×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Hellenic American Union PodCast, 49. Καβγάς για πάρτι

49. Καβγάς για πάρτι

Ο Ξενοφών σας μαθαίνει Ελληνικά

Καβγάς για πάρτι

ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας και πάλι! Σήμερα, η Ελένη θέλει να περάσει ένα ήσυχο βράδυ με την οικογένειά της. Τα παιδιά όμως έχουν άλλα σχέδια...

Μαρίνα: Μαμά, είναι έτοιμο το φαγητό; Δεν σε βλέπουμε από την πείνα!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Και έχω μια πείνα!

Ελένη: Τι ευχάριστη έκπληξη είναι αυτή! Συνήθως δεν αγγίζετε τα φαγητά που μαγειρεύω. Τι άλλαξε ξαφνικά;

Μαρίνα: Ε... να ξέρεις... η ώρα περνάει και εμείς βιαζόμαστε. Το πάρτι αρχίζει στις εννέα.

Ελένη: Τι λες παιδί μου; Ποιο πάρτι;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ωχ, τώρα αρχίζουν τα δύσκολα.

Μαρίνα: Το πάρτι γενεθλίων του Ιάσονα, βρε μαμά! Ορίστε και η πρόσκληση. Δεν είναι σωστό να τους στήσουμε όλους!

Ελένη: Συγνώμη και έτσι απλά μου λέτε ότι θα πάτε; Δε θυμάμαι να σας έδωσα την άδεια για κάτι τέτοιο!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το:

Δεν σε βλέπουμε από την πείνα!

Δεν είναι σωστό να τους στήσουμε όλους!

Τι άλλαξε ξαφνικά;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν πιστεύετε πως ο φίλος σας είναι υπερβολικός, ΤΙ ΛΕΤΕ;

Δεν ήρθε και το τέλος του κόσμου!

Τι ευχάριστη έκπληξη είναι αυτή;

Πώς θα πάω στην τράπεζα, παρακαλώ;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Δεν ήρθε και το τέλος του κόσμου! Δεν ήρθε και το τέλος του κόσμου!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Πηγαίνοντας σε ένα πάρτι θα πρέπει να έχουμε αγοράσει πριν, κάποιο δώρο.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ενώ ο καβγάς συνεχίζεται, ο Βασίλης, ο άντρας της Ελένης γυρίζει σπίτι από τη δουλειά...

Ελένη: Βασίλη, τα παιδιά μας έχουν κάνει σχέδια χωρίς να ρωτήσουν κανέναν! Τι έχεις να πεις;

Βασίλης: Πάντα υπερβολική, βρε Ελένη μου! Για το πάρτι του Ιάσονα πρόκειται; Εγώ λέω να τους επιτρέψουμε να πάνε, αλλά στις δώδεκα θα είναι πίσω, τελεία και παύλα!

Ελένη: Δηλαδή, εσύ το ήξερες; Ωραία, εγώ τα μαθαίνω πάντα τελευταία!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Έχει δίκιο η Ελένη. Όλοι το ήξεραν εκτός από αυτή.

Μαρίνα: Μαμά, μη μεγαλοποιείς τα πράγματα! Έχουμε και εμείς να πάμε σ' ένα πάρτι, σιγά το πράγμα! Βασίλης: Σωστά, δεν ήρθε και το τέλος του κόσμου!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το:

Σιγά το πράγμα!

Εγώ τα μαθαίνω πάντα τελευταία!

Τι έχεις να πεις;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν πιστεύετε πως ο φίλος σας είναι υπερβολικός, ΤΙ ΛΕΤΕ;

Μη μεγαλοποιείς τα πράγματα.

Το πάρτι αρχίζει στις εννέα.

Η ώρα περνάει και εμείς βιαζόμαστε.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Μη μεγαλοποιείς τα πράγματα. Μη μεγαλοποιείς τα πράγματα.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Στην Ελλάδα, οι νέοι κάνουν πάρτι πολύ συχνά για πολλούς λόγους: γιορτές, γενέθλια, επιτυχίες στη δουλειά.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ!

49. Καβγάς για πάρτι 49\. Für eine Partei kämpfen 49. Fighting over a party 49. Se battre pour une fête 49. Lutar por uma festa 49. Bråk om en fest

Ο Ξενοφών σας μαθαίνει Ελληνικά Xenophon is learning Greek Senofonte ti insegna il greco

Καβγάς για πάρτι Shit for a party Litigio per una festa

ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας και πάλι! XENOFON: Hello again! XENOFON: Ciao di nuovo! Σήμερα, η Ελένη θέλει να περάσει ένα ήσυχο βράδυ με την οικογένειά της. Today, Eleni wants to spend a quiet evening with her family. Oggi, Eleni vuole passare una notte tranquilla con la sua famiglia. Τα παιδιά όμως έχουν άλλα σχέδια... Aber die Kinder haben andere Pläne... But children have other plans ... Ma i bambini hanno altri progetti...

