×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Das Wunder von Narnia, Das Wunder von Narnia Teil 1

Das Wunder von Narnia Teil 1

DIE FALSCHE TÜR. Diese Geschichte handelt von Ereignissen, die sich vor langer, langer Zeit zutrugen. Es ist eine äußerst wichtige Geschichte, weil sie erklärt, wie das ganze Hin und Her zwischen unserer eigenen Welt und dem Land Narnia überhaupt anfing. In jenen Tagen wohnte Sherlock Holmes noch in der Baker Street in London, als Junge mußte man jeden Tag einen steifen Kragen tragen, und die Schulen waren im allgemeinen noch gräßlicher als heutzutage. Aber das Essen war besser, und ich erzähle euch lieber erst gar nicht, wie billig und wie gut damals die Süßigkeiten waren, denn sonst läuft euch nur das Wasser im Mund zusammen. Und in jenen Tagen lebte in London ein Mädchen namens Polly Plummer. Sie wohnte in einer langen Häuserzeile. Eines Morgens stand sie gerade hinten im Garten, als aus dem Nachbargarten ein Junge an der Mauer hochgeklettert kam und den Kopf darüber hinwegstreckte. Polly war sehr überrascht, denn im Nachbarhaus hatten bisher keine Kinder gewohnt. Dort lebten nur Mr. Ketterley, ein alter Junggeselle, und seine ebenfalls unverheiratete Schwester, Miß Ketterley. Polly sah den Jungen neugierig an. Ein ausgesprochen schmutziges Gesicht hatte er, und er sah geradeso aus, als hätte er eben in der Erde gewühlt, ausgiebig geweint und sich dann mit den Händen das Gesicht abgewischt. Und so hatte es sich auch fast zugetragen. „Hallo“, sagte Polly. „Hallo“, sagte der Junge.

Das Wunder von Narnia Teil 1 معجزة نارنيا الجزء الأول Narnias mirakel del 1 Das Wunder von Narnia Teil 1 The Miracle of Narnia Part 1 El milagro de Narnia Parte 1 Le miracle de Narnia, partie 1 Il miracolo di Narnia Parte 1 ナルニア国の奇跡 第1部 나니아의 기적 1부 Narnias mirakel del 1 Cud Narnii, część 1 O Milagre de Nárnia Parte 1 Чудо Нарнии Часть 1 Miraklet i Narnia Del 1 Narnia Mucizesi Bölüm 1 Чудо Нарнії Частина 1 纳尼亚奇迹第 1 部分 纳尼亚奇迹》第一部

DIE FALSCHE TÜR. الباب الخاطئ. DEN FORKERTE DØR. THE WRONG DOOR. LA PUERTA EQUIVOCADA. 문이 잘못 열렸습니다. NETEISINGOS DURYS. A PORTA ERRADA. НЕПРАВИЛЬНАЯ ДВЕРЬ. NESPRÁVNE DVERE. YANLIŞ KAPI. НЕПРАВИЛЬНІ ДВЕРІ. Diese Geschichte handelt von Ereignissen, die sich vor langer, langer Zeit zutrugen. هذه القصة تدور حول أحداث وقعت منذ زمن بعيد. Denne historie handler om begivenheder, der skete for lang, lang tid siden. This story is about events that happened a long, long time ago. Esta historia trata sobre hechos que sucedieron hace mucho, mucho tiempo. Cette histoire parle d'événements qui se sont produits il y a très, très longtemps. 이 이야기는 아주 오래 전에 일어난 사건에 관한 것입니다. Ši istorija yra apie įvykius, kurie įvyko labai seniai. Denne historien handler om hendelser som skjedde for lenge, lenge siden. Esta história é sobre eventos que aconteceram há muito, muito tempo. Эта история о событиях, которые произошли давным-давно. Tento príbeh je o udalostiach, ktoré sa stali už dávno, veľmi dávno. Bu hikaye çok uzun zaman önce olan olaylarla ilgili. Ця історія розповідає про події, що сталися дуже давно. 这个故事讲述的是很久很久以前发生的事件。 