×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Hellenic American Union PodCast, 11. Tί θα φάμε

11. Tί θα φάμε

Τί θα φάμε; “The friends feel hungry; should they cook something or order out?”

ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας! Εγώ είμαι πάλι! Ο φίλος σας ο Ξενοφών. Σήμερα, οι φίλοι μας, θα μείνουν στο σπίτι! Μιλάνε για φαγητό...μμμ...Για να δούμε ...

Γιώργος: Λοιπόν, παιδιά, θα φάμε κάτι; Πεθαίνω της πείνας...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Εγώ να δεις...

Ελένη: Κι εγώ, μόνο έναν καφέ ήπια όλη μέρα..

Δημήτρης: Μπράβο, γιατί κι εγώ έχω πολύ διάβασμα και χρειάζομαι ενέργεια. Νηστικό αρκούδι δε χορεύει..

Ελένη: Ωραία λοιπόν, πάω να φτιάξω μία μακαρονάδα.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Πάλι μακαρονάδα; Δεν ξέρεις να φτιάχνεις τίποτ΄ άλλο;

Δημήτρης: Άσε καλύτερα, ας παραγγείλουμε καμιά πίτσα.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Χωρίς μανιτάρια , ε;

Γιώργος: Εγώ προτιμώ σουβλάκι..Τι λέτε;

Ελένη: Κανένα πρόβλημα, πάρτε όμως και κανένα αναψυκτικό. Δώσ' μου το τηλέφωνο.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το κι εσείς:

Λοιπόν, παιδιά, θα φάμε κάτι;

Πάω να φτιάξω μια μακαρονάδα.

Ας παραγγείλουμε μια πίτσα..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Πρέπει να κάνετε κάποια δουλειά αλλά θέλετε να φάτε πρώτα κάτι.. ΤΙ ΛΕΤΕ στο φίλο σας ;

Ωχ ναι! Θυμάσαι;

Νηστικό αρκούδι δε χορεύει..

Εγώ προτιμώ σουβλάκι..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Νηστικό αρκούδι δε χορεύει.. Νηστικό αρκούδι δε χορεύει..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν ένας φίλος σας σας λέει κάτι και εσείς συμφωνείτε, ΤΙ ΛΕΤΕ;

Πάλι μακαρονάδα;

Κανένα πρόβλημα.

Πεθαίνω της πείνας...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Κανένα πρόβλημα. Κανένα πρόβλημα. ΞΕΝΟΦΩΝ: Στην Ελλάδα, το σουβλάκι είναι μια συνηθισμένη λύση για φτηνό φαγητό. ΞΕΝΟΦΩΝ: Τελικά, μετά από πολλή σκέψη, η παρέα μας αποφάσισε να παραγγείλει σουβλάκια...

Μαρία: Ποιο είναι το τηλεφωνικό τελικά, θα φάμε σήμερα;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Αχ, κι έχω μια πείνα..

Δημήτρης: Εγώ θέλω 2 σουβλάκια με γύρο απ' όλα και μία πατάτες...Με έχει κόψει η πείνα.

Ελένη: Εγώ κάνω δίαιτα..Θα πάρω μία χωριάτικη σαλάτα και 2 καλαμάκια κοτόπουλο.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Αμάν βρε παιδιά! Μία ώρα να αποφασίσετε, σπίτι θα αγοράσετε;

Υπάλληλος σουβλατζίδικου: ‘Το γρήγορο κοτόπουλο', λέγετε παρακαλώ..

Μαρία: Καλησπέρα θα ήθελα 2 σουβλάκια με γύρο από όλα, μία πατάτες, μία χωριάτικη σαλάτα,2 καλαμάκια κοτόπουλο. Α, βάλτε και ένα σουβλάκι με πίττα αλλά χωρίς τζατζίκι, παρακαλώ.

Υπάλληλος σουβλατζίδικου: Μάλιστα..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Μόνο αυτά;

Μαρία: Η διεύθυνση είναι Μαργαρίτας 24 και το κουδούνι γράφει Ασημακόπουλος.

Εντάξει;

Υπάλληλος σουβλατζίδικου:Πολύ ωραία..Σας ευχαριστούμε πολύ! Σε μισή ώρα θα είναι εκεί. Μαρία : Γεια σας!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά…

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το:

Αχ, κι έχω μια πείνα..

