×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Mein Weg nach Deutschland | Goethe Institut, Mein Weg nach Deutschland - 5. Beim Arzt

Mein Weg nach Deutschland - 5. Beim Arzt

Chef: Was ist denn passiert?

Haben Sie Schmerzen, Frau Coşkun?

Nevin: Nein, Entschuldigung. Mir geht es nicht so gut.

Chef: Was ist denn?

Nevin: Mein Kopf tut weh und mir ist heiß.

Chef: Sind Sie krank? Sie sollten zum Arzt gehen.

Nevin: Nein!

Chef: Ich kenne eine nette Ärztin gleich um die Ecke.

Nevin: Nein, es geht schon.

Chef: Was heißt hier, es geht schon?

Ich will nicht noch mehr Marmeladengläser verlieren.

Sprechstundenhilfe: Guten Tag.

Nevin: Guten Tag.

Sprechstundenhilfe: Haben Sie einen Termin?

Nevin: Nein. Ich habe vor einer halben Stunde angerufen.

Sprechstundenhilfe: Ach, dann sind Sie bestimmt Frau Coşkun, richtig?

Haben Sie die Versichertenkarte dabei?

Sprechstundenhilfe: Danke.

Sprechstundenhilfe: ... und Ihre Karte. Sie können sich dort setzen. Wir rufen Sie dann

auf.

Nevin: Danke.

Nevin: Guten Tag.

Patientin: Guten Tag.

Nevin: Guten Tag!

Nevin: Oh!

Nevin: Ja? Hallo Chef. Nein, nein, ich muss warten.

Es sind viele Leute hier.

Patient: Chm, chm (räuspert sich).

Nevin: Eine Krankmeldung? Krankmeldung mitbringen?

Sprechstundenhilfe: Herr Müller bitte!

Nevin: Ja, okay, ich…

Sprechstundenhilfe: Entschuldigung, könnten Sie bitte

draußen telefonieren? Danke schön.

Nevin: Ich muss aufhören.

Nevin: Okay. Danke.

Tschüss.

Sprechstundenhilfe: Frau Bauer bitte.

Nevin: Entschuldigung? Warum darf sie zuerst zum Arzt?

Patient: Ja, wahrscheinlich Privatpatientin.

Nevin: Hm?

Patient: Privatpatientin!

Ärztin: Guten Tag, Frau Coşkun.

Nevin: Guten Tag.

Ärztin: Nehmen Sie Platz, bitte.

Nevin: Danke.

Ärztin: Wie kann ich Ihnen helfen?

Nevin: Mir ist heiß und ich habe Kopfschmerzen.

Ärztin: Haben Sie auch Gliederschmerzen?

Tun Ihnen auch die Arme und die Beine weh?

Ärztin: Ich möchte Sie gerne untersuchen.

Setzen Sie sich bitte auf die Liege dort hinten.

Ärztin: Machen Sie mal den Mund weit auf

und sagen: „Aaaaaa“.

Nevin: Aaaaaa.

Ärztin: Das schaut nicht so gut aus.

Dann werde ich noch Ihre Lunge abhören.

Können Sie sich mal mit dem Rücken zu mir stellen, bitte?

Mit dem Rücken zu mir und mit offenem Mund tief ein und ausatmen.

Ärztin: Dann möchte ich gern noch Fieber messen im Ohr.

Ärztin: 38,6. Das ist leichtes Fieber.

Sie haben einen grippalen Infekt.

Nevin: Was ist das?

Ärztin: Das ist eine starke Erkältung.

Sie brauchen Ruhe und müssen ein paar Tage im Bett

bleiben. Ich schreibe Sie krank.

Nevin: Brauche ich...

Ärztin: Medizin?

Nevin: Medizin.

Ärztin: Ja. Sie bekommen von mir etwas gegen die

Halsschmerzen und gegen die Gliederschmerzen.

Die Medizin bekommen Sie mit einem Rezept in der

Apotheke.

Nevin: Danke.

Ärztin: Dieses Medikament ist für den Hals.

Das müssen Sie selbst bezahlen.

Und das sind die Schmerztabletten, die bezahlt die

Krankenkasse.

Die Bescheinigung für die Arbeit bekommen Sie gleich von

meiner Assistentin.

Viel schlafen, viel Tee trinken, viele Vitamine.

Und ich wünsche Ihnen gute Besserung. Wiederschauen.

Nevin: Auf Wiedersehen.

Sprechstundenhilfe: So, das ist die Krankmeldung für Ihren Arbeitgeber.

Gute Besserung!

Nevin: Danke.

Auf Wiedersehen.

Sprechstundenhilfe: Wiedersehen!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Mein Weg nach Deutschland - 5. Beim Arzt mon|chemin|vers|Allemagne|chez|médecin benim||||da|doktor meu|caminho|para|Alemanha|no|médico мой|путь|в|Германию|у|врача |||Germany|At the|doctor طريقي|إلى|ألمانيا||عند|الطبيب My way to Germany - 5. At the doctor's Mi camino a Alemania - 5. en el médico Il mio viaggio in Germania - 5. dal medico ドイツへの道-5.お医者さんにて Moja droga do Niemiec - 5. u lekarza Min väg till Tyskland - 5. hos läkaren Almanya'ya gidiyorum - 5. Doktorda Мій шлях до Німеччини - 5. у лікаря 我去德国的路 - 5. 看医生 طريقي إلى ألمانيا - 5. عند الطبيب Meu caminho para a Alemanha - 5. No médico Mon chemin vers l'Allemagne - 5. Chez le médecin Мой путь в Германию - 5. У врача

Chef: Was ist denn passiert? chef|que|est|donc|arrivé şef|ne||peki|oldu chefe|o que|é|então|aconteceu шеф|что|есть|же|произошло Chef|what|is|then|happened رئيس|ماذا|هو|إذن|حدث Boss: What happened? Jefe: ¿Qué pasó? Şef: Ne oldu? الرئيس: ماذا حدث؟ Chefe: O que aconteceu? Chef : Que s'est-il passé ? Шеф: Что случилось?

Haben Sie Schmerzen, Frau Coşkun? avez|vous|douleurs|Madame|Coşkun var mı|||| ter|você|dores|senhora|Coşkun иметь|вы|боли|госпожа|Кошкун do you have|you|pain|Mrs.|Coşkun هل|أنت|آلام|السيدة|كوشكون Are you in pain, Ms. Coşkun? ¿Tiene dolor, Sra. Coşkun? Ağrınız var mı, Bayan Coşkun? هل تشعرين بالألم، سيدتي كوشكون؟ A senhora Coşkun está com dor? Avez-vous des douleurs, Madame Coşkun ? У вас болит, госпожа Кошкун?