Es ist eine äußerst wichtige Geschichte, weil sie erklärt, wie das ganze Hin und Her zwischen unserer eigenen Welt und dem Land Narnia überhaupt anfing. إنها قصة مهمة للغاية لأنها تشرح كيف بدأ كل ذهاب وإياب بين عالمنا وأرض نارنيا في المقام الأول. Det er en ekstremt vigtig historie, fordi den forklarer, hvordan al frem og tilbage mellem vores egen verden og landet Narnia begyndte i første omgang. It's an extremely important story because it explains how all the back and forth between our own world and the land of Narnia began in the first place. Es una historia extremadamente importante porque explica cómo todo el ir y venir entre nuestro propio mundo y la tierra de Narnia comenzó en primer lugar. C'est une histoire extrêmement importante car elle explique comment tous les allers-retours entre notre propre monde et la terre de Narnia ont commencé en premier lieu. È una storia estremamente importante perché spiega come sia iniziato tutto l'andirivieni tra il nostro mondo e la terra di Narnia. 이 이야기는 우리 세계와 나니아 땅을 오가는 모든 일이 애초에 어떻게 시작되었는지를 설명해 주기 때문에 매우 중요한 이야기입니다. Tai nepaprastai svarbi istorija, nes ji paaiškina, kaip pirmiausia prasidėjo pirmyn ir atgal tarp mūsų pačių pasaulio ir Narnijos žemės. Det er en ekstremt viktig historie fordi den forklarer hvordan all frem og tilbake mellom vår egen verden og landet Narnia begynte i utgangspunktet. É uma história extremamente importante porque explica como todas as idas e vindas entre nosso próprio mundo e a terra de Nárnia começaram em primeiro lugar. Это чрезвычайно важная история, потому что она объясняет, как все началось между нашим миром и землей Нарнии. Je to mimoriadne dôležitý príbeh, pretože vysvetľuje, ako to vlastne všetko začalo medzi našim vlastným svetom a krajinou Narnia. Bu son derece önemli bir hikaye çünkü kendi dünyamız ve Narnia ülkesi arasındaki tüm ileri geri gidişatın ilk etapta nasıl başladığını açıklıyor. Це надзвичайно важлива історія, тому що вона пояснює, як взагалі почалися всі повороти між нашим світом і країною Нарнії. 这是一个极其重要的故事,因为它解释了我们自己的世界和纳尼亚土地之间的所有来回是如何开始的。 In jenen Tagen wohnte Sherlock Holmes noch in der Baker Street in London, als Junge mußte man jeden Tag einen steifen Kragen tragen, und die Schulen waren im allgemeinen noch gräßlicher als heutzutage. في تلك الأيام ، كان شيرلوك هولمز لا يزال يعيش في شارع بيكر بلندن ، عندما كنت صبيًا كان عليك أن ترتدي طوقًا صلبًا كل يوم ، وكانت المدارس بشكل عام أقذر مما هي عليه الآن. Dengang boede Sherlock Holmes stadig i Baker Street, London, som dreng skulle man have en stiv krave på hver dag, og skolerne var generelt endnu mere beskidte, end de er nu. Sherlock Holmes lived on Baker Street in London in those days, when you were a boy you had to wear a stiff collar every day, and schools were generally even more hideous than they are now. En aquellos días, Sherlock Holmes todavía vivía en Baker Street, Londres, cuando era niño tenía que usar un cuello rígido todos los días, y las escuelas generalmente estaban aún más sucias que ahora. À cette époque, Sherlock Holmes vivait encore à Baker Street, à Londres. En tant que garçon, vous deviez porter un col rigide tous les jours, et les écoles étaient généralement encore plus sales qu'elles ne le sont maintenant. A quei tempi Sherlock Holmes viveva ancora in Baker Street a Londra, da ragazzo dovevi indossare ogni giorno un colletto rigido e le scuole erano in genere ancora più brutte di oggi. 