Με έχει κόψει η πείνα.

Πολύ ωραία..Σας ευχαριστούμε πολύ!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν θέλετε να πείτε σε κάποιον ότι πεινάτε, τι ΛΕΤΕ;

Με έχει κόψει η πείνα...

Σπίτι θα αγοράσετε;

Καλή όρεξη!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Με έχει κόψει η πείνα... Με έχει κόψει η πείνα..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν κάποιος θέλει να χάσει κιλά και τρώει λίγο, ΤΙ ΛΕΕΙ;

Καλή όρεξη! Κάνω δίαιτα. Θα φάμε σήμερα;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Κάνω δίαιτα. Κάνω δίαιτα. ΞΕΝΟΦΩΝ: Ξέρετε ότι στην Ελλάδα οι άνθρωποι τρώνε σουβλάκι όλες τις ώρες, ακόμα και πολύ αργά το βράδυ, ύστερα από νυχτερινή διασκέδαση;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ!

11. Tί θα φάμε What|| 11. was zu essen 11\. What will we eat 11. Qué comer 11. ce qu'il faut manger 11. Cosa mangiare 11. Wat eten? 11. o que comer 11. Что поесть 11. Vad man ska äta 11. Ne yemeli

Τί θα φάμε; What will we eat? Qu'allons-nous manger ? “The friends feel hungry; should they cook something or order out?” |The friends|The friends feel hungry; should they cook something or order out? Οι φίλοι αισθάνονται πεινασμένοι· να μαγειρέψουν κάτι ή να παραγγείλουν απ' έξω; Translation of "feel" in this context: "αισθάνονται"|The friends feel hungry|"Should" in this context can be translated to Greek as "να" or "πρέπει να".|they|prepare a meal|κάτι|or|Order takeout|takeout “The friends feel hungry; should they cook something or order out?” "The friends feel hungry; should they cook something or order out? "

ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας! Εγώ είμαι πάλι! XENOFON: Hello! It's me again! Ο φίλος σας ο Ξενοφών. Your friend Xenophon. Votre ami Xénophon. Σήμερα, οι φίλοι μας, θα μείνουν στο σπίτι! |||||stay|| Today, our friends will stay at home! Aujourd'hui, nos amis resteront à la maison ! Μιλάνε για φαγητό...μμμ...Για να δούμε ... ||||||"let's see" They talk about food ... MMM ... To see ... Ils parlent de nourriture... hmm... Voyons voir...

Γιώργος: Λοιπόν, παιδιά, θα φάμε κάτι; Πεθαίνω της πείνας... ||||||I'm starving.||starvation George: Also Leute, wollen wir was essen? Ich bin am Verhungern... George: Well, guys, will we eat something? IM starving... George : Bon, les gars, on va manger quelque chose ? je suis affamé...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Εγώ να δεις... XENOFON: Lass mich sehen ... XENOPHONE: I see you ... XENOPHON : Je vais vous dire...

Ελένη: Κι εγώ, μόνο έναν καφέ ήπια όλη μέρα.. ||||||drank|| Eleni: Ich auch, ich habe den ganzen Tag nur einen Kaffee getrunken.. Eleni: Me too, I only drank one coffee all day.. Eleni : Moi aussi, je n'ai bu qu'un seul café de toute la journée...

Δημήτρης: Μπράβο, γιατί κι εγώ έχω πολύ διάβασμα και χρειάζομαι ενέργεια. Dimitris: Gut gemacht, denn ich habe auch viel zu lesen und brauche Energie. Dimitris: Well done, because I also have a lot of reading to do and I need energy. Dimitris : Bien joué, parce que j'ai aussi beaucoup de lecture à faire et j'ai besoin d'énergie. Νηστικό αρκούδι δε χορεύει.. Hungry|hungry bear|| Ein fastender Bär tanzt nicht .. A fasting bear does not dance.. Un ours qui jeûne ne danse pas..

Ελένη: Ωραία λοιπόν, πάω να φτιάξω μία μακαρονάδα. |||"I am going"||make|| Eleni: Nun, ich werde eine Pasta machen. Eleni: Well then, I'm going to make some pasta. Helen : D'accord, je vais faire des pâtes.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Πάλι μακαρονάδα; Δεν ξέρεις να φτιάχνεις τίποτ΄ άλλο; |||||||anything else| XENOFON: Schon wieder Spaghetti? Du weißt nicht, wie man etwas anderes macht? XENOPHONE: Again spaghetti? Do not you know how to make anything else? XENOPHON : Encore des spaghettis ? Tu ne sais pas faire autre chose ?

