05. Emil steigt an der falschen Station aus
Emil|ele sai|na|a|errada|estação|para fora
05 Emil gets off at the wrong station
05 Emil yanlış istasyonda iniyor
05 Еміль виходить не на тій станції
05. Emil desce na estação errada
Fünftes Kapitel - Emil steigt an der falschen Station aus
quinto|capítulo|Emil|ele sai|na|a|errada|estação|para fora
Quinto Capítulo - Emil desce na estação errada
Als er aufwachte, setzte sich die Bahn eben wieder in Bewegung.
quando|ele|acordou|ele sentou|a si mesmo|o|trem|agora|novamente|em|movimento
Quando si è svegliato, la ferrovia aveva appena ricominciato a muoversi.
Quando ele acordou, o trem estava começando a se mover novamente.
Er war, während er schlief, von der Bank gefallen, lag jetzt am Boden und war sehr erschrocken.
ele|estava|enquanto|ele|dormia|de|o|banco|caiu|estava deitado|agora|no|chão|e|estava|muito|assustado
Ele havia caído do banco enquanto dormia, agora estava no chão e ficou muito assustado.
Er wußte nur noch nicht recht, weswegen.
||||||which is why
ele|sabia|apenas|ainda|não|bem|por que
Solo che non sapeva bene perché.
Ele só não sabia direito o porquê.
Sein Herz pochte wie ein Dampfhammer.
seu|coração|batia|como|um|martelo de vapor
Seu coração batia como um martelo pneumático.
Da hockte er nun in der Eisenbahn und hatte fast vergessen, wo er war.
ali|estava sentado|ele|agora|em|a|ferrovia|e|tinha|quase|esquecido|onde|ele|estava
Agora ele estava sentado no trem e quase tinha esquecido onde estava.
Dann fiel es ihm, portionsweise, wieder ein.
então|caiu|isso|a ele|em partes|novamente|caiu na cabeça
Then he remembered it, in portions.
Então, aos poucos, ele se lembrou.
Richtig, er fuhr nach Berlin.
certo|ele|foi|para|Berlim
Certo, ele foi para Berlim.
Und war eingeschlafen.
e|estava|adormecido
E adormeceu.
Genau wie der Herr im steifen Hut... Emil setzte sich mit einem Ruck bolzengerade und flüsterte: "Er ist ja fort!"
exatamente|como|o|senhor|com o|rígido|chapéu|Emil|sentou|-se|com|um|impulso|completamente ereto|e|sussurrou|ele|está|realmente|longe
Proprio come il signore con il cappello rigido... Emil si alzò di scatto e sussurrò: "Se n'è andato!".
Assim como o senhor de chapéu rígido... Emil sentou-se de repente e sussurrou: "Ele já foi!"
Die Knie zitterten ihm.
||trembled|
os|joelhos|tremiam|para ele
Os joelhos tremiam.
Ganz langsam stand er auf und klopfte sich mechanisch den Anzug sauber.
completamente|devagar|ele ficou|ele|em pé|e|ele bateu|a si mesmo|mecanicamente|o|terno|limpo
He got up very slowly and mechanically patted his suit clean.
Si alzò molto lentamente e si pulì meccanicamente il vestito.
Ele se levantou devagar e bateu mecanicamente o terno para tirar a sujeira.
Jetzt war die nächste Frage: Ist das Geld noch da?
agora|era|a|próxima|pergunta|está|o|dinheiro|ainda|lá
La domanda successiva era: i soldi ci sono ancora?
Agora a próxima pergunta era: O dinheiro ainda está lá?
Und vor dieser Frage hatte er eine unbeschreibliche Angst.
e|diante|desta|pergunta|ele teve|ele|uma|indescritível|medo
E diante dessa pergunta, ele sentia um medo indescritível.
Lange Zeit stand er an die Tür gelehnt und wagte nicht, sich zu rühren.
longo|tempo|ele ficou|ele|em|a|porta|encostado|e|ele ousou|não|a si mesmo|a|mover
For a long time he leaned against the door and dared not move.
Rimase a lungo appoggiato alla porta, senza osare muoversi.
Ele ficou encostado na porta por muito tempo e não se atreveu a se mover.
Dort drüben hatte der Mann, der Grundeis hieß, gesessen und geschlafen und geschnarcht.
ali|do outro lado|ele tinha|o|homem|que|Grundeis|ele se chamava|sentado|e|dormindo|e|roncando
Over there the man whose name was Grundis had sat and slept and snored.
Ali, o homem chamado Grundeis, estava sentado, dormindo e roncando.
Und nun war er fort.
e|agora|ele estava|ele|longe
E agora ele tinha ido embora.
Natürlich konnte alles in Ordnung sein.
naturalmente|ele podia|tudo|em|ordem|estar
Naturalmente, tutto potrebbe andare bene.
Claro que tudo poderia estar em ordem.