Nevin: Nein, Entschuldigung. Nevin|non|désolé Nevin|não|desculpe Невин|нет|извините Nevin||sorry نيفين|لا|عذرًا Nevin: No, sorry. Nevin: No, lo siento. Nevin: Hayır, özür dilerim. نيفين: لا، عذراً. Nevin: Não, desculpe. Nevin : Non, désolée. Невин: Нет, извините. Mir geht es nicht so gut. à moi|va|cela|pas|si|bien me|vai|isso|não|tão|bem мне|идет|это|не|так|хорошо me|goes|||so|well لي|تسير|هو|ليس|جدا|بخير I'm not so good. No soy tan bueno. لا أشعر أنني بخير. Não estou me sentindo muito bem. Je ne me sens pas très bien. Я не очень хорошо себя чувствую.

Chef: Was ist denn? chef|quoi|est|donc |ne|oluyor|peki chefe|o que|está|então шеф|что|есть|же Chef|is||then شيف|ماذا|هو|إذن Boss: What is it? Jefe: ¿Qué es? الرئيس: ماذا هناك؟ Chefe: O que aconteceu? Chef : Qu'est-ce qui se passe ? Шеф: Что случилось?

Nevin: Mein Kopf tut weh und mir ist heiß. Nevin|ma|tête|fait|mal|et|à moi|est|chaud ||||ağrıyor||||sıcak Nevin|minha|cabeça|dói|dor|e|me|está|quente Невин|моя|голова|делает|больно|и|мне|есть|жарко |My|head|hurts|hurt||me||hot |رأسي|رأس|يؤلم|يؤلمني|و|لي|هو|حار Nevin: My head hurts and I'm hot. Nevin: Me duele la cabeza y tengo calor. نيفين: رأسي يؤلمني وأنا أشعر بالحر. Nevin: Minha cabeça dói e estou com calor. Nevin : J'ai mal à la tête et j'ai chaud. Невин: У меня болит голова и мне жарко.

Chef: Sind Sie krank? chef|êtes|vous|malade |||hasta chefe|estão|você|doente шеф|вы|вы|больны ||you|sick رئيس|هل|أنت|مريض Boss: Are you sick? Jefe: ¿Estás enfermo? الرئيس: هل أنت مريض؟ Chefe: Você está doente? Chef : Êtes-vous malade ? Шеф: Вы больны? Sie sollten zum Arzt gehen. vous|devriez|chez le|médecin|aller |gitmelidirler||| você|deveria|para o|médico|ir вы|должны|к|врачу|идти They|should|to the|doctor|to go أنت|يجب|إلى|طبيب|تذهب You should go to the doctor. Deberías ver a un doctor. يجب عليك الذهاب إلى الطبيب. Você deveria ir ao médico. Vous devriez aller chez le médecin. Вам следует пойти к врачу.

Nevin: Nein! Nevin|non Nevin|não Невин|нет نيفين|لا Nevin: No! Nevin: ¡No! نيفين: لا! Nevin: Não! Nevin : Non ! Невин: Нет!

Chef: Ich kenne eine nette Ärztin gleich um die Ecke. le chef|je|connais|une|gentille|médecin|juste|autour|le|coin ||biliyorum||iyi|doktor|hemen|burada||köşede chefe|eu|conheço|uma|simpática|médica|logo|na|a|esquina шеф|я|знаю|одну|хорошую|врач|прямо|за|углом| ||know|a|nice|doctor|just|||corner رئيس|أنا|أعرف|طبيبة|لطيفة|طبيبة|مباشرة|حول|ال|زاوية Boss: I know a nice doctor just around the corner. Jefe: Conozco a un buen doctor a la vuelta de la esquina. المدير: أعرف طبيبة لطيفة قريبة من هنا. Chefe: Eu conheço uma médica legal logo ali na esquina. Chef : Je connais une gentille médecin juste au coin. Шеф: Я знаю хорошую врачиху прямо за углом.

Nevin: Nein, es geht schon. Nevin|non|cela|va|déjà |||oluyor| Nevin|não|isso|vai|bem Невин|нет|это|идет|уже ||it||already نيفين|لا|هو|يسير|بالفعل Nevin: No, it's alright. Nevin: No, está bien. نيفين: لا، أنا بخير. Nevin: Não, está tudo bem. Nevin : Non, ça va. Невин: Нет, все в порядке.

Chef: Was heißt hier, es geht schon? chef|que|signifie|ici|cela|va|déjà chefe|o que|significa|aqui|isso|vai|já шеф|что|значит|здесь|это|идет|уже |means|means|here|it|| رئيس|ماذا|تعني|هنا|هو|يسير|بالفعل Boss: What do you mean, it's alright? Jefe: ¿Qué quieres decir con que está bien? المدير: ماذا تعني ب "أنا بخير"؟ Chefe: O que quer dizer com isso, já está tudo bem? Chef : Que signifie ici, ça va déjà ? Шеф: Что значит, что всё уже в порядке?

Ich will nicht noch mehr Marmeladengläser verlieren. je|veux|ne|encore|plus de|pots de confiture|perdre ben||||daha|reçel kavanozları|kaybetmek eu|quero|não|mais|mais|potes de geleia|perder я|хочу|не|еще|больше|банок с вареньем|терять I|want||anymore|more|jam jars|lose أنا|أريد|لا|أكثر|المزيد|برطمانات المربى|أفقد I don't want to lose any more jam jars. No quiero perder más tarros de mermelada. Daha fazla reçel kavanozu kaybetmek istemiyorum. لا أريد أن أفقد المزيد من برطمانات المربى. Eu não quero perder mais potes de geleia. Je ne veux pas perdre encore plus de pots de confiture. Я не хочу терять ещё больше банок с вареньем.

Sprechstundenhilfe: Guten Tag. assistante|bon|jour muayenehane asistanı|| assistente de consulta|bom|dia помощник|добрый|день office assistant||day مساعد ساعات الاستشارة|صباح الخير|يوم Receptionist: Hello. Recepcionista: Hola. Müdahale asistanı: Merhaba. مساعدة الطبيب: صباح الخير. Assistente: Bom dia. Assistante : Bonjour. Помощник на приёме: Добрый день.

