Ο Ξενοφών σας μαθαίνει Ελληνικά
Xenophon lernt Griechisch
Xenophon is learning Greek
Jenofonte te enseña griego
Xénophon vous apprend le grec
Xenophon sta imparando il greco
Xenophonがギリシャ語を教えてくれます
Xenophon leert je Grieks
Xenofonte lhe ensina grego
Xenofon te învață greacă
Ксенофонт изучает греческий
Xenophon lär dig grekiska
Ksenophon size Yunanca öğretiyor
色诺芬教你希腊语
Aυτοσυστάσεις
Selbstempfehlungen
Reconstruction
Autoclaves
Aytosystaseis
自己推薦
Autoclave
Aytosystaseis
ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας!
XENOFON: Hallo!
XENOFON: Hello!
XENOPHON : Bonjour !
KSENOFON: Cześć!
XENOPHON: Bună ziua!
Είμαι ο Ξενοφών και μαζί θα μαθαίνουμε Ελληνικά!
Ich bin Xenophon und zusammen werden wir Griechisch lernen!
I am Xenophon and together we will learn Greek!
Je suis Xénophon et ensemble nous allons apprendre le grec !
Ik ben Xenophon en samen zullen we Grieks leren!
Eu sunt Xenofon și împreună vom învăța greacă!
Οι φίλοι μας κάνουν πολλά πράγματα μαζί: Πάνε για καφέ, για ψώνια, βλέπουν τηλεόραση, μιλάνε στο τηλέφωνο και λένε όλα τους τα νέα.
Unsere Freunde machen eine Menge Dinge zusammen: Sie gehen Kaffee trinken, einkaufen, fernsehen, telefonieren und erzählen ihnen alle Neuigkeiten.
Our friends do a lot of things together: They go for coffee, shopping, watch TV, talk on the phone and tell all their news.
Nos amis font beaucoup de choses ensemble : Ils vont prendre un café, font du shopping, regardent la télévision, parlent au téléphone et se donnent des nouvelles.
Nasi przyjaciele robią wiele rzeczy razem: idą na kawę, idą na zakupy, oglądają telewizję, rozmawiają przez telefon i opowiadają sobie wszystkie wiadomości.
Prietenii noștri fac o mulțime de lucruri împreună: Ies la cafea, merg la cumpărături, se uită la televizor, vorbesc la telefon și își povestesc toate noutățile.
Наши друзья много чего делают вместе: Они пьют кофе, ходят по магазинам, смотрят телевизор, разговаривают по телефону и рассказывают друг другу все свои новости.
我们的朋友在一起做很多事情:他们去喝咖啡,逛街,看电视,电话聊天并告诉他们所有新闻。
Πάμε να τους γνωρίσουμε;
Lernen wir sie kennen?
Are we going to meet them?
Mergem să ne întâlnim cu ei?
Δημήτρης: Γεια σας!
Dimitris: Hallo!
Dimitris: Hello!
Dimitris: Salut!
Με λένε Δημήτρη και είμαι από τη Θεσσαλονίκη.
Mein Name ist Dimitris und ich komme aus Thessaloniki.
My name is Dimitris and I am from Thessaloniki.
Numele meu este Dimitri și sunt din Salonic.
Μου αρέσει να διαβάζω βιβλία και να βλέπω τους φίλους μου συχνά.
Ich lese gerne Bücher und sehe meine Freunde oft.
I like reading books and seeing my friends often.
Îmi place să citesc cărți și să mă văd des cu prietenii mei.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Ωραίο πράγμα οι φίλοι..!
XENOFON: Gute Sache Freunde ..!
XENON: Nice thing friends ...!
XENOPHON : Les amis sont une belle chose... !
Μαρία: Εγώ είμαι η Μαρία και είμαι από την Κρήτη, από το Ηράκλειο.
Maria: Ich bin Maria und ich komme aus Kreta, aus Heraklion.
Maria: I am Maria and I am from Crete, from Heraklion.
Μου αρέσει να ακούω μουσική και να χορεύω.
Ich höre gerne Musik und tanze gerne.
I like listening to music and dancing.
Îmi place să ascult muzică și să dansez.
Γιώργος: Γεια χαρά!
George: Hi!
George: Hi!
George: Bună!
Джордж: Здравствуйте!
Λέγομαι Γιώργος και είμαι από την Αθήνα.
Mein Name ist George und ich komme aus Athen.
I say George and I am from Athens.
Θέλω να ταξιδέψω σε όλο τον κόσμο.