Denn eigentlich war es albern, gleich ans Schlimmste zu denken.
porque|na verdade|era|isso|bobo|logo|para o|pior|a|pensar
Because actually it was silly to think of the worst straight away.
Pois na verdade era ridículo pensar logo no pior.
Es mußten ja nun nicht gleich alle Menschen nach Berlin-Friedrichstraße fahren, nur weil er hinfuhr.
isso|deviam|já|agora|não|imediatamente|todas|pessoas|para|||ir|apenas|porque|ele|foi
Not everyone had to go to Berlin-Friedrichstrasse just because he was going there.
Non tutti dovevano andare a Berlin-Friedrichstraße solo perché vi si recavano.
Não era necessário que todas as pessoas fossem para Berlim-Friedrichstraße só porque ele estava indo.
Und das Geld war gewiß noch an Ort und Stelle.
e|o|dinheiro|estava|certamente|ainda|em|lugar|e|posição
And the money was certainly still there.
E il denaro era certamente ancora lì.
E o dinheiro certamente ainda estava no lugar.
Erstens steckte es in der Tasche.
primeiro|estava|isso|em|a|bolsa
First, it was in my pocket.
Primeiro, estava no bolso.
Zweitens steckte es im Briefumschlag.
segundo|estava|isso|em|envelope
Second, it was in the envelope.
По-друге, це було в конверті.
Em segundo lugar, estava no envelope.
Und drittens war es mit einer Nadel am Futter befestigt.
And third, it was attached to the lining with a needle.
І по-третє, він кріпився до підкладки шпилькою.
E em terceiro lugar, estava preso ao forro com uma agulha.
Also, er griff sich langsam in die rechte innere Tasche.
Então, ele lentamente colocou a mão no bolso interno direito.
Die Tasche war leer!
O bolso estava vazio!
Das Geld war fort!
O dinheiro tinha desaparecido!
Emil durchwühlte die Tasche mit der linken Hand.
|a fouillé||||||
|rummaged||||||
Emil|ele revirou|a|bolsa|com|a|esquerda|mão
Emil revirou a bolsa com a mão esquerda.
Er befühlte und preßte das Jackett von außen mit der rechten.
|tât|||||||||
|felt||pressed|||||||
ele|ele apalpou|e|ele apertou|o|paletó|de|fora|com|a|direita
Ele apalpou e pressionou o paletó por fora com a direita.
Es blieb dabei: die Tasche war leer, und das Geld war weg.
isso|ficou|nisso|a|bolsa|estava|vazia|e|o|dinheiro|estava|fora
It remained the same: the pocket was empty and the money was gone.
Continuava assim: a bolsa estava vazia, e o dinheiro tinha sumido.
"Au!"
Ai
"Au!"
Emil zog die Hand aus der Tasche.
Emil|ele puxou|a|mão|de|a|bolsa
Еміль витягнув руку з кишені.
Emil tirou a mão do bolso.
Und nicht bloß die Hand, sondern die Nadel dazu, mit der er das Geld vorhin durchbohrt hatte.
|||||||||||||||perçait|
|||||||||||||||pierced|
e|não|apenas|a|mão|mas sim|a|agulha|também|com|a|ele|o|dinheiro|antes|perfurado|ele tinha
І не просто руку, а голку, якою він раніше проколов гроші.
E não apenas a mão, mas também a agulha com a qual ele havia perfurado o dinheiro antes.
Nichts als die Stecknadel war übriggeblieben.
|||||restée
|||||left
nada|além de|a|alfinete|estava|restado
Nothing was left but the pin.
Era rimasto solo il perno.
Не залишилося нічого, крім шпильки.
Nada além do alfinete havia sobrado.
Und sie saß im linken Zeigefinger, daß er blutete.
e|ela|estava|no|dedo|indicador|que|ele|estava sangrando
And it was in the left index finger that it was bleeding.
Era nel mio dito indice sinistro e sanguinava.
І вона була застрягла в лівому вказівному пальці так, що він кровоточив.
E ele estava preso no dedo indicador esquerdo, fazendo-o sangrar.
Er wickelte das Taschentuch um den Finger und weinte.
ele|enrolou|o|lenço|em|o|dedo|e|chorou
He wrapped the handkerchief around his finger and cried.
Він намотав хустку на палець і заплакав.
Ele enrolou o lenço em volta do dedo e chorou.
Natürlich nicht wegen des lächerlichen bißchen Bluts.
||||ridiculous||blood
claro|não|por causa de|do|ridículo|pouco|sangue
Звичайно, не через смішну кількість крові.
Claro que não por causa daquele ridículo pouquinho de sangue.
Vor vierzehn Tagen war er gegen den Laternenpfahl gerannt, daß der bald umgeknickt wäre, und Emil hatte noch jetzt einen Buckel auf der Stirn.
|||||||lampadaire|||||tordu||||||||bosselage|||front
|||||||lamp post|||||bent|||||||||||
há|quatorze|dias|ele estava|ele|contra|o|poste de luz|correu|que|ele|logo|tombado|ele estaria|e|Emil|ele tinha|ainda|agora|um|calombo|na|a|testa
A fortnight ago he ran into the lamppost that would soon have kinked, and Emil still had a hump on his forehead.
