×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

DeutschLera Videos (YT), Verben mit dem Wortstamm -lassen (Übung inklusive) Deutsch lernen b2, c1

Verben mit dem Wortstamm -lassen (Übung inklusive) Deutsch lernen b2, c1

Hallihallo meine Lieben und herzlich willkommen zum neuen Video! Heute schauen wir auf die wichtigsten

(nicht alle) Verben mit dem Wortstamm lassen. Wenn es euch interessiert, dann bleibt auf jeden Fall dabei!

So meine Lieben! Es geht los mit dem Verb etwas akkusativ zulassen. Das ist ein sehr

häufiges Verb und die Bedeutung ist auch ziemlich einfach und zwar etwas akzeptieren. Zum Beispiel

möchtest du demnächst ein Sabbatjahr machen. Ein Sabbatjahr ist eine berufliche Pause, die meistens

so ungefähr ein Jahr dauert. Und nun hast du davon deiner Kollegen erzählt, mit der du sehr gut

befreundet bist. Daraufhin antwortet sie aber: Klingt toll. Aber ich fürchte, der Chef wird

dein Vorhaben nicht zulassen. Wir haben auch so schon so wenig Mitarbeiter. Siehst du, er wird

es nicht zulassen. Das heißt, er wird das aller Wahrscheinlichkeit nach nicht akzeptieren. Wir

nehmen noch ein Beispiel und zwar sagen wir mal, dass du ein Kind hast, das leider aktuell

schikaniert wird, also gemobbt wird. Und nun kommst du in die Schule und spricht mit seiner Lehrerin

und sagst: Ich lasse es nicht zu, dass mein Kind so etwas erleben muss. Was können wir dagegen

tun? Also welche Handlungsmöglichkeiten gibt es. Ich lasse es nicht zu - bedeutet "ich akzeptiere es

nicht", ich möchte, dass wir das ändern, genau. Also das Verb zulassen ist sehr wichtig.

Du hast wahrscheinlich schon gemerkt, dass ich alles immer nur auf Deutsch erkläre. Es ist

übrigens auch meine Methode (Einsprachigkeit) die deutsche Sprache auf Deutsch zu unterrichten und ich finde sie sehr

effektiv. Und vor kurzem habe ich eine Plattform fürs Fremdsprachenlernen entdeckt, die genau die

gleiche Methode verwendet und zwar Rosetta Stone. Du weißt mittlerweile, dass ich sehr selten Werbung

mache, weil ich einfach sehr viel Wert darauf lege, was ich dir empfehle, aber Rosetta Stone möchte

ich dir heute wirklich ans Herz legen. Mit Rosetta lernst du also komplett ohne Übersetzungen, dafür

aber mit modernen Bildern und Sprachaufnahmen. Aber Achtung: Das heißt nicht, dass du dort nur auf dem

Niveau a1 oder a2 lernen kannst. Ich weiß, dass viele von euch schon b1 oder b2 haben, aber auch

für diese Niveaus gibt es ganz tolle Themen, wie zum Beispiel Tourismus oder Persönlicher

Stil oder Wirtschaft und Industrie. Was mir aber besonders gefällt, ist, dass du deine Aussprache

mit direktem Feedback trainieren kannst. Also je nachdem wie gut oder schlecht du bestimmte

Sätze oder Vokabeln aussprichst, bekommst du ein direktes Feedback und das Gleiche dann nochmal

zum Üben, wenn etwas nicht ganz richtig war. Ich zeige es dir, davon war ich total begeistert. Ich

kaufe nie Bücher, ich leihe sie mir immer von der Bücherei aus. Ich kaufe nie Bücher, ich leihe sie mir

immer von der Bücherei aus. Ja, siehst du, richtig cool. Also du kannst dich jetzt über den Link der Videobeschreibung anmelden und Rosetta Stone selbst ausprobieren. Besonders

attraktiv ist preislich gesehen natürlich der lebenslange Zugang. Ich finde, es lohnt sich. Und

vor allem wann, wenn nicht jetzt im Frühjahr mit dem Vertiefen deiner Deutschkenntnisse

beginnen! Als Nächstes schauen wir auf das Verb "etwas Akkusativ jemandem Dativ überlassen". Was

ist die Bedeutung von diesem Verb? Im Endeffekt ist es einfach "jemandem etwas anvertrauen" bzw. die

Verantwortung für etwas übergeben. Dieses Verb ist im Alltag sehr weitverbreitet, also merk dir das

gut. Also zum Beispiel sagen wir mal, dass du jetzt deine Steuererklärung machen musst. Willkommen in

Deutschland. Und ja du hast damit angefangen, aber kriegst es nicht wirklich hin, weil du sehr

viele Fragen hast. Und das hat jetzt dein Freund oder dein Partner gesehen und sagt zu dir:

Überlass es mir, Schatz. Ich mache das für dich. Also siehst überlass es mir - das heißt übergib mir

die Verantwortung, ich erledige das für dich, genau. Oder eine andere Situation kann einfach innerhalb

einer Familie passieren. Angenommen hast du ein 15 jähriges Kind und nun möchtest du mit deiner

Frau zusammen oder mit deinem Mann zusammen über das Wochenende wegfahren, aber ohne das

Kind mitzunehmen. Und dann sagst du zum Kind: Jessy, wir überlassen dir das Haus. Pass gut drauf auf. Also wir

überlassen dir das Haus. Das heißt, wir übergeben dir die Verantwortung für dieses Wochenende, bitte

pass auf. Bei Jugendlichen muss man sowas sagen, damit sie keine Partys oder was auch immer machen.

So und jetzt Geht's weiter mit dem Verb "verlassen". Dieses Verb kommt wirklich sehr häufig vor und

zwar in verschiedenen Bedeutungen, auf die wir heute auch schauen. Deshalb bitte ich dich jetzt

konzentriert zu bleiben. Also als erstes schauen wir auf "etwas Akkusativ verlassen". Ich gehe schon

davon aus, dass du dieses Verb kennst, aber trotzdem. Etwas verlassen bedeutet von einem Ort weggehen,

also sich von etwas entfernen. Beispielsweise kann ich jetzt ein Gebäude oder ein Haus verlassen

und nach draußen gehen. Noch eine Bedeutung ist nicht etwas verlassen, sondern jemanden. Also wir

benutzen dieses Verb sozusagen im übertragenen Sinne, zum Beispiel hat eine Bekannte von mir

gerade ihren Partner verlassen. Das heißt, sie hat Schluss gemacht. Ich hatte diese Beziehung

beendet. Also sind sie nicht mehr zusammen. Und nun schauen wir auf eine weitere Bedeutung von diesem

Verb, die aber auch grammatikalisch gesehen anders aussieht. Und zwar "sich Akkusativ auf jemanden Akkusativ verlassen". Siehst du, dieses Verb ist reflexiv. Du brauchst also sich und

eine Präposition "auf" plus Akkusativ. Die Bedeutung können wir folgendermaßen zusammenfassen und zwar:

Jemandem vertrauen bzw. auf jemanden zählen können. Zum Beispiel hast du einen Bruder, der zugleich

dein bester Freund ist. Mit ihm hast du wirklich schon sehr viel durchgemacht und verschiedenste

Lebenssituation überstanden. Dann kannst du sagen: Auf meinen Bruder kann ich mich immer verlassen.

Er hat mich noch nie im Stich gelassen. Mit anderen Worten kannst du deinem Bruder in jeder Lebenslage

uneingeschränkt vertrauen. Du weißt, dass er immer auf deiner Seite ist und dich unterstützen wird.

Eine andere Situation kann dir auf der Arbeit passieren. Sagen wir mal, dass du zwei Kollegen

hast, die dich immer im Laufe der Jahre unterstützt und dir geholfen haben. Und dann kannst du sagen:

Auf diese beiden Kolleginnen kann ich mich immer verlassen. Ich bin so froh, sie zu haben. Das heißt,

du kannst diesen beiden Kollegen immer vertrauen, du weißt, dass sie dir immer zur Seite stehen. Unser

nächstes Verb spielt im offiziellen Kontext eine sehr wichtige Rolle und zwar das Verb "entlassen"

beziehungsweise "jemanden akkusativ entlassen". Dieses Verb hat die Bedeutung "jemanden zu kündigen"

bzw. den Arbeitsvertrag seitens des Arbeitgebers zu beenden. Beispielsweise kommst du heute auf der

Arbeit an und sofort zitiert dich dein Chef in sein Büro und sagt: Aufgrund der aktuellen Lage

des Unternehmens muss ich sie leider entlassen. Aufgrund der aktuellen Lage, also aufgrund der

aktuellen wirtschaftlichen Situation oder so muss ich leider Ihren Arbeitsvertrag beenden. Und so ist

es im Endeffekt immer in diesem Arbeitskontext: Jemanden entlassen = jemanden kündigen, genau. Dieses

Verb "entlassen" kann aber auch eine ganz andere Bedeutung haben und zwar jemandem freilassen, aber

nicht aus dem Gefängnis oder so, nein. Meistens - aus der Behandlung. Beispielsweise bist du jetzt im

Krankenhaus in Behandlung und das schon seit einer oder zwei Wochen und du freust dich schon endlich

mal nach Hause zu dürfen. Und nun kommt der Arzt zu dir und sagt: Morgen können wir sie entlassen. Ihre

Blutwerte sind wieder in Ordnung. Siehst du, morgen können wir sie entlassen, also morgen dürfen sie

nach Hause fahren. Alles ist wieder gut, sie sind frei sozusagen. Als Nächstes schauen wir heute auf

das Verb "sich Akk auf etwas Akkusativ einlassen". Dieses Verb wird eigentlich ziemlich

häufig verwendet, ist aber gar nicht so einfach zu erklären. Aber ich gebe mein Bestes. Ich möchte dir

jetzt kein Synonym geben, weil ich es einfach schwierig finde, sondern eine Umschreibung. Und

zwar bedeutet dieses Verb einfach "die Bereitschaft zu zeigen, etwas zu tun oder an etwas mitzuwirken".