Δημήτρης: Άσε καλύτερα, ας παραγγείλουμε καμιά πίτσα. |"Forget it"||||| Dimitris: Sagen wir besser, lass uns Pizza bestellen. Dimitris: Better yet, let’s order some pizza. Dimitris : Peu importe, commandons une pizza.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Χωρίς μανιτάρια , ε; XENOFON: Keine Pilze, nicht wahr? XENOPHONE: Without mushrooms, eh? XENOPHON : Pas de champignons, hein ?

Γιώργος: Εγώ προτιμώ σουβλάκι..Τι λέτε; ||"I prefer"|souvlaki|| George: Ich bevorzuge Souvlaki. Was sagst du? George: I prefer souvlaki. What do you say? George : Je préfère le souvlaki. Qu'en penses-tu ?

Ελένη: Κανένα πρόβλημα, πάρτε όμως και κανένα αναψυκτικό. |||take|||any|soft drink Eleni: Kein Problem, aber nimm keine Softdrinks. Eleni: No problem, but also take some soft drinks. Eleni : Pas de problème, mais prenez des rafraîchissements. Δώσ' μου το τηλέφωνο. Give me||| Gib mir das Telefon. Give me the phone. Donnez-moi le téléphone.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά... XENOFON: Hören Sie noch einmal zu ... XENOFON: Listen again ...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. XENOFON: It's time for you to say something too. Ακούστε και πείτε το κι εσείς: Listen and say it yourself:

Λοιπόν, παιδιά, θα φάμε κάτι; Well, guys, will we eat something?

Πάω να φτιάξω μια μακαρονάδα. I'm going to make a spaghetti.

Ας παραγγείλουμε μια πίτσα.. Let's order a pizza .. Commandons une pizza.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Πρέπει να κάνετε κάποια δουλειά αλλά θέλετε να φάτε πρώτα κάτι.. ΤΙ ΛΕΤΕ στο φίλο σας ; ||||some|||||eat|"first"|||||| XENOFON: Du musst etwas arbeiten, aber du willst zuerst etwas essen.. WAS SAGST DU ZU DEINEM FREUND? XENON: You have to do some work but you want to eat something first. WHAT do you say to your friend? INVITÉE : Tu dois travailler mais tu veux d'abord manger quelque chose... QUE DITES-VOUS à votre amie ?

Ωχ ναι! Oh yeah! Oh oui ! Θυμάσαι; "Do you remember?" Erinnerst du dich? Do you remember? Vous vous souvenez ?

Νηστικό αρκούδι δε χορεύει.. Ein fastender Bär tanzt nicht .. A fasting bear does not dance..

Εγώ προτιμώ σουβλάκι.. Ich bevorzuge Souvlaki .. I prefer souvlaki ..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Νηστικό αρκούδι δε χορεύει.. Νηστικό αρκούδι δε χορεύει.. XENEPHON: A fasting bear does not dance .. A fasting bear does not dance ..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν ένας φίλος σας σας λέει κάτι και εσείς συμφωνείτε, ΤΙ ΛΕΤΕ; XENOFON: Wenn dir ein Freund etwas sagt und du zustimmst, WAS SAGST DU? XENON: When a friend tells you something and you agree, WHAT WANT? KNOWER : Lorsqu'un ami vous dit quelque chose et que vous êtes d'accord, QUE DITES-VOUS ?

Πάλι μακαρονάδα; Schon wieder Spaghetti? Spaghetti again?

Κανένα πρόβλημα. Kein Problem. No problem.

