×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Faust - Goethe (das Volksbuch (B1), Faust - das Volkbuch Teil 7

Ich werde niemals heiraten und alle Menschen hassen, die Gutes tun. Was Gott und die Engel sagen, geht mich nichts mehr an. (angehen) Ich will es nicht mehr hören. Wer Schlechtes über mich sagt, den will ich strafen. Vierundzwanzig Jahre lang soll der Herr der Finsternis mir dienen. Dann kann er mit mir, mit meinem Körper, meinem Geist und meiner Seele machen, was er will. Gott selbst wird dagegen nichts mehr tun können. Dies habe ich mit meinem eigenen Blut von eigener Hand geschrieben. Faustus, Doktor.“ Wenig später steht ein Mann in Fausts Stube. Ein grauhaariger Mönch. Er nimmt das Blatt, auf dem Faust den Pakt geschrieben hat. Dann sagt er: „Gut, Faust. Deine Seele ist in vierundzwanzig Jahren mein. Bis dahin sollst du einen Diener haben, der jeden deiner Wünsche erfüllt. Er wird so aussehen wie ich jetzt. Und nun, Faust, lebe wohl! Wir sehen uns wieder!“ Dann ist Faust wieder allein. Am Abend — Faust hat gerade gegessen und sitzt an seinem Schreibtisch — klopft es leise an die Zimmertür. „Wer kann das sein? Die Haustür ist doch geschlossen! Ach so, der Diener.“ Vor der Tür steht ein grauhaariger Mönch. Faust bittet ihn herein. „Du bist also mein Diener!“ sagt er zu ihm. Der Mönch sieht ihn traurig an. „Ich muss, Faust. Sonst mache ich nicht solche Helferarbeit. Aber es sind ja nur vierundzwanzig jahre. Am Ende wird es für mich eine kurze Zeit gewesen sein und für dich nur der Anfang einer schrecklichen, unendlichen Zeit.

Ich werde niemals heiraten und alle Menschen hassen, die Gutes tun. لن أتزوج أبدًا وأكره كل من يفعل الخير. I will never get married and hate all people who do good. Nunca me casaré y odiaré a todas las personas que hacen el bien. Je ne me marierai jamais et je détesterai tous ceux qui font le bien. Non mi sposerò mai e odio tutte le persone che fanno del bene. 私は絶対に結婚しないし、良いことをする人は全部嫌いです。 나는 결코 결혼하지 않고 선을 행하는 모든 사람을 미워하지 않을 것입니다. Nigdy nie wyjdę za mąż i nie znienawidzę wszystkich ludzi, którzy czynią dobro. Eu nunca vou me casar e odiar todas as pessoas que fazem o bem. Я никогда не выйду замуж и ненавижу всех людей, которые делают добро. Asla evlenmeyecek ve iyilik yapan herkesten nefret etmeyeceğim. Я ніколи не вийду заміж і ненавиджу всіх людей, які роблять добро. 我永遠不會嫁給和憎恨所有做好事的人。 Was Gott und die Engel sagen, geht mich nichts mehr an. (angehen) ما يقوله الله والملائكة لم يعد اهتمامي. يقترب What God and the angels say no longer concerns me. Lo que digan Dios y los ángeles ya no es asunto mío. آنچه خدا و فرشتگان می گویند دیگر دغدغه من نیست. رویکرد Ce que Dieu et les anges disent ne me concerne plus. (s'occuper de) Quello che dicono Dio e gli angeli non mi riguarda più. (preoccupazione) 神や天使が何を言おうが、もう私には関係ない。(懸念) 하나님과 천사들이 말하는 것은 더 이상 내 관심사가 아닙니다. 