당시 셜록 홈즈는 런던의 베이커 스트리트에 살았는데, 소년 시절에는 매일 뻣뻣한 칼라를 입어야 했고, 학교는 지금보다 훨씬 더 지저분했습니다. På den tiden bodde Sherlock Holmes fortsatt på Baker Street i London, som gutt måtte man ha en stiv krage hver dag, og skolene var generelt enda mer grusomme enn de er i dag. Naquela época, Sherlock Holmes ainda morava em Baker Street, em Londres, quando menino você tinha que usar um colarinho rígido todos os dias, e as escolas geralmente eram ainda mais sujas do que são agora. В те времена Шерлок Холмс все еще жил на Бейкер-стрит в Лондоне, мальчику приходилось каждый день носить строгий воротничок, а школы были еще более отвратительными, чем в наши дни. V tých časoch ešte Sherlock Holmes žil na Baker Street v Londýne, ako chlapec ste museli každý deň nosiť tuhý golier a školy boli vo všeobecnosti ešte ohavnejšie ako teraz. O günlerde Sherlock Holmes hâlâ Londra, Baker Street'te yaşıyordu, bir çocukken her gün sert bir yaka takmak zorundaydınız ve okullar genellikle şimdi olduğundan daha kirliydi. Шерлок Холмс жив на Бейкер -стріт у Лондоні в ті часи, коли ти був хлопчиком, тобі доводилося щодня носити жорсткий комір, а школи взагалі були ще більш огидними, ніж зараз. 那时候,福尔摩斯还住在伦敦的贝克街,小时候每天都得穿硬领,学校普遍比现在更糟糕。 Aber das Essen war besser, und ich erzähle euch lieber erst gar nicht, wie billig und wie gut damals die Süßigkeiten waren, denn sonst läuft euch nur das Wasser im Mund zusammen. لكن الطعام كان أفضل ، وأنا أفضل ألا أخبرك بمدى رخص الثمن ومدى جودة الحلويات في ذلك الوقت ، لئلا تسيل فمك. Men maden var bedre, og jeg vil helst ikke fortælle dig, hvor billigt og hvor godt sliket var dengang, for ikke at løbe i munden. But the food was better, and I'd rather not tell you how cheap and how good the sweets were back then, otherwise your mouth will water. Pero la comida era mejor, y prefiero no decirte lo baratos y lo buenos que eran los dulces en ese entonces, de lo contrario se te hará la boca agua. Mais la nourriture était meilleure, et je préfère ne pas vous dire à quel point les bonbons étaient bon marché et bons à l'époque, sinon vous aurez l'eau à la bouche. Ali hrana je bila bolja i radije vam ne bih pričao koliko su slatkiši tada bili jeftini i dobri, da vam ne vode voda na usta. Ma il cibo era migliore, e preferisco non dirvi quanto fossero economici e buoni i dolci di allora, perché altrimenti vi verrà l'acquolina in bocca. 하지만 음식이 더 좋았고, 그 당시 과자가 얼마나 싸고 맛있었는지는 말씀드리지 않는 게 좋을 것 같습니다. Mas a comida era melhor, e prefiro não dizer como os doces eram baratos e gostosos, senão você vai ficar com água na boca. Но еда была лучше, и я не хочу рассказывать вам, как дешевы и как хороши тогда были сладости, а то у вас слюнки текут. Ale jedlo bolo lepšie a radšej by som vám nepovedal, aké lacné a ako dobré boli vtedy sladkosti, inak vám slzia ústa. Ama yemekler daha iyiydi ve o zamanlar size tatlıların ne kadar ucuz ve ne kadar iyi olduğunu söylememeyi tercih ederim, yoksa ağzınız sulanır. Але їжа була кращою, і я краще не розповідав би вам, наскільки дешеві і якісні тоді були солодощі, інакше у вас сльозиться рот. 但食物更好,我不想告诉你当时的糖果有多便宜、有多好,否则你会流口水的。 Und in jenen Tagen lebte in London ein Mädchen namens Polly Plummer. وفي تلك الأيام في لندن عاشت فتاة اسمها بولي بلامر. Og i de dage i London boede der en pige, der hed Polly Plummer. And there was a girl in London in those days named Polly Plummer. Y en esos días en Londres vivía una niña llamada Polly Plummer. 그리고 그 당시 런던에는 폴리 플러머라는 소녀가 살았습니다. E nessa altura vivia em Londres uma rapariga chamada Polly Plummer. В те дни в Лондоне жила девушка по имени Полли Пламмер. A v tých dňoch bolo v Londýne dievča menom Polly Plummer. Ve o günlerde Londra'da Polly Plummer adında bir kız yaşarmış. А в ті часи в Лондоні жила дівчина на ім'я Поллі Пламмер. Sie wohnte in einer langen Häuserzeile. عاشت في صف طويل من المنازل. Hun boede i en lang række huse. She lived in a long row of houses. Vivía en una larga hilera de casas. Elle vivait dans une longue rangée de maisons. Viveva in una lunga fila di case. 