Nevin: Guten Tag. Nevin|bon|jour Nevin|bom|dia Невин|добрый|день ||day نيفين|طيب|يوم Nevin: Hello. Nevin: Merhaba. نيفين: مرحبا. Nevin: Bom dia. Nevin : Bonjour. Невин: Добрый день.

Sprechstundenhilfe: Haben Sie einen Termin? assistante de consultation|avez|vous|un|rendez-vous ||||randevu assistente de consulta|ter|você|um|compromisso регистратор|иметь|Вы|назначенный|прием appointment assistant|do|you|an|appointment مساعدة الاستشارة|هل|حضرتك|موعد|موعد Office hours help: Do you have an appointment? Horario de oficina ayuda: ¿Tienes una cita? مساعدة المواعيد: هل لديك موعد؟ Atendente: Você tem um horário marcado? Assistante de consultation : Avez-vous un rendez-vous ? Секретарь: У вас есть запись?

Nevin: Nein. Nevin|non Nevin|não Невин|нет نيفين|لا Nevin: No. نيفين: لا. Nevin: Não. Nevin : Non. Невин: Нет. Ich habe vor einer halben Stunde angerufen. je|ai|il y a|une|demi|heure|appelé ||vor||yarım|saat|aramak eu|ter|há|uma|meia|hora|ligar я|имею|перед|полчаса|полчаса|час|позвонил |have|before||half|hour|called أنا|قد|قبل|نصف|ساعة|ساعة|اتصلت I called half an hour ago. Llamé hace media hora. لقد اتصلت قبل نصف ساعة. Eu liguei há meia hora. J'ai appelé il y a une demi-heure. Я звонил полчаса назад.

Sprechstundenhilfe: Ach, dann sind Sie bestimmt Frau Coşkun, richtig? assistante de consultation|ah|alors|êtes|vous|sûrement|Madame|Coşkun|correct |ah|o zaman|||kesinlikle||| assistente de consulta|ah|então|são|você|certamente|senhora|Coşkun|certo регистратор|ах|тогда|есть|Вы|наверняка|госпожа|Кошкун|правильно office assistant|Ah|||you|certainly|Mrs.||right مساعدة العيادة|آه|إذن|تكون|أنت|بالتأكيد|السيدة|كوشكون|صحيح Receptionist: Oh, then you must be Ms. Coşkun, right? Recepcionista: Oh, entonces usted debe ser la Sra. Coşkun, ¿verdad? مساعدة المواعيد: آه، إذن أنت بالتأكيد السيدة كوشكون، صحيح؟ Atendente: Ah, então você deve ser a senhora Coşkun, certo? Assistante de consultation : Ah, alors vous devez être Mme Coşkun, n'est-ce pas ? Секретарь: Ах, тогда вы, наверное, госпожа Кошкун, верно?

Haben Sie die Versichertenkarte dabei? avoir|vous|la|carte d'assurance|sur soi |||sigorta kartı|yanında ter|você|a|cartão de seguro|junto иметь|вы|карту|страховой|при себе have|you||insurance card|with you هل|أنت|ال|بطاقة التأمين|معك Do you have your insurance card with you? ¿Tiene su tarjeta de seguro con usted? هل لديك بطاقة التأمين؟ Você trouxe o cartão do seguro? Avez-vous votre carte d'assuré avec vous ? У вас есть страховая карта?

Sprechstundenhilfe: Danke. assistante de consultation|merci assistente de consulta|obrigado помощник|спасибо office assistant|Thank you مساعدة في ساعات العمل|شكرا Receptionist: Thank you. مساعدة المواعيد: شكراً. Assistente de consulta: Obrigado. Assistante de consultation : Merci. Секретарь: Спасибо.

Sprechstundenhilfe: ... und Ihre Karte. assistante de consultation|et|votre|carte assistente de consulta|e|seu|cartão помощник|и|вашу|карту office assistant||your|card مساعدة الاستشارة|و|بطاقتك|بطاقة Surgeon help: ... and your card. Ayuda del cirujano: ... y su tarjeta. مساعدة المواعيد: ... وبطاقتك. Assistente de consulta: ... e seu cartão. Assistante de consultation : ... et votre carte. Секретарь: ... и ваша карта. Sie können sich dort setzen. vous|pouvez|vous|là|asseoir |||oraya| você|pode|se|lá|sentar вы|можете|себя|там|сесть They|can|themselves|there|sit هم|يمكن|أنفسهم|هناك|الجلوس You can sit there. Puedes sentarte allí. يمكنك الجلوس هناك. Você pode se sentar ali. Vous pouvez vous asseoir là. Вы можете сесть там. Wir rufen Sie dann nous|appelons|vous|alors biz|arayacağız|sizi|o zaman nós|chamamos|você|então мы|зовем|вас|тогда We|call|you|then نحن|نتصل|حضرتك|حينها We'll call you then Te llamaremos entonces Sizi o zaman arıyoruz سوف نناديك بعد ذلك. Nós ligamos para você então Nous vous appellerons alors Мы вам тогда позвоним

auf. à üzerine para на up على on. en. . على. em. à. .

Nevin: Danke. Nevin|merci Nevin|obrigado |спасибо |Thank you |شكرا Nevin: Thank you. Nevin: Gracias. Nevin: Teşekkürler. نيفين: شكراً. Nevin: Obrigado. Nevin : Merci. Невин: Спасибо.

Nevin: Guten Tag. Nevin|bon|jour Nevin|bom|dia |добрый|день ||day |مرحبا|يوم Nevin: Good day. نيفين: صباح الخير. Nevin: Bom dia. Nevin : Bonjour. Невин: Добрый день.

Patientin: Guten Tag. patiente|bon|jour hasta|| paciente|bom|dia пациентка|добрый|день patient||day المريضة|صباح الخير|يوم Patient: Good day. المريضة: صباح الخير. Paciente: Bom dia. Patiente : Bonjour. Пациентка: Добрый день.

Nevin: Guten Tag! Nevin|bon|jour Nevin|bom|dia Невин|добрый|день ||day |مرحبا|يوم Nevin: Good day! نيفين: صباح الخير! Nevin: Bom dia! Nevin : Bonjour ! Невин: Добрый день!

Nevin: Oh! Nevin|oh Nevin|oh Невин|о |Oh |أوه Nevin: Oh! نيفين: أوه! Nevin: Oh! Nevin : Oh ! Невин: О!