Два тижні тому він налетів на ліхтарний стовп так, що той скоро перекинувся, а у Еміля досі горб на лобі.
Quatorze dias atrás, ele tinha batido em um poste de luz, que quase tombou, e Emil ainda tinha um galo na testa.
Aber geheult hatte er keine Sekunde.
|auraient pleuré|a eu|il||
mas|chorado|ele tinha|ele|nenhuma|segundo
But he hadn't cried for a second.
Але він не плакав ні секунди.
Mas ele não chorou nem por um segundo.
Er weinte wegen des Geldes.
ele|chorou|por causa de|do|dinheiro
Він плакав через гроші.
Ele chorou por causa do dinheiro.
Und er weinte wegen seiner Mutter.
e|ele|chorou|por causa de|sua|mãe
E ele chorou por causa de sua mãe.
Wer das nicht versteht, und wäre er noch so tapfer, dem ist nicht zu helfen.
|||||||||courageux|||||
quem|isso|não|entende|e|fosse|ele|ainda|tão|corajoso|a ele|é|não|a|ajudar
Anyone who does not understand this, no matter how brave they are, cannot be helped.
Chiunque non lo capisca, per quanto coraggioso sia, non può essere aiutato.
Тому, хто цього не розуміє, хоч би який хоробрий він не зміг допомогти.
Quem não entende isso, e por mais corajoso que seja, não pode ser ajudado.
Emil wußte, wie seine Mutter monatelang geschuftet hatte, um die hundertvier-zig Mark für die Großmutter zu sparen und um ihn nach Berlin schicken zu können.
||||||avait travaillé|||||||||||||||||||
||||||worked hard||||one hundred four|||||||||||||||
Emil|sabia|como|sua|mãe|por meses|trabalhado duro|tinha|para|as|||marcos|para|a|avó|a|economizar|e|para|ele|para|Berlim|enviar|a|poder
Emil knew how his mother had toiled for months in order to save the hundred and forty marks for his grandmother and to be able to send him to Berlin.
Еміль знав, як його мати працювала місяцями, щоб зібрати сто сорок марок для бабусі й відправити його до Берліна.
Emil sabia como sua mãe havia trabalhado duro por meses para economizar os cento e quatro marcos para a avó e para poder enviá-lo a Berlim.
Und kaum saß der Herr Sohn im Zug, so lehnte er sich auch schon in eine Ecke, schlief ein, träumte verrücktes Zeug und ließ sich von einem Schweinehund das Geld stehlen.
e|mal|sentou|o|senhor|filho|no|trem|então|reclinou|ele|se|também|já|em|um|canto|dormiu|um|sonhou|loucas|coisas|e|deixou|se|por|um|cão|o|dinheiro|roubar
And no sooner was the son sitting on the train than he leaned in a corner, fell asleep, dreamed crazy stuff and let a bastard steal his money.
E non appena il signor Son si è seduto sul treno, si è rannicchiato in un angolo, si è addormentato, ha sognato cose assurde e ha lasciato che un bastardo gli rubasse i soldi.
А як тільки син сів у поїзд, він закинувся в куток, заснув, сниться божевільне і дозволив сволочі вкрасти його гроші.
E mal sentado o Senhor Filho no trem, ele já se encostou em um canto, adormeceu, sonhou coisas malucas e deixou que um cão sarnento roubasse seu dinheiro.
Und da sollte er nicht weinen?
e|quando|deveria|ele|não|chorar
І хіба він не повинен плакати?
E ele não deveria chorar?
Was sollte er nun anfangen?
||||to begin
o que|deveria|ele|agora|começar
What should he do now?
Cosa deve fare ora?
Що йому тепер робити?
O que ele deveria fazer agora?
In Berlin aussteigen und zur Großmutter sagen: "Da bin ich.
em|Berlim|sair|e|para a|avó|dizer|aqui|estou|eu
Зійди в Берліні і скажи бабусі: «Я тут.
Descer em Berlim e dizer à avó: "Aqui estou eu."
Aber Geld kriegst du keins, daß du es weißt.
mas|dinheiro|você recebe|você|nenhum|que|você|isso|você sabe
But you don't get any money that you know.
Ma non riceverete alcun denaro, questo lo sapete.
Але ви не отримаєте грошей, які знаєте.
Mas você não vai receber nenhum dinheiro, só para você saber.
Gib mir lieber rasch das Reisegeld, damit ich wieder nach Neustadt fahren kann.
|||||travel money|||||||
dê|para mim|melhor|rápido|o|dinheiro de viagem|para que|eu|novamente|para|Neustadt|viajar|eu posso
Better give me the travel money quickly so I can go back to Neustadt.
