×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Hellenic American Union PodCast, 44.  Λογαριασμός ΔΕΗ

44. Λογαριασμός ΔΕΗ

Ο Ξενοφών σας μαθαίνει Ελληνικά

Λογαριασμός ΔΕΗ

ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας και πάλι! Στη σημερινή εκπομπή, η Μαρία αντιμετωπίζει πρόβλημα με το λογαριασμό του ηλεκτρικού και βρίσκεται στη ΔΕΗ...

Μαρία: Καλημέρα σας! Πού θα απευθυνθώ για ένα πρόβλημα υπερβολικής χρέωσης;

Υπάλληλος: Πείτε μου, τι ακριβώς συμβαίνει;

Μαρία: Ορίστε ένα αντίγραφο του πιο πρόσφατου λογαριασμού. Πρέπει να πληρώσω 580 ευρώ για δύο μήνες κατανάλωσης. Είναι υπερβολικό το ποσό, δεν νομίζετε;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Καλά, τα φώτα ανοιχτά τα είχατε όλη μέρα;

Υπάλληλος: Μμμ... Από προηγούμενους λογαριασμούς βλέπω ότι δεν χρειάστηκε ποτέ να πληρώσετε περισσότερο από 100, 150€. Μήπως κάποια καινούρια ηλεκτρική συσκευή επιβάρυνε την κατάσταση;

Μαρία: Όχι, όχι δεν ισχύει κάτι τέτοιο.

Υπάλληλος: Τι να σας πω... δυστυχώς δεν είναι στο χέρι μου. Το μόνο που μπορώ να κάνω είναι να σας παραπέμψω στο διευθυντή. Δεύτερη πόρτα δεξιά...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σιγά μη βρει άκρη.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το:

Είναι υπερβολικό το ποσό, δεν νομίζετε;

Τι ακριβώς συμβαίνει;

Ορίστε ένα αντίγραφο του πιο πρόσφατου λογαριασμού.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν δε μπορείτε να αλλάξετε κάτι, όσο και να θέλετε, ΤΙ ΛΕΤΕ;

Ορίστε ένα αντίγραφο.

Δυστυχώς, δεν είναι στο χέρι μου.

Πιστεύω πως είναι τέλειο!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Δυστυχώς, δεν είναι στο χέρι μου. Δυστυχώς, δεν είναι στο χέρι μου.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Αν το ζητήσετε από τη ΔΕΗ, μπορείτε να έχετε φτηνότερη χρέωση ηλεκτρικού ρεύματος το βράδυ, κάνοντας έτσι μεγάλη οικονομία.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Λίγο αργότερα, η Μαρία μπαίνει στο γραφείο του διευθυντή...

Μαρία: Χαίρετε! Θα ήθελα να αναφέρω μια περίπτωση υπερβολικής χρέωσης. Ορίστε ο λογαριασμός μου! Κοιτάξτε... Ζω μόνη μου σε ένα διαμέρισμα 70 τ.μ. και επειδή εργάζομαι αρκετές ώρες καθημερινά, λείπω σχεδόν συνέχεια. Είναι απαράδεκτο να μου ζητάτε ξαφνικά να πληρώσω 580 ευρώ!

Διευθυντής: Μισό λεπτό... Καταρχάς, το ποσό θα εξοφληθεί σίγουρα.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σιγά μη την γλίτωνε...

Μαρία: Το σημαντικό αυτή τη στιγμή είναι να ψάξετε να βρείτε πού έχει γίνει το λάθος.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Άλλοι φταίνε, άλλοι πληρώνουν.

Διευθυντής: Αυτό που μπορούμε να σας προτείνουμε είναι ένας διακανονισμός. Μπορείτε δηλαδή να εξοφλήσετε το ποσό σε συγκεκριμένες, μηνιαίες δόσεις. Δώστε μας όμως λίγες μέρες και θα μελετήσουμε το ζήτημα καλύτερα. Σύμφωνοι;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το:

Το ποσό θα εξοφληθεί σίγουρα.

Αυτό που σας προτείνουμε είναι ένας διακανονισμός.

Μπορείτε να εξοφλήσετε το ποσό σε μηνιαίες δόσεις.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν κάτι δεν είναι αλήθεια, ΤΙ ΛΕΤΕ;

Δεν ισχύει κάτι τέτοιο.

Ορίστε ο λογαριασμός μου.

Μπορείτε να εξοφλήσετε το ποσό σε συγκεκριμένες, μηνιαίες δόσεις.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Δεν ισχύει κάτι τέτοιο. Δεν ισχύει κάτι τέτοιο.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Με δική σας εντολή η εξόφληση των λογαριασμών σας μπορεί να γίνει και από τράπεζες.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ!

44.  Λογαριασμός ΔΕΗ 44. PPC-Konto 44. PPC account 44. Conta PPC 44. Счет PPC 44. PPC-konto

Ο Ξενοφών σας μαθαίνει Ελληνικά Xenophon teaches you Greek

Λογαριασμός ΔΕΗ PPC account

ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας και πάλι! XENOFON: Hello again! Στη σημερινή εκπομπή, η Μαρία αντιμετωπίζει πρόβλημα με το λογαριασμό του ηλεκτρικού και βρίσκεται στη ΔΕΗ... In der heutigen Sendung hat Maria ein Problem mit ihrer Stromrechnung und ist bei PPC ... In today's show, Maria faces a problem with her electric bill and is in PPC ...

Μαρία: Καλημέρα σας! Maria: Good morning! Πού θα απευθυνθώ για ένα πρόβλημα υπερβολικής χρέωσης; Wo kann ich bei einem Überladeproblem hingehen? Where will I apply for an overcharging problem?

Υπάλληλος: Πείτε μου, τι ακριβώς συμβαίνει; Employee: Tell me, what exactly is going on?

Μαρία: Ορίστε ένα αντίγραφο του πιο πρόσφατου λογαριασμού. Maria: Hier ist eine Kopie des neuesten Kontos. Maria: Specify a copy of the most recent account. Πρέπει να πληρώσω 580 ευρώ για δύο μήνες κατανάλωσης. Ich muss 580 € für zwei Monate Verbrauch zahlen. I have to pay EUR 580 for two months of consumption. Είναι υπερβολικό το ποσό, δεν νομίζετε; Die Menge ist zu viel, finden Sie nicht? It is an excessive amount, do not you think?

ΞΕΝΟΦΩΝ: Καλά, τα φώτα ανοιχτά τα είχατε όλη μέρα; XENOFON: Hattest du den ganzen Tag Licht? XENON: Well, did the lights open all day?

Υπάλληλος: Μμμ... Από προηγούμενους λογαριασμούς βλέπω ότι δεν χρειάστηκε ποτέ να πληρώσετε περισσότερο από 100, 150€. Employee: Mmm ... From previous accounts I see that you never had to pay more than 100, 150 €. Μήπως κάποια καινούρια ηλεκτρική συσκευή επιβάρυνε την κατάσταση; Hat ein neues Elektrogerät die Situation verschlimmert? Did a new electrical appliance burden the situation?

Μαρία: Όχι, όχι δεν ισχύει κάτι τέτοιο. Maria: Nein, nein, das ist nicht der Fall. Maria: No, no, that is not the case.

Υπάλληλος: Τι να σας πω... δυστυχώς δεν είναι στο χέρι μου. Angestellter: Was soll ich Ihnen sagen ... leider liegt es nicht in meiner Hand. Employee: What to tell you ... unfortunately is not in my hands. Το μόνο που μπορώ να κάνω είναι να σας παραπέμψω στο διευθυντή. Ich kann Sie nur an den Direktor verweisen. All I can do is refer you to the manager. Δεύτερη πόρτα δεξιά... Second door right ...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σιγά μη βρει άκρη. XENOFON: Finde langsam keine Kante. XENON: Slowly find no tip.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά... XENOFON: To hear again ...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το: Listen and say:

Είναι υπερβολικό το ποσό, δεν νομίζετε; It is an excessive amount, do not you think?

Τι ακριβώς συμβαίνει; What exactly is happening?

Ορίστε ένα αντίγραφο του πιο πρόσφατου λογαριασμού. Legen Sie eine Kopie des neuesten Kontos fest. Specify a copy of the most recent account.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν δε μπορείτε να αλλάξετε κάτι, όσο και να θέλετε, ΤΙ ΛΕΤΕ; XENOFON: Wenn Sie etwas nicht ändern können, so viel Sie wollen, WAS SAGEN SIE? XENON: When you can not change anything, whatever you want, WHAT?

Ορίστε ένα αντίγραφο. Set one copy.

Δυστυχώς, δεν είναι στο χέρι μου. Unfortunately, it is not in my hand.

Πιστεύω πως είναι τέλειο! Ich finde es perfekt! I think it's perfect!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Δυστυχώς, δεν είναι στο χέρι μου. XENOPHON: Leider liegt es nicht in meiner Hand. XENOFON: Unfortunately, it is not in my hand. Δυστυχώς, δεν είναι στο χέρι μου. Leider liegt es nicht an mir. Unfortunately, it is not in my hand.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Αν το ζητήσετε από τη ΔΕΗ, μπορείτε να έχετε φτηνότερη χρέωση ηλεκτρικού ρεύματος το βράδυ, κάνοντας έτσι μεγάλη οικονομία. XENOFON: Weißt du das? Wenn Sie es bei PPC anfordern, können Sie nachts eine günstigere Stromrechnung haben und so viel Geld sparen. XENOPHONE: Do you know that? If you ask for it from PPC, you can have a cheaper electricity charge in the evening, making it a great economy.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Λίγο αργότερα, η Μαρία μπαίνει στο γραφείο του διευθυντή... XENOFON: Etwas später betritt Maria das Büro des Direktors... XENON: A little later, Maria enters the director's office ...