Nevin: Ja? Nevin|oui Nevin|sim Невин|да |نعم Nevin: Yes? Nevin: si? نيفين: نعم؟ Nevin: Sim? Nevin : Oui ? Невин: Да? Hallo Chef. salut|chef olá|chefe привет|шеф مرحبا|رئيس Hello boss. مرحبًا يا رئيس. Olá chefe. Bonjour Chef. Здравствуйте, шеф. Nein, nein, ich muss warten. non|non|je|dois|attendre ||||beklemek não|não|eu|preciso|esperar нет|нет|я|должен|ждать |||must|wait لا|لا|أنا|يجب أن|أنتظر No, no, I have to wait. No, no, tengo que esperar. لا، لا، يجب أن أنتظر. Não, não, eu preciso esperar. Non, non, je dois attendre. Нет, нет, мне нужно подождать.

Es sind viele Leute hier. il|sont|beaucoup de|gens|ici isso|são|muitos|pessoas|aqui это|есть|много|людей|здесь are||many|people|here هو|يكون|كثير من|الناس|هنا There are many people here. Hay mucha gente aquí. هناك الكثير من الناس هنا. Tem muitas pessoas aqui. Il y a beaucoup de gens ici. Здесь много людей.

Patient: Chm, chm (räuspert sich). patient|hum|hum|il se racle|se hasta|||| paciente|hã|hã|ele tosse|se пациент|хм|хм|откашливается|себя Patient|coughs|clears his throat|clears|itself المريض|همهمة||| Patient: Chm, chm (clears throat). Paciente: Chm, chm (se aclara la garganta). المريض: هم، هم (ي Clearing throat). Paciente: Chm, chm (limpa a garganta). Patient : Hum, hum (se racle la gorge). Пациент: Хм, хм (покашливает).

Nevin: Eine Krankmeldung? ||atestado médico Невин|одна|больничный лист ||sick note Nevin: A sick note? Nevin: ¿Una nota de enfermedad? نيفين: هل لديك شهادة مرضية؟ Nevin: Um atestado médico? Nevin : Un certificat médical ? Невин: Больничный лист? Krankmeldung mitbringen? atestado médico|trazer больничный лист|принести |bring Bring sick note? ¿Traer nota de enfermedad? هل يجب إحضار شهادة مرضية؟ Trazer atestado médico? Apporter un certificat médical ? Принести больничный лист?

Sprechstundenhilfe: Herr Müller bitte! помощник врача|господин|Мюллер|пожалуйста consultation assistant||Müller|please Office hours help: Mr. Müller please! Ayuda con el horario de oficina: ¡Sr. Müller, por favor! مساعدة العيادة: السيد مولر، من فضلك! Assistente de consulta: Senhor Müller, por favor! Assistante de consultation : Monsieur Müller, s'il vous plaît ! Секретарь: Господин Мюллер, пожалуйста!

Nevin: Ja, okay, ich… Невин|да|хорошо|я Nevin: Yeah, okay, I... Nevin: Sí, está bien, yo... نيفين: نعم، حسنًا، أنا... Nevin: Sim, tudo bem, eu... Nevin : Oui, d'accord, je... Невин: Да, хорошо, я...

Sprechstundenhilfe: Entschuldigung, könnten Sie bitte assistante de consultation|excusez-moi|pourriez|vous|s'il vous plaît |özür|bilir misiniz|| assistente de consulta|desculpe|poderiam|você|por favor помощник врача|извините|могли бы|вы|пожалуйста office assistant|excuse|could|you|please مساعدة الاستشارة|عذرًا|هل يمكن|حضرتك|من فضلك Receptionist: Excuse me, could you please Recepcionista: Disculpe, ¿podría por favor? Konuşma saatleri asistanı: Affedersiniz, lütfen مساعدة الاستشارة: عذرًا، هل يمكنك من فضلك Assistente de consulta: Desculpe, você poderia por favor Assistante de consultation : Excusez-moi, pourriez-vous s'il vous plaît Секретарь: Извините, не могли бы вы

draußen telefonieren? dehors|téléphoner dışarıda| fora|telefonar на улице|разговаривать по телефону outside|to talk on the phone في الخارج|نتحدث على الهاتف phone outside? teléfono afuera? dışarıda telefon görüşmesi yapabilir misiniz? الاتصال بالخارج؟ falar ao telefone lá fora? téléphoner dehors ? позвонить на улице? Danke schön. merci|beaucoup obrigado|muito спасибо|большое Thank you|very شكرا|جزيلا Thank you very much. Muchísimas gracias. Teşekkür ederim. شكرًا جزيلاً. Muito obrigado. Merci beaucoup. Большое спасибо.

Nevin: Ich muss aufhören. Nevin|je|dois|arrêter |||durmalıyım Nevin|eu|preciso|parar Невин|я|должен|прекратить ||must|to stop نيفين|أنا|يجب أن|أوقف Nevin: I have to stop. Nevin: Tengo que parar. نيفين: يجب أن أتوقف. Nevin: Eu preciso parar. Nevin : Je dois m'arrêter. Невин: Мне нужно закончить.

Nevin: Okay. Nevin|d'accord Nevin|ok Невин|хорошо نيفين|حسناً Nevin: OK. نيفين: حسنًا. Nevin: Ok. Nevin : D'accord. Невин: Хорошо. Danke. merci obrigado спасибо Thank you شكرا Thanks. شكراً. Obrigado. Merci. Спасибо.

Tschüss. au revoir tchau пока Bye مع السلامة Bye. وداعاً. Tchau. Au revoir. До свидания.

Sprechstundenhilfe: Frau Bauer bitte. assistante de consultation|Madame|Bauer|s'il vous plaît assistente de consulta|senhora|Bauer|por favor помощник по приему|госпожа|Баур|пожалуйста office assistant|Mrs.|Bauer|please مساعدة العيادة|السيدة|باور|من فضلك Office hours help: Ms. Bauer please. Ayuda con el horario de atención: Sra. Bauer, por favor. مساعدة ساعات العمل: السيدة باور من فضلك. Assistente: Senhora Bauer, por favor. Assistante : Madame Bauer, s'il vous plaît. Секретарь: Госпожа Бауэр, пожалуйста.

Nevin: Entschuldigung? Nevin|excusez-moi Nevin|desculpa Невин|извините |excuse |عذر Nevin: Excuse me? نيفين: عذراً؟ Nevin: Desculpe? Nevin : Excusez-moi ? Невин: Извините? Warum darf sie zuerst zum Arzt? pourquoi|elle a le droit|elle|d'abord|chez le|médecin neden|||önce|| por que|pode|ela|primeiro|ao|médico почему|разрешено|ей|сначала|к|врачу Why|may|she|first|to the|doctor لماذا|يُسمح لها|هي|أولاً|إلى|طبيب Why is she allowed to see the doctor first? ¿Por qué se le permite ir al médico primero? لماذا يُسمح لها بالذهاب إلى الطبيب أولاً؟ Por que ela pode ir ao médico primeiro? Pourquoi a-t-elle le droit d'aller chez le médecin en premier ? Почему она может пойти к врачу первой?

