×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Das Wunder von Narnia, Das Wunder von Narnia Teil 17

Das Wunder von Narnia Teil 17

Alles, was Digory bis jetzt gesagt hatte, schien Onkel Andrew nicht berührt zu haben. Doch nun zuckte er zusammen, und auf seinem Gesicht lag ein derartiges Entsetzen, daß man fast Mitleid kriegen mußte mit ihm, auch wenn er ein solch gräßlicher Kerl war. Doch schon einen Augenblick später glätteten sich seine Züge wieder, und er sagte mit einem gezwungenen Lachen: „So, so. Daß ein Junge so denkt, ist wohl ganz normal - ein Junge, der wie du unter Frauen aufgewachsen ist. Altweibergeschichten sind das. Oder? Ich glaube nicht, daß du dir Sorgen zu machen brauchst über die Gefahr, in der ich schwebe. Findest du nicht, du solltest dir eher Sorgen machen, in welcher Gefahr deine kleine Freundin schwebt? Sie ist schon ziemlich lange weg. Wenn an diesem anderen Ort Gefahren drohen - tja, es wäre jammerschade, wenn du ein paar Sekunden zu spät kämst.“ „Dir ist das ja sowieso egal!“ gab Digory wütend zurück. „Aber ich habe die Nase voll von deinem Gequassel. Was soll ich tun?“ „Du mußt wirklich lernen, dich zu beherrschen, mein Junge“, gab Onkel Andrew gelassen zurück. „Andernfalls wirst du mal so wie deine Tante Letty. Also paß ganz genau auf.“ Er stand auf, zog ein Paar Handschuhe an und ging hinüber zu dem Tablett mit den Ringen. „Sie funktionieren nur, wenn sie auch wirklich die Haut berühren. Wenn man Handschuhe trägt, kann man sie anfassen - siehst du? -, ohne daß etwas passiert. Solange du einen in der Tasche hast, geschieht gar nichts: aber natürlich mußt du achtgeben, daß du nicht die Hand in die Tasche steckst und ihn aus Versehen berührst. Sobald du einen gelben Ring anfaßt, verschwindest du aus dieser Welt. Wenn du an diesem anderen Ort bist, dann nehme ich an - das habe ich natürlich noch nicht ausprobiert, aber ich nehme es an -, daß du von dort wieder verschwindest und hierher zurückkehrst, sobald du den grünen Ring berührst. Nehme ich jedenfalls an. Also. Ich stecke dir jetzt die beiden grünen Ringe in die rechte Hosentasche. Merke dir gut, in welcher Tasche sie sind. G für Grün, R für rechts. G. R.: die ersten beiden Buchstaben von grün. Einen für dich, einen für das kleine Mädchen.

Das Wunder von Narnia Teil 17 The Miracle of Narnia Part 17 El milagro de Narnia - Parte 17 Le miracle de Narnia partie 17 Le meraviglie di Narnia Parte 17 Cud Narnii, część 17 O Milagre de Nárnia - Parte 17 Чудо Нарнии Часть 17 Miraklet i Narnia Del 17 Narnia Mucizesi 17. Bölüm Чудо Нарнії Частина 17 纳尼亚奇迹第17部分

Alles, was Digory bis jetzt gesagt hatte, schien Onkel Andrew nicht berührt zu haben. Everything Digory had said so far did not seem to affect Uncle Andrew. Все, что говорил Дигори до сих пор, похоже, не трогало дядю Эндрю. Digory'nin şimdiye kadar söylediği her şey Andrew Amca'yı etkilemişe benzemiyordu. Усе, що сказав Діґорі досі, здавалося, не вплинуло на дядька Ендрю. Doch nun zuckte er zusammen, und auf seinem Gesicht lag ein derartiges Entsetzen, daß man fast Mitleid kriegen mußte mit ihm, auch wenn er ein solch gräßlicher Kerl war. But now he winced, and there was such horror on his face that one almost felt sorry for him, even if he was such a hideous fellow. Ma ora trasalì, e sul suo volto c'era un tale orrore che quasi si doveva provare pena per lui, anche se era un tipo così orribile. Но сейчас он вздрогнул, и на его лице отразился такой ужас, что