Ich geb' dir ein Beispiel, damit das klarer wird. Sagen wir mal, dass du morgen nach der eigentlichen

Arbeit mit dem Chef zusammen arbeiten musst beziehungsweise schon wieder Überstunden machen

musst. Und das hast du einer Kollegin erzählt, mit der du gut befreundet bist und sie sagt: Hast du

dich schon wieder drauf eingelassen, Überstunden zu machen. Unser Chef nutzt dich einfach aus. Hast

du dich schon wieder drauf eingelassen - das heißt also, schon wieder die Bereitschaft gezeigt das

mitzumachen, hast du nichts dagegen gesagt? Genau, ja also in dem Kontext ist es ziemlich negativ.

Dieses Verb kann aber ruhig auch im positiven Kontext verwendet werden. Zum Beispiel sprichst

sie mit deinen Freunden und erzählst ihnen, dass du nun einen neuen Freund hast und sagst: Ich habe

mich auf eine neue Beziehung eingelassen. Mal gucken, was draus wird. Also das heißt, du hast

sozusagen die Bereitschaft gezeigt, mit einer neuen Beziehung anzufangen, also bist du jetzt

quasi in einer Beziehung, hast einen Partner. So meine Lieben, dieses Video beenden wir heute mit dem Verb "nachlasse". Es wird auch ziemlich häufig verwendet, deswegen aufpassen! Also die Bedeutung

dieses Verbes ist einfach "schwächer werden bzw weniger stark". Zum Beispiel hatten wir

im Februar in Deutschland einen ziemlich krassen Wintereinbruch und zwar ich glaub minus 18 Grad

oder so, aber der Frost war relativ schnell wieder weg. In solchen Fällen kannst du sagen: Wir

hatten einen Wintereinbruch, aber der Frost hat relativ schnell nachgelassen. Also er war immer

schwächer und eigentlich relativ schnell auch komplett weg. Eine andere Situation könnte sein,

dass du gerade beim Zahnarzt in Behandlung warst und deshalb noch ein bisschen Schmerzen hast und

nun kommst du nach Hause und deine Mutter fragt dich, wie es dir geht und du antwortest: Ach alles gut,

die Schmerzen haben wieder nachgelassen. Also die Schmerzen sind wieder weniger geworden bzw sind sie schon fast wieder weg. So und jetzt kannst du dich ein wenig testen und eine kleine Übung

erledigen und zwar eine Übung zu den Verben. die wir heute behandelt haben. Du weißt. die Praxis

ist das A und O. Schreib deine Antworten unbedingt in die Kommentare. So meine Lieben wir sind schon

am ende dieses video und ich hoffe wir immer dass das ganze hilfreich war ich habe versucht wirklich

die wichtigsten oder aus meiner sicht häufigsten werben vorzustellen und ich hoffe dass du dich

mit hilfe der übung auch ein bisschen getestet hast ich bedanke mich will macht das zuschauen

und wünsche dir ganz erfolg beim weiteren deutsch lernen und ich würde mich natürlich sehr freuen

wenn du diesem video ein bike schenkst wir sehen uns beim nächsten wie die teams

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Verben mit dem Wortstamm -lassen (Übung inklusive) Deutsch lernen b2, c1 Verben|||||||||| verbs|with|the|root||exercise|including|German|to learn|B2|C1 verbe|||radacina cuvântului||||||| Verbos|com|o|radical||exercício|inclusivo|Alemão|aprender|nível b2|nível c1 verbi|||radice|lasciare|||||| Verbos con la raíz -lassen (ejercicio incluido) Aprender alemán b2, c1 Verbes avec la racine -lassen (exercice inclus) Apprendre l'allemand b2, c1 Verbi con lo stemma -lassen (esercizio incluso) Imparare il tedesco b2, c1 語根が-lassenの動詞(練習問題付き) ドイツ語を学ぶ b2, c1 Werkwoorden met de woordstam -lassen (inclusief oefening) Duits leren b2, c1 Kelime kökü -lassen olan fiiller (alıştırma dahil) Learn German b2, c1 Дієслова з основою на -lassen (вправа додається) Вивчаємо німецьку мову b2, c1 带有词根 -lassen 的动词(包括练习)学习德语 b2、c1 Verbs with the root -lassen (exercise included) Learn German B2, C1 Verbos com a raiz -lassen (exercício incluído) Aprender alemão b2, c1

Hallihallo meine Lieben und herzlich willkommen zum  neuen Video! Heute schauen wir auf die wichtigsten hello|my|dear ones|and|warmly|welcome|to the|new|video|today|look|we|at|the|most important Olá|meus|queridos|e|cordialmente|bem-vindos|ao|novo|vídeo|Hoje|vamos olhar|nós|para|os|mais importantes Hello my dears and welcome to the new video! Today we will look at the most important Olá, meus queridos, e sejam muito bem-vindos ao novo vídeo! Hoje vamos olhar para os mais importantes

(nicht alle) Verben mit dem Wortstamm lassen. Wenn es euch interessiert, dann bleibt auf jeden Fall dabei! not|all|verbs|with|the|root|to let|if|it|you|interests|then|stay|on|every|case|there não|todos|verbos|com|o|radical|deixar|Se|isso|vocês|interessa|então|fiquem|em|cada|caso|aqui (hepsi değil) let kelime köküne sahip fiiller. Eğer ilgileniyorsanız, o zaman kesinlikle buna devam edin! (not all) verbs with the root lassen. If you're interested, then definitely stay tuned! (não todos) verbos com a raiz lassen. Se vocês estiverem interessados, então fiquem ligados!

So meine Lieben! Es geht los mit dem Verb  etwas akkusativ zulassen. Das ist ein sehr so|my|dear ones|it|goes|off|with|the|verb|something|accusative|to allow|this|is|a|very ||Mis queridos|||||||||permitir algo|||| Então|meus|queridos|Isso|vai|começar|com|o|verbo|algo|acusativo|permitir|Isso|é|um|muito So my dears! Let's get started with the verb to let something in the accusative. This is a very Então, meus queridos! Vamos começar com o verbo deixar algo no acusativo. Isso é muito

häufiges Verb und die Bedeutung ist auch ziemlich  einfach und zwar etwas akzeptieren. Zum Beispiel frequent|verb|and|the|meaning|is|also|quite|simple|and|namely|something|to accept|for|example frequente|verbo|e|a|significado|é|também|bastante|simples|e|de fato|algo|aceitar|Para|exemplo Verbo común|||||||||||||| a common verb and the meaning is also quite simple, which is to accept something. For example, um verbo comum e o significado também é bastante simples, que é aceitar algo. Por exemplo

möchtest du demnächst ein Sabbatjahr machen. Ein  Sabbatjahr ist eine berufliche Pause, die meistens would like|you|soon|a|sabbatical year|to do|a|sabbatical year|is|a|professional|break|which|mostly ||próximamente||||||||||| queres|tu|em breve|um|ano sabático|fazer|Um|ano sabático|é|uma|profissional|pausa|que|na maioria das vezes you would like to take a sabbatical soon. A sabbatical is a professional break that usually você gostaria de fazer um ano sabático em breve. Um ano sabático é uma pausa profissional, que geralmente

so ungefähr ein Jahr dauert. Und nun hast du davon deiner Kollegen erzählt, mit der du sehr gut about|approximately|one|year|lasts|and|now|have|you|of it|your|colleagues|told|with|whom|you|very|well mais ou menos|cerca de|um|ano|dura|E|agora|você tem|você|disso|seu|colega|contou|com|a|você|muito|bem lasts about a year. And now you have told your colleague about it, with whom you are very good dura cerca de um ano. E agora você contou sobre isso para sua colega, com quem você é muito