Πεθαίνω της πείνας... IM starving...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Κανένα πρόβλημα. XENON: No problem. Κανένα πρόβλημα. ΞΕΝΟΦΩΝ: Στην Ελλάδα, το σουβλάκι είναι μια συνηθισμένη λύση για φτηνό φαγητό. |||||||||common|solution||| Kein Problem. XENOFON: In Griechenland ist Souvlaki eine gängige Lösung für billiges Essen. No problem. XENOPHON: In Greece, souvlaki is a common solution for cheap food. XENOPHON : En Grèce, le souvlaki est une solution courante pour manger bon marché. ΞΕΝΟΦΩΝ: Τελικά, μετά από πολλή σκέψη, η παρέα μας αποφάσισε να παραγγείλει σουβλάκια... |||||thought||||decided||order|souvlaki wraps XENOFON: In Griechenland ist Souvlaki eine gängige Lösung für billiges Essen. XENOFON: Finally, after much thought, our group decided to order souvlaki... INVITÉE : Finalement, après mûre réflexion, notre groupe a décidé de commander des souvlakis...

Μαρία: Ποιο είναι το τηλεφωνικό τελικά, θα φάμε σήμερα; ||||phone number|"in the end"||| Maria: Was ist das Telefon überhaupt? Wir werden heute essen; Maria: What's the phone number anyway, shall we eat today? Maria : Quel est le numéro de téléphone, enfin, allons-nous manger aujourd'hui ?

ΞΕΝΟΦΩΝ: Αχ, κι έχω μια πείνα.. |||||hunger Maria: Was ist denn das Telefon? Wir werden heute essen; XENOPHON: Oh, and I'm hungry... (I have a hunger) XENOPHON : Ah, et j'ai faim...

Δημήτρης: Εγώ θέλω 2 σουβλάκια με γύρο απ' όλα και μία πατάτες...Με έχει κόψει η πείνα. Dimitris: Ich möchte 2 Spieße mit allem runden und eine Kartoffel ... ich habe Hunger. Dimitris: I want 2 skewers with a round of everything and one potato...I'm starving. Dimitris : Je veux 2 brochettes avec un peu de tout et une pomme de terre... je meurs de faim.

Ελένη: Εγώ κάνω δίαιτα..Θα πάρω μία χωριάτικη σαλάτα και 2 καλαμάκια κοτόπουλο. ||||||||||chicken skewers| Dimitris: Ich will 2 Spieße mit allem runden und eine Kartoffel... Ich habe Hunger. Eleni: I'm on a diet..I'll have a country salad and 2 chicken strips. Helen : Je suis au régime... Je prendrai une salade paysanne et 2 paillettes de poulet.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Αμάν βρε παιδιά! XENOFON: Aman, finde Kinder! XENOPHON: What the hell, dude! XENOPHON : Oh, les gars, vous ! Μία ώρα να αποφασίσετε, σπίτι θα αγοράσετε; |||decide||| Eine Stunde um zu entscheiden, wirst du ein Haus kaufen? One hour to decide, will you buy a house? Une heure pour décider, achèterez-vous une maison ?

Υπάλληλος σουβλατζίδικου: ‘Το γρήγορο κοτόπουλο', λέγετε παρακαλώ.. |Souvlaki shop||fast||| Eine Stunde um sich zu entscheiden, werden Sie ein Haus kaufen? One hour to decide, home you buy? Employé de Souvlaki : 'Le poulet rapide', vous dites s'il vous plaît...

Μαρία: Καλησπέρα θα ήθελα 2 σουβλάκια με γύρο από όλα, μία πατάτες, μία χωριάτικη σαλάτα,2 καλαμάκια κοτόπουλο. Maria: Guten Abend, ich hätte gerne 2 Spieße mit allem, eine Kartoffel, einen Dorfsalat, 2 Hühnerstrohhalme. Breadman: 'The quick chicken', please say .. Maria : Bonsoir, je voudrais 2 brochettes avec un peu de tout, une pomme de terre, une salade, 2 paillettes de poulet. Α, βάλτε και ένα σουβλάκι με πίττα αλλά χωρίς τζατζίκι, παρακαλώ. |put in|||||pita bread|||tzatziki sauce| Oh, stecken Sie einen Spieß mit Kuchen, aber ohne Tzatziki, bitte. Maria: Good morning I would like 2 skewers with a round of everything, one potato, one salad, 2 chicken straws. Oh, mettez une brochette de pizza dessus, mais pas de tzatziki, s'il vous plaît.

Υπάλληλος σουβλατζίδικου: Μάλιστα.. Oh, steck einen Spieß mit Kuchen, aber ohne Tzatziki, bitte. Oh, put a souvlaki with pie but without tzatziki, please. Employé Souvlaki : oui..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Μόνο αυτά; XENOFON: Nur diese? Breadmaker: Of course .. XENOPHON : C'est tout ?

