×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Hellenic American Union PodCast, 04. Κλείσιμο Ραντεβού

04. Κλείσιμο Ραντεβού

Κλείσιμο Ραντεβού ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας φίλοι μου!

Στην προηγούμενη εκπομπή η παρέα μας, μίλησε για την οικογένειά τους. Σήμερα, θέλουν να τα πουν από κοντά και κλείνουν ραντεβού. Για να τους ακούσουμε…

Ελένη: Παιδιά, τι κάνετε σήμερα το απόγευμα;

Δημήτρης: Εγώ δεν έχω κανονίσει τίποτα!

Μαρία: Κι εγώ είμαι ελεύθερη.

Δε δουλεύω σήμερα!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Μπα; Είναι αργία σήμερα; Ελένη: Τι λέτε; Πάμε μια βόλτα όλοι μαζί; Γιώργος: Πολύ καλή ιδέα! Έχει και ωραίο καιρό!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ναι! Ναι! Θα περάσουμε καταπληκτικά! Ελένη: Λοιπόν, ραντεβού στις 6.30 στο Σύνταγμα. Εντάξει;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά‥ ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι‥ Ακούστε και πείτε το: Τι λέτε; Πάμε μια βόλτα στο Σύνταγμα; Τι κάνετε σήμερα το απόγευμα; Ραντεβού στις 6.30. ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν ακούτε κάτι που σας αρέσει, ΤΙ ΛΕΤΕ; Πολύ καλή ιδέα! Είμαι ελεύθερος. Εντάξει; ΞΕΝΟΦΩΝ : Πολύ καλή ιδέα! Πολύ καλή ιδέα! ΞΕΝΟΦΩΝ: Λέμε συγνώμη…

… όταν κάνουμε λάθος.

… όταν δεν ακούμε. … όταν δεν καταλαβαίνουμε κάτι.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Η παρέα μας είναι στο Σύνταγμα. Κάποιος όμως λείπει… Ελένη: Γεια σας! Τι γίνεται; ΞΕΝΟΦΩΝ: Βρε καλώς τη…

Μαρία: Έλα ρε Ελένη! Ξέρεις τι ώρα είναι; Ελένη: 7.15, γιατί; Γιώργος: Τι ώρα είχαμε ραντεβού, θυμάσαι;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ωχ, πάει η βόλτα‥! Δημήτρης: 6.30 δεν είπαμε; Το ξέχασες; Ελένη: Πω πω! Έχετε δίκιο.

Άργησα. Συγνώμη βρε παιδιά!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Τόση ώρα περιμένουμε στο δρόμο…

Γιώργος: Τέλος πάντων.

Άλλη φορά όμως κοίταζε

και το ρολόι σου.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μια φορά… ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι.

Ακούστε και πείτε το: Τι γίνεται; Ξέρεις τι ώρα είναι; Έχετε δίκιο.

Συγνώμη βρε παιδιά.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν βλέπετε τους φίλους σας, ΤΙ ΛΕΤΕ;

Έλα ρε Ελένη! Γεια σας! Τι γίνεται; Άλλη φορά να προσέχεις‥

ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας! Τι γίνεται; Γεια σας! Τι γίνεται;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν κάνετε λάθος , ΤΙ ΛΕΤΕ; Συγνώμη.

Ξέρεις τι ώρα είναι; Το ξέχασες; ΞΕΝΟΦΩΝ: Συγνώμη‥Συγνώμη‥

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ξέρετε ότι οι Έλληνες συχνά αργούν στα ραντεβού τους;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, γεια σας!

04. Κλείσιμο Ραντεβού 04. Termin buchen 04\. Closing an Appointment 04. Cita previa 04. Booking Appointment 04. Appuntamento per la prenotazione 04. Afspraak boeken 04. Marcação de Consulta 04. Booking Appointment 04. Bokning av möte 04. Rezervasyon Randevusu

Κλείσιμο Ραντεβού  ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας φίλοι μου! Schließen XENOFON Termin: Hallo meine Lieben! Close XENADE Dating: Hello my friends! Date de clôture XENOPHON : Bonjour mes amis !

Στην προηγούμενη εκπομπή η παρέα μας, μίλησε για την  οικογένειά τους. In der vorherigen Show sprachen unsere Freunde über ihre Familie. In the previous show, our company talked about their family. Dans l'émission précédente, notre groupe a parlé de sa famille. Σήμερα, θέλουν να τα πουν από κοντά και κλείνουν ραντεβού. Heute wollen sie es aus nächster Nähe sagen und einen Termin vereinbaren. Today, they want to talk to them (close) and make an appointment. Aujourd'hui, ils veulent parler en personne et prendre rendez-vous. Για να τους ακούσουμε… Um ihnen zuzuhören ... To listen to them ...