befreundet bist. Daraufhin antwortet sie aber: Klingt toll. Aber ich fürchte, der Chef wird ||после этого||||||||боюсь||| friends|are|therefore|answers|she|but|sounds|great|but|I|fear|the|boss|will amigo|é|então|responde|ela|mas|soa|legal|mas|eu|temo|o|chefe|vai amigos íntimos|||responde ella pero|||||||temo que||| friends. She then replies: Sounds great. But I'm afraid the boss will amiga. Então ela responde: Parece ótimo. Mas eu temo que o chefe vai

dein Vorhaben nicht zulassen. Wir haben auch so  schon so wenig Mitarbeiter. Siehst du, er wird |план|||||||||||||| your|plan|not|allow|we|have|also|so|already|so|few|employees|do you see|you|he|will |||permitir tu plan|||||||||||| seu|plano|não|permitir|Nós|temos|também|assim|já|tão|poucos|funcionários|Vê|você|ele|vai not allow your plan. We already have so few employees as it is. You see, he will não permitir seu plano. Já temos tão poucos funcionários assim. Você vê, ele vai

es nicht zulassen. Das heißt, er wird das aller  Wahrscheinlichkeit nach nicht akzeptieren. Wir it|not|allow|that|means|he|will|it|of all|probability|after|not|accept|we isso|não|permitir|Isso|significa|ele|vai|isso|toda|probabilidade|depois|não|aceitar|Nós not allow it. That means, he will most likely not accept it. We não permitir. Isso significa que, com toda a probabilidade, ele não aceitará. Nós

nehmen noch ein Beispiel und zwar sagen wir  mal, dass du ein Kind hast, das leider aktuell take|still|a|example|and|namely|say|we|once|that|you|a|child|have|which|unfortunately|currently pegar|mais|um|exemplo|e|na verdade|dizer|nós|uma vez|que|você|um|filho|tem|que|infelizmente|atualmente take another example, let's say you have a child who is unfortunately currently pegamos mais um exemplo e digamos que você tem uma criança que, infelizmente, atualmente

schikaniert wird, also gemobbt wird. Und nun kommst  du in die Schule und spricht mit seiner Lehrerin издеваться|||||||||||||||| bullied|is|thus|bullied|is|and|now|come|you|to|the|school|and|speaks|with|his|teacher intimidado|será|ou seja|bullying|será|e||||||||fala|com|seu|professora being bullied. And now you come to the school and talk to his teacher. está sendo intimidada, ou seja, está sendo alvo de bullying. E agora você chega na escola e fala com a professora dele.

und sagst: Ich lasse es nicht zu, dass mein Kind  so etwas erleben muss. Was können wir dagegen |||||||||||||||||с этим and|say|I|let|it|not|to|that|my|child|such|something|experience|must|what|can|we|against it e|dizes|eu|deixo|isso|não|a|que|meu|filho|tão|algo|vivenciar|deve|O que|podemos|nós|contra isso and say: I will not allow my child to experience something like this. What can we do about it? e dizes: Eu não permito que meu filho tenha que passar por isso. O que podemos fazer contra isso?

tun? Also welche Handlungsmöglichkeiten gibt es. Ich lasse es nicht zu - bedeutet "ich akzeptiere es |||возможности действий||||||||||| to do||which|options for action|are|it|I||it|||||| fazer|||opções de ação|há|isso||||não|permitir|significa||aceito| So what options for action are there? I will not allow it - means "I do not accept it," I want us to change that, exactly. So the verb to allow is very important. Então, quais são as opções de ação? Eu não permito - significa "eu não aceito isso", eu quero que mudemos isso, exatamente. Portanto, o verbo permitir é muito importante.

nicht", ich möchte, dass wir das ändern, genau. Also das Verb zulassen ist sehr wichtig. not|I|want|that|we|it|change|exactly|so|the|verb|to allow|is|very|important não|eu|quero|que|nós|isso|mudemos|exatamente|então|o|verbo|permitir|é|muito|importante You have probably already noticed that I always explain everything only in German. It is Você provavelmente já percebeu que eu sempre explico tudo apenas em alemão. É

Du hast wahrscheinlich schon gemerkt, dass ich  alles immer nur auf Deutsch erkläre. Es ist you|have|probably|already|noticed|that|I|everything|always|only|in|German|explain|it|is ||||te has dado cuenta|||||||||| Você|tem|provavelmente|já|notado|que|eu|tudo|sempre|apenas|em|alemão|explico|Isso|é You have probably already noticed that I only explain everything in German. It is

übrigens auch meine Methode (Einsprachigkeit) die deutsche Sprache  auf Deutsch zu unterrichten und ich finde sie sehr by the way|also|my|method|monolingualism|the|German|language|in|German|to|to teach|and|I|find|it|very |||||||||||enseñar||||| aliás|também|minha|método|monolinguismo|a|alemã|língua|em|alemão|a|ensinar|e|eu|acho|ela|muito by the way, my method (monolingualism) of teaching the German language in German, and I find it very aliás, também é o meu método (monolinguismo) de ensinar a língua alemã em alemão e eu o acho muito

effektiv. Und vor kurzem habe ich eine Plattform  fürs Fremdsprachenlernen entdeckt, die genau die effective|and|ago|recent|have|I|a|platform|for|language learning|discovered|which|exactly|the eficaz|E|há|pouco tempo|eu tenho|eu|uma|plataforma|para o|aprendizado de idiomas|descobri|que|exatamente|as effective. And recently, I discovered a platform for learning foreign languages that uses exactly the efetivo. E recentemente descobri uma plataforma para aprender idiomas que usa exatamente a

gleiche Methode verwendet und zwar Rosetta Stone. Du weißt mittlerweile, dass ich sehr selten Werbung |||||||||уже||||| same|method|used|and|namely|||you|know|by now|that|I|very|rarely|advertising ||utiliza|||||||||||| mesma|método|usado|e|de fato|Rosetta|Stone|Você|sabe|atualmente|que|eu|muito|raramente|publicidade same method, namely Rosetta Stone. You know by now that I rarely do advertising, mesma metodologia, que é o Rosetta Stone. Você já sabe que eu raramente faço propaganda,

mache, weil ich einfach sehr viel Wert darauf lege,  was ich dir empfehle, aber Rosetta Stone möchte do|because|I|simply|very|much|value|on it|place|what|I|you|recommend|but|Rosetta|Stone|wants faço|porque|eu|simplesmente|muito|muito|valor|nisso|coloco|o que|eu|te|recomendo|mas|Rosetta|Stone|quer because I really value what I recommend to you, but Rosetta Stone wants porque eu realmente dou muito valor ao que eu recomendo a você, mas o Rosetta Stone quer

ich dir heute wirklich ans Herz legen. Mit Rosetta  lernst du also komplett ohne Übersetzungen, dafür I|you|today|really|to the|heart|to lay|with|Rosetta|learn|you|so|completely|without|translations|for that ||||||||||||||traducciones| eu|a você|hoje|realmente|ao|coração|recomendar|Com|Rosetta|aprende|você|então|completamente|sem|traduções|para isso I really want to recommend this to you today. With Rosetta, you learn completely without translations, but eu realmente recomendo a você hoje. Com a Rosetta, você aprende completamente sem traduções, mas

aber mit modernen Bildern und Sprachaufnahmen. Aber  Achtung: Das heißt nicht, dass du dort nur auf dem |||||аудиозаписях||||||||||| but|with|modern|pictures|and|audio recordings|but|attention|that|means|not|that|you|there|only|on|the mas|com|modernos|imagens|e|gravações de áudio|Mas|atenção|Isso|significa|não|que|você|lá|apenas|em|o with modern images and audio recordings. But beware: That doesn't mean you can only learn at the com imagens modernas e gravações de áudio. Mas atenção: isso não significa que você só pode aprender no

Niveau a1 oder a2 lernen kannst. Ich weiß, dass  viele von euch schon b1 oder b2 haben, aber auch level|A1|or|A2|to learn|can|I|know|that|many|of|you|already|B1|or|B2|have|but|also nível|a1|ou|a2|aprender|pode|Eu|sei|que|muitos|de|vocês|já|b1|ou|b2|têm|mas|também A1 or A2 level. I know that many of you already have B1 or B2, but there are also nível a1 ou a2. Eu sei que muitos de vocês já têm b1 ou b2, mas também

für diese Niveaus gibt es ganz tolle Themen,  wie zum Beispiel Tourismus oder Persönlicher for|these|levels|are|there|very|great|topics|such as|for|example|tourism|or|personal para|esses|níveis|há|isso|muito|legais|temas|como|para|exemplo|turismo|ou|pessoal great topics for these levels, such as tourism or personal. para esses níveis há temas muito legais, como por exemplo turismo ou pessoal.