Patient: Ja, wahrscheinlich Privatpatientin. patient|oui|probablement|patiente privée ||muhtemelen|özel hasta paciente|sim|provavelmente|paciente particular пациент|да|вероятно|частная пациентка |Yes|probably|private patient المريض|نعم|على الأرجح|مريضة خاصة Patient: Yes, probably a private patient. Paciente: Sí, probablemente un paciente privado. المريض: نعم، من المحتمل أنها مريضة خاصة. Paciente: Sim, provavelmente é paciente particular. Patient : Oui, probablement une patiente privée. Пациент: Да, вероятно, она частный пациент.

Nevin: Hm? Nevin|hm Nevin|hm Невин|хм |هم؟ Nevin: Hm? نيفين: همم؟ Nevin: Hm? Nevin : Hein ? Невин: Хм?

Patient: Privatpatientin! patient|patiente privée paciente|paciente particular пациент|частный пациент Patient|private patient مريض|مريضة خاصة Patient: Private patient! Paciente: paciente privado! المريض: مريضة خاصة! Paciente: Paciente particular! Patient : Patiente privée ! Пациент: Частный пациент!

Ärztin: Guten Tag, Frau Coşkun. médecin|bon|jour|madame|Coşkun médica|bom|dia|senhora|Coşkun врач|добрый|день|госпожа|Кошкун doctor||day|Mrs.| طبيبة|مرحبا|يوم|سيدة|كوشكون Doctor: Good day, Mrs. Coşkun. الطبيبة: مرحبا، السيدة كوشكون. Médica: Bom dia, senhora Coşkun. Médecin : Bonjour, Madame Coşkun. Врач: Добрый день, госпожа Кошкун.

Nevin: Guten Tag. Nevin|bon|jour Nevin|bom|dia Невин|добрый|день ||day نيفين|طيب|يوم Nevin: Hello. نيفين: مرحبا. Nevin: Bom dia. Nevin : Bonjour. Невин: Добрый день.

Ärztin: Nehmen Sie Platz, bitte. médecin|prenez|vous|place|s'il vous plaît |alın|siz|| médica|pegue|você|assento|por favor врач|берите|вы|место|пожалуйста doctor|take|you|seat|please طبيبة|خذ|أنت|مقعد|من فضلك Doctor: Have a seat, please. Doctor: Tome asiento, por favor. الطبيبة: تفضل بالجلوس، من فضلك. Médica: Por favor, sente-se. Médecin : Asseyez-vous, s'il vous plaît. Врач: Пожалуйста, садитесь.

Nevin: Danke. Nevin|merci Nevin|obrigado Невин|спасибо |Thank you |شكرا Nevin: Thank you. نيفين: شكراً. Nevin: Obrigado. Nevin: Merci. Невин: Спасибо.

Ärztin: Wie kann ich Ihnen helfen? médecin|comment|je peux|je|vous|aider médica|como|posso|eu|você|ajudar врач|как|могу|я|вам|помочь doctor|how|can||you|help طبيبة|كيف|يمكن|أنا|لك|مساعدتك Doctor: How can I help you? Doctor: ¿Cómo puedo ayudarlo? الطبيبة: كيف يمكنني مساعدتك؟ Médica: Como posso ajudá-lo? Médecin: Comment puis-je vous aider? Врач: Как я могу вам помочь?

Nevin: Mir ist heiß und ich habe Kopfschmerzen. Nevin|à moi|il est|chaud|et|je|j'ai|mal de tête |Mir|oluyor|sıcak||||baş ağrısı Nevin|me|está|quente|e|eu|tenho|dor de cabeça Невин|мне|есть|жарко|и|я|имею|головные боли |me|is|hot|||have|headache نيفين|لي|يكون|حار|و|أنا|لدي|صداع Nevin: I feel hot and I have a headache. Nevin: Tengo calor y me duele la cabeza. نيفين: أشعر بالحر ولدي صداع. Nevin: Estou com calor e tenho dor de cabeça. Nevin: J'ai chaud et j'ai mal à la tête. Невин: Мне жарко, и у меня болит голова.

Ärztin: Haben Sie auch Gliederschmerzen? médecin|avez|vous|aussi|douleurs corporelles ||||uzuv ağrıları médica|têm|você|também|dores no corpo врач|имеете|вы|тоже|боли в конечностях doctor|have|you|also|joint pain طبيبة|هل|أنت|أيضا|آلام في الأطراف Doctor: Do you also have body aches? Doctor: ¿Usted también tiene dolores en el cuerpo? الطبيبة: هل لديك أيضاً آلام في الجسم؟ Médica: Você também está com dores no corpo? Médecin: Avez-vous aussi des douleurs dans les membres? Врач: У вас также болят конечности?

Tun Ihnen auch die Arme und die Beine weh? faire|vous|aussi|les|bras|et|les|jambes|faire mal yapmak||||kollar|||bacaklar| doem|a você|também|as|braços|e|as|pernas|doem делают|вам|тоже|руки|и||ноги|болят| do|you|also||arms|||legs|hurt هل|لك|أيضا|ال|ذراعي|و|ال|أرجل|تؤلم Do your arms and legs hurt too? ¿También te duelen los brazos y las piernas? هل تؤلمك ذراعيك وساقيك أيضًا؟ Os seus braços e pernas também doem? Avez-vous aussi mal aux bras et aux jambes ? Болят ли у вас руки и ноги?

Ärztin: Ich möchte Sie gerne untersuchen. médecin|je|veux|vous|bien|examiner ||||memnuniyetle|muayene etmek médica|eu|quero|a senhora|com prazer|examinar врач|я|хочу|вас|охотно|обследовать ||||gladly|examine طبيبة|أنا|أريد|حضرتك|بسرور|فحص Doctor: I would like to examine you. الطبيبة: أود أن أفحصك. Médica: Eu gostaria de examiná-lo. Médecin : Je voudrais vous examiner. Врач: Я хотела бы вас осмотреть.