его даже стало жаль, хотя он и был таким ужасным человеком. Ama şimdi yüzünü buruşturdu ve yüzünde öyle bir korku vardı ki, tüm çirkinliği için insan neredeyse ona acıyordu. Але зараз він здригнувся, і на його обличчі був такий жах, що аж шкода стало його, за всю його жахливу вдачу. Doch schon einen Augenblick später glätteten sich seine Züge wieder, und er sagte mit einem gezwungenen Lachen: „So, so. But a moment later his features smoothed out again and he said with a forced laugh: “So, so. Pero un momento después, sus rasgos se suavizaron nuevamente y dijo con una risa forzada: “Así, así. Mas, um momento depois, as suas feições suavizaram-se de novo e ele disse com um riso forçado: "Ora, ora. Но уже через мгновение черты его лица снова разгладились, и он с принужденным смешком сказал: "Ну-ну. Ama bir an sonra yüz hatları tekrar düzeldi ve zorla gülerek, "Öyle, öyle. Але через мить його риси обличчя знову погладшали, і він сказав з вимушеним сміхом: «Так, так. Daß ein Junge so denkt, ist wohl ganz normal - ein Junge, der wie du unter Frauen aufgewachsen ist. It is quite normal for a boy to think that way - a boy who, like you, grew up among women. Provavelmente, é bastante normal que um rapaz pense assim - um rapaz que, como tu, cresceu entre mulheres. То, что мальчик так думает, наверное, вполне нормально - мальчик, выросший среди таких женщин, как вы. Bir oğlanın böyle düşünmesi oldukça normal - senin gibi kadınlar arasında büyümüş bir oğlan. Цілком нормально так думати хлопчик, який, як і ти, виріс серед жінок. Altweibergeschichten sind das. Old women stories are that. Si tratta di vecchie storie di mogli. Сказки старых жен, вот что это такое. Bunlar karı koca masalları. Це казки старих баб. Oder? Or? Верно? Ich glaube nicht, daß du dir Sorgen zu machen brauchst über die Gefahr, in der ich schwebe. I don't think you need to worry about the danger I'm in. No creo que debas preocuparte por el peligro en el que estoy. Non credo che tu debba preoccuparti del pericolo che sto correndo. Acho que não precisas de te preocupar com o perigo que estou a correr. Я не думаю, что вам стоит беспокоиться об опасности, которой я подвергаюсь. İçinde bulunduğum tehlike hakkında endişelenmene gerek yok. Я не думаю, що вам потрібно турбуватися про небезпеку, в якій я перебуваю. Findest du nicht, du solltest dir eher Sorgen machen, in welcher Gefahr deine kleine Freundin schwebt? Don't you think you should be more concerned about the danger your little friend is in? Não achas que devias estar mais preocupado com o perigo que o teu amiguinho está a correr? Не кажется ли вам, что вы должны быть больше обеспокоены тем, в какой опасности находится ваш маленький друг? Küçük arkadaşının içinde bulunduğu tehlike konusunda daha fazla endişelenmen gerektiğini düşünmüyor musun? Вам не здається, що вам варто більше хвилюватися про небезпеку, в якій знаходиться ваш маленький друг? Sie ist schon ziemlich lange weg. She's been gone a long time. Ее не было довольно долгое время. Bir süredir yok. Її вже давно немає. Wenn an diesem anderen Ort Gefahren drohen - tja, es wäre jammerschade, wenn du ein paar Sekunden zu spät kämst.“ „Dir ist das ja sowieso egal!