Stil oder Wirtschaft und Industrie. Was mir aber  besonders gefällt, ist, dass du deine Aussprache style|or|economy|and|industry|what|to me|but|especially|pleases|is|that|you|your|pronunciation estilo|ou|economia|e|indústria|O que|me|mas|especialmente|gosta|é|que|você|sua|pronúncia Style or economy and industry. What I particularly like is that you can train your pronunciation Estilo ou economia e indústria. O que eu realmente gosto é que você pode treinar sua pronúncia

mit direktem Feedback trainieren kannst. Also  je nachdem wie gut oder schlecht du bestimmte with|direct|feedback|to train|can|so|depending|after|how|good|or|bad|you|certain com|direto|feedback|treinar|pode|Então|eu|dependendo|quão|bom|ou|ruim|você|certas with direct feedback. So depending on how well or poorly you pronounce certain com feedback direto. Então, dependendo de quão bem ou mal você pronuncia certas

Sätze oder Vokabeln aussprichst, bekommst du ein  direktes Feedback und das Gleiche dann nochmal ||слова||||||||||| sentences|or|vocabulary|pronounce|get|you|a|direct|feedback|and|the|same|then|again frases|ou|palavras|pronuncia|recebe|você|um|direto|feedback|e|isso|mesmo|então|novamente sentences or vocabulary, you receive direct feedback and then the same thing again frases ou vocabulários, você recebe um feedback direto e o mesmo novamente

zum Üben, wenn etwas nicht ganz richtig war. Ich  zeige es dir, davon war ich total begeistert. Ich for|practicing|when|something|not|completely|correct|was|I|show|it|you|of it|was|I|totally|excited| para|praticar|se|algo|não|completamente|correto|estava|Eu|mostro|isso|a você|disso|estava|eu|totalmente|entusiasmado| for practice, if something wasn't quite right. I'll show you, I was totally excited about it. I para praticar, se algo não estiver completamente correto. Eu vou te mostrar, eu fiquei totalmente empolgado com isso. Eu

kaufe nie Bücher, ich leihe sie mir immer von der  Bücherei aus. Ich kaufe nie Bücher, ich leihe sie mir buy|never|books|I|borrow|them|to me|always|from|the|library|out|I|buy|never|books|I|borrow|them|to me compro|nunca|livros|eu|pego emprestado|eles|para mim|sempre|da|a|biblioteca||||||||| I never buy books, I always borrow them from the library. I never buy books, I borrow them. nunca compro livros, eu sempre os pego emprestados na biblioteca. Nunca compro livros, eu os pego emprestados

immer von der Bücherei aus. Ja, siehst du, richtig  cool. Also du kannst dich jetzt über den always|from|the|library|out|yes|see|you|really|cool|so||can|yourself|now|about|the sempre|da|a|biblioteca|de fora|Sim|vê|você|realmente|legal|Então||pode|se|agora|sobre|o Always from the library. Yes, you see, really cool. So you can sign up now via the sempre na biblioteca. Sim, você vê, é realmente legal. Então você pode se inscrever agora pelo Link der Videobeschreibung anmelden und  Rosetta Stone selbst ausprobieren. Besonders link|the|video description|to register|and|Rosetta|Stone|itself|to try out|especially link|da|descrição do vídeo|inscrever-se|e|Rosetta|Stone|por conta própria|experimentar|especialmente link in the video description and try out Rosetta Stone for yourself. Especially link na descrição do vídeo e experimentar o Rosetta Stone por conta própria. Especialmente

attraktiv ist preislich gesehen natürlich der  lebenslange Zugang. Ich finde, es lohnt sich. Und |||||||||||стоит|| attractive|is|price-wise|seen|of course|the|lifelong|access|I|find|it|is worth|oneself|And atraente|é|em termos de preço|visto|naturalmente|o|vitalício|acesso|Eu|acho|isso|vale|a pena|E attractive in terms of price is of course the lifetime access. I think it's worth it. And atrativo em termos de preço, é claro, é o acesso vitalício. Eu acho que vale a pena. E

vor allem wann, wenn nicht jetzt im Frühjahr  mit dem Vertiefen deiner Deutschkenntnisse ||||||||||углублением|| especially||when|if|not|now|in the|spring|with|the|deepening|your|German skills antes|de tudo|quando|se|não|agora|na|primavera|com|o|aprofundamento|suas|conhecimentos de alemão especially when, if not now in spring, to deepen your German skills principalmente quando, se não agora na primavera, aprofundando seus conhecimentos de alemão

beginnen! Als Nächstes schauen wir auf das Verb  "etwas Akkusativ jemandem Dativ überlassen". Was to begin|as|next|look|we|at|the|verb|something|accusative|someone|dative|to leave to|what começar|Como|próximo|olhamos|nós|para|o|verbo|algo|acusativo|a alguém|dativo|deixar|O que ! Next, we will look at the verb "to leave something (accusative) to someone (dative)". What ! A seguir, vamos olhar para o verbo "deixar algo no acusativo para alguém no dativo". O que

ist die Bedeutung von diesem Verb? Im Endeffekt ist  es einfach "jemandem etwas anvertrauen" bzw. die |||||||||||||доверять|или| is|the|meaning|of|this|verb|in the|end effect|is|it|simply|someone|something|to entrust|or rather|the é|a|significado|de|este|verbo|No|final|é|isso|simplesmente|a alguém|algo|confiar|ou|a is the meaning of this verb? Ultimately, it simply means "to entrust someone with something" or to hand over the significa esse verbo? No final das contas, é simplesmente "confiar algo a alguém" ou passar a

Verantwortung für etwas übergeben. Dieses Verb ist  im Alltag sehr weitverbreitet, also merk dir das ||||||||||распространено|||| responsibility|for|something|to hand over|this|verb|is|in the|everyday life|very|widespread|so|remember|to you|that responsabilidade|por|algo|passar|Este|verbo|é|no|cotidiano|muito|comum|então|lembre|se|isso responsibility for something. This verb is very common in everyday life, so remember that. responsabilidade por algo. Este verbo é muito comum no dia a dia, então lembre-se disso.

gut. Also zum Beispiel sagen wir mal, dass du jetzt  deine Steuererklärung machen musst. Willkommen in good||for the|example|to say|we|once|that|you|now|your|tax declaration|to do|must|welcome|in bom|Então|por|exemplo|dizer|nós|uma vez|que|você|agora|sua|declaração de imposto|fazer|deve|Bem-vindo|em Good. So for example, let's say you have to do your tax return now. Welcome to bem. Então, por exemplo, vamos dizer que você agora precisa fazer sua declaração de impostos. Bem-vindo a

Deutschland. Und ja du hast damit angefangen, aber  kriegst es nicht wirklich hin, weil du sehr Germany|and|yes|you|have|with it|started|but|get|it|not|really|done|because|you|very Alemanha|E|sim|você|tem|com isso|começado|mas|consegue|isso|não|realmente|fazer|porque|você|muito Germany. And yes, you started it, but you can't really manage it because you have a lot Alemanha. E sim, você começou, mas não está conseguindo realmente, porque você tem muitas

viele Fragen hast. Und das hat jetzt dein Freund  oder dein Partner gesehen und sagt zu dir: many|questions|have|and|that|has|now|your|friend|or|your|partner|seen|and|says|to|you muitas|perguntas|tem|E|isso|viu|agora|seu|amigo|ou|seu|parceiro|visto||diz|para|você of questions. And your friend or partner has seen this and says to you: perguntas. E isso agora foi visto pelo seu amigo ou seu parceiro e ele diz a você:

Überlass es mir, Schatz. Ich mache das für dich. Also  siehst überlass es mir - das heißt übergib mir leave to|it|to me|darling|I|do|this|for|you|so|see|leave to|it|to me|this|means|hand over|to me deixe|isso|para mim|querido|eu|farei|isso|por|você|então|vê|deixe|isso|para mim|isso|significa|entregue|para mim Déjamelo a mí||||||||||||||||| Leave it to me, darling. I'll do it for you. So you see, leave it to me - that means hand it over to me. Deixe comigo, querido. Eu faço isso por você. Então você vê, deixe comigo - isso significa me entregue

die Verantwortung, ich erledige das für dich, genau. Oder eine andere Situation kann einfach innerhalb the|responsibility|I|will take care of|this|for|you|exactly|or|another|other|situation|can|simply|within a|responsabilidade|eu|resolvo|isso|para|você|exatamente|Ou|uma|outra|situação|pode|simplesmente|dentro the responsibility, I'll take care of that for you, exactly. Or another situation can simply happen within a responsabilidade, eu cuido disso para você, exatamente. Ou uma outra situação pode simplesmente acontecer dentro

einer Familie passieren. Angenommen hast du ein  15 jähriges Kind und nun möchtest du mit deiner a|family|happen|assuming|have|you|a|year old|child|and|now|want|you|with|your uma|família|acontecer|Supondo|tens|você|um|anos|filho|e|agora|quer|você|com|sua a family. Let's say you have a 15-year-old child and now you want to go away for the weekend with your de uma família. Suponha que você tenha um filho de 15 anos e agora queira sair de fim de semana com sua

