×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Learn German with Poems, Der du von dem Himmel bist (Johann Wolfgang von Goethe)

Der du von dem Himmel bist (Johann Wolfgang von Goethe)

Der du von dem Himmel bist,

Alles Leid und Schmerzen stillest,

Den, der doppelt elend ist,

Doppelt mit Erquickung füllest;

Ach, ich bin des Treibens müde!

Was soll all der Schmerz und Lust?

Süßer Friede,

Komm, ach komm in meine Brust!

Der du von dem Himmel bist (Johann Wolfgang von Goethe) Who art from heaven (Johann Wolfgang von Goethe) Tú que vienes del cielo (Johann Wolfgang von Goethe) Tu che vieni dal cielo (Johann Wolfgang von Goethe) 天から来たあなた(ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ) 하늘에서 온 당신(요한 볼프강 폰 괴테) Tu que és do céu (Johann Wolfgang von Goethe) Sen ki cennetten gelensin (Johann Wolfgang von Goethe)

Der du von dem Himmel bist, That you are from heaven

Alles Leid und Schmerzen stillest, Calm all sorrow and pain, Todo o sofrimento e dor ainda,

Den, der doppelt elend ist, The one who is doubly miserable

Doppelt mit Erquickung füllest; Fill twice with refreshment;

Ach, ich bin des Treibens müde! Oh, I'm tired of the hustle and bustle! Oh, estou farto da azáfama!

Was soll all der Schmerz und Lust? What is all the pain and pleasure? O que é esta dor e este prazer?

Süßer Friede, sweet peace,

Komm, ach komm in meine Brust! Come, oh come into my breast!