Ich möchte um die Welt reisen.
I want to travel all over the world.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Κι εγώ!
AUSLÄNDER: Ich auch!
XENOFON: Me too!
Κι εγώ!
Und ich!
And I!
En ik!
Αλλά δεν έχω χρόνο..!
Aber ich habe keine zeit ..!
But I do not have time..!
Maar ik heb geen tijd..!
Ελένη: Το όνομά μου είναι Ελένη.
Eleni: Mein Name ist Eleni.
Eleni: My name is Eleni.
Eleni: Mijn naam is Eleni.
Μου αρέσει πολύ να μαγειρεύω και να βλέπω παλιές ταινίες στο σπίτι με τους φίλους μου.
Ich koche sehr gerne und schaue mir zu Hause mit meinen Freunden alte Filme an.
I like cooking and watching old movies at home with my friends.
Ik vind het erg leuk om thuis met mijn vrienden te koken en oude films te kijken.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά..
AUSLÄNDER: Wieder zu hören ..
XENON: To listen again one time
XENOPHON : Maintenant, écoutez encore une fois...
XENOFON: Luister nog een keer...
ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι.
XENOFON: Es ist Zeit, auch etwas zu sagen.
XENOF: It's time for you to say something.
XENOPHON : Il est temps pour vous de dire quelque chose.
XENOFON: Het wordt tijd dat jij ook iets zegt.
XENOPHON: Det är dags för dig att säga något.
Ακούστε και πείτε το :
Hören Sie zu und sagen Sie:
Listen and say:
Écoutez et dites-le :
Luisteren en zeggen:
Με λένε Δημήτρη.
Mein Name ist Dimitri.
My name is Dimitris.
Je m'appelle Dimitri.
Mijn naam is Dimitris.
Είμαι η Μαρία.
I am Mary.
Ik ben Mary.
Λέγομαι Γιώργος.
Mein name ist Georg.
I say George.
Mijn naam is George.
Το όνομά μου είναι Ελένη.
Mein Name ist Helen.
My name is Helen.
Je m'appelle Eleni.
Mijn naam is Heleen.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν σας αρέσει να κάνετε κάτι, ΤΙ ΛΕΤΕ;
XENOFON: Wenn du etwas machen möchtest, WAS machst du?
XENON: When you like doing something, WHAT WANT?
UNIDENTIFIED MALE : Quand vous aimez faire quelque chose, QUE DITES-VOUS ?
XENOFON: Als je iets graag doet, WAT ZEG je dan?
Το όνομά μου είναι Ελένη.
Mein Name ist Helen.
My name is Helen.
Mijn naam is Heleen.
Γεια χαρά!
Hi!
Hi!
Bonjour !
Hallo daar!
Λέγομαι Γιώργος.
I say George.
Mijn naam is George.
Μου αρέσει να ακούω μουσική.
Ich höre gerne Musik.
I like listening to music.
Ik luister graag naar muziek.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Μου αρέσει να ακούω μουσική!
XENOFON: Ich höre gerne Musik!
XENOFON: I like to listen to music!
XENOFON: Ik luister graag naar muziek!
Μου αρέσει να ακούω μουσική!
I like listening to music!
Ik luister graag naar muziek!
ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν θέλετε να πείτε από πού είστε, ΤΙ ΛΕΤΕ;
XENOFON: Wenn Sie sagen wollen, woher Sie kommen, was sagen Sie?
XENON: When do you want to tell from where you are, WHAT?
HOMME UNIDENTIFIÉ : Quand vous voulez dire d'où vous venez, QUE DITES-VOUS ?
XENOFON: Als je wilt zeggen waar je vandaan komt, WAT ZEG je dan?
Εγώ είμαι η Μαρία.
I am Maria.
Είμαι από την Κρήτη, από το Ηράκλειο.
I am from Crete, from Heraklion.
Θέλω να ταξιδέψω σε όλον τον κόσμο.
I want to travel all over the world.
Ik wil rond de wereld reizen.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Είμαι από την Κρήτη, από το Ηράκλειο.
XENOFON: Ich komme aus Kreta, aus Heraklion.
XENOFON: I am from Crete, from Heraklion.
XENOFON: Ik kom uit Kreta, uit Heraklion.
Είμαι από την Κρήτη, από το Ηράκλειο .
Ich komme aus Kreta, aus Heraklion.
I am from Crete, from Heraklion.