Frau zusammen oder mit deinem Mann zusammen  über das Wochenende wegfahren, aber ohne das woman|together|or|with|your|man|together|for|the|weekend|to go away|but|without|it mulher|juntos|ou|com|seu|marido|juntos|durante|o|fim de semana|viajar|mas|sem|isso wife or with your husband, but without taking the esposa ou com seu marido, mas sem levar a criança. E então você diz à criança: Jessy, nós deixamos a casa com você. Cuide bem dela. Então nós

Kind mitzunehmen. Und dann sagst du zum Kind: Jessy, wir  überlassen dir das Haus. Pass gut drauf auf. Also wir child|to take along|and|then|say|you|to the||Jessy|we|leave|to you|the|house|take care|well|of it|to|so|we criança|levar|E|então|diz|você|para a|criança|Jessy|nós|deixamos|a você|a|casa|Cuide|bem|dela|sobre|Então|nós child with you. And then you say to the child: Jessy, we are leaving the house to you. Take good care of it. So we

überlassen dir das Haus. Das heißt, wir übergeben  dir die Verantwortung für dieses Wochenende, bitte leave|you|the|house|this|means|we|hand over|you|the|responsibility|for|this|weekend|please deixamos|a você|o|casa|Isso|significa|nós|entregamos|a você|a|responsabilidade|por|este|fim de semana|por favor we leave you the house. That means we are handing over the responsibility to you for this weekend, please. deixamos a casa com você. Isso significa que estamos passando a responsabilidade para você neste fim de semana, por favor.

pass auf. Bei Jugendlichen muss man sowas sagen,  damit sie keine Partys oder was auch immer machen. pay attention|to|for|teenagers|must|one|such things|to say|so that|they|no|parties|or|what|also|always|to do preste|atenção|Para|adolescentes|deve|se|isso|dizer|para que|eles|nenhuma|festas|ou|o que|também|sempre|façam be careful. With teenagers, you have to say things like that so they don't throw parties or whatever. preste atenção. Com os jovens, é preciso dizer isso para que eles não façam festas ou algo assim.

So und jetzt Geht's weiter mit dem Verb "verlassen". Dieses Verb kommt wirklich sehr häufig vor und so|and|now||further|with|the|verb|to leave|this|verb|comes|really|very|frequently|in front| Então|e|agora|vai|continuar|com|o|verbo|deixar|Este|verbo|aparece|realmente|muito|frequentemente|antes| So now let's continue with the verb "verlassen". This verb occurs very frequently and Então, agora vamos continuar com o verbo "deixar". Este verbo realmente aparece com muita frequência e

zwar in verschiedenen Bedeutungen, auf die wir  heute auch schauen. Deshalb bitte ich dich jetzt indeed|in|different|meanings|at|the|we|today|also|to look|therefore|please|I|you|now embora|em|diferentes|significados|sobre|as|nós|hoje|também|olharemos|Portanto|por favor|eu|você|agora in various meanings, which we will also look at today. Therefore, I ask you now. em diferentes significados, que também vamos analisar hoje. Portanto, peço que você agora

konzentriert zu bleiben. Also als erstes schauen  wir auf "etwas Akkusativ verlassen". Ich gehe schon concentrated|to|to stay|so|as|first|to look|we|at|something|accusative|to leave|I|go|already concentrado|a|ficar|Então|como|primeiro|olhamos|nós|para|algo|acusativo|deixar|Eu|vou|já to stay focused. So first we look at "to leave something accusative." I assume already manter-se concentrado. Então, primeiro olhamos para "deixar algo no acusativo". Eu já estou

davon aus, dass du dieses Verb kennst, aber trotzdem.  Etwas verlassen bedeutet von einem Ort weggehen, of it|out|that|you|this|verb|know|but|nevertheless|something|to leave|means|from|a|place|to go away disso|de|que|você|este|verbo|conhece|mas|mesmo assim|algo|deixar|significa|de|um|lugar|sair that you know this verb, but still. To leave something means to go away from a place, partindo do pressuposto de que você conhece este verbo, mas mesmo assim. Deixar algo significa ir embora de um lugar,

also sich von etwas entfernen. Beispielsweise  kann ich jetzt ein Gebäude oder ein Haus verlassen also|oneself|from|something|remove|for example|can|I|now|a|building|or|a|house|leave então|se|de|algo|afastar|Por exemplo|pode|eu|agora|um|edifício|ou|uma|casa|sair so to remove oneself from something. For example, I can now leave a building or a house ou seja, se afastar de algo. Por exemplo, agora posso deixar um prédio ou uma casa

und nach draußen gehen. Noch eine Bedeutung ist  nicht etwas verlassen, sondern jemanden. Also wir and|to|outside|to go|another|one|meaning|is|not|something|to leave|but|someone|so|we e|para|fora|ir|ainda|uma|significado|é|não|algo|deixar|mas sim|alguém|então|nós and go outside. Another meaning is not to leave something, but someone. So we e sair para fora. Outra significação é não deixar algo, mas sim alguém. Então nós

benutzen dieses Verb sozusagen im übertragenen  Sinne, zum Beispiel hat eine Bekannte von mir use|this|verb|so to speak|in the|transferred|sense|for|example|has|a|acquaintance|of|me usar|este|verbo|assim dizer|em|figurado||por|exemplo|tem|uma|conhecida|de|mim use this verb so to speak in a figurative sense, for example, a friend of mine usam este verbo, por assim dizer, em sentido figurado, por exemplo, uma conhecida minha

gerade ihren Partner verlassen. Das heißt, sie  hat Schluss gemacht. Ich hatte diese Beziehung just|her|partner|left|that|means|she|has|end|made|I|had|this|relationship agora|seu|parceiro|deixado|Isso|significa|ela|tem|fim|feito|Eu|tinha|este|relacionamento just left her partner. That means she broke up. I had ended this relationship acabou de deixar seu parceiro. Isso significa que ela terminou. Eu tinha encerrado esse relacionamento

beendet. Also sind sie nicht mehr zusammen. Und nun  schauen wir auf eine weitere Bedeutung von diesem finished|so|are|they|not|more|together|and|now|look|we|at|another|further|meaning|of|this finished|So|are|they|not|anymore|together|And|now|look|we|at|another|further|meaning|of|this So they are no longer together. And now let's look at another meaning of this Então, eles não estão mais juntos. E agora vamos olhar para outro significado deste

Verb, die aber auch grammatikalisch gesehen  anders aussieht. Und zwar "sich Akkusativ auf verb|which|but|also|grammatically|seen|differently|looks|and|namely|oneself|accusative|on Verbo|que|mas|também|gramaticalmente|visto|diferente|aparece|E|de fato|se|acusativo|em verb, which also looks different grammatically. Namely, "to put oneself in the accusative" verbo, que também tem uma aparência gramatical diferente. E é "se acusativo em jemanden Akkusativ verlassen". Siehst du, dieses  Verb ist reflexiv. Du brauchst also sich und ||||||||рефлексивный||||| someone|accusative|to leave|do you see|you|this|verb|is|reflexive|you|need|therefore|oneself|and alguém|acusativo|deixar|vê|você|este|verbo|é|reflexivo|Você|precisa|então|se| "to leave someone in the accusative". You see, this verb is reflexive. So you need "sich" and "deixar alguém no acusativo". Você vê, este verbo é reflexivo. Portanto, você precisa de "se" e

eine Präposition "auf" plus Akkusativ. Die Bedeutung  können wir folgendermaßen zusammenfassen und zwar: |||||||||следующим образом|подвести итоги||а именно a|preposition|on|plus|accusative|the|meaning|can|we|as follows|summarize|and|namely uma|preposição|sobre|mais|acusativo|A|significado|podemos|nós|da seguinte forma|resumir|e|de fato a preposition "auf" plus accusative. We can summarize the meaning as follows: uma preposição "em" mais o acusativo. Podemos resumir o significado da seguinte forma:

Jemandem vertrauen bzw. auf jemanden zählen können. Zum Beispiel hast du einen Bruder, der zugleich ||||||||||||||одновременно someone|to trust|or|on|someone|to count|can|for the|example|have|you|a|brother|who|at the same time a alguém|confiar|ou|em|alguém|contar|poder|Por|exemplo|tem|você|um|irmão|que|ao mesmo tempo To trust someone or to be able to count on someone. For example, you have a brother who is also Confiar em alguém ou poder contar com alguém. Por exemplo, você tem um irmão que é ao mesmo tempo

dein bester Freund ist. Mit ihm hast du wirklich  schon sehr viel durchgemacht und verschiedenste your|best|friend|is|with|him|have|you|really|already|very|much|gone through|and|various seu|melhor|amigo|é|Com|ele|tem|você|realmente|já|muito|muito|passado|e|diversas your best friend. With him, you have really been through a lot and experienced various things. seu melhor amigo. Com ele, você realmente já passou por muita coisa e diversas

Lebenssituation überstanden. Dann kannst du sagen:  Auf meinen Bruder kann ich mich immer verlassen. |пережил|||||||||||| life situation|overcome|then|can|you|to say|on|my|brother|can|I|myself|always|to rely situação de vida|superou|então|pode|você|dizer|Sobre|meu|irmão|pode|eu|me|sempre|confiar Survived the life situation. Then you can say: I can always rely on my brother. Situação de vida superada. Então você pode dizer: Eu sempre posso contar com meu irmão.

