×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Hellenic American Union PodCast, 18. Στο σούπερ μάρκετ-στη λαϊκή

18. Στο σούπερ μάρκετ-στη λαϊκή

Ο Ξενοφών σας μαθαίνει Ελληνικά

Στο σούπερ μάρκετ-στη λαϊκή

ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας! Σήμερα οι φίλοι μας, είναι στο Σούπερ Μάρκετ και ψωνίζουν.Ας τους ακούσουμε..

Ελένη: Λοιπόν, τι χρειαζόμαστε; Για κοίτα τη λίστα..

Δημήτρης: Για να δούμε..Γάλα, γιαούρτια, βούτυρο και αυγά..

Ελένη: Ωραία,τυρί θέλουμε; Σήμερα έχει προσφορά στη φέτα..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Και μ'αρέσει η φέτα..!

Δημήτρης: Καλά. Ας πάρουμε ενα κιλό. Μην ξεχάσουμε να πάρουμε μερικές μπριζόλες και ένα κοτόπουλο.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ένα κοτόπουλο;Τι να μας κάνει;

Ελένη: Εντάξει. Φρούτα χρειαζόμαστε;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Φυσικά και χρειαζόμαστε! Τι ερώτηση είναι αυτή..;

Δημήτρης: Άσε. Αυτά τα ψωνίζουμε από τη λαϊκή. Είναι πιο φρέσκα και πιο φτηνά..

Ελένη: Οκ,φύγαμε!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το:

Τι χρειαζόμαστε;

Έχει προσφορά.

Νομίζω ότι αυτά είναι πιο φτηνά στη λαϊκή.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν σε ένα κατάστημα ένα προϊόν είναι φτηνό,ΤΙ ΛΕΤΕ;

Έχει προσφορά!

Θα αργήσω λίγο σήμερα.

Διάβασε τη λίστα..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Έχει προσφορά! Έχει προσφορά!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Η φέτα είναι άσπρο τυρί που το φτιάχνουν σε πολλές περιοχές της Ελλάδας.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Η παρέα μας είναι στη λαϊκή αγορά και ψάχνει..

Γιώργος: Πω πω κόσμος! Δε μπορώ να προχωρήσω πολύ γρήγορα..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Εγώ δε μπορώ να περπατήσω καθόλου!

Μαρία: Έλα να πάρουμε πατάτες. Βάλτε μου 4 κιλά παρακαλώ!

Γιώργος: Και 2 κιλά ντομάτες, ε; Να φτιάξουμε καμμιά χωριάτικη σαλάτα.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Να φτιάξουμε,να φτιάξουμε..

Πωλητής: Αμέσως. Ορίστε,5 ευρώ και 40 λεπτά.

Γιώργος: Ευχαριστούμε πολύ. Λοιπόν, χρειαζόμαστε κάτι άλλο;

Μαρία: Να πάρουμε και λίγα φρούτα. Είναι ευκαιρία μιας και είμαστε εδώ..

Γιώργος: Ε, ελπίζω να έχει μείνει τίποτα καλό γιατί είναι ήδη μεσημέρι!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μια φορά...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το:

Βλέπεις πόσα πράγματα έχει εδώ;

Χρειαζόμαστε κάτι άλλο;

Είναι ευκαιρία!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν ζητάτε κάτι , ΤΙ ΛΕΤΕ;

Ορίστε 5 ευρώ.

Δώστε μου παρακαλώ..

Δε μου αρέσει καθόλου!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Δώστε μου παρακαλώ.. Δώστε μου παρακαλώ..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Στη λαϊκή αγορά δε βρίσκουμε μόνο λαχανικά και φρούτα αλλά και αυγά, ψάρια, ρούχα, παπούτσια και είδη για το σπίτι.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ!

18. Στο σούπερ μάρκετ-στη λαϊκή ||||farmers' market 18\. Im Supermarkt-auf Laiki 18\. At the supermarket-on Laiki 18. En el supermercado-mercado 18. Dans le supermarché 18. In de supermarktmarkt 18. No supermercado-mercado 18. В супермаркете-рынке 18. På snabbköpsmarknaden 18. Süpermarket-pazarda

Ο Ξενοφών σας μαθαίνει Ελληνικά Xenophon bringt dir Griechisch bei Xenophon is learning Greek

Στο σούπερ μάρκετ-στη λαϊκή |||"at the"| Im Supermarkt - im beliebten In the supermarket-in the folk

ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας! XENOFON: Hello! Σήμερα οι φίλοι μας, είναι στο Σούπερ Μάρκετ και ψωνίζουν.Ας τους ακούσουμε.. |||||||||are shopping||"them"| Heute sind unsere Freunde im Supermarkt einkaufen. Hören wir ihnen zu.. Today our friends are in the supermarket and shop. Let's hear them ..