Setzen Sie sich bitte auf die Liege dort hinten. asseoir|vous|vous|s'il vous plaît|sur|la|table d'examen|là|derrière oturun||||üzerine||şezlong||arka tara sentar|você|a si mesmo|por favor|em|a|maca|lá|atrás садитесь|вы|себя|пожалуйста|на|кушетку|и|там|сзади sit|you|yourself|please|onto||lie|there|back اجلس|أنت|نفسك|من فضلك|على|ال|سرير|هناك|في الخلف Please sit on the lounger back there. Por favor, siéntate en la tumbona de allí. يرجى الجلوس على السرير هناك في الخلف. Por favor, sente-se na maca ali atrás. Veuillez vous asseoir sur la table là-bas. Пожалуйста, сядьте на кушетку там сзади.

Ärztin: Machen Sie mal den Mund weit auf médecin|faire|vous|une fois|le|bouche|grand|ouvrir |||||ağzı|açık|açık médica|faça|você|uma vez|a|boca|bem|aberto врач|откройте|вы|-ка|рот|и|широко| doctor|||||mouth|wide|wide الطبيبة|افتح|أنت|مرة|ال|فم|على وسعه|افتح Doctor: Open your mouth wide Doctor: Abre bien la boca الطبيبة: افتح فمك على مصراعيه. Médica: Abra bem a boca. Médecin : Ouvrez bien la bouche. Врач: Откройте, пожалуйста, рот пошире.

und sagen: „Aaaaaa“. et|dire|Aaaaaa |söylemek| e|dizer|Aaaaaa и|говорить|Ааааа |to say|Aaaaaa و|يقولون|أaaaaا and say, "Aaaaaa". وقل: "أaaaaa". e dizem: "Aaaaaa". et dire : « Aaaaaa ». и говорят: «Аааааа».

Nevin: Aaaaaa. Nevin|Aaaaaa Nevin|Aaaaaa Невин|Ааааа نيفين|أaaaaا Nevin: Aaaaaa. نيفين: آآآآآ. Nevin: Aaaaaa. Nevin : Aaaaaa. Невин: Аааааа.

Ärztin: Das schaut nicht so gut aus. médecin|cela|a l'air|pas|si|bien|sortir ||görünüyor||||görünmek médica|isso|parece|não|tão|bom|parece врач|это|выглядит|не|так|хорошо|выглядит doctor|That|looks||so|good|like طبيبة|ذلك|يبدو|ليس|هكذا|جيد|حاله Doctor: That doesn't look so good. Doctor: Eso no se ve muy bien. الطبيبة: هذا لا يبدو جيدًا. Médica: Isso não parece muito bom. Médecin : Ce n'est pas très bon. Врач: Это выглядит не очень хорошо.

Dann werde ich noch Ihre Lunge abhören. alors|je vais|je|encore|votre|poumon|ausculter |will||||akciğer|dinlemek então|vou|eu|ainda|seu|pulmão|auscultar тогда|буду|я|еще|ваши|легкие|прослушивать Then|will||still|your|lung|to listen ثم|سأ|أنا|أيضا|رئتيك|رئة|أستمع Then I'll listen to your lungs. Entonces escucharé tus pulmones. O zaman akciğerlerinizi dinleyeceğim. ثم سأستمع إلى رئتيك. Então eu vou ouvir seus pulmões. Je vais aussi écouter vos poumons. Тогда я послушаю ваши легкие.

Können Sie sich mal mit dem Rücken zu mir stellen, bitte? pouvoir|vous|se|une fois|avec|le|dos|vers|moi|se mettre|s'il vous plaît bilir|siz||biraz|ile||sırt|||duruş almak|lütfen poder|você|se|uma vez|com|o|costas|para|mim|colocar|por favor можете|вы|себя|раз|с|спиной|к|к|мне|встать|пожалуйста can|you|yourself||with||back|to|me|stand|please يمكن|أنت|نفسك|مرة|مع|ال|ظهر|نحو|لي|تقف|من فضلك Can you stand with your back to me, please? ¿Puedes darme la espalda, por favor? Lütfen bir arkamı dönüp durur musunuz? هل يمكنك أن تقف بظهرك إليّ، من فضلك؟ Você pode se virar de costas para mim, por favor? Pouvez-vous vous mettre dos à moi, s'il vous plaît ? Не могли бы вы встать ко мне спиной, пожалуйста?

Mit dem Rücken zu mir und mit offenem Mund tief ein und ausatmen. avec|le|dos|vers|moi|et|avec|ouvert|bouche|profondément|inhaler|et|expirer |||||||açık||derin|bir||vermek com|o|costas|para|mim|e|com|aberto|boca|profundamente|para dentro|e|expirar с|спиной|к|к|мне|и|с|открытым|ртом|глубоко|вдыхать|и|выдыхать ||back|to|me|||open|mouth|deep|deep||exhale مع|ال|ظهر|نحو|لي|و|مع|مفتوح|فم|عميق|في|و|زفير Breathe in and out deeply with your back to me and your mouth open. Inhala y exhala profundamente de espaldas a mí y con la boca abierta. Arkanıza dönün ve açık ağızla derin nefes alıp verin. بظهرك إليّ وافتحي فمك، تنفسي بعمق. De costas para mim e respire fundo com a boca aberta. Avec le dos tourné vers moi et en respirant profondément par la bouche. Станьте ко мне спиной и глубоко вдохните и выдохните с открытым ртом.

Ärztin: Dann möchte ich gern noch Fieber messen im Ohr. médecin|alors|je veux|je|bien|encore|fièvre|mesurer|dans|oreille ||||||ateş|ölmek||kulak médica|então|quero|eu|gostar|ainda|febre|medir|no|ouvido врач|тогда|хочу|я|охотно|еще|температура|измерить|в|ухо doctor|Then|would like||gladly|still|fever|measure|in the|ear الطبيبة|ثم|أريد|أنا|بسرور|مرة أخرى|الحرارة|قياس|في|الأذن Doctor: Then I would like to measure a fever in my ear. Doctor: Entonces me gustaría medir la fiebre en el oído. الطبيبة: ثم أود قياس درجة الحرارة في الأذن. Médica: Então eu gostaria de medir a febre no ouvido. Médecin : Je voudrais aussi prendre votre température dans l'oreille. Врач: Тогда я бы хотела измерить температуру в ухе.