Μαρία: Χαίρετε! Maria: Hallo! Maria: Hello! Θα ήθελα να αναφέρω μια περίπτωση υπερβολικής χρέωσης. Ich möchte einen Fall von Überladung erwähnen. I would like to mention a case of excessive billing. Ορίστε ο λογαριασμός μου! Hier ist mein Konto! Set up my account! Κοιτάξτε... Ζω μόνη μου σε ένα διαμέρισμα 70 τ.μ. Schauen Sie ... ich lebe allein in einer Wohnung von 70 qm. Look ... I live alone in an apartment of 70 sq.m. και επειδή εργάζομαι αρκετές ώρες καθημερινά, λείπω σχεδόν συνέχεια. und weil ich mehrere stunden am tag arbeite, verpasse ich fast ständig etwas. and because I work several hours a day, I'm almost gone. Είναι απαράδεκτο να μου ζητάτε ξαφνικά να πληρώσω 580 ευρώ! Es ist nicht akzeptabel, dass Sie plötzlich 580 Euro von mir verlangen! It is unacceptable to ask me suddenly to pay 580 euros!

Διευθυντής: Μισό λεπτό... Καταρχάς, το ποσό θα εξοφληθεί σίγουρα. Manager: Eine halbe Minute ... Zuerst wird der Betrag auf jeden Fall ausgezahlt. Director: Half a minute ... First of all, the amount will definitely be paid off.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σιγά μη την γλίτωνε... XENOFON: Langsam nicht verschonen ... XENOFON: Slowly do not shake her ...

Μαρία: Το σημαντικό αυτή τη στιγμή είναι να ψάξετε να βρείτε πού έχει γίνει το λάθος. Maria: Das Wichtigste ist jetzt, herauszufinden, wo der Fehler gemacht wurde. Maria: The important thing right now is to look to find where the mistake has been made.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Άλλοι φταίνε, άλλοι πληρώνουν. XENOFON: Manche sind schuld, andere zahlen. XENON: Others are blamed, others pay.

Διευθυντής: Αυτό που μπορούμε να σας προτείνουμε είναι ένας διακανονισμός. Manager: Was wir Ihnen anbieten können, ist eine Einigung. Director: What we can recommend is a settlement. Μπορείτε δηλαδή να εξοφλήσετε το ποσό σε συγκεκριμένες, μηνιαίες δόσεις. Das heißt, Sie können den Betrag in bestimmten, monatlichen Raten zurückzahlen. So you can pay the amount in specific, monthly installments. Δώστε μας όμως λίγες μέρες και θα μελετήσουμε το ζήτημα καλύτερα. Aber gib uns ein paar Tage, und wir werden die Sache besser studieren. But give us a few days and we will study the issue better. Σύμφωνοι; Einverstanden? Agree?

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά... XENOFON: Hör noch einmal zu... XENOFON: Listen one more time...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. XENOFON: It's time for you to say something too. Ακούστε και πείτε το: Listen and say it:

Το ποσό θα εξοφληθεί σίγουρα. Der Betrag wird auf jeden Fall zurückgezahlt. The amount will be paid off.

Αυτό που σας προτείνουμε είναι ένας διακανονισμός. Was wir vorschlagen, ist eine Einigung. What we propose is a settlement.

Μπορείτε να εξοφλήσετε το ποσό σε μηνιαίες δόσεις. Sie können den Betrag in monatlichen Raten zurückzahlen. You can pay the amount in monthly installments.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν κάτι δεν είναι αλήθεια, ΤΙ ΛΕΤΕ; XENOPHON: Wenn etwas nicht wahr ist, WAS SAGST DU? XENON: When something is not true, WHAT did you say?

Δεν ισχύει κάτι τέτοιο. Das ist nicht der Fall. This is not the case.

Ορίστε ο λογαριασμός μου. Hier ist mein Konto. Set up my account.

Μπορείτε να εξοφλήσετε το ποσό σε συγκεκριμένες, μηνιαίες δόσεις. Sie können den Betrag in bestimmten, monatlichen Raten zurückzahlen. You can pay the amount in specific, monthly installments.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Δεν ισχύει κάτι τέτοιο. XENOFON: Das ist nicht der Fall. XENOFON: This is not the case. Δεν ισχύει κάτι τέτοιο. This is not the case.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Με δική σας εντολή η εξόφληση των λογαριασμών σας μπορεί να γίνει και από τράπεζες. XENOFON: Weißt du das? Durch Ihren Auftrag kann die Bezahlung Ihrer Rechnungen auch durch Banken erfolgen. XENOPHONE: Do you know that? With your own order, your bills can also be repaid by banks.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ! XENOFON: Ich warte wieder auf dich, HALLO! XENOFON: I'm waiting for you again, HELLO!