Краще швидко дайте мені гроші на проїзд, щоб я міг повернутися до Нойштадта.
Prefira me dar rapidamente o dinheiro da viagem, para que eu possa voltar para Neustadt.
Sonst muß ich laufen"?
caso contrário|eu tenho que|eu|correr
Інакше мені доведеться тікати»?
Caso contrário, eu terei que ir a pé?
Prachtvoll war das!
c'était magnifique||
splendid||
esplêndido|foi|isso
That was splendid!
Це було шикарно!
Foi magnífico!
Die Mutter hatte umsonst gespart.
||||économisé
a|mãe|ela tinha|em vão|economizado
Мати даремно економила.
A mãe economizou em vão.
Die Großmutter bekam keinen Pfennig.
||||sou
a|avó|ela recebeu|nenhum|centavo
A avó não recebeu um centavo.
In Berlin konnte er nicht bleiben.
em|Berlim|ele pôde|ele|não|ficar
Em Berlim, ele não pôde ficar.
Nach Hause durfte er nicht fahren.
para|casa|ele pôde|ele|não|dirigir
Йому не дозволили їхати додому.
Ele não pôde voltar para casa.
Und alles das wegen eines Kerls, der den Kindern Schokolade schenkte und tat, als ob er schliefe.
|||||guy|||||||||||
e|tudo|isso|por causa de|um|cara|que|aos|crianças|chocolate|deu|e|fez|como|se|ele|dormia
І все через хлопця, який давав дітям шоколадні цукерки і вдавав, що спить.
E tudo isso por causa de um cara que dava chocolate às crianças e fingia que estava dormindo.
Und zuguterletzt raubte er sie aus.
|finally|robbed|||
e|por fim|roubou|ele|as|de
E infine, ma non meno importante, li ha derubati.
І останнє, але не менш важливе, він пограбував її.
E, por fim, ele as roubou.
Pfui Spinne, war das eine feine Welt!
beurk|araignée|||une||
|spider|||||
que nojo|aranha|era|isso|uma|bela|mundo
Yikes spider, quello era un bel mondo!
Фай павук, це був чудовий світ!
Que nojo, que mundo maravilhoso!
Emil schluckte die Tränen, die noch ins Freie wollten, hinunter und sah sich um.
Emil|engoliu|as|lágrimas|que|ainda|para|fora|queriam|para baixo|e|viu|a si mesmo|ao redor
Emil swallowed the tears that still wanted to go outside and looked around.
Еміль ковтнув сльози, які хотіли втекти, і озирнувся.
Emil engoliu as lágrimas que ainda queriam sair e olhou ao redor.
Wenn er die Notleine zog, würde der Zug sofort stehenbleiben.
se|ele|a|corda de emergência|puxou|ele iria|o|trem|imediatamente|parar
Якби він потягнув за аварійну мотузку, потяг негайно зупинився б.
Se ele puxasse a corda de emergência, o trem pararia imediatamente.
Und dann käme ein Schaffner.
e|então|ele viria|um|cobrador
А потім приходив кондуктор.
E então viria um cobrador.
Und noch einer.
e|ainda|um
E mais um.
Und immer noch einer.
e|sempre|ainda|um
E ainda mais um.
Und alle würden fragen: "Was ist los?"
e|todos|eles iriam|perguntar|o que|está|acontecendo
І всі запитали: "Що трапилося?"
E todos perguntariam: "O que está acontecendo?"
"Mein Geld ist gestohlen worden", spräche er.
meu|dinheiro|está|roubado|sido|ele falaria|
«Мої гроші вкрали», — сказав він.
"Meu dinheiro foi roubado", diria ele.
"Ein andres Mal paßt du besser auf", würden sie antworten, "steige gefälligst wieder ein!
um|outro|vez|você presta|você|melhor|atenção|eles iriam|eles|responder|você entre|por favor|novamente|dentro
"Another time you better take care," they would answer, "please get back in!
"Faresti meglio a stare attento un'altra volta", rispondevano, "torna in macchina!
«Краще стережіться іншим разом, — відповідали б, — заходьте, ласкаво!
"Da próxima vez, preste mais atenção", responderiam eles, "entre de novo, por favor!"
Wie heißt du?
como|você se chama|você
Come ti chiami?
Qual é o seu nome?
Wo wohnst du?
onde|você mora|você
Onde você mora?
Einmal Notleine ziehen kostet hundert Mark.
uma vez|corda de emergência|puxar|custa|cem|marcos
Tirare una volta il cavo di emergenza costa cento marchi.
Протягнути аварійну лінію коштує сто марок.
Puxar a linha de emergência uma vez custa cem marcos.