Ελένη: Λοιπόν, τι χρειαζόμαστε; Για κοίτα τη λίστα.. |||"do we need"||"look at"||list Eleni: Was brauchen wir also? Für einen Blick in die Liste .. Helen: Well, what do we need? To look at the list ..

Δημήτρης: Για να δούμε..Γάλα, γιαούρτια, βούτυρο και αυγά.. ||||Milk|yogurts|butter|| Dimitris: Mal sehen..Milch, Joghurt, Butter und Eier.. Dimitris: To see..milk, yogurt, butter and eggs ..

Ελένη: Ωραία,τυρί θέλουμε; Σήμερα έχει προσφορά στη φέτα.. ||cheese||||special offer||feta cheese Eleni: Gut, wollen wir Käse? Heute hat es ein Angebot in Feta .. Helen: Fine, cheese we want? Today he has a feta offer ..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Και μ’αρέσει η φέτα..! ||"I like"||feta cheese XENOFON: Und ich mag Feta...! XENOFON: And I like the slice ..!

Δημήτρης: Καλά. Dimitris: Well. Ας πάρουμε ενα κιλό. Μην ξεχάσουμε να πάρουμε μερικές μπριζόλες και ένα κοτόπουλο. ||one|kilo||"forget to get"|||a few|steaks||| Holen wir uns ein Kilo, vergiss nicht, ein paar Steaks und ein Hähnchen zu holen. Let's take a kilo. Let’s not forget to get some steaks and a chicken.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ένα κοτόπουλο;Τι να μας κάνει; XENOFON: Ein Huhn, was kann es uns antun? XENOPHONE: A chicken? What to do to us?

Ελένη: Εντάξει. Φρούτα χρειαζόμαστε; ||Fruits|"do we need" Eleni: Okay, brauchen wir Obst? Helen: Okay. Do we need a bunch?

ΞΕΝΟΦΩΝ: Φυσικά και χρειαζόμαστε! Τι ερώτηση είναι αυτή..; |||||question|| XENOFON: Natürlich müssen wir das. Was ist das für eine Frage...? XENON: Of course we need! What a question is this ...?

Δημήτρης: Άσε. Dimitris: Lass es sein. Dimitris: Get it. Αυτά τα ψωνίζουμε από τη λαϊκή. Είναι πιο φρέσκα και πιο φτηνά.. ||buy||||||||| Wir kaufen diese von den beliebten, sie sind frischer und billiger .. We shop for them from folk. They are fresher and cheaper.

Ελένη: Οκ,φύγαμε! |Ok|Let's go! Eleni: Okay, los geht's! Helen: Oh, we're gone!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά.. XENOFON: Listen for one more time ..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το: XENON: It's time for you to say something. Listen and say:

Τι χρειαζόμαστε; What we need;

Έχει προσφορά. He has an offer.

Νομίζω ότι αυτά είναι πιο φτηνά στη λαϊκή. "I think"||these things||||| I think these are cheaper in t.he street market.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν σε ένα κατάστημα ένα προϊόν είναι φτηνό,ΤΙ ΛΕΤΕ; ||||||product|||| XENON: When in a shop a product is cheap, WHAT?

Έχει προσφορά! Has a promotion!

Θα αργήσω λίγο σήμερα. Heute komme ich etwas später. I'll be a little late today.

Διάβασε τη λίστα.. Read the list.|| Read the list ..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Έχει προσφορά! XENOFON: It's an offer! Έχει προσφορά! Has a promotion!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Η φέτα είναι άσπρο τυρί που το φτιάχνουν σε πολλές περιοχές της Ελλάδας. ||||||||"make"|||regions of Greece||of Greece XENOFON: Feta ist ein weißer Käse, der in vielen Regionen Griechenlands hergestellt wird. FROG: Feta is a white cheese that makes it in many parts of Greece.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Η παρέα μας είναι στη λαϊκή αγορά και ψάχνει.. ||||||marketplace|marketplace||"is searching" XENOFON: Unser Unternehmen ist am Markt und sucht... XENOFON: Our company is in the popular market and looking ..