Ελένη: Παιδιά, τι κάνετε σήμερα το απόγευμα; Helen: Kinder, was machst du heute Nachmittag? Helen: Kids, what are you doing this afternoon?

Δημήτρης: Εγώ δεν έχω κανονίσει τίποτα! Dimitris: Ich habe nichts arrangiert! Dimitris: I have not arranged anything! Dimitris : Je n'ai rien arrangé !

Μαρία: Κι εγώ είμαι ελεύθερη. Maria: Ich bin auch frei. Maria: I am free too.

Δε δουλεύω σήμερα! Ich arbeite heute nicht! I do not work today!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Μπα; Είναι αργία σήμερα;  Ελένη: Τι λέτε; Πάμε μια βόλτα όλοι μαζί;  Γιώργος: Πολύ καλή ιδέα! XENOFON: Ba? Ist es heute ein Feiertag? Helen: Was sagst du? Gehen wir zusammen spazieren? George: Sehr gute Idee! XENOPHONE: Ba? Is it a holiday today? Helen: What do you say? We go for a walk all together? Giorgos: Very good idea! XENOPHON : Hein ? Est-ce qu'aujourd'hui c'est un jour férié ? Hélène : Qu'en penses-tu ? Si on allait se promener tous ensemble ? George : C'est une excellente idée ! Έχει και ωραίο καιρό! Es ist eine schöne Zeit! It's nice time too!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ναι! XENOFON: Ja! XENOFON: Yes! Ναι! Yes! Θα περάσουμε καταπληκτικά! Wir werden eine tolle Zeit haben! We will have a great time! Nous allons passer un bon moment ! Ελένη: Λοιπόν, ραντεβού στις 6.30 στο Σύνταγμα. Helen: Well, an appointment at 6.30 in Syntagma. Helen : Eh bien, rendez-vous à 6h30 à Syntagma. Εντάξει; Okay;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά‥  ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι‥ Ακούστε και πείτε το:  Τι λέτε; Πάμε μια βόλτα στο Σύνταγμα;  Τι κάνετε σήμερα το απόγευμα;  Ραντεβού στις 6.30. XENON: To listen once again ‥ XENON: It's time to say something to yourself ‥ Listen and say: What do you say? Are we going for a walk in the Constitution? What are you doing this afternoon? Dating at 6.30. XENOPHON : Ecoutez encore une fois‥ XENOPHON : Il est temps que vous disiez quelque chose vous aussi‥ Ecoutez et dites-le : qu'en dites-vous ? Allons-nous nous promener jusqu'à la Constitution ? Que faites-vous cet après-midi ? Rendez-vous à 18h30. ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν ακούτε κάτι που σας αρέσει, ΤΙ ΛΕΤΕ; Πολύ καλή ιδέα! XENOFON: Wenn Sie etwas hören, das Ihnen gefällt, WAS WISSEN SIE? Sehr gute Idee! XENON: When you hear something you like, WHAT WANT? Very good idea! KNOWER : Quand vous entendez quelque chose que vous aimez, QUE DITES-VOUS ? C'est une excellente idée ! Είμαι ελεύθερος. I am free. Je suis libre. Εντάξει;  ΞΕΝΟΦΩΝ : Πολύ καλή ιδέα! Okay; XENOFON: Very good idea! Πολύ καλή ιδέα! Very good idea! ΞΕΝΟΦΩΝ: Λέμε συγνώμη… XENOFON: Entschuldigung ... XENON: We apologize ... XENOPHON : Nous nous excusons...

… όταν κάνουμε λάθος. Und wenn wir einen Fehler machen. ... when we are wrong. ... lorsque nous avons tort.

… όταν δεν ακούμε. ... when we do not hear. ...lorsque nous n'écoutons pas. … όταν δεν καταλαβαίνουμε κάτι. Und wenn wir etwas nicht verstehen. ... when we do not understand something. ...lorsque nous ne comprenons pas quelque chose.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Η παρέα μας είναι στο Σύνταγμα. XENOFON: Unsere Firma ist in Syntagma. XENOFON: Our company is in Syntagma. XENOPHON : Notre entreprise est à la Constitution. Κάποιος όμως λείπει…  Ελένη: Γεια σας! Someone is missing ... Helen: Hello! Mais il manque quelqu'un... Helen : Bonjour ! Τι γίνεται;  ΞΕΝΟΦΩΝ: Βρε καλώς τη… Was ist los; XENOFON: Willkommen ... What's up; XENOFON: Welcome to the ... Qu'est-ce qui se passe ? GARDE : Eh bien, eh bien, eh bien...