Er hat mich noch nie im Stich gelassen. Mit anderen  Worten kannst du deinem Bruder in jeder Lebenslage ||||||помощь||||||||||| he|has|me|never|ever|in the|Stich|left|with|other|words|can|you|your|brother|in|every|life situation Ele|(verbo auxiliar)|me|ainda|nunca|em|dificuldade|deixou|Com|outros|palavras|pode|você|seu|irmão|em|cada|situação de vida He has never let me down. In other words, you can trust your brother unconditionally in any situation. Ele nunca me deixou na mão. Em outras palavras, você pode confiar incondicionalmente no seu irmão em qualquer situação.

uneingeschränkt vertrauen. Du weißt, dass er immer  auf deiner Seite ist und dich unterstützen wird. unrestricted|trust|you|know|that|he|always|on|your|side|is|and|you|to support|will incondicionalmente|confiar|Você|sabe|que|ele|sempre|do lado de|sua|lado|está|e|você|apoiará| You know that he is always on your side and will support you. Você sabe que ele está sempre do seu lado e vai te apoiar.

Eine andere Situation kann dir auf der Arbeit  passieren. Sagen wir mal, dass du zwei Kollegen a|other|situation|can|to you|at|the|work|happen|say|we|once|that|you|two|colleagues Uma|outra|situação|pode|a você|no|o|trabalho|acontecer|Dizer|nós|uma vez|que|você|dois|colegas Another situation can happen to you at work. Let's say you have two colleagues. Uma outra situação pode acontecer com você no trabalho. Digamos que você tenha dois colegas.

hast, die dich immer im Laufe der Jahre unterstützt  und dir geholfen haben. Und dann kannst du sagen: have|which|you|always|in the|course|of the|years|supported|and|you|helped|have|And|then|can|you|say tens|que|a você|sempre|no|decorrer|dos|anos|apoiou|e|a você|ajudaram|têm|E|então|pode|você|dizer who have always supported you over the years and helped you. And then you can say: que sempre te apoiaram ao longo dos anos e te ajudaram. E então você pode dizer:

Auf diese beiden Kolleginnen kann ich mich immer  verlassen. Ich bin so froh, sie zu haben. Das heißt, on|these|both|colleagues|can|I|myself|always|rely|I|am|so|glad|them|to|to have|that|means Em|essas|duas|colegas|posso|eu|me|sempre|confiar|eu|estou|tão|feliz|elas|a|ter|Isso|significa I can always rely on these two colleagues. I am so glad to have them. That means, Posso sempre contar com essas duas colegas. Estou tão feliz por tê-las. Isso significa,

du kannst diesen beiden Kollegen immer vertrauen,  du weißt, dass sie dir immer zur Seite stehen. Unser you|can|this|both|colleagues|always|to trust|you|know|that|they|to you|always|to the|side|stand|our você|pode|esses|dois|colegas|sempre|confiar|você|sabe|que|eles|a você|sempre|ao|lado|estão|nosso you can always trust these two colleagues, you know that they will always stand by your side. Our que você pode sempre confiar nessas duas colegas, você sabe que elas estarão sempre ao seu lado. Nosso

nächstes Verb spielt im offiziellen Kontext eine  sehr wichtige Rolle und zwar das Verb "entlassen" next|verb|plays|in the|official|context|a|very|important|role|and|namely|the|verb|to dismiss próximo|verbo|desempenha|no|oficial|contexto|uma|muito|importante|papel|e|de fato|o|verbo|demitir next verb plays a very important role in an official context, namely the verb "to dismiss". próximo verbo desempenha um papel muito importante no contexto oficial, que é o verbo "demitir".

beziehungsweise "jemanden akkusativ entlassen". Dieses Verb hat die Bedeutung "jemanden zu kündigen" respectively|someone|accusative|to dismiss|this|verb|has|the|meaning||to|to terminate ou melhor|alguém|acusativo|demitir|Este|verbo|tem|a|significado|alguém|a|demitir or "to dismiss someone accusative". This verb means "to terminate someone". ou "demitir alguém no acusativo". Este verbo tem o significado de "demitir alguém".

bzw. den Arbeitsvertrag seitens des Arbeitgebers  zu beenden. Beispielsweise kommst du heute auf der respectively|the|employment contract|on the part of|of the|employer|to|terminate|for example|come|you|today|to|the ou|o|contrato de trabalho|por parte de|do|empregador|a|encerrar|Por exemplo|você chega|você|hoje|em|o or to terminate the employment contract on the part of the employer. For example, you arrive at work today and immediately your boss summons you to his office and says: Due to the current situation. ou seja, terminar o contrato de trabalho por parte do empregador. Por exemplo, você chega hoje ao

Arbeit an und sofort zitiert dich dein Chef in  sein Büro und sagt: Aufgrund der aktuellen Lage work|to|and|immediately|summons|you|your|boss|to|his|office|and|says|due to|the|current|situation Trabalho|em|e|imediatamente|cita|você|seu|chefe|para|seu|escritório|e|diz|Devido a|a|atual|situação of the company, I unfortunately have to dismiss you. Due to the current situation, that is, due to the. trabalho e imediatamente seu chefe o chama para o escritório e diz: Devido à situação atual

des Unternehmens muss ich sie leider entlassen. Aufgrund der aktuellen Lage, also aufgrund der of the|company|must|I|them|unfortunately|to dismiss|due to|the|current|situation|thus|due to|the da|empresa|devo|eu|ela|infelizmente|demitir|Devido|da|atual|situação|portanto|devido|da da empresa, eu infelizmente tenho que demiti-lo. Devido à situação atual, ou seja, devido a

aktuellen wirtschaftlichen Situation oder so muss  ich leider Ihren Arbeitsvertrag beenden. Und so ist current|economic|situation|or|so|must|I|unfortunately|your|employment contract|to terminate|and|so|is atual|econômico|situação|ou|assim|devo|eu|infelizmente|seu|contrato de trabalho|encerrar|E|assim|é Due to the current economic situation or something, I unfortunately have to terminate your employment contract. And so it is devido à atual situação econômica, infelizmente, preciso encerrar seu contrato de trabalho. E assim é

es im Endeffekt immer in diesem Arbeitskontext: Jemanden entlassen = jemanden kündigen, genau. Dieses it|in the|end effect|always|in|this|work context|someone|to dismiss|someone|to terminate|exactly|this isso|no|final|sempre|em|este|contexto de trabalho|alguém|demitir|||exatamente|isso in the end always in this work context: to dismiss someone = to terminate someone, exactly. This no final das contas, sempre nesse contexto de trabalho: Demitir alguém = rescindir o contrato de alguém, exatamente. Esse

Verb "entlassen" kann aber auch eine ganz andere  Bedeutung haben und zwar jemandem freilassen, aber verb|to release|can|but|also|a|completely|different|meaning|to have|and|namely|someone|to set free|but |demitir||mas|também|uma|completamente|diferente|significado|ter|e|de fato|a alguém|libertar|mas verb "entlassen" can also have a completely different meaning, namely to release someone, but verbo "demitir" pode ter um significado completamente diferente, que é liberar alguém, mas

nicht aus dem Gefängnis oder so, nein. Meistens - aus  der Behandlung. Beispielsweise bist du jetzt im not|from|the|prison|or|so|no|mostly|from|the|treatment|for example|are|you|now|in the não|do|artigo definido|prisão|ou|assim|não|Na maioria das vezes|da|artigo definido|tratamento|por exemplo|está|você|agora|no not from prison or something, no. Most of the time - from treatment. For example, you are now in the não da prisão ou algo assim, não. Na maioria das vezes - da terapia. Por exemplo, você está agora em

