×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

NachrichtenLeicht.de (2021-2023) / Slow German News, Nachrichten, 29. Oktober 2021 / Neuer Bundestag

Neuer Bundestag

In Berlin hat sich der neue Bundestag getroffen. Alle gewählten Politikerinnen und Politiker saßen zum 1. Mal zusammen im Parlament. Sie haben zuerst eine neue Bundestags-Präsidentin gewählt.

Die 1. Sitzung von dem neuen Bundestag heißt auch „konstituierende Sitzung“, weil sich der Bundestag neu gründet. Das nennt man auch „konstituieren“. Im neuen Bundestag gibt es 736 Abgeordnete. Das sind so viele wie nie zuvor. Es gibt diesmal besonders viele jüngere Politiker und Politikerinnen im Bundestag. Auch sind mehr weibliche Abgeordnete dabei.

Als erstes haben die Abgeordneten eine neue Bundestags-Präsidentin gewählt. Es ist die Politikerin Bärbel Bas von der Partei SPD. Bisher war Wolfgang Schäuble von der CDU der Bundestags-Präsident. Schäuble hat auch die 1. Sitzung geleitet, denn er gehört dem Bundestag am längsten an.

Die Bundestags-Präsidentin leitet die Sitzungen vom Bundestag. Dabei wechselt sie sich mit mehreren Vertreterinnen und Vertretern ab. Die sind auch neu gewählt worden – drei Frauen und ein Mann. Nur der Kandidat von der AfD hat nicht genügend Stimmen bekommen.

Bundes-Kanzlerin Merkel und die ganze Regierung haben danach ihre Entlassungs-Urkunden bekommen. Sie arbeiten aber trotzdem noch weiter. Und zwar solange bis eine neue Regierung im Amt ist. Das wird wahrscheinlich im Dezember sein.


Neuer Bundestag New Bundestag Noticias, 29 de octubre de 2021 / Nuevo Bundestag Attualità, 29 ottobre 2021 / Nuovo Bundestag Notícias, 29 de outubro de 2021 / Novo Bundestag Новости, 29 октября 2021 года / Новый бундестаг 新闻, 2021年10月29日 / 新联邦议院

In Berlin hat sich der neue Bundestag getroffen. The new Bundestag met in Berlin. Alle gewählten Politikerinnen und Politiker saßen zum 1. All elected politicians sat on the 1st 所有当选的政治家首次就座。 Mal zusammen im Parlament. Time together in Parliament. Sie haben zuerst eine neue Bundestags-Präsidentin gewählt. You first elected a new Bundestag President.

Die 1. Sitzung von dem neuen Bundestag heißt auch „konstituierende Sitzung“, weil sich der Bundestag neu gründet. The session of the new Bundestag is also called a "constituent session" because the Bundestag is newly founded. 新しい連邦議会のセッションは、連邦議会が新しく設立されたため、「構成セッション」とも呼ばれます。 新联邦议院的第一次会议也被称为 "制宪会议",因为联邦议院是新组建的。 Das nennt man auch „konstituieren“. This is also called "constituting". これは「構成」とも呼ばれます。 这也被称为 "构成"。 Im neuen Bundestag gibt es 736 Abgeordnete. Das sind so viele wie nie zuvor. 这比以往任何时候都要多。 Es gibt diesmal besonders viele jüngere Politiker und Politikerinnen im Bundestag. This time there are a particularly large number of younger politicians in the Bundestag. Auch sind mehr weibliche Abgeordnete dabei.

Als erstes haben die Abgeordneten eine neue Bundestags-Präsidentin gewählt. Es ist die Politikerin Bärbel Bas von der Partei SPD. It is the politician Bärbel Bas from the SPD party. Bisher war Wolfgang Schäuble von der CDU der Bundestags-Präsident. Previously, Wolfgang Schäuble of the CDU was the President of the Bundestag. Schäuble hat auch die 1. Sitzung geleitet, denn er gehört dem Bundestag am längsten an. chaired the session because he has been a member of the Bundestag for the longest time. 他担任联邦议院议员的时间最长。

Die Bundestags-Präsidentin leitet die Sitzungen vom Bundestag. 連邦議会議長は、連邦議会のセッションの議長を務めます。 联邦议院议长主持联邦议院会议。 Dabei wechselt sie sich mit mehreren Vertreterinnen und Vertretern ab. She alternates with several representatives. 在此过程中,它与几位代表交替任职。 Die sind auch neu gewählt worden – drei Frauen und ein Mann. They have also been newly elected – three women and one man. 他们也是新当选的--三名女性和一名男性。 Nur der Kandidat von der AfD hat nicht genügend Stimmen bekommen. Only the candidate from the AfD did not get enough votes. 只有 AfD 候选人没有获得足够的选票。

Bundes-Kanzlerin Merkel und die ganze Regierung haben danach ihre Entlassungs-Urkunden bekommen. Federal Chancellor Merkel and the entire government then received their dismissal certificates. その後、メルケル連邦首相と政府全体が退院証明書を受け取りました。 默克尔总理和整个政府随后收到了解职证书。 Sie arbeiten aber trotzdem noch weiter. But you still keep working. 但他们仍在继续工作。 Und zwar solange bis eine neue Regierung im Amt ist. And that is until a new government is in office. 直到新政府上台。 Das wird wahrscheinlich im Dezember sein. That will probably be in December.