Μαρία: Έλα ρε Ελένη! Maria: Come on Helen! Maria : Allez, Helen ! Ξέρεις τι ώρα είναι;  Ελένη: 7.15, γιατί; Γιώργος: Τι ώρα είχαμε ραντεβού, θυμάσαι; Weißt du wie spät es ist? Eleni: 7.15, warum? George: Wann hatten wir einen Termin, erinnerst du dich? Do you know what time it is? Helen: 7.15, why? George: What time did you have an appointment, remember?

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ωχ, πάει η βόλτα‥! XENOFON: Oh, geh spazieren ‥! XENOFON: Oh, go the walk ‥! XENOPHON : Oh, voilà le tour‥ ! Δημήτρης: 6.30 δεν είπαμε; Το ξέχασες;  Ελένη: Πω πω! Dimitris: 6.30 haben wir nicht gesagt? Hast du es vergessen? Eleni: Wow! Dimitris: 6.30 did not we say? You forgot; Helen: Wow! Dimitris : 18 h 30, avons-nous dit ? Vous avez oublié ? Helen : Wow ! Έχετε δίκιο. You are right. Vous avez raison.

Άργησα. Ich war zu spät I was late. Je suis en retard. Συγνώμη βρε παιδιά! Sorry Leute! Sorry I have kids! Désolé, les gars !

ΞΕΝΟΦΩΝ: Τόση ώρα περιμένουμε στο δρόμο… XENOFON: Wir haben so lange auf der Straße gewartet ... XENOFON: So much time we wait on the road ... SURVIVANT : Nous attendons dans la rue depuis si longtemps...

Γιώργος: Τέλος πάντων. George: Wie auch immer. George: Anyway. George : Peu importe.

Άλλη φορά όμως κοίταζε Aber ein anderes Mal sah er But he was still looking Mais une autre fois, il a regardé

και το ρολόι σου. und deine Torologie. and your trolley. et votre torolo.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μια φορά…  ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. XENOFON: Hör mir nochmal zu ... XENOFON: Es ist Zeit für dich, auch etwas zu sagen. XENON: To listen once again ... XENOON: It's time for you to say something. CHANCELLOR : Ecoutez encore une fois... CHANCELLOR : Il est temps pour vous de dire quelque chose.

Ακούστε και πείτε το:  Τι γίνεται;  Ξέρεις τι ώρα είναι;  Έχετε δίκιο. Listen and say: What is it? Do you know what time it is? You are right. Écoutez et dites : que se passe-t-il ? Sais-tu quelle heure il est ? Tu as raison.

Συγνώμη βρε παιδιά. Sorry Leute. Sorry to find guys. Désolé, les gars.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν βλέπετε τους φίλους σας, ΤΙ ΛΕΤΕ; XENON: When you see your friends, WHAT? GUEST : Quand vous voyez vos amis, QUE DITES-VOUS ?

Έλα ρε Ελένη! Come on Helen! Γεια σας! Hello! Τι γίνεται;  Άλλη φορά να προσέχεις‥ Was ist los; Sei das nächste Mal vorsichtig ‥ What's up; Always watch ‥ Qu'est-ce qui se passe ? La prochaine fois, soyez prudent‥

ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας! XENOFON: Hello! Τι γίνεται; Γεια σας! What's up; Hello! Que se passe-t-il ? Bonjour ! Τι γίνεται; What's up;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν κάνετε λάθος , ΤΙ ΛΕΤΕ;  Συγνώμη. XENON: When you are wrong, WHAT WANT? Sorry.

Ξέρεις τι ώρα είναι;  Το ξέχασες; ΞΕΝΟΦΩΝ: Συγνώμη‥Συγνώμη‥ Do you know what time it is? You forgot; XENOFON: sorry ‥ sorry Savez-vous quelle heure il est ? Tu as oublié ? Je suis désolée.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ξέρετε ότι οι Έλληνες συχνά αργούν στα ραντεβού τους; XENOFON: Wissen Sie, dass Griechen oft zu spät zu ihren Terminen kommen? XENON: Do you know that Greeks are often late in their appointments? XENOPHON : Saviez-vous que les Grecs sont souvent en retard à leurs rendez-vous ?

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, γεια σας! XENOHON: I wait for you again, hello! XENOPHON : Je t'attends encore, bonjour !