그녀는 긴 집들이 줄지어 있는 곳에 살았습니다. Vivia numa longa fila de casas. Она жила в длинном ряду домов. Bývala v dlhom rade domov. Uzun sıra evlerde yaşıyordu. Вона жила в довгому ряду будинків. 她住在一排长长的房子里。 Eines Morgens stand sie gerade hinten im Garten, als aus dem Nachbargarten ein Junge an der Mauer hochgeklettert kam und den Kopf darüber hinwegstreckte. ذات صباح كانت تقف في الجزء الخلفي من الحديقة عندما تسلق صبي الجدار من الحديقة المجاورة ووضع رأسه فوقه. En morgen stod hun bagerst i haven, da en dreng klatrede op ad væggen fra nabohaven og stak hovedet over den. One morning she was standing at the back of the garden when a boy came climbing up the wall from the neighbor's garden and stuck his head over it. Una mañana, ella estaba parada en la parte de atrás del jardín cuando un niño del jardín vecino trepó por la pared y asomó la cabeza por encima. Un matin, elle se tenait au fond du jardin lorsqu'un garçon du jardin voisin a escaladé le mur et y a passé la tête. Una mattina, si trovava in fondo al giardino quando un ragazzo si arrampicò sul muro dal giardino del vicino e lo scavalcò. 어느 날 아침 그녀는 정원 뒤편에 서 있었는데 한 소년이 이웃집 정원에서 담을 타고 올라와 그 위로 고개를 내밀었습니다. En morgen sto hun bakerst i hagen da en gutt fra nabohagen klatret opp på veggen og stakk hodet over den. Certa manhã, ela estava parada no fundo do jardim quando um menino do jardim vizinho escalou o muro e enfiou a cabeça nele. Однажды утром она стояла в задней части сада, когда мальчик взобрался по стене из соседского сада и просунул голову через нее. Jedného rána stála v zadnej časti záhrady, keď chlapec zo susednej záhrady vyliezol na stenu a strčil nad ňu hlavu. Bir sabah, bir çocuk komşu bahçeden duvara tırmanıp başını duvardan çıkardığında bahçenin arkasında duruyordu. Якось вранці вона стояла у задній частині саду, коли хлопчик із сусіднього саду виліз на стіну і засунув її головою. 一天早上,她站在花园后面,附近花园的一个男孩爬上墙,把头伸出来。 Polly war sehr überrascht, denn im Nachbarhaus hatten bisher keine Kinder gewohnt. كانت بولي متفاجئة للغاية لأنه لم يكن هناك أطفال يعيشون في المنزل المجاور. Polly var meget overrasket, fordi der ikke havde boet børn i nabohuset. Polly was very surprised because no children had lived in the house next door. Polly estaba muy sorprendida porque no había niños viviendo en la casa de al lado. Polly était très surprise car aucun enfant n'avait vécu dans la maison d'à côté. 폴리는 이전에는 이웃집에 아이들이 살지 않았기 때문에 매우 놀랐습니다. Polly ble veldig overrasket fordi det aldri hadde bodd noen barn i nabohuset. Polly ficou muito surpresa porque nenhuma criança morava na casa ao lado. Полли была очень удивлена, ведь в соседнем доме раньше не жили дети. Polly bola veľmi prekvapená, pretože vo vedľajšom dome nebývali žiadne deti. Polly çok şaşırmıştı çünkü yandaki evde hiç çocuk yaşamamıştı. Поллі була дуже здивована, тому що в сусідньому будинку не жили діти. 波莉非常惊讶,因为隔壁的房子里从来没有住过孩子。 Dort lebten nur Mr. Ketterley, ein alter Junggeselle, und seine ebenfalls unverheiratete Schwester, Miß Ketterley. فقط السيد Ketterley ، وهو أعزب ، وشقيقته غير المتزوجة ، الآنسة Ketterley ، عاشا هناك. Kun Mr. Ketterley, en gammel ungkarl, og hans ugifte søster, Miss Ketterley, boede der. Only Mr. Ketterley, an old bachelor, and his unmarried sister, Miss Ketterley, lived there. Sólo vivían allí el señor Ketterley, un viejo soltero, y su hermana soltera, la señorita Ketterley. Seuls M. Ketterley, un vieux célibataire, et sa sœur célibataire, Miss