουπόλεων; ||||||big cities ►Magst du das Leben in Großstädten nicht? ►Don't you like the life in big cities?

η  μεγαλούπολις |metropolis the metropolis

►Αυτός είναι σαν κι εσάς ||like|| Er ist genau wie du ►He's just like you

►Αυτός ο φοιτητής κάνει πολύ φασαρία ||student|||noise ΤήςDieser Schüler macht viel Lärm ►This student makes a lot of noise

η φασαρία the noise

►Τα χρώματα αυτά είναι πολύ έντονα |||||vivid Diese Farben sind sehr hell ►These colors are very vibrant

έντονος έντονη έντονο intense, strong, vivid|intense|intense, strong, vivid

►Είσθε γεμάτος υπερβολές You are|full of|exaggerations ►You are full of exaggerations

η υπερβολή |exaggeration exaggeration

►Εκεί είναι δύο νυκτερινά κέντρα |||nightclubs| Es gibt dort zwei Nachtclubs ►There are two nightclubs over there

νυκτερινός νυκτερινή νυκτερινό // νυχτερινός νυχτερινή νυχτερινό Nocturnal, night-time|||nighttime||

►Εξαρτάται από σας Depends on you|| Es liegt an dir

εξαρτώμαι depend on

►Δεν τον ενδιαφέρει τίποτα |||anything Ihn interessiert nichts ►He is not interested in anything

ενδιαφέρω I am interested Interesse interested

►Αυτή η πόλις είναι γεμάτη αξιοθέατα |||||sights ►This city is full of sights

αξιοθέατος αξιοθέατη αξιοθέατο sightseeing attraction||Attraction, sight, landmark Sehenswürdigkeiten Sehenswürdigkeiten Sehenswürdigkeiten

τα αξιοθέατα

το Παρίσι

η πανσιόν |boarding house

►Στο θέατρο ήταν αρκετός κόσμος |||plenty of|

αρκετός αρκετή αρκετό enough, sufficient, plenty||

►Στο τέλος έγινε αυτό που θέλατε ||happened||| Am Ende wurde es, was Sie wollten ►In the end, it happened as you wanted

το τέλος the end

►Με τα πολλά τον πείσατε τον αδερφό σας ||||You convinced||| Im Großen und Ganzen hast du deinen Bruder überzeugt ►You convinced your brother with a lot of effort

►Σ' αυτό το νησί ήταν τόση ησυχία |||||so much|quietness Es war so still auf dieser Insel On this island there was such tranquility η ησυχία |The quietness the tranquility

----------------------- -----------------------

Η κόρη του Υπουργού Εξωτερικών θέλει να πάει ταξίδι στην Γαλλία. |||Minister's||||||| Die Tochter des Außenministers will nach Frankreich reisen. Θέλει να μείνει τρία χρόνια στο Παρίσι για να σπουδάσει στο εκεί πανεπιστήμιο. |||||||||study||| Er will drei Jahre in Paris bleiben, um an der dortigen Universität zu studieren. Αλλά ο Κος Υπουργός που αγαπά υπερβολικά την κόρη του δεν εγκρίνει αυτό το ταξίδι της. ||Mr.|Minister|||||daughter|||does not approve|||| But the Minister who loves his daughter too much does not approve of this trip. Νομίζει ότι δεν είναι μία καλή ιδέα για ένα νέο κορίτσι να πάει να μείνει μόνο του σε μία τέτοια μεγαλούπολη σαν το Παρίσι. |||||||||||||||||||such a|||| He thinks it's not a good idea for a young girl to go and live alone in a big city like Paris. Και γι αυτόν τον λόγο έχουν κάθε μέρα φασαρίες στο σπίτι τους. ||||||||troubles||| Ο Κος Υπουργός της μιλάει πάντα για την έντονη ζωή του Παρισιού και για τα γεμάτα υπερβολή νυκτερινά κέντρα του. ||||||||vivid|||||||full of|excessive extravagance||nightclubs| Der Minister spricht mit ihr immer über das intensive Leben von Paris und seine extravaganten Nachtclubs. The Minister is always talking to her about the lively life of Paris and its extravagant nightclubs. Ξέρει βεβαίως πως αυτή πηγαίνει με καλή πρόθεση, αλλά αυτός νομίζει πως όλα αυτά δεν πρόκειται να την αφήσουν να σπουδάσει. |||||||good intention|||||all of it|||are going to|||let / allow / permit||study Er weiß sicherlich, dass sie mit guten Absichten geht, aber er denkt, dass all das sie nicht studieren lassen wird. He knows of course that she is going with good intentions, but he thinks that all this is not going to let her study. Η Ελένη θυμώνει και του λέει ότι είναι υπερβολικός. ||gets angry||||||over the top Eleni wird wütend und sagt ihm, dass er übertrieben ist. Helen gets angry and tells him that he is being excessive. Εξαρτάται από το άτομο και σ΄αυτήν δεν αρέσει καθόλου η νυκτερινή ζωή. Depends on|||||||||||nightlife| Es hängt von der Person ab und sie mag das Nachtleben überhaupt nicht. It depends on the person and she doesn't like the nightlife at all. Εκείνο που θέλει είναι να σπουδάσει και δεν την ενδιαφέρει τίποτα άλλο. ||||||||||anything else| What she wants is to study and she is not interested in anything else. Θα πάει βεβαίως μία φορά να δεί τ' αξιοθέατα του Παρισιού, αλλά σκέπτεται μα μείνει σε μία μικρή πανσιόν έξω απ' το Παρίσι και δεν θα βγεί ποτέ τα βράδυα απ' το σπίτι της. ||||||||sights||||is thinking|but to stay|||||||||||||go out|||evenings|||| Sie wird sicherlich einmal die Sehenswürdigkeiten von Paris besichtigen, aber sie denkt, aber sie wohnt in einer kleinen Pension außerhalb von Paris und wird ihr Haus nachts nie verlassen. She will certainly go once to see the sights of Paris, but she is thinking of staying in a small guesthouse outside Paris and never going out at night from her house. Έτσι πέρασε αρκετός καιρός με πολλές φασαρίες έως ότου η Ελένη πείσει τον πατέρα της. |passed|||||troubles|until|until|||||| So a lot of time passed with a lot of fuss until Eleni convinced her father. Αλλά στο τέλος με τα πολλά τον έκανε και της έδωσε την συγκατάθεση του κι έτσι όλη η οικογένεια βρήκε για μία ακόμα φορά την χαρά και την ησυχία της. ||||||||||||consent|||||||found|||"once again"||||||peace and quiet| Aber am Ende tat sie es mit viel und gab ihr sein Einverständnis und so fand die ganze Familie wieder ihre Freude und ihren Frieden. But in the end, after much effort, he finally gave his consent and so the whole family once again found joy and peace.