Die Rechnung wird geschickt" In Schnellzügen konnte man wenigstens durch die Wagen laufen, von einem Ende des Zuges zum ändern, bis ins Dienstabteil, und Diebstähle melden.
|||||||||||||||||||other||||||
a|conta|será|enviada|em|trens rápidos|podia|se|pelo menos|por|os|vagões|andar|de|um|extremidade|do|trem|para o|outro|até|para o|compartimento de serviço|e|furtos|relatar
The invoice is sent "On express trains you could at least walk through the wagons, from one end of the train to the other, to the service compartment, and report thefts.
Sui treni espressi si poteva almeno attraversare le carrozze, da un capo all'altro del treno, fino allo scompartimento di servizio, e denunciare i furti.
Рахунок пришлють». В експресах можна було хоч пройтися по вагонах, з одного кінця в інший, аж до службового купе і заявити про крадіжки.
A conta será enviada" Nos trens de alta velocidade, pelo menos, era possível andar pelos vagões, de uma extremidade do trem à outra, até o compartimento de serviço, e relatar furtos.
Aber hier!
mas|aqui
Mas aqui!
In so einem Bummelzug!
em|tal|um|trem de passeio
У такому повільному поїзді!
Em um trem de passeio!
Da mußte man bis zur nächsten Station warten, und inzwischen war der Mensch im steifen Hut über alle Berge.
lá|teve que|se|até|à|próxima|estação|esperar|e|enquanto isso|estava|o|homem|com|rígido|chapéu|por|todas|montanhas
Треба було чекати до наступної станції, а тим часом чоловік у казанку був за горами.
Era preciso esperar até a próxima estação, e enquanto isso, o homem de chapéu rígido já tinha desaparecido.
Nicht einmal die Station, wo der Kerl ausgestiegen war, wußte Emil.
não|nem|a|estação|onde|o|cara|saiu|estava|sabia|Emil
Emil didn't even know the station where the guy got off.
Emil non conosceva nemmeno la stazione in cui il ragazzo era sceso.
Еміль навіть не знав станції, де хлопець зійшов.
Nem mesmo a estação onde o cara tinha descido, Emil sabia.
Wie spät mochte es sein?
como|tarde|poderia|isso|ser
Che ora può essere?
Que horas poderiam ser?
Wann kam Berlin?
quando|chegou|Berlim
Quando chegou Berlim?
An den Fenstern des Zuges wanderten große Häuser vorbei und Villen mit bunten Gärten und dann wieder hohe schmutzigrote Schornsteine.
nas|as|janelas|do|trem|passavam|grandes|casas|passando|e|vilas|com|coloridos|jardins|e|então|novamente|altas|sujo-vermelhas|chaminés
Large houses and villas with brightly colored gardens wandered past the windows of the train, and then again high, dirty-red chimneys.
Nas janelas do trem, grandes casas e vilas com jardins coloridos passavam, e depois novamente altos chaminés sujo-vermelhas.
Wahrscheinlich war das schon Berlin.
provavelmente|era|isso|já|Berlim
Provavelmente isso já era Berlim.
An der nächsten Station mußte er den Schaffner rufen und dem alles erzählen.
na|a|próxima|estação|teve que|ele|o|cobrador|chamar|e|ao|tudo|contar
На наступній станції йому довелося подзвонити кондуктору і все розповісти.
Na próxima estação, ele teve que chamar o cobrador e contar tudo a ele.
Und der würde es schleunigst der Polizei melden!
e|ele|ele iria|isso|rapidamente|a|polícia|informar
І він якнайшвидше заявив би про це в поліцію!
E ele iria informar a polícia rapidamente!
Auch das noch.
também|isso|ainda
Isso também.
Jetzt kriegte er es auch noch mit der Polizei zu tun.
agora|ele conseguiu|ele|isso|também|ainda|com|a|polícia|a|lidar
Now he also got to deal with the police.
Ora doveva fare i conti anche con la polizia.
Agora ele também tinha que lidar com a polícia.
Nun konnte Wachtmeister Jeschke natürlich nicht mehr schweigen, sondern mußte dienstlich melden: "Ich weiß nicht, aber der Realschüler Emil Tischbein aus Neustadt gefällt mir nicht.
||||||||||officially||||||||||||||
agora|ele pôde|sargento|Jeschke|claro|não|mais|ficar em silêncio|mas|ele teve que|oficialmente|informar|eu|eu sei|não|mas|o|aluno do ensino médio|Emil|Tischbein|de|Neustadt|ele não gosta|de mim|não
Now, of course, Sergeant Jeschke could no longer remain silent, but had to report officially: "I don't know, but I don't like the secondary school student Emil Tischbein from Neustadt.
Тепер, звісно, сержант Єшке не міг більше мовчати, а мусив офіційно доповісти: «Я не знаю, але мені не подобається Еміль Тішбейн, старшокласник із Нойштадта.
Agora o agente Jeschke, é claro, não podia mais ficar em silêncio, mas tinha que relatar oficialmente: "Eu não sei, mas o aluno do ensino médio Emil Tischbein de Neustadt não me agrada."
Erst schmiert er ehrwürdige Denkmäler voll.
||||monuments|
primeiro|ele esfrega|ele|veneráveis|monumentos|cheios
First, he smears venerable monuments.
Спочатку він паплюжить поважні пам'ятники.
Primeiro ele suja monumentos veneráveis.
Und dann läßt er sich hundertvier-zig Mark stehlen.
e|então|ele deixa|ele|a si mesmo|||marcos|roubar
And then he lets himself be robbed of one hundred and forty marks.
E então ele deixa roubar cento e quatro marcos.
Vielleicht sind sie ihm gar nicht gestohlen worden?
talvez|são|eles|a ele|nem|não|roubados|sido
Maybe they weren't even stolen from him?
Talvez nem tenham sido roubados dele?
Wer Denkmäler beschmiert, der lügt auch.
||smears|||
quem|monumentos|ele esfrega|aquele|ele mente|também
Quem suja monumentos, também mente.
Da habe ich meine Erfahrungen.
lá|eu tenho|eu|minhas|experiências
Eu tenho minhas experiências.
Wahrscheinlich hat er das Geld im Walde vergraben oder verschluckt und will damit nach Amerika ?
provavelmente|ele tem|ele|o|dinheiro|na|floresta|enterrado|ou|engolido|e|ele quer|com isso|para|América
Певно гроші закопав у лісі чи проковтнув і хоче з ними в Америку?
Provavelmente ele enterrou ou engoliu o dinheiro na floresta e quer ir para a América?
Den Dieb zu verfolgen hat nicht den .mindesten Sinn.
|||to pursue|||||
o|ladrão|para|perseguir|isso tem|não|o|mínimo|sentido
There is no point in pursuing the thief.
Йти за злодієм не має жодного сенсу.
Perseguir o ladrão não faz o menor sentido.
Der Realschüler Tischbein ist selber der Dieb.
o|aluno de escola secundária|Tischbein|ele é|mesmo|o|ladrão
O aluno da escola secundária Tischbein é ele mesmo o ladrão.
Bitte, Herr Polizeipräsident, verhaften Sie ihn."
por favor|senhor|presidente da polícia|prender|o senhor|ele
Por favor, senhor chefe de polícia, prenda-o.
Schrecklich.
horrível
Horrível.
Nicht einmal der Polizei konnte er sich anvertrauen !
|||police||||
não|nem|a|polícia|pôde|ele|a si mesmo|confiar
Ele nem mesmo podia confiar na polícia!
Er holte den Koffer aus dem Gepäcknetz, setzte die Mütze auf, steckte die Nadel wieder in den Jackettaufschlag und machte sich fertig.
ele|pegou|a|mala|de|o|porta-malas|colocou|a|boné|na|enfiou|a|agulha|de novo|em|o|lapela do paletó|e|fez|a si mesmo|pronto
He took the suitcase out of the luggage rack, put on his cap, put the needle back into the cuff, and got ready.
Він дістав свою валізу з багажної полиці, надів кепку, засунув шпильку назад у лацкан піджака й зібрався.
Ele pegou a mala do compartimento de bagagem, colocou o boné, enfiou o alfinete de volta na lapela do paletó e se preparou.
Er hatte zwar keine Ahnung, was er beginnen sollte.
ele|tinha|embora|nenhuma|ideia|o que|ele|começar|deveria
He had no idea what to start with.
Щоправда, він не мав уявлення, з чого почати.
Ele não tinha ideia do que deveria fazer.
Aber hier, in diesem Coupé, hielt er es keine fünf Minuten länger aus.
mas|aqui|em|este|compartimento|ele aguentou||isso|nenhuma|cinco|minutos|mais|aguentar
Ma qui, in questo coupé, non poteva resistere per altri cinque minuti.
Але тут, у цьому купе, він не міг протриматися й п’яти хвилин довше.
Mas aqui, neste coupé, ele não aguentou mais cinco minutos.
Das stand fest.
isso|estava|certo
That was certain.
Isso era certo.
Inzwischen verlangsamte der Zug seine Geschwindigkeit.
enquanto isso|ele diminuiu|o|trem|sua|velocidade
Enquanto isso, o trem reduzia sua velocidade.
Emil sah draußen viele Gleise glänzen.
||||tracks|
Emil|viu|fora|muitas|trilhos|brilhando
Emil viu muitos trilhos brilhando do lado de fora.
Dann fuhr man an Bahnsteigen vorbei.
então|dirigiu|se|ao|plataformas|passando
Then you drove past platforms.
Poi avete superato le piattaforme.
Потім ви проїхали повз платформи.
Então, passaram-se por plataformas.
Ein paar Gepäckträger liefen, weil sie was verdienen wollten, neben den Wagen her.
um|poucos|carregadores|correram|porque|eles|algo|ganhar|queriam|ao lado de|os|carros|atrás
A couple of porters ran alongside the car because they wanted to earn something.