접근하다 To, co mówią Bóg i aniołowie, nie jest już moją sprawą. zbliżać się O que Deus e os anjos dizem não é mais da minha conta. abordagem То, что говорят Бог и ангелы, меня больше не касается. подход Tanrı ve meleklerin söyledikleri artık beni ilgilendirmiyor. Те, що говорять Бог і ангели, мене більше не хвилює. 上帝和天使说什么不再是我关心的事。方法 上帝和天使說什麼不再是我關心的事。方法 Ich will es nicht mehr hören. لا أريد أن أسمعه بعد الآن. I don't want to hear it anymore. No quiero escucharlo más. Je ne veux plus l'entendre. Non voglio più sentirlo. もう、聞きたくないです。 더 이상 듣고 싶지 않아요. Nie chcę tego więcej słyszeć. Não quero ouvir mais nada. Я больше не хочу этого слышать. Artık duymak istemiyorum. Я більше не хочу це чути. 我不想再聽了。 Wer Schlechtes über mich sagt, den will ich strafen. سأعاقب أي شخص يقول أشياء سيئة عني. I want to punish anyone who says bad things about me. Castigaré a cualquiera que diga cosas malas sobre mí. Celui qui dit du mal de moi, je le châtierai. Chiunque dica cose cattive su di me, lo punirò. 私の悪口を言う者は、私が罰する。 나에 대해 나쁜 말을 하는 사람은 누구든 처벌할 것입니다. Ukarzę każdego, kto mówi o mnie złe rzeczy. Castigarei todos os que disserem mal de mim. Я накажу любого, кто скажет обо мне плохое. Hakkımda kötü şeyler söyleyen herkesi cezalandırmak istiyorum. Я буду карати кожного, хто скаже про мене погане. 我会惩罚任何说我坏话的人。 我會懲罰任何說我壞話的人。 Vierundzwanzig Jahre lang soll der Herr der Finsternis mir dienen. اربع وعشرون سنة يخدمني رب الظلام. The Lord of Darkness shall serve me for twenty-four years. Veinticuatro años me servirá el Señor de las tinieblas. Pendant vingt-quatre ans, le Seigneur des Ténèbres me servira. Per ventiquattro anni il Signore delle Tenebre mi servirà. 二十四年の間、闇の主は私に仕えるだろう。 어둠의 군주가 24년 동안 나를 섬길 것입니다. Pan ciemności będzie mi służył dwadzieścia cztery lata. Durante vinte e quatro anos, o Senhor das Trevas servir-me-á. Двадцать четыре года будет служить мне владыка тьмы. Karanlığın Efendisi bana yirmi dört yıl hizmet edecek. Двадцять чотири роки Господь темряви служитиме мені. 黑暗之王将为我服务二十四年。 黑暗之王將為我服務二十四年。 Dann kann er mit mir, mit meinem Körper, meinem Geist und meiner Seele machen, was er will. ثم يمكنه أن يفعل معي ما يريده بجسدي وعقلي وروحي. Then he can do whatever he wants with me, with my body, my mind and my soul. Entonces puede hacer lo que quiera conmigo, con mi cuerpo, mi mente y mi alma. Alors il peut faire ce qu'il veut de moi, de mon corps, de mon esprit et de mon âme. Poi potrà fare quello che vuole con me, con il mio corpo, la mia mente e la mia anima. そうすれば、彼は私の体も心も魂も、好きなようにすることができる。 그러면 그는 내 몸과 마음, 영혼을 가지고 원하는 것을 할 수 있습니다. Wtedy może robić ze mną, co chce, z moim ciałem, umysłem i duszą. Depois, ele pode fazer o que quiser comigo, com o meu corpo, a minha mente e a minha alma. Тогда он может делать со мной, с моим телом, моим разумом и моей душой, что хочет. O zaman benimle, bedenim, aklım ve ruhumla istediğini yapabilir. Тоді він може робити зі мною, що хоче, з моїм тілом, розумом і душею. 