Ik kom uit Kreta, uit Heraklion.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν θέλουμε να συστηθούμε, λέμε:
AUSLÄNDER: Wenn wir uns vorstellen wollen, sagen wir:
XENOFON: When we want to be introduced, we say:
XENOFON: Als we onszelf willen voorstellen, zeggen we:
XENOPHON: Când vrem să ne prezentăm, spunem:
Γεια, με λένε Δημήτρη.
Hello, my name is Dimitris.
Hallo, mijn naam is Dimitri.
Όταν θέλουμε να είμαστε πιο επίσημοι, λέμε:
Wenn wir formeller sein wollen, sagen wir:
When we want to be more formal, we say:
Als we formeler willen zijn, zeggen we:
Când vrem să fim mai formali, spunem:
Χαίρετε, λέγομαι Δημήτρης Γεωργίου.
Hallo, ich heiße Dimitris Georgiou.
Hello, my name is Dimitris Georgiou.
Hallo, mijn naam is Dimitris Georgiou.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Οι φίλοι μας θέλουν να μας πουν και άλλα.Για ακούστε ..
XENOFON: Unsere Freunde wollen uns mehr erzählen.
XENOFON: Our friends want to tell us more. Listen ..
XENOFON: Onze vrienden willen ons meer vertellen. Luister ..
Δημήτρης: Γεια σας, ο Δημήτρης είμαι πάλι.
Dimitris: Hallo, wieder Dimitris.
Dimitris: Hello, Dimitris I am again.
Dimitris : Bonjour, c'est encore Dimitris.
Dimitris: Hallo, ik ben weer Dimitris.
Ξέχασα να σας πω ότι είμαι φοιτητής!
Ich habe vergessen zu sagen, dass ich Studentin bin!
I forgot to tell you that I am a student!
J'ai oublié de vous dire que je suis étudiante !
Ik ben vergeten te vertellen dat ik een student ben!
Μένω σε
Ich wohne in
I live in
Je vis à
ένα μικρό σπίτι δίπλα στο Πανεπιστήμιο.
ein kleines Haus neben der Universität.
a small house next to the University.
une petite maison à côté de l'université.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Κουράζεται το παιδί πήγαινε-έλα!
XENOFON: Das Kind ist müde, komm und geh!
XENOFON: Tired of the kid go-come!
SURVIVANT : L'enfant est fatigué de faire des allers-retours !
XENOFON: Het kind is moe, kom en ga!
SUPRAVIEȚUITORUL: Copilul s-a săturat să se tot ducă de colo-colo!
Μαρία: Εγώ είμαι η Μαρία.
Maria: I am Maria.
Είμαι πωλήτρια και δουλεύω σε ένα κατάστημα ρούχων.
Ich bin Verkäuferin und arbeite in einem Bekleidungsgeschäft.
I'm a salesman and I work at a clothing store.
Sunt vânzătoare și lucrez într-un magazin de haine.
Μένω στη Δάφνη, κοντά στο κέντρο.
Ich lebe in Dafni, in der Nähe des Zentrums.
I live in Daphne, near the center.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Μμμ!
XENOPHON: Mmm!
XENOFON: Mmm!
Είναι ωραία στη Δάφνη..!
Es ist schön in Dafni..!
It's fine in Daphne ..!
Il fait bon à Daphne !
Γιώργος: Γεια!
Georg: Hallo!
George: Hello!
Λέγομαι Γιώργος.
I say George.
Με θυμάστε; Είμαι υπάλληλος σε ένα ταξιδιωτικό γραφείο.
Erinnerst du dich an mich Ich bin Angestellter in einem Reisebüro.
You remember me; I'm an employee in a travel agency.
Vous vous souvenez de moi ? Je suis employé dans une agence de voyage.
Μένω στο κέντρο της Αθήνας.
I live in the center of Athens.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Δεν αργείς και στη δουλειά..!
AUSLÄNDER: Nicht zu langsam bei der Arbeit ..!
XENOFON: Not too late at work ..!
KNOWER : Tu n'es même pas en retard au travail... !
Ελένη: Το όνομά μου είναι Ελένη.
Eleni: Mein Name ist Eleni.
Eleni: My name is Eleni.
Το επάγγελμά μου είναι νοσοκόμα.
Mein Beruf ist Krankenschwester.
My profession is a nurse.
Je suis infirmière de profession.
Μένω στο κέντρο και πάω στη δουλειά μου με το μετρό.
Ich wohne in der Innenstadt und fahre mit der U-Bahn zur Arbeit.
I stay in the center and go to my metro business.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το μετρό, έχει σώσει πολύ κόσμο..!
XENOFON: Diese U-Bahn hat viele Menschen gerettet!
XENOFON: This metro has saved a lot of people ..!
COUTEAU : Ce métro a sauvé beaucoup de gens... !
XENOFON: Deze metro heeft veel mensen gered..!
CUȚITUL: Acest metrou a salvat o mulțime de oameni...!
ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μια φορά...
XENOFON: Hör noch einmal zu...
XENON: To listen once more ...
XENOPHON : Ecoutez encore une fois...
XENOFON: Luister nog eens...
ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι.
XENOFON: Es ist Zeit für dich, auch etwas zu sagen.
XENOF: It came the time to say something you too.
XENOPHON : Il est temps pour vous de dire quelque chose.
Ακούστε και πείτε το :
Hören Sie zu und sagen Sie es:
Listen and say:
Είμαι φοιτητής.
Ich bin ein Student.
I am a student.
Είμαι πωλήτρια και δουλεύω σε ένα κατάστημα.
I'm a salesman and I'm working in a store.
Είμαι υπάλληλος.
I'm an employee.
Το επάγγελμά μου είναι νοσοκόμα.
Mein Beruf ist Krankenschwester.
My profession is a nurse.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν σας ρωτούν τι δουλειά κάνετε, ΤΙ ΛΕΤΕ;
XENOFON: Wenn sie dich fragen, was du tust, WAS SAGST DU?
ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν σας ρωτούν τι δουλειά κάνετε, ΤΙ ΛΕΤΕ;
XENON: When they ask you what work/job you do, WHAT do you say?
HOMME NON IDENTIFIÉ : Quand on vous demande ce que vous faites dans la vie, QUE REPONSEZ-VOUS ?
XENOFON: Wat zegt u op de vraag wat voor werk u doet?
Είμαι από την Κρήτη, από το Ηράκλειο.
Ich komme aus Kreta, aus Heraklion.
I am from Crete, from Heraklion.
Είμαι υπάλληλος.
Ich bin ein Angestellter.
I am an employee.
我是员工
Ο Γιώργος μένει στο κέντρο
George lebt im Zentrum
George stays at the center
乔治留在市中心
ΞΕΝΟΦΩΝ: Είμαι υπάλληλος.
UNIDENTIFIED MALE: Ich bin ein Angestellter.
XENOFON: I'm an employee.
Είμαι υπάλληλος.
I am an employee.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν σας ρωτούν πού μένετε, ΤΙ ΛΕΤΕ;
XENOFON: Wenn sie dich fragen, wo du wohnst, WAS BIST DU?
XENON: When they ask you where you live, WHAT WANT?
INVITÉE : Lorsqu'on vous demande où vous habitez, QUE RÉPONDREZ-VOUS ?
INVITAT: Când te întreabă unde locuiești, CE SPUI?
Πάω στη δουλειά μου με το μετρό.
Ich fahre mit der U-Bahn zur Arbeit.
I go to my work with the metro
Mă duc la serviciu cu metroul.
Μένω στη Δάφνη, κοντά στο κέντρο.
Ich wohne in Daphne, in der Nähe des Zentrums.
I live in Dafni, near the center.
Δουλεύω σε ένα κατάστημα ρούχων.
Ich arbeite in einem Bekleidungsgeschäft.
I work in a clothes store.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Μένω στη Δάφνη κοντά στο κέντρο!
XENOFON: Ich lebe in Dafni in der Nähe des Zentrums!
XENOFON: I live in Dafni near the center!
КСЕНОФОН: Я живу в Дафни недалеко от центра!
Μένω στη Δάφνη κοντά στο κέντρο!
I live in Daphne near the center!
ΞΕΝΟΦΩΝ: Στα ελληνικά λέμε «γεια» όταν συναντάμε κάποιον αλλά και όταν φεύγουμε αντί για «αντίο».
AUSLÄNDER: Auf Griechisch sagen wir "Hallo", wenn wir jemanden treffen, aber auch, wenn wir uns zum "Auf Wiedersehen" verabschieden.
XENOFON: In Greek we say "hello" when we meet someone but also when we leave instead of "goodbye".
XENOPHON : En grec, on dit "bonjour" quand on rencontre quelqu'un et aussi quand on part, au lieu de "au revoir".
ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ!
XENOFON: Ich warte wieder auf dich, HALLO!
XENOFON: I wait for you again, good by
XENOFON: Ik wacht weer op je, HALLO!