Ärztin: 38,6. médecin médica врач doctor طبيبة Doctor: 38.6. Médico: 38.6. الطبيبة: 38.6. Médica: 38,6. Médecin : 38,6. Врач: 38,6. Das ist leichtes Fieber. cela|est|léger|fièvre ||hafif| isso|é|leve|febre это|есть|легкое|температура ||mild|fever هذا|يكون|خفيف|حمى It's a low fever. Es una fiebre leve. هذا حمى خفيفة. Isso é febre leve. C'est une légère fièvre. Это легкая лихорадка.

Sie haben einen grippalen Infekt. ils|ont|un|grippal|infection ||||enfeksiyon você|tem|um|gripal|infecção вы|имеете|некий|гриппозный|инфекция They|have|a|flu-like|infection هم|لديهم|عدوى|زكام|فيروس You have a common cold. لديك عدوى فيروسية. Você tem uma infecção gripal. Vous avez un rhume. У вас гриппозная инфекция.

Nevin: Was ist das? Nevin|quoi|est|cela Nevin|o que|é|isso Невин|что|есть|это |is|is|that نيفين|ماذا|هو|ذلك Nevin: What is that? نيفين: ما هذا؟ Nevin: O que é isso? Nevin : Qu'est-ce que c'est ? Невин: Что это?

Ärztin: Das ist eine starke Erkältung. médecin|cela|est|une|forte|rhume ||||şiddetli|soğuk algınlığı médica|isso|é|uma|forte|resfriado врач|это|есть|некая|сильная|простуда doctor|This|is|a|strong|cold طبيبة|ذلك|هو|نزلة|قوية|زكام Doctor: It's a bad cold. Doctor: Es un resfriado fuerte. الطبيبة: هذه زكام شديد. Médica: Isso é um resfriado forte. Médecin : C'est un gros rhume. Врач: Это сильный простуд.

Sie brauchen Ruhe und müssen ein paar Tage im Bett vous|avez besoin de|calme|et|devez|un|quelques|jours|dans le|lit siz||dinlenme|||||||yatak você|precisa|de descanso|e|devem|um|alguns|dias|em|cama вы|нуждаетесь|в покое|и|должны|несколько|дней|в постели|| They|need|quiet||must|a|a few|days|in|bed هم|يحتاجون|راحة|و|يجب عليهم|عدة|أيام|أيام|في|سرير They need rest and need a few days in bed Necesitan descansar y necesitan unos días en cama. تحتاج إلى الراحة ويجب أن تبقى في السرير لبضعة أيام. Você precisa de descanso e deve ficar alguns dias na cama Vous avez besoin de repos et devez rester au lit quelques jours. Вам нужно отдохнуть и провести несколько дней в постели

bleiben. rester kalmak ficar оставаться stay البقاء stay. . . . оставаясь. Ich schreibe Sie krank. je|écris|vous|malade |yazıyorum|| eu|escrevo|você|doente я|пишу|вам|больным |write|you|sick أنا|أكتب|حضرتك|مريض I'll give you a sick leave receipt. Te daré un recibo de baja por enfermedad. سأكتب لك إجازة مرضية. Vou te dar atestado médico. Je vous déclare malade. Я пишу вам больничный.

Nevin: Brauche ich... Nevin|j'ai besoin de|je |gerekir mi| Nevin|preciso|eu Невин|нуждаюсь|я |need| |أحتاج|أنا Nevin: Do I need... Nevin: ¿Necesito...? نيفين: هل أحتاج إلى... Nevin: Preciso de... Nevin : Ai-je besoin de... Невин: Мне нужно...

Ärztin: Medizin? médecin|médecine |tıp médica|medicina врач|медицина doctor|medicine طبيبة|طب Doctor: Medicine? doctora: medicina? الطبيبة: الطب؟ Médica: Medicina? Médecin : Médecine ? Врач: Медицина?

Nevin: Medizin. Nevin|médecine Nevin|medicina Невин|медицина |medicine |دواء Nevin: medicine. Nevin: medicina. نيفين: الطب. Nevin: Medicina. Nevin : Médecine. Невин: Медицина.

Ärztin: Ja. médecin|oui médica|sim врач|да طبيبة|نعم Doctor: Yes. الطبيبة: نعم. Médica: Sim. Médecin : Oui. Врач: Да. Sie bekommen von mir etwas gegen die vous|recevez|de|moi|quelque chose|contre|la |||||karşı| você|receber|de|mim|algo|contra|a вы|получите|от|меня|что-то|против|(артикль You|receive|from|me|some|against| هم|يحصلون|من|لي|شيء|ضد|المرض You get something from me for them Te daré algo para ellos. سأعطيك شيئًا ضد Você receberá algo meu contra a Vous allez recevoir de ma part quelque chose contre le Я дам вам что-то от

Halsschmerzen und gegen die Gliederschmerzen. mal de gorge|et|contre|les|douleurs corporelles boğaz ağrısı||karşı||eklem ağrıları dor de garganta|e|contra|as|dores no corpo боль в горле|и|против|(определенный артикль|боль в конечностях sore throat||against||joint pain ألم الحلق|و|ضد|الآلام|ألم الأطراف Sore throat and against body aches. Dolor de garganta y contra dolores corporales. آلام الحلق وآلام الأطراف. Dor de garganta e contra as dores no corpo. Mal de gorge et contre les douleurs corporelles. Боль в горле и против болей в конечностях.

Die Medizin bekommen Sie mit einem Rezept in der le|médicament|recevoir|vous|avec|une|ordonnance|dans|la ||||||reçete|| a|medicina|receber|você|com|uma|receita|em|a (определенный артикль|лекарство|получать|Вы|с|(неопределенный артикль|рецептом|в|(определенный артикль ||receive||||prescription||the ال|دواء|تحصل|أنت|مع|وصفة|وصفة|في|ال You get the medicine with a prescription in the Puede obtener el medicamento con receta médica en el ستحصل على الدواء بوصفة طبية في Você receberá a medicina com uma receita na Vous obtiendrez le médicament avec une ordonnance à la Лекарство вы получите по рецепту в

Apotheke. pharmacie eczane аптека pharmacy صيدلية Pharmacy. Farmacia. الصيدلية. farmácia. pharmacie. аптеке.

Nevin: Danke. Nevin|merci Невин|спасибо Nevin: Thank you. Nevin: Gracias. نيفين: شكراً. Nevin: Obrigado. Nevin : Merci. Невин: Спасибо.