Alcuni facchini correvano accanto ai carri perché volevano guadagnare qualche soldo.
Пара вантажників бігала поруч з вагонами, бо хотіли щось заробити.
Alguns carregadores correram ao lado dos vagões, porque queriam ganhar algum dinheiro.
Der Zug hielt!
o|trem|parou
O trem parou!
Emil schaute durchs Fenster und erblickte hoch über den Schienen ein Schild.
Emil|olhou|através da|janela|e|avistou|alto|sobre|os|trilhos|uma|placa
Emil olhou pela janela e avistou, alto acima dos trilhos, um sinal.
Daraufstand: ZOOLOG.
Daraufstand|
standing up|
estava escrito|ZOOLOG
Estava escrito: ZOOLOG.
GARTEN.
JARDIM.
Die Türen flogen auf.
as|portas|abriram|para fora
Le porte si aprirono di scatto.
As portas se abriram.
Leute kletterten aus den Abteilen.
pessoas|escalaram|para fora|os|compartimentos
Le persone si sono arrampicate fuori dagli scompartimenti.
As pessoas estavam saindo dos compartimentos.
Andere warteten schon und breiteten froh die Arme aus.
outros|esperavam|já|e|estendiam|felizes|os|braços|para fora
Others were already waiting and spread their arms happily.
Altri stavano già aspettando e allargavano felicemente le braccia.
Outros já estavam esperando e abriam os braços felizes.
Emil beugte sich weit aus dem Fenster und suchte den Zugführer.
|leaned|||||||||
Emil|inclinou|-se|longe|para fora|a|janela|e|procurou|o|maquinista
Еміль далеко висунувся з вікна й шукав машиніста.
Emil se inclinou para fora da janela e procurou o maquinista.
Da erblickte er, in einiger Entfernung und zwischen vielen Menschen, einen steifen schwarzen Hut.
então|avistou|ele|em|alguma|distância|e|entre|muitas|pessoas|um|rígido|preto|chapéu
Then he saw a stiff black hat some distance away and between many people.
Потім на деякій відстані й серед багатьох людей він побачив жорсткий чорний капелюх.
Então ele avistou, a certa distância e entre muitas pessoas, um chapéu preto rígido.
Wenn das der Dieb war?
se|isso|o|ladrão|foi
What if that was the thief?
E se esse fosse o ladrão?
Vielleicht war er, nachdem er Emil bestohlen hatte, gar nicht ausgestiegen, sondern nur in einen anderen Wagen gegangen?
talvez|foi|ele|depois que|ele|Emil|roubado|tinha|nem|não|saído|mas|apenas|em|um|outro|carro|ido
Talvez, depois de roubar Emil, ele nem tenha saído, mas apenas ido para outro carro?
Im nächsten Augenblick stand Emil auf dem Bahnsteig, setzte den Koffer hin, stieg noch einmal ein, weil er die Blumen, die im Gepäcknetz lagen, vergessen hatte, stieg wieder aus, packte den Koffer kräftig an, hob ihn hoch und rannte, so sehr er konnte, dem Ausgang zu.
|||||||quai||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
no|próximo|instante|ficou|Emil|em|o|plataforma|colocou|a|mala|para baixo|subiu|ainda|mais|dentro|porque|ele|as|flores|que|na|rede de bagagem|estavam|esquecido|tinha|saiu|novamente|para fora|pegou|a|mala|com força|em|levantou|a|para cima|e|correu|tão|muito|ele|pôde|a|saída|para
In the next moment Emil stood on the platform, put down the suitcase, got back on because he had forgotten the flowers that were in the luggage net, got out again, grabbed the suitcase firmly, picked it up and ran, so hard he could go to the exit.
Un attimo dopo Emil era in piedi sul binario, posò la valigia, salì di nuovo perché aveva dimenticato i fiori che erano nella rete dei bagagli, scese di nuovo, afferrò saldamente la valigia, la sollevò e corse a più non posso verso l'uscita.
Наступної миті Еміль стояв на платформі, ставив валізу, знову сів, бо забув про квіти, які лежали на багажній полиці, знову виліз, міцно схопив валізу, підняв її й побіг так сильно, що міг , до виходу.
No momento seguinte, Emil estava na plataforma, colocou a mala no chão, entrou novamente porque havia esquecido as flores que estavam na prateleira de bagagens, saiu de novo, pegou a mala com força, levantou-a e correu, o mais rápido que pôde, em direção à saída.
Wo war der steife Hut?
onde|estava|o|rígido|chapéu
Де був казанок?
Onde estava o chapéu rígido?
Der Junge stolperte den Leuten vor den Beinen herum, stieß wen mit dem Koffer, rannte weiter.
o|menino|tropeçou|aos|pessoas|diante|aos|pernas|ao redor|empurrou|alguém|com|a|mala|correu|adiante
The boy stumbled in front of people, pushed someone with the suitcase, ran on.