Μαρία: Η διεύθυνση είναι Μαργαρίτας 24 και το κουδούνι γράφει Ασημακόπουλος. |||||||doorbell||Asimakopoulos Maria: Die Adresse ist Margaritas 24 und die Klingel ist von Asimakopoulos geschrieben. XENOPHONE: Only these? Maria : L'adresse est Margaritas 24 et la cloche indique Asimakopoulos.

Εντάξει; Okay; Maria: The address is Margarita 24 and the bell is written by Asimakopoulos.

Υπάλληλος σουβλατζίδικου:Πολύ ωραία..Σας ευχαριστούμε πολύ! |||||Thank you very much| Souvlatzidiko-Mitarbeiter: Sehr nett.. Vielen Dank! Souvlaki employee:Very nice..Thank you very much! Σε μισή ώρα θα είναι εκεί. In einer halben Stunde ist es da. Souvlaki restaurant employee: Very nice..Thank you very much! Il sera là dans une demi-heure. Μαρία : Γεια σας! In half an hour he'll be there.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά… XENOPHON: Listen once again...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το: XENOPHON: It's time for you to say something. Listen and say it:

Αχ, κι έχω μια πείνα.. Ah, und ich habe Hunger .. Oh, and I'm hungry. Oh, et j'ai faim.

Με έχει κόψει η πείνα. Ich bin hungrig. Listen and say it: Je suis affamé.

Πολύ ωραία..Σας ευχαριστούμε πολύ! Sehr schön..Vielen Dank! Oh, and I have a hunger .. Merci beaucoup !

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν θέλετε να πείτε σε κάποιον ότι πεινάτε, τι ΛΕΤΕ; ||||"to say"||||are you hungry|| XENOFON: Wenn du jemandem sagen willst, dass du hungrig bist, was sagst du? I have hunger. INVITÉE : Quand vous voulez dire à quelqu'un que vous avez faim, que dites-vous ?

Με έχει κόψει η πείνα... Very nice Thank you very much! Je meurs de faim...

Σπίτι θα αγοράσετε; Wirst du ein Haus kaufen? XENON: When you want to tell someone you're hungry, what do you say? Allez-vous acheter une maison ?

Καλή όρεξη! My hunger is over ... Bon appétit!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Με έχει κόψει η πείνα... Με έχει κόψει η πείνα.. Home you buy? XENOPHON : Je suis affamé... Je suis affamé... Je suis affamé... Je suis affamé...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν κάποιος θέλει να χάσει κιλά και τρώει λίγο, ΤΙ ΛΕΕΙ; XENOFON: Wenn jemand abnehmen und ein wenig essen möchte, WAS SAGT ER? SUMMER: When someone wants to lose weight and eats a little, WHAT DOES HE SAY? ÉTÉ : Quand quelqu'un veut perdre du poids et mange peu, QUE DIT-IL ?

Καλή όρεξη! Κάνω δίαιτα. XENOFON: I'm hungry ... I'm hungry ... Bon appétit ! Je suis au régime. Θα φάμε σήμερα; XENON: When someone wants to lose pounds and eat a bit, WHAT STILL? Nous mangeons aujourd'hui ?

ΞΕΝΟΦΩΝ: Κάνω δίαιτα. Good appetite! Κάνω δίαιτα. ΞΕΝΟΦΩΝ: Ξέρετε ότι στην Ελλάδα οι άνθρωποι τρώνε σουβλάκι όλες τις ώρες, ακόμα Ich bin auf Diät. XENOFON: Du weißt, dass die Leute in Griechenland immer noch Souvlaki essen I'm on a diet. Je suis au régime. XENOPHON : Savez-vous qu'en Grèce, les gens mangent des souvlakis tout le temps, même si c'est le cas ? και πολύ αργά το βράδυ, ύστερα από νυχτερινή διασκέδαση; |||||after||nighttime|night out und sehr spät in der Nacht, nach einer durchzechten Nacht? We will eat today; et très tard dans la nuit, après une soirée de divertissement ?

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ! XENOFON: Ich warte wieder auf dich, HALLO! XENOFON: I'm on a diet. GARDIEN : Je vous attends encore, BONJOUR !