Γιώργος: Πω πω κόσμος! Δε μπορώ να προχωρήσω πολύ γρήγορα.. |||||||weitergehen|| |||||||move forward||very quickly George: Wow, Leute! Ich kann mich nicht zu schnell bewegen.. George: Wow people! I can't go too fast.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Εγώ δε μπορώ να περπατήσω καθόλου! |||||gehen| |||||walk| XENOFON: Ich kann überhaupt nicht laufen! XENOFON: I can not walk at all!

Μαρία: Έλα να πάρουμε πατάτες. Βάλτε μου 4 κιλά παρακαλώ! Maria: Lass uns Kartoffeln holen..Bitte nimm 4 Kilo! Maria: Come let’s get potatoes. Give (lit. put) me 4 kilos please!

Γιώργος: Και 2 κιλά ντομάτες, ε; Να φτιάξουμε καμμιά χωριάτικη σαλάτα. ||||||make|some|| George: Und 2 Kilo Tomaten, huh? Lass uns einen Bauernsalat machen.. George: And 2 kilos of tomatoes, huh? Let's make some country salad.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Να φτιάξουμε,να φτιάξουμε.. XENOFON: Lass uns reparieren, lass uns reparieren.. XENOFON: To make, to make ..

Πωλητής: Αμέσως. Ορίστε,5 ευρώ και 40 λεπτά. |Right away|||| Verkäufer: Sofort, hier 5 Euro und 40 Minuten. Seller: Instantly. Here, 5 euros and 40 cents.

Γιώργος: Ευχαριστούμε πολύ. Λοιπόν, χρειαζόμαστε κάτι άλλο; George: Vielen Dank, brauchen wir noch etwas? George: Thank you so much. Well, do we need something else?

Μαρία: Να πάρουμε και λίγα φρούτα. Είναι ευκαιρία μιας και είμαστε εδώ.. |||||||Gelegenheit|da||| |||||||opportunity|since we are||| Maria: Lass uns etwas Obst holen, es ist eine Gelegenheit, da wir hier sind. Maria: Let's get some fruit. It's an opportunity since we're here..

Γιώργος: Ε, ελπίζω να έχει μείνει τίποτα καλό γιατί είναι ήδη μεσημέρι! ||||||||||schon| ||||||anything good left||||| George: Nun, ich hoffe, es ist nichts Gutes mehr übrig, denn es ist schon Mittag! George: Well, I hope there's something good left because it's already noon!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μια φορά... XENOFON: Hör noch einmal zu... XENOFON: Listen again ...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. XENOFON: It's time for you to say something too. Ακούστε και πείτε το: Listen and say it:

Βλέπεις πόσα πράγματα έχει εδώ; ||||here See how much stuff he has here?

Χρειαζόμαστε κάτι άλλο; Do we need something else?

Είναι ευκαιρία! Es ist eine Gelegenheit! It's an opportunity!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν ζητάτε κάτι , ΤΙ ΛΕΤΕ; XENOPHON: Wenn Sie um etwas bitten, WAS SAGEN SIE? Xenophon: When you ask for something, WHAT DO YOU SAY?

Ορίστε 5 ευρώ. Here's 5 euros.

Δώστε μου παρακαλώ.. "Give me please"|| Gib mir bitte .. Please give me ...

Δε μου αρέσει καθόλου! I do not like it at all!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Δώστε μου παρακαλώ.. Δώστε μου παρακαλώ.. ||||"Give me please"|| Xenophon: Please give me .. Please give me ..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Στη λαϊκή αγορά δε βρίσκουμε μόνο λαχανικά και φρούτα αλλά και αυγά, ψάρια, ρούχα, παπούτσια και είδη για το σπίτι. ||||||||"we find"||||||||fish||Shoes||items for home||| XENOFON: Wissen Sie das. Auf dem öffentlichen Markt finden wir nicht nur Gemüse und Obst, sondern auch Eier, Fisch, Kleidung, Schuhe und Haushaltsartikel. XENOPHON: You know that? In the public market we find not only vegetables and fruits but also eggs, fish, clothes, shoes and household items.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ! XENOFON: Ich warte wieder auf dich, HALLO! Xenophon: I am waiting for you again, HELLO!