Il ragazzo inciampa davanti alle gambe delle persone, urta qualcuno con la sua valigia e continua a correre.
O menino tropeçou nas pernas das pessoas, esbarrou em alguém com a mala e correu adiante.
Die Menschenmenge wurde immer dichter und undurchdringlicher.
a|multidão|tornou-se|cada vez|mais densa||impenetrável
The crowd grew thicker and more impenetrable.
A multidão estava cada vez mais densa e impenetrável.
Da!
ali
Ali!
Dort war der steife Hut!
lá|estava|o|rígido|chapéu
Lá estava o chapéu rígido!
Himmel, da drüben war noch einer!
céu|lá|do outro lado|estava|ainda|um
Céus, ali do outro lado havia mais um!
Emil konnte den Koffer kaum noch schleppen.
Emil|pôde|a|mala|mal|ainda|carregar
Emil mal conseguia arrastar a mala.
Am liebsten hätte er ihn einfach hingestellt und stehenlassen.
a|mais|teria|ele|a|simplesmente|colocado|e|deixado
He would have loved to just put it down and leave it there.
Avrebbe preferito posarlo e lasciarlo lì.
Ele teria preferido simplesmente deixá-la e ir embora.
Doch dann wäre ihm auch der noch gestohlen worden!
mas|então|teria|a ele|também|o|ainda|roubado|sido
But then that would have been stolen from him too!
Але тоді б і це в нього вкрали!
Mas então também teriam roubado essa!
Endlich hatte er sich bis dicht an die steifen Hüte herangedrängt.
|||||||||hats|
finalmente|ele tinha|ele|se|até|perto|em|os|duros|chapéus|empurrado
At last he had pushed himself right up to the stiff hats.
Finalmente si era spinto vicino ai cappelli rigidi.
Нарешті він підійшов до жорстких капелюхів.
Finalmente ele havia se aproximado dos chapéus rígidos.
Der konnte es sein!
aquele|ele pôde|isso|ser
Esse poderia ser!
War er's?
foi|
Was it him?
Era ele?
Nein.
não
Não.
Dort war der nächste.
lá|estava|o|próximo
Lá estava o próximo.
Nein.
não
Não.
Der Mann war zu klein.
o|homem|estava|demais|pequeno
O homem era muito baixo.
Emil schlängelte sich wie ein Indianer durch die Menschenmassen.
Emil|se esgueirava|se|como|um|índio|por|as|multidões
Emil se esgueirou como um índio pela multidão.
Dort, dort!
lá|lá
Lá, lá!
Das war der Kerl.
isso|foi|o|cara
Era aquele cara.
Gott sei Dank!
Deus|seja|agradecimento
Graças a Deus!
Das war der Grundeis.
isso|foi|o|gelo básico
Quello era il pozzo senza fondo.
Era o Grundeis.
Eben schob er sich durch die Sperre und schien es eilig zu haben.
apenas|empurrou|ele|a si mesmo|através|a|barreira|e|parecia|isso|apressado|para|ter
He was just pushing his way through the barrier and seemed to be in a hurry.
Ha spinto la barriera e sembrava avere fretta.
Він просто протиснувся крізь шлагбаум і, здавалося, поспішав.
Ele acabou de passar pela barreira e parecia estar com pressa.
"Warte nur, du Kanaille", knurrte Emil, "dich kriegen wir!"
espera|apenas|você|canalha|rosnou|Emil|você|pegar|nós
"Just wait, you rascal," growled Emil, "we'll get you!"
"Aspetta un attimo, bastardo", ringhiò Emil, "ti prenderemo!".
— Почекай, сволоче, — гаркнув Еміль, — ми тебе дістанемо!
"Aguarde só, seu canalha", rosnou Emil, "nós vamos te pegar!"
Dann gab er seine Fahrkarte ab, nahm den Koffer in die andre Hand, klemmte den Blumenstrauß unter den rechten Arm und lief hinter dem Mann die Treppe hinunter.
então|deu|ele|seu|bilhete|para|pegou|a|mala|em|a|outra|mão|prendeu|o|buquê|sob|o|direito|braço|e|correu|atrás|o|homem|as|escada|para baixo
Then he handed in his ticket, took the suitcase in his other hand, tucked the bouquet under his right arm, and ran down the stairs behind the man.
Poi consegnò il biglietto, prese la valigia nell'altra mano, infilò il mazzo di fiori sotto il braccio destro e corse giù per le scale dietro l'uomo.
Então ele entregou seu bilhete, pegou a mala com a outra mão, prendeu o buquê de flores sob o braço direito e correu escada abaixo atrás do homem.
Jetzt kam's drauf an.
agora|chegou|a isso|depende
Now it came down to it.
Ora si è arrivati al dunque.
Тепер дійшло до цього.
Agora era a hora.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.49 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.35
pt:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=70 err=1.43%) translation(all=140 err=0.00%) cwt(all=1244 err=3.14%)