Μαρίνα: Μαμά, είναι έτοιμο το φαγητό; Δεν σε βλέπουμε από την πείνα! Marina: Mama, ist das Essen fertig? Wir sehen dich nicht aus Hunger! Marina: Mom, is the food ready? We do not see you from hunger! Marina: Mamma, il cibo è pronto? Non ti vediamo dalla fame!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Και έχω μια πείνα! XENOFON: Und ich habe Hunger! XENON: And I have a hunger! XENOFON: E io ho fame!

Ελένη: Τι ευχάριστη έκπληξη είναι αυτή! Eleni: Was für eine angenehme Überraschung das ist! Eleni: What a pleasant surprise this is! Eleni: Che piacevole sorpresa questa! Συνήθως δεν αγγίζετε τα φαγητά που μαγειρεύω. Normalerweise rührst du das Essen, das ich koche, nicht an. You usually do not touch the food I cook. Di solito non tocchi il cibo che cucino. Τι άλλαξε ξαφνικά; Was hat sich plötzlich geändert? What changed suddenly? Cosa è cambiato improvvisamente?

Μαρίνα: Ε... να ξέρεις... η ώρα περνάει και εμείς βιαζόμαστε. Marina: Äh ... weißt du ... die Zeit vergeht und wir haben es eilig. Marina: E ... you know ... the time is passing and we are hurting. Marina: Beh... lo sai... il tempo passa e noi abbiamo fretta. Το πάρτι αρχίζει στις εννέα. Die Party beginnt um neun. The party starts at nine.

Ελένη: Τι λες παιδί μου; Ποιο πάρτι; Helen: Was sagst du, mein Kind? Welche Party? Eleni: What do you call my child? Which party?

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ωχ, τώρα αρχίζουν τα δύσκολα. XENOFON: Oh, jetzt beginnt der Ärger. XENOFON: Oops, now they are starting difficult. XENOFON: Oh, ora iniziano le difficoltà.

Μαρίνα: Το πάρτι γενεθλίων του Ιάσονα, βρε μαμά! Marina: Jasons Geburtstagsparty, finde Mama! Marina: Jason's birthday party, baby! Ορίστε και η πρόσκληση. Hier ist die Einladung. Here's the invitation. Ecco l'invito. Δεν είναι σωστό να τους στήσουμε όλους! Es ist nicht richtig, sie alle einzurichten! ..., sie alle warten zu lassen. It is not right to set them all! Non è giusto impostarli tutti!

Ελένη: Συγνώμη και έτσι απλά μου λέτε ότι θα πάτε; Δε θυμάμαι να σας έδωσα την άδεια για κάτι τέτοιο! Eleni: Tut mir leid und du sagst mir einfach, dass du gehst? Ich kann mich nicht erinnern, Ihnen die Erlaubnis für so etwas gegeben zu haben! Helen: Sorry and you just tell me you're going? I do not remember giving you permission for that! Eleni: Scusa e quindi mi dici solo che andrai? Non ricordo di averti dato il permesso per una cosa del genere!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά... XENOFON: To hear again ... XENOFON: Ascolta ancora una volta...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. XENOFON: It's time for you to say something too. XENOFON: È ora che anche tu dica qualcosa. Ακούστε και πείτε το: Listen and say: Ascolta e dillo:

Δεν σε βλέπουμε από την πείνα! We do not see you from hunger! Non ti vediamo dalla fame!

Δεν είναι σωστό να τους στήσουμε όλους! Es ist nicht richtig, sie alle aufzustellen! It is not right to set them all! Non è giusto impostarli tutti!

Τι άλλαξε ξαφνικά; Was hat sich plötzlich geändert? What changed suddenly? Cosa è cambiato improvvisamente?

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν πιστεύετε πως ο φίλος σας είναι υπερβολικός, ΤΙ ΛΕΤΕ; XENOPHON: Wenn du denkst, dass dein Freund zu viel ist, WAS SAGST DU? XENON: When do you think your friend is too much, WHAT? XENOFON: Quando pensi che il tuo amico sia eccessivo, COSA DICI?

Δεν ήρθε και το τέλος του κόσμου! Das Ende der Welt ist nicht gekommen! Not the end of the world! La fine del mondo non è arrivata!

Τι ευχάριστη έκπληξη είναι αυτή; Was ist das für eine angenehme Überraschung? What a pleasant surprise is this? Che piacevole sorpresa questa!

Πώς θα πάω στην τράπεζα, παρακαλώ; Wie komme ich bitte zur Bank? How do I go to the bank, please? Come arrivo in banca, per favore?