然后他可以对我做他想做的事,用我的身体、我的思想和我的灵魂。 然後他可以對我做他想做的事,用我的身體、我的思想和我的靈魂。 Gott selbst wird dagegen nichts mehr tun können. الله نفسه لن يكون قادرًا بعد الآن على فعل أي شيء حيال ذلك. God himself will not be able to do anything against it. Dios mismo ya no podrá hacer nada al respecto. خود خدا دیگر نمی تواند کاری در مورد آن انجام دهد. Dieu lui-même ne pourra plus rien faire contre cela. Dio stesso non potrà più fare nulla al riguardo. 神自身は、もはや何もできないだろう。 하나님 자신은 더 이상 그것에 대해 아무것도 할 수 없습니다. Sam Bóg nie będzie już mógł nic z tym zrobić. O próprio Deus não poderá mais fazer nada a respeito. Сам Бог уже ничего не сможет с этим поделать. Öte yandan, Tanrı'nın kendisi artık hiçbir şey yapamayacak. Сам Бог вже нічого не зможе з цим зробити. 上帝自己将对此无能为力。 上帝自己將對此無能為力。 Dies habe ich mit meinem eigenen Blut von eigener Hand geschrieben. لقد كتبت هذا بيدي بدمي. I wrote this by hand in my own blood. Esto lo he escrito de mi propia mano con mi propia sangre. این را با دست خودم با خون خودم نوشته ام. J'ai écrit ceci de ma propre main, avec mon propre sang. L'ho scritto con il mio sangue, di mia mano. 私は、自分の手で自分の血でこれを書きました。 이것은 내가 내 피로 내 손으로 쓴 것입니다. To napisałem własnoręcznie, własną krwią. Escrevi-o com o meu próprio sangue e com as minhas próprias mãos. Это я написал своей рукой, собственной кровью. Bunu kendi kanımla elimle yazdım. Я написав це власною кров'ю, власною рукою. 這是我用自己的血親手寫下的。 Faustus, Doktor.“ Wenig später steht ein Mann in Fausts Stube. فاوست ، دكتور. "بعد ذلك بقليل وقف رجل في غرفة فاوست. Faustus, doctor." A little later, a man is standing in Faustus's room. Fausto, doctor. Un poco más tarde, un hombre se encuentra en la habitación de Fausto. فاوست، دکتر.» کمی بعد مردی در اتاق فاوست ایستاده است. Faustus, docteur". Un peu plus tard, un homme se tient dans la chambre de Faust. Faustus, dottore". Poco dopo, un uomo si trova nel salotto di Faust. ファウストゥス、ドクター"少しして、ファウストの応接間に一人の男が立っている。 파우스투스, 의사 선생님." 잠시 후 파우스투스의 응접실에 한 남자가 서 있습니다. Faustus, doktorze”. Nieco później w pokoju Fausta stoi mężczyzna. Faustus, doutor.” Um pouco mais tarde, um homem está no quarto de Faust. Фауст, доктор». Чуть позже в комнате Фауста стоит мужчина. Faustus, Doktor. ”Biraz sonra Faust'un odasında bir adam duruyor. Фауст, докторе. Трохи пізніше в кімнаті Фауста стоїть чоловік. 浮士德,醫生。” 過了一會兒,一個男人站在浮士德的房間裡。 Ein grauhaariger Mönch. راهب أشيب الشعر. A gray-haired monk. Un monje canoso. یک راهب با موهای خاکستری. Un moine aux cheveux gris. Un monaco dai capelli grigi. 白髪のお坊さん。 백발의 수도사. Siwowłosy mnich. Um monge de cabelo grisalho. Седой монах. Gri saçlı bir keşiş. Сивий монах. 一個白髮修士。 