Ärztin: Dieses Medikament ist für den Hals. médecin|ce|médicament|est|pour|la|gorge |bu|ilaç||||boğaz médica|este|medicamento|é|para|a|garganta врач|это|лекарство|есть|для|горло|горло doctor|This|medication|is||the|throat طبيبة|هذا|دواء|هو|ل|الحلق| Doctor: This medication is for the throat. Doctor: Este medicamento es para la garganta. الطبيبة: هذا الدواء مخصص للحلق. Médica: Este medicamento é para a garganta. Médecin : Ce médicament est pour la gorge. Врач: Это лекарство для горла.

Das müssen Sie selbst bezahlen. cela|devoir|vous|vous-même|payer |||kendiniz|ödemek isso|devem|você|mesmo|pagar это|должны|вы|сами|платить That|must|you|yourself|pay ذلك|يجب أن|أنت|بنفسك|تدفع You have to pay for this yourself. Tienes que pagar por esto tú mismo. يجب عليك دفع ثمنه بنفسك. Você precisa pagar isso por conta própria. Vous devez le payer vous-même. Это вы должны оплатить сами.

Und das sind die Schmerztabletten, die bezahlt die et|cela|sont|les|comprimés contre la douleur|que|paie|la ||||ağrı kesiciler||| e|isso|são|as|comprimidos para dor|que|paga|a и|это|есть|таблетки|обезболивающие|которые|оплачивает|страховка ||||pain pills||paid| و|ذلك|هي|التي|حبوب مسكنة|التي|تدفع|هي And those are the pain pills that she pays for Y esos son los analgésicos, ellos los pagan وهذه هي حبوب الألم، التي تدفعها E estes são os analgésicos, que são pagos pelo Et ce sont les comprimés contre la douleur, qui sont payés par А это обезболивающие, которые оплачивает

Krankenkasse. медицинская страховка health insurance fund health insurance. seguro de salud. شركة التأمين الصحي. plano de saúde. la sécurité sociale. страховая компания.

Die Bescheinigung für die Arbeit bekommen Sie gleich von le|certificat|pour|le|travail|recevoir|vous|tout de suite|de |belge||||almak||hemen hemen| a|certidão|para|o|trabalho|receber|você|logo|de эта|справка|для|эту|работу|получите|вы|сразу|от |certificate|||work|receive|you|immediately|from الشهادة|الشهادة|للعمل|ال|العمل|ستحصل|أنت|قريبًا|من You will receive the certificate for the work immediately Recibirás el certificado de la obra inmediatamente ستحصل على الشهادة للعمل من O certificado para o trabalho você receberá agora da Vous recevrez le certificat de travail de Сертификат для работы вы получите сразу от

meiner Assistentin. ma|assistante |asistan minha|assistente моей|ассистентки my|assistant لمساعدتي|مساعدة my assistant. mi asistente. مساعدتي. minha assistente. ma assistante. моей ассистентки.

Viel schlafen, viel Tee trinken, viele Vitamine. beaucoup de|dormir|beaucoup de|thé|boire|beaucoup de|vitamines |uyumak|||||vitamin muito|dormir|muito|chá|beber|muitas|vitaminas много|спать|много|чая|пить|много|витаминов a lot of|sleep|a lot of||drink|many|vitamins كثير|ينام|كثير|شاي|يشرب|الكثير من|الفيتامينات Sleep a lot, drink a lot of tea, lots of vitamins. الكثير من النوم، شرب الكثير من الشاي، الكثير من الفيتامينات. Durma bastante, beba muito chá, muitas vitaminas. Dormez beaucoup, buvez beaucoup de thé, mangez beaucoup de vitamines. Много спите, пейте много чая, принимайте много витаминов.

Und ich wünsche Ihnen gute Besserung. et|je|souhaite|vous|bonne|guérison ||diliyorum|||ş выздоровление e|eu|desejo|a você|boa|recuperação и|я|желаю|вам|хорошей|поправки ||wish|you|good|recovery و|أنا|أتمنى|لك|جيدة|شفاء And I wish you a speedy recovery. وأتمنى لك الشفاء العاجل. E eu lhe desejo uma boa recuperação. Et je vous souhaite un bon rétablissement. И я желаю вам скорейшего выздоровления. Wiederschauen. revoir görüşmek até logo до свидания see you again وداعا goodbye. إلى اللقاء. Até logo. Au revoir. До свидания.

Nevin: Auf Wiedersehen. Nevin|à|revoir Nevin|até|logo Невин|до|свидания |Until|goodbye نيفين|على|وداعا Nevin: Goodbye. Nevin: Adiós. نيفين: وداعاً. Nevin: Adeus. Nevin : Au revoir. Невин: До свидания.

Sprechstundenhilfe: So, das ist die Krankmeldung für Ihren Arbeitgeber. assistante de consultation|donc|cela|est|la|déclaration de maladie|pour|votre|employeur ||||||||işveren assistente de consulta|então|isso|é|a|atestado médico|para|seu|empregador помощник врача|итак|это|есть|справка|больничный|для|вашего|работодателя consultation assistant|So||is||sick note||your|employer مساعدة العيادة|حسنًا|ذلك|هو|ال|شهادة المرض|ل|صاحب العمل الخاص بك|صاحب العمل Receptionist: So, this is the sick note for your employer. مساعدة الطبيب: حسنًا، هذه هي شهادة المرض لصاحب العمل الخاص بك. Assistente: Aqui está o atestado para o seu empregador. Assistante : Voici l'arrêt de travail pour votre employeur. Секретарь: Итак, это больничный лист для вашего работодателя.

Gute Besserung! bonne|guérison boa|recuperação хорошей|поправки Good|improvement الشفاء|العاجل Get well soon! شفاء عاجل! Melhoras! Meilleure santé! Желаю скорейшего выздоровления!

Nevin: Danke. Nevin|merci Nevin|obrigado Невин|спасибо |Thank you |شكرا Nevin: Thank you. نيفين: شكراً. Nevin: Obrigado. Nevin: Merci. Невин: Спасибо.

Auf Wiedersehen. à|revoir até|ver novamente до|свидания Until|see على|وداعا Goodbye. إلى اللقاء. Até logo. Au revoir. До свидания.

Sprechstundenhilfe: Wiedersehen! assistante de consultation|revoir assistente de consulta|até logo помощник по приему|свидания office assistant|goodbye مساعدة في ساعات العمل|إلى اللقاء Receptionist: Goodbye! مساعدة أوقات العمل: إلى اللقاء! Assistente: Até logo! Assistante: Au revoir! Секретарь: До свидания!

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.6 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.56 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.02 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.89 ar:AFkKFwvL pt:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 ru:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=52 err=0.00%) translation(all=103 err=0.00%) cwt(all=463 err=1.94%)