“ gab Digory wütend zurück. If there is danger in this other place - well, it would be a shame if you came a few seconds late. ”“ You don't care anyway! ”Digory replied angrily. Если в другом месте есть опасность - что ж, будет обидно, если ты опоздаешь на несколько секунд". "Тебе все равно!" - сердито ответил Дигори. Diğer yerde bir tehlike varsa - peki, birkaç saniye geç kalsan çok yazık olur." "Zaten umursamıyorsun!" Digory öfkeyle karşılık verdi. Якщо в тому іншому місці є небезпека – ну, було б прикро, якби ти запізнився на кілька секунд». «Все одно тобі все одно!» — сердито відповів Діґорі. „Aber ich habe die Nase voll von deinem Gequassel. "But I'm fed up with your chatter. "Но мне надоело твое болтовня. "Ama senin gevezeliğinden bıktım. «Але мені набридли ваші балачки. Was soll ich tun?“ „Du mußt wirklich lernen, dich zu beherrschen, mein Junge“, gab Onkel Andrew gelassen zurück. What should I do? ”“ You really have to learn to control yourself, my boy, ”said Uncle Andrew calmly. ¿Qué debo hacer? ”“ Realmente tienes que aprender a controlarte, hijo mío ”, dijo el tío Andrew con calma. Cosa vuoi che faccia?". "Devi proprio imparare a controllarti, ragazzo mio", riprese zio Andrea con calma. O que é que queres que eu faça? "Tens mesmo de aprender a controlar-te, meu rapaz", retribui o tio André com calma. Что ты хочешь, чтобы я сделал?" "Ты действительно должен научиться контролировать себя, мой мальчик", - спокойно ответил дядя Эндрю. Ne yapayım?" "Gerçekten kendini kontrol etmeyi öğrenmelisin oğlum," diye yanıtladı Andrew Dayı sakince. Що мені робити?» «Ти дійсно повинен навчитися володіти собою, мій хлопчику», — спокійно відповів дядько Ендрю. „Andernfalls wirst du mal so wie deine Tante Letty. “Otherwise you'll be like your aunt Letty. "Caso contrário, vais acabar como a tua tia Letty. "Иначе ты станешь такой же, как твоя тетя Летти. "Aksi takdirde sonunuz Letty Teyzeniz gibi olur. «Інакше ти закінчиш, як твоя тітка Летті. Also paß ganz genau auf.“ Er stand auf, zog ein Paar Handschuhe an und ging hinüber zu dem Tablett mit den Ringen. So be very careful. ”He got up, put on a pair of gloves, and walked over to the tray with the rings. Quindi fate molta attenzione". Si alzò, indossò un paio di guanti e si avvicinò al vassoio con gli anelli. Por isso, prestem muita atenção". Levantou-se, calçou um par de luvas e dirigiu-se ao tabuleiro com os anéis. Так что будьте очень внимательны". Он встал, надел пару перчаток и подошел к подносу с кольцами. O yüzden dikkatli ol." Ayağa kalktı, bir çift eldiven giydi ve yüzük tepsisine doğru yürüdü. Тож будь уважним, — він підвівся, одягнув пару рукавичок і підійшов до таці з кільцями. „Sie funktionieren nur, wenn sie auch wirklich die Haut berühren. “They only work if they really touch the skin. "Они работают только в том случае, если действительно касаются кожи. “Sadece cilde gerçekten dokunurlarsa çalışırlar. «Вони діють, лише якщо вони дійсно торкаються шкіри. Wenn man Handschuhe trägt, kann man sie anfassen - siehst du? If you wear gloves you can touch them - you see? Se si indossano i guanti, si possono toccare - vedi? Если вы наденете перчатки, то сможете их потрогать - видите? Eldiven takarsan onlara dokunabilirsin - gördün mü? Якщо ви одягаєте рукавички, ви можете доторкнутися до них - бачите? -, ohne daß etwas passiert. - without anything happening. - senza che accada nulla. -при этом ничего не происходит. - hiçbir şey olmadan. - нічого не відбувається. Solange du einen in der Tasche hast, geschieht gar nichts: aber natürlich mußt du achtgeben, daß du nicht die Hand in die Tasche steckst und ihn aus Versehen berührst. As long as you have one in your pocket, nothing happens: but of course you have