Krankenhaus in Behandlung und das schon seit einer  oder zwei Wochen und du freust dich schon endlich hospital|in|treatment|and|that|already|for|one|or|two|weeks|and|you|are looking forward|yourself|already|finally hospital|em|tratamento|e|isso|já|há|uma|ou|duas|semanas|e|você|alegra|a si mesmo|já|finalmente Hospitalized for treatment for one or two weeks now, and you are already looking forward to finally Hospital em tratamento e isso já faz uma ou duas semanas e você já está ansioso para finalmente

mal nach Hause zu dürfen. Und nun kommt der Arzt zu  dir und sagt: Morgen können wir sie entlassen. Ihre once|to|home|to|may|and|now|comes|the|doctor|to|you|and|says|tomorrow|can|we|her|discharge|your vez|para|casa|a|permitir|E|agora|vem|o|médico|a|você|e|diz|Amanhã|podemos|nós|ela|liberar|Sua being able to go home. And now the doctor comes to you and says: Tomorrow we can discharge you. Your poder ir para casa. E agora o médico vem até você e diz: Amanhã podemos te liberar. Seus

Blutwerte sind wieder in Ordnung. Siehst du, morgen  können wir sie entlassen, also morgen dürfen sie blood values|are|again|in|order|do you see|you|tomorrow|can|we|them|discharge|so|tomorrow|may| valores de sangue|estão|novamente|em|ordem|vê|você|amanhã|podemos|nós|eles|liberar|então|amanhã|podem| blood values are back to normal. You see, tomorrow we can discharge you, so tomorrow you are allowed to exames de sangue estão normais novamente. Viu, amanhã podemos te liberar, então amanhã você pode

nach Hause fahren. Alles ist wieder gut, sie sind  frei sozusagen. Als Nächstes schauen wir heute auf to|home|drive|everything|is|again|good|they|are|free|so to speak|as|next|look|we|today|at para|casa|dirigir|Tudo|está|novamente|bem|eles|estão|livres|mais ou menos|Quando|próximo|olharemos|nós|hoje|para go home. Everything is fine again, you are free, so to speak. Next, we will look at ir para casa. Tudo está bem novamente, você está livre, por assim dizer. A seguir, vamos olhar hoje para

das Verb "sich Akk auf etwas Akkusativ  einlassen". Dieses Verb wird eigentlich ziemlich the|verb|oneself|accusative|on|something|accusative|to engage|this||is|actually|quite o|verbo|pronome reflexivo|acusativo|em|algo|acusativo|envolver|este|verbo|será|na verdade|bastante the verb "to engage oneself in something accusative." This verb is actually used quite o verbo "se Akk envolver em algo no acusativo". Este verbo é na verdade bastante

häufig verwendet, ist aber gar nicht so einfach zu  erklären. Aber ich gebe mein Bestes. Ich möchte dir often|used|is|but|at all|not|so|easy|to|to explain|but|I|give|my|best|I|want|you frequentemente|usado|é|mas|de jeito nenhum|não|tão|fácil|a|explicar|Mas|eu|dou|meu|melhor|eu|quero|te frequently, but it is not so easy to explain. But I will do my best. I don't want to give you usado, mas não é tão fácil de explicar. Mas eu vou fazer o meu melhor. Eu não quero te

jetzt kein Synonym geben, weil ich es einfach  schwierig finde, sondern eine Umschreibung. Und now|no|synonym|to give|because|I|it|simply|difficult|find|but|a|description|and agora|nenhum|sinônimo|dar|porque|eu|isso|simplesmente|difícil|acho|mas|uma|descrição|e a synonym right now, because I just find it difficult, but rather a paraphrase. And dar um sinônimo agora, porque eu simplesmente acho difícil, mas sim uma descrição. E

zwar bedeutet dieses Verb einfach "die Bereitschaft  zu zeigen, etwas zu tun oder an etwas mitzuwirken". indeed|means|this|verb|simply|the|willingness|to|to show|something|to|to do|or|in|something|to participate embora|significa|este|verbo|simplesmente|a|disposição|a|mostrar|algo|a|fazer|ou|em|algo|participar this verb simply means "to show willingness to do something or to participate in something." na verdade, este verbo significa simplesmente "mostrar disposição para fazer algo ou participar de algo".

Ich geb' dir ein Beispiel, damit das klarer wird. Sagen wir mal, dass du morgen nach der eigentlichen I|give|you|a|example|so that|it|clearer|becomes|say|we|once|that|you|tomorrow|after|the|actual Eu|dou|a você|um|exemplo|para que|isso|mais claro|fique|Dizer|nós|uma vez|que|você|amanhã|após|o|real I'll give you an example to make it clearer. Let's say that tomorrow after the actual Vou te dar um exemplo para que isso fique mais claro. Digamos que você tenha que trabalhar com o chefe depois do trabalho de verdade amanhã.

Arbeit mit dem Chef zusammen arbeiten musst  beziehungsweise schon wieder Überstunden machen work|with|the|boss|together|to work|must|respectively|already|again|overtime|to do Trabalho|com|o|chefe|juntos|trabalhar|deve|ou|já|novamente|horas extras|fazer work you have to work with the boss again or rather do overtime again. Ou seja, você terá que fazer horas extras novamente.

musst. Und das hast du einer Kollegin erzählt, mit  der du gut befreundet bist und sie sagt: Hast du must|and|that|have|you|a|colleague|told|with|whom|you|well|friends|are|and|she|says|do you have|you deve|E|isso|você|você|uma|colega|contou|com|a|você|bem|amigo|é|e|ela|diz|Você tem|você And you told this to a colleague you are good friends with, and she says: Have you E você contou isso a uma colega com quem você é bem amiga, e ela diz: Você já se deixou levar novamente a fazer horas extras. Nosso chefe simplesmente está te explorando.

dich schon wieder drauf eingelassen, Überstunden  zu machen. Unser Chef nutzt dich einfach aus. Hast you|already|again|on it|let in|overtime|to|to do|our|boss|uses|you|simply|out|have te|já|de novo|nisso|deixado|horas extras|a|fazer|nosso|chefe|usa|te|simplesmente|para fora|Você tem agreed to do overtime again? Our boss is just taking advantage of you. Have you Você já se deixou levar novamente a fazer horas extras. Nosso chefe simplesmente está te explorando.

du dich schon wieder drauf eingelassen - das heißt  also, schon wieder die Bereitschaft gezeigt das you|yourself|already|again|on it|let in|that|means|so|already|again|the|willingness|shown|that você|a si mesmo|já|de novo|nisso|envolvido|isso|significa|então|já|de novo|a|disposição|mostrado|isso you have gotten involved again - that means you have shown the willingness to do so again. você se deixou levar de novo - isso significa, portanto, que você já mostrou a disposição para isso

mitzumachen, hast du nichts dagegen gesagt? Genau,  ja also in dem Kontext ist es ziemlich negativ. to participate|have|you|nothing|against it|said|exactly|yes|so|in|the|context|is|it|quite|negative participar|você|você|nada|contra|disse|Exato|sim|então|nesse|o|contexto|é|isso|bastante|negativo You didn't say anything against it? Exactly, yes, in that context it is quite negative. e não disse nada contra? Exato, sim, nesse contexto é bastante negativo.

Dieses Verb kann aber ruhig auch im positiven  Kontext verwendet werden. Zum Beispiel sprichst this|verb|can|but|calmly|also|in the|positive|context|used|to be|for|example|you speak Este|verbo|pode|mas|tranquilamente|também|no|positivo|contexto|usado|ser|Para|exemplo|você fala However, this verb can also be used in a positive context. For example, you talk Esse verbo pode, no entanto, ser usado também em um contexto positivo. Por exemplo, você fala

sie mit deinen Freunden und erzählst ihnen, dass du  nun einen neuen Freund hast und sagst: Ich habe you|with|your|friends|and|tell|them|that|you|now|a|new|friend|have|and|say|I|have ela|com|seus|amigos|e|conta|a eles|que|você|agora|um|novo|amigo|tem|e|diz|Eu|tenho to your friends and tell them that you now have a new boyfriend and say: I have com seus amigos e conta a eles que agora tem um novo namorado e diz: Eu tenho

mich auf eine neue Beziehung eingelassen. Mal  gucken, was draus wird. Also das heißt, du hast myself|to|a|new|relationship|engaged|let's|see|what|out of it|will|so|that|means|you|have me|em|um|nova|relacionamento|envolvido|Vamos|ver|o que||vai ser|Então|isso|significa|você|tem I have entered into a new relationship. Let's see what comes of it. So that means you have me envolvi em um novo relacionamento. Vamos ver no que isso vai dar. Então, isso significa que você tem

sozusagen die Bereitschaft gezeigt, mit einer  neuen Beziehung anzufangen, also bist du jetzt so to speak|the|willingness|shown|with|a|new|relationship|to start|so|are|you|now por assim dizer|a|disposição|mostrado|com|um|novo|relacionamento|começar|então|estás|você|agora basically shown the willingness to start a new relationship, so you are now de certa forma, demonstrado disposição para começar um novo relacionamento, ou seja, você agora está