---

► Που θέλει να πάει η κόρη του Υπουργού Εξωτερικών; |||||||Minister's|Foreign Affairs ► Where does the daughter of the Minister of Foreign Affairs want to go?

► Γιατί θέλει να πάει εκεί; ► Warum will er dorthin? ► Why does she want to go there?

► Εγκρίνει αυτό το ταξίδι ο πατέρας της; Γιατί όχι; Approve|||||||| Της Ist ihr Vater mit dieser Reise einverstanden? Warum nicht; ► Does her father approve of this trip? Why not?

► Λέει στην κόρη του την γνώμη του γι αυτό η δεν μιλάει; |||||opinion|||||| ► Sagt er seiner Tochter seine Meinung dazu oder redet er nicht? ► Does he express his opinion to his daughter or does he not speak about it?

► Τι ακριβώς της λέει; ► What exactly does he tell her?

► Τι του απαντά αυτή; ||answers to him| ► Was antwortet sie ihm? ► What does she reply to him?

► Κράτησαν πολύν καιρό αυτές οι φασαρίες; Did last|||||troubles Αυτές Dauerten diese Unruhen lange? ► Did these disturbances last a long time?

► Τι έγινε στο τέλος; Έγινε Was ist am Ende passiert? ► What happened in the end?

------------------------------------------ ------------------------------------------

► Σε ποια πόλη της Ελλάδος θα πάτε και γιατί; Πόλη In welche Stadt in Griechenland wirst du gehen und warum?

► Σας αρέσει που το Υπουργείο Εξωτερικών (ή η Υπηρεσία Πληροφοριών) σας στέλνει στην Ελλάδα και γιατί; ||||||||Service|||sends|||| ► Gefällt es Ihnen, dass das Außenministerium (oder der Geheimdienst) Sie nach Griechenland schickt und warum? ► Do you like that the Ministry of Foreign Affairs (or the Information Service) sends you to Greece and why?

► Νομίζετε πως οι συμφοιτητές σας είναι άνθρωποι με κατανόηση; |||classmates|||||understanding ► Do you think your classmates are understanding people?

► Πιστεύετε πως ο καθηγητής σας σας βασανίζει; |||professor|||tortures ► Do you think your teacher is tormenting you?

► Αν έχετε κόρη θα σας άρεσε  να πάει να σπουδάσει και να μείνει μόνη σε μία μεγαλούπολη; |||||||||study|||||||big city ► Wenn Sie eine Tochter haben, würden Sie gerne alleine in einer großen Stadt studieren und leben? ► Would you like your daughter to go study and live alone in a big city?

► Σας αρέσει η νυχτερινή ζωή; ► Do you like the nightlife?

► Νομίζετε πως είναι εύκολο για κάποιον να μπορέσει να μαζέψει λεφτά σήμερα; |||||someone||||save up|money| Ίζ Glaubst du, es ist heute einfach für jemanden, Geld zu sammeln? ► Do you think it's easy for someone to be able to save money today?

►Ξέρετε ποια είναι τ' αξιοθέατα της Αθήνας; ||||sights|| Kennen Sie die Sehenswürdigkeiten von Athen? Do you know what are the sights of Athens? ► Τι σπίτι έχετε σκοπό ν΄αγοράσετε όταν θα φτάσετε στην Ελλάδα; |||intend to|||||arrive in Greece|| Σπίτι Welches Haus beabsichtigen Sie zu kaufen, wenn Sie in Griechenland ankommen? What kind of house do you plan to buy when you arrive in Greece?

► Ήσαστε ποτέ φοιτητής σ' ένα Ευρωπαικό πανεπιστήμιο; Have you been|ever|student||||university Ποτέ Waren Sie jemals Student an einer europäischen Universität? Have you ever been a student at a European university? ► Αν ναι μπορείτε να μας πείτε για την ζωή σας εκεί; ► Wenn ja, kannst du uns von deinem Leben dort erzählen? ► Can you tell us about your life there?

------------------------------------- -------------------------------------