to be careful not to put your hand in your pocket and accidentally touch it. Enquanto tiver um no bolso, nada acontece: mas é claro que tem de ter cuidado para não pôr a mão no bolso e tocar-lhe acidentalmente. Пока он лежит в кармане, ничего не происходит: но, конечно, нужно быть осторожным, чтобы не засунуть руку в карман и не коснуться его по ошибке. Cebinizde bir tane olduğu sürece hiçbir şey olmaz: ama elbette elinizi cebinize sokmamaya ve yanlışlıkla dokunmamaya dikkat etmelisiniz. Нічого не станеться, поки у вас є в кишені: але, звичайно, ви повинні бути обережними, щоб не засунути руку в кишеню і випадково не торкнутися її. Sobald du einen gelben Ring anfaßt, verschwindest du aus dieser Welt. As soon as you touch a yellow ring, you disappear from this world. Как только вы прикоснетесь к желтому кольцу, вы исчезнете из этого мира. Sarı bir halkaya dokunduğunuz anda bu dünyadan kaybolursunuz. Як тільки ти торкнешся жовтого кільця, ти зникаєш з цього світу. Wenn du an diesem anderen Ort bist, dann nehme ich an - das habe ich natürlich noch nicht ausprobiert, aber ich nehme es an -, daß du von dort wieder verschwindest und hierher zurückkehrst, sobald du den grünen Ring berührst. If you are in that other place, then I assume - of course I haven't tried that yet, but I do - that you will disappear from there and come back here as soon as you touch the green ring. Se vi trovate in quell'altro luogo, presumo - non l'ho ancora provato, ovviamente, ma lo presumo - che scomparirete da lì e tornerete qui non appena toccherete l'anello verde. Se estiveres nesse outro lugar, presumo - ainda não experimentei, claro, mas presumo - que desaparecerás de lá e voltarás aqui assim que tocares no anel verde. Если вы находитесь в этом другом месте, то я предполагаю - я, конечно, еще не пробовал, но я предполагаю, - что вы снова исчезнете оттуда и вернетесь сюда, как только коснетесь зеленого кольца. Eğer o başka yerdeyseniz, o zaman -bunu denemedim elbette, ama öyle olduğunu varsayıyorum- yeşil halkaya dokunur dokunmaz oradan uzaklaşıp buraya geri döneceğinizi varsayıyorum. Якщо ви перебуваєте в тому іншому місці, то я припускаю — я, звісно, не пробував цього, але я припускаю, — що як тільки ви торкнетеся зеленого кільця, ви підете звідти й повернетесь сюди. Nehme ich jedenfalls an. I suppose anyway. O almeno lo presumo. Pelo menos, presumo que sim. Полагаю, что да. Sanırım neyse. Я припускаю все одно. Also. So. Итак. Ich stecke dir jetzt die beiden grünen Ringe in die rechte Hosentasche. Now I'll put the two green rings in your right trouser pocket. Я положу два зеленых кольца в правый карман ваших брюк. Sağ pantolon cebine iki yeşil yüzüğü koyacağım. Я покладу дві зелені каблучки тобі в праву кишеню штанів. Merke dir gut, in welcher Tasche sie sind. Make a good note of which pocket they are in. Anote bem em que bolso se encontram. Запомните, в каком кармане они находятся. Hangi çantada olduklarını iyi not edin. Добре запам’ятайте, в якій сумці вони знаходяться. G für Grün, R für rechts. G for green, R for right. G - зеленый, R - правый. Yeşil için G, sağ için R. G. R.: die ersten beiden Buchstaben von grün. GR: the first two letters of green. G. R.: первые две буквы зеленого цвета. GR: yeşilin ilk iki harfi. GR: перші дві літери зеленого кольору. Einen für dich, einen für das kleine Mädchen. One for you, one for the little girl. Один для вас, другой для маленькой девочки. Biri sana, biri küçük kıza.