Ketterley, y vivaient. Bare Mr. Ketterley, en gammel ungkar, og hans søster, frøken Ketterley, som også var ugift, bodde der. Apenas o Sr. Ketterley, um velho solteiro, e sua irmã solteira, Srta. Ketterley, moravam lá. В доме жили только мистер Кеттерли, старый холостяк, и его сестра мисс Кеттерли, тоже незамужняя. Žil tam iba pán Ketterley, starý mládenec a jeho nevydatá sestra, slečna Ketterleyová. Orada sadece yaşlı bir bekar olan Bay Ketterley ve bekar kız kardeşi Bayan Ketterley yaşıyordu. Там жили тільки містер Кеттерлі, старий холостяк, і його незаміжня сестра міс Кеттерлі. 住在那里的只有老单身汉凯特利先生和他同样未婚的妹妹凯特利小姐。 Polly sah den Jungen neugierig an. نظرت بولي إلى الصبي بفضول. Polly looked curiously at the boy. Polly miró al niño con curiosidad. Polly guardò il ragazzo con curiosità. 폴리는 소년을 신기하게 바라보았습니다. Polly så nysgjerrig på gutten. Polly olhou com curiosidade para o menino. Полли с любопытством посмотрела на мальчика. Polly zvedavo pozrela na chlapca. Polly çocuğa merakla baktı. Поллі з цікавістю глянула на хлопчика. 波莉好奇地看着男孩。 Ein ausgesprochen schmutziges Gesicht hatte er, und er sah geradeso aus, als hätte er eben in der Erde gewühlt, ausgiebig geweint und sich dann mit den Händen das Gesicht abgewischt. كان وجهه متسخًا للغاية ، وبدا تمامًا كما لو كان قد فتش للتو في الأرض ، وبكى بغزارة ، ثم مسح وجهه بيديه. Hans ansigt var ekstremt beskidt, og han så ud, som om han lige havde rodet i jorden, grædt voldsomt og så tørret sit ansigt med hænderne. His face was very dirty, and he looked just as if he had just rummaged in the earth, cried a lot and then wiped his face with his hands. Tenía la cara muy sucia y parecía como si acabara de hurgar en la tierra, llorar profusamente y luego limpiarse la cara con las manos. Son visage était extrêmement sale et il avait l'air exactement comme s'il venait de fouiller dans la terre, pleurait abondamment, puis s'essuyait le visage avec ses mains. 그의 얼굴은 매우 더러웠고 방금 땅을 파헤친 것처럼 보였고, 많이 울다가 손으로 얼굴을 닦았습니다. Ansiktet hans var ekstremt skittent, og han så ut som om han nettopp hadde gravd i skitten, grått voldsomt og deretter tørket ansiktet med hendene. Seu rosto estava extremamente sujo e ele parecia ter acabado de remexer na terra, chorado muito e depois enxugado o rosto com as mãos. Его лицо было очень грязным и выглядело так, как будто он только что копался в земле, он обильно плакал, а потом вытирал лицо руками. Mal veľmi špinavú tvár a vyzeral, akoby sa práve hrabal v zemi, hojne plakal a potom si utieral tvár rukami. Yüzü son derece kirliydi ve sanki toprağı karıştırmış, bol bol ağlamış ve sonra yüzünü elleriyle silmiş gibi görünüyordu. У нього було дуже брудне обличчя, і він виглядав так, ніби тільки що порився в землі, сильно плакав, а потім витер обличчя руками. 他的脸脏极了,看上去就像是刚挖了土一样,痛哭流涕,然后用手擦了擦脸。 Und so hatte es sich auch fast zugetragen. وهذا ما حدث تقريبًا. Og sådan skete det næsten. And that was almost how it had happened. Y así fue casi como sucedió. Et c'était presque comme ça que ça s'était passé. Ed è quasi quello che è successo. E foi quase assim que aconteceu. А ведь именно так все и произошло. A takmer tak sa to stalo. Ve neredeyse böyle oldu. І майже так воно і сталося. 事情几乎就是这样发生的。 „Hallo“, sagte Polly. قالت بولي: "مرحبًا". "Hello," said Polly. "Olá", disse a Polly. "Привет, - сказала Полли. „Ahoj,“ povedala Polly. „Hallo“, sagte der Junge. قال الصبي: "مرحبا". "Hello," said the boy. "Olá", disse o rapaz. "Привет, - сказал мальчик. „Ahoj,“ povedal chlapec.