ΞΕΝΟΦΩΝ: Δεν ήρθε και το τέλος του κόσμου! XENOFON: Das Ende der Welt ist nicht gekommen! XENOFON: The end of the world has not come! Δεν ήρθε και το τέλος του κόσμου! Es ist nicht das Ende der Welt! Not the end of the world!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Πηγαίνοντας σε ένα πάρτι θα πρέπει να έχουμε αγοράσει πριν, κάποιο δώρο. XENOFON: Weißt du das? Auf einer Party hätten wir vorher ein Geschenk kaufen sollen. XENOPHONE: Do you know that? Going to a party we must have bought a gift before. XENOFON: Lo sai? Andando a una festa avremmo dovuto comprare un regalo prima.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ενώ ο καβγάς συνεχίζεται, ο Βασίλης, ο άντρας της Ελένης γυρίζει σπίτι από τη δουλειά... XENOFON: Während der Kampf weitergeht, kommt Vassilis, Helens Ehemann von der Arbeit nach Hause... XENOFON: While the fight continues, Vassilis, the man of Eleni returns home from work ... XENOFON: Mentre la lite continua, Vassilis, il marito di Eleni torna a casa dal lavoro...

Ελένη: Βασίλη, τα παιδιά μας έχουν κάνει σχέδια χωρίς να ρωτήσουν κανέναν! Eleni: Basil, unsere Kinder haben Pläne geschmiedet, ohne jemanden zu fragen! Helen: Basil, our kids have made plans without asking anyone! Eleni: Vassilis, i nostri figli hanno fatto progetti senza chiedere a nessuno! Τι έχεις να πεις; Was hast du zu sagen; What do you have to say; Cosa avete da dire;

Βασίλης: Πάντα υπερβολική, βρε Ελένη μου! Vassilis: Immer übertrieben, finde meine Eleni! Vassilis: Always exaggerated, my Helen! Vassilis: Sempre eccessivo, trova la mia Eleni! Για το πάρτι του Ιάσονα πρόκειται; Εγώ λέω να τους επιτρέψουμε να πάνε, αλλά στις δώδεκα θα είναι πίσω, τελεία και παύλα! Ist es Jasons Party? Ich sage, lass sie gehen, aber mit zwölf kommen sie wieder, Punkt und Bindestrich! For Jason's party? I tell them to let them go, but at the twelve they will be back, dot and dash!

Ελένη: Δηλαδή, εσύ το ήξερες; Ωραία, εγώ τα μαθαίνω πάντα τελευταία! Eleni: Das wusstest du also? Gut, ich lerne sie immer zuletzt! Helen: That is, you knew it? Well, I've always been learning them last!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Έχει δίκιο η Ελένη. XENOFON: Helen hat Recht. XENOFON: Helen is right. Όλοι το ήξεραν εκτός από αυτή. Alle außer ihr wussten es. Everyone knew it except that.

Μαρίνα: Μαμά, μη μεγαλοποιείς τα πράγματα! Marina: Mama, übertreib nicht! Marina: Mom, do not exaggerate things! Έχουμε και εμείς να πάμε σ' ένα πάρτι, σιγά το πράγμα! Wir müssen auch auf eine Party gehen, langsam! We also have to go to a party, slowly! Βασίλης: Σωστά, δεν ήρθε και το τέλος του κόσμου! Vassilis: Richtig, das Ende der Welt ist noch nicht gekommen! Vassilis: Right, the end of the world did not come true!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά... XENOFON: Hör noch einmal zu... XENOFON: Listen for one more time ...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. XENOFON: Es ist Zeit für dich, auch etwas zu sagen. XENOFON: It's time for you to say something too. Ακούστε και πείτε το: Listen and say it:

Σιγά το πράγμα! Ganz das Ding! Slow thing!

Εγώ τα μαθαίνω πάντα τελευταία! Ich lerne immer das Neueste! I have always been teaching them last!

Τι έχεις να πεις; Was hast du zu sagen; What do you have to say;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν πιστεύετε πως ο φίλος σας είναι υπερβολικός, ΤΙ ΛΕΤΕ; XENOPHON: Wenn du denkst, dass dein Freund zu viel ist, WAS SAGST DU? XENON: When do you think your friend is too much, WHAT?

Μη μεγαλοποιείς τα πράγματα. Übertreiben Sie die Dinge nicht. Do not exaggerate things.

Το πάρτι αρχίζει στις εννέα. Die Party beginnt um neun. The party starts at nine.

Η ώρα περνάει και εμείς βιαζόμαστε. Die Zeit vergeht und wir haben es eilig. Time passes and we are hurried.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Μη μεγαλοποιείς τα πράγματα. XENON: Do not exaggerate things. Μη μεγαλοποιείς τα πράγματα. Do not exaggerate things.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Στην Ελλάδα, οι νέοι κάνουν πάρτι πολύ συχνά για πολλούς λόγους: γιορτές, γενέθλια, επιτυχίες στη δουλειά. XENOFON: Weißt du das? In Griechenland feiern junge Leute aus vielen Gründen sehr oft: Feiern, Geburtstage, Erfolg bei der Arbeit. XENOPHONE: Do you know that? In Greece, young people often have a party for many reasons: celebrations, birthdays, successes at work.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ! XENOFON: I wait for you again, YOUR GOD!