quasi in einer Beziehung, hast einen Partner. So meine Lieben, dieses Video beenden wir heute mit almost|in|a|relationship|have|a|partner|so|my|dears|this|video|end|we|today|with quase|em|um|relacionamento|tens|um|parceiro|Então|meus|queridos|este|vídeo|terminamos|nós|hoje|com kind of in a relationship, you have a partner. So my dears, we will end this video today with praticamente em um relacionamento, tem um parceiro. Então, meus queridos, vamos encerrar este vídeo hoje com dem Verb "nachlasse". Es wird auch ziemlich häufig  verwendet, deswegen aufpassen! Also die Bedeutung the|verb|decrease|it|is|also|quite|frequently|used|therefore|to pay attention|so|the|meaning o|verbo|diminuição|Isso|será|também|bastante|frequentemente|usado|por isso|ter cuidado|Então|a|significado the verb "nachlasse". It is also used quite frequently, so pay attention! So the meaning o verbo "nachlasse". Ele também é usado com bastante frequência, então fiquem atentos! Então, o significado

dieses Verbes ist einfach "schwächer werden  bzw weniger stark". Zum Beispiel hatten wir this|verb|is|simple|weaker|to become|or|less|strong|for the|example|had|we este|verbo|é|simplesmente|mais fraco|se tornar|ou|menos|forte|Para|exemplo|tivemos|nós this verb simply means "to become weaker or less strong". For example, we had o significado deste verbo é simplesmente "ficar mais fraco ou menos forte". Por exemplo, tivemos

im Februar in Deutschland einen ziemlich krassen  Wintereinbruch und zwar ich glaub minus 18 Grad in the|February|in|Germany|a|quite|severe|winter onset|and|namely|I|believe|minus|degrees em|fevereiro|na|Alemanha|um|bastante|severo|entrada de inverno|e|de fato|eu|acredito|menos|graus a pretty severe winter onset in Germany in February, I think it was minus 18 degrees em fevereiro na Alemanha uma queda de inverno bastante intensa, e eu acho que foi menos 18 graus

oder so, aber der Frost war relativ schnell wieder  weg. In solchen Fällen kannst du sagen: Wir or|so|but|the|frost|was|relatively|quickly|again|gone|in|such|cases|can|you|to say|we ou|assim|mas|o|frio|estava|relativamente|rapidamente|novamente|fora|Em|tais|casos|você pode|você|dizer|Nós or so, but the frost was relatively quickly gone. In such cases, you can say: We ou algo assim, mas a geada desapareceu relativamente rápido. Em tais casos, você pode dizer: Nós

hatten einen Wintereinbruch, aber der Frost hat  relativ schnell nachgelassen. Also er war immer had|a|winter onset|but|the|frost|has|relatively|quickly|decreased|so|it|was|always tiveram|uma|nevasca|mas|o|frio|tem|relativamente|rápido|diminuído|Então|ele|estava|sempre had a winter onset, but the frost subsided relatively quickly. So it was always tivemos uma queda de inverno, mas a geada diminuiu relativamente rápido. Então, ela estava sempre

schwächer und eigentlich relativ schnell auch  komplett weg. Eine andere Situation könnte sein, weaker|and|actually|relatively|quickly|also|completely|gone|one|other|situation|could|be mais fraco|e|na verdade|relativamente|rapidamente|também|completamente|fora|Uma|outra|situação|poderia|ser weaker and actually relatively quickly completely gone. Another situation could be, mais fracos e na verdade relativamente rápido também completamente ausentes. Uma outra situação poderia ser,

dass du gerade beim Zahnarzt in Behandlung warst  und deshalb noch ein bisschen Schmerzen hast und that|you|just|at the|dentist|in|treatment|were|and|therefore|still|a|little|pain|have|and que|você|agora|no|dentista|em|tratamento|estava|e|por isso|ainda|um|pouco|dor|tem| that you were just at the dentist and therefore still have a little pain and que você estava em tratamento no dentista e por isso ainda tem um pouco de dor e

nun kommst du nach Hause und deine Mutter fragt  dich, wie es dir geht und du antwortest: Ach alles gut, now|come|you|to|home|and|your|mother|asks|you|how|it|to you|goes|and|you|answer|oh|everything|good agora|você vem|você|para|casa|e|sua|mãe|pergunta|você|como|isso|a você|vai|e|você|responde|Ah|tudo|bem now you come home and your mother asks you how you are doing and you reply: Oh, everything is fine, agora você chega em casa e sua mãe pergunta como você está e você responde: Ah, está tudo bem,

die Schmerzen haben wieder nachgelassen. Also die  Schmerzen sind wieder weniger geworden bzw sind the|pains|have|again|subsided|so|the|pains|are|again|less|become|respectively|are os|dores|têm|novamente|diminuído|Então|as|dores|estão|novamente|menos|se tornado|ou|estão the pain has subsided again. So the pain has become less again or is a dor diminuiu novamente. Então a dor ficou menor novamente ou está sie schon fast wieder weg. So und jetzt kannst  du dich ein wenig testen und eine kleine Übung she|already|almost|again|gone|so|and|now|can|you|yourself|a|little|to test|and|a|small|exercise ela|já|quase|novamente|embora|Então|e|agora|pode|você|se|um|pouco|testar|e|uma|pequena|exercício they are almost gone again. So now you can test yourself a little and do a small exercise ela já quase foi embora. Então, agora você pode se testar um pouco e fazer um pequeno exercício

erledigen und zwar eine Übung zu den Verben. die  wir heute behandelt haben. Du weißt. die Praxis to complete|and|namely|an|exercise|for|the|verbs|which|we|today|covered|have|you|know|the|practice completar|e|especificamente|uma|exercício|sobre|os|verbos|que|nós|hoje|discutidos|tivemos|Você|sabe|a|prática specifically an exercise on the verbs that we covered today. You know, practice e, na verdade, um exercício sobre os verbos que tratamos hoje. Você sabe, a prática

ist das A und O. Schreib deine Antworten unbedingt  in die Kommentare. So meine Lieben wir sind schon is|the|A|and|O|write|your|answers|definitely|in|the|comments|so|my|dear ones|we|are|already é|o|A|e|O|Escreva|suas|respostas|sem falta|nos|os|comentários|Então|meus|queridos|nós|estamos|já is the be-all and end-all. Be sure to write your answers in the comments. So my dears, we are already é o A e O. Não se esqueça de escrever suas respostas nos comentários. Então, meus queridos, já estamos

am ende dieses video und ich hoffe wir immer dass  das ganze hilfreich war ich habe versucht wirklich at the|end|this|video|and|I|hope|we|always|that|the|whole|helpful|was|I|have|tried|really no|final|deste|vídeo|e|eu|espero|nós|sempre|que|isso|todo|útil|foi|eu|tenho|tentado|realmente at the end of this video and I hope we always find that it was helpful, I really tried no final deste vídeo e espero que tenha sido útil, eu realmente tentei

die wichtigsten oder aus meiner sicht häufigsten  werben vorzustellen und ich hoffe dass du dich the|most important|or|from|my|perspective|most frequent|verbs|to introduce|and|I|hope|that|you|yourself os|mais importantes|ou|de|minha|perspectiva|mais frequentes|verbos|apresentar|e|eu|espero|que|você|se to introduce the most important or, in my view, the most common ads, and I hope that you have also tested yourself a little with the help of the exercise. apresentar os mais importantes ou, na minha opinião, os mais frequentes e espero que você tenha se

mit hilfe der übung auch ein bisschen getestet  hast ich bedanke mich will macht das zuschauen with|help|the|exercise|also|a|little|tested|have|I|thank|myself|want|makes|the|watching com|ajuda|a|exercício|também|um|pouco|testado|você|eu|agradeço|a mim|quero|faz|isso|assistir I thank you for watching. testado um pouco com a ajuda do exercício, agradeço e quero agradecer pela sua atenção

und wünsche dir ganz erfolg beim weiteren deutsch  lernen und ich würde mich natürlich sehr freuen and|wish|you|much|success|in the|further|German|learning|and|I|would|myself|of course|very|to be happy e|desejo|a você|muito|sucesso|no|contínuo|alemão|aprendizado|e|eu|ficaria|me|naturalmente|muito|feliz I wish you great success in your further German learning, and of course I would be very happy. e desejo muito sucesso no seu aprendizado de alemão e eu ficaria muito feliz

wenn du diesem video ein bike schenkst  wir sehen uns beim nächsten wie die teams if|you|this|video|a|bike|give|we|see|us|at the|next|like|the|teams quando|você|este|vídeo|uma|bicicleta|der|nós|veremos|nos|no|próximo|como|os|times if you give this video a like. We will see each other in the next one, like the teams. se você desse um like neste vídeo, nos vemos na próxima, como as equipes.

SENT_CWT:AaQn3dSF=6.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.2 SENT_CWT:AFkKFwvL=9.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.54 en:AaQn3dSF pt:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=140 err=0.00%) translation(all=112 err=1.79%) cwt(all=1744 err=2.06%)