Er nimmt das Blatt, auf dem Faust den Pakt geschrieben hat. يأخذ الورقة التي كتب عليها فاوست الميثاق. He takes the sheet of paper on which Faust wrote the pact. Toma la hoja en la que Fausto escribió el pacto. او برگه ای را که فاوست روی آن پیمان نوشته بود، می گیرد. Il prend la feuille sur laquelle Faust a écrit le pacte. Prende il foglio su cui Faust ha scritto il patto. ファウストが盟約を書いた紙を手に取る。 그는 파우스트가 조약을 적은 종이를 가져갑니다. Bierze arkusz, na którym Faust napisał pakt. Ele pega a folha em que Fausto escreveu o pacto. Он берет лист, на котором Фауст написал пакт. Faust'un anlaşmayı yazdığı kağıdı alır. Він бере аркуш, на якому Фауст написав пакт. 他拿起浮士德写下契约的那张纸。 他拿起浮士德寫下契約的那張紙。 Dann sagt er: „Gut, Faust. ثم يقول: "حسنًا يا فاوست. Then he says: “Good, Faust. Luego dice: "Está bien, Fausto. Puis il dit : "Bien, Faust. Poi dice: "Bene, Faust. そして、「よろしい、ファウスト。 그러자 그는 이렇게 말합니다. "좋아, 파우스트. Potem mówi: „Dobrze, Fauście. Затем он говорит: "Хорошо, Фауст. Sonra diyor ki: "İyi, Faust. Тоді він каже: "Добре, Фаусте. 然後他說:“好吧,浮士德。 Deine Seele ist in vierundzwanzig Jahren mein. روحك لي في أربعة وعشرين عاما. Your soul will be mine in twenty-four years. Tu alma es mía en veinticuatro años. Ton âme sera mienne dans vingt-quatre ans. La tua anima sarà mia tra ventiquattro anni. あなたの魂は24年後、私のものになる。 당신의 영혼은 24년 동안 내 것입니다. Twoja dusza jest moja za dwadzieścia cztery lata. A tua alma será minha daqui a vinte e quatro anos. Твоя душа будет моей через двадцать четыре года. Ruhun yirmi dört yıl içinde benim olacak. Твоя душа - моя через двадцять чотири роки. 二十四年後,你的靈魂就是我的了。 Bis dahin sollst du einen Diener haben, der jeden deiner Wünsche erfüllt. حتى ذلك الحين ، سيكون لديك خادم يحقق كل رغباتك. Until then, you should have a servant who will grant your every need. Hasta entonces, tendrás un sirviente para cumplir todos tus deseos. En attendant, tu auras un serviteur qui exaucera tous tes souhaits. Fino ad allora, avrete un servitore che esaudirà ogni vostro desiderio. それまでは、あなたの願いを叶えてくれる使用人がいるはずです。 그때까지 당신은 당신의 모든 소원을 들어줄 하인을 갖게 될 것입니다. Do tego czasu będziesz miał sługę, który spełni każde twoje życzenie. Até lá, tereis um servo que realizará todos os vossos desejos. До тех пор у вас будет слуга, который исполнит любое ваше желание. O zamana kadar her ihtiyacınızı karşılayacak bir hizmetçiniz olmalı. До того часу у вас буде слуга, який виконуватиме кожне ваше бажання. 在那之前,你会有一个仆人来满足你的每一个愿望。 在那之前,你會有一個僕人來滿足你的每一個願望。 Er wird so aussehen wie ich jetzt. سيبدو مثلي الآن. He'll look like me now. Ahora se parecerá a mí. Il ressemblera à ce que je suis maintenant. Adesso assomiglierà a me. 彼は今の私に似ているでしょう。 그는 이제 나처럼 보일 것입니다. Będzie teraz wyglądał jak ja. Ele vai se parecer comigo agora. Теперь он будет похож на меня. Artık bana benzeyecek. Він тепер буде схожий на мене. 他现在会像我一样。 他現在會像我一樣。 Und nun, Faust, lebe wohl! والآن ، يا فاوست ، وداعًا! And now, Faust, goodbye! Y ahora, Fausto, ¡adiós! و حالا، فاوست، خداحافظ! Et maintenant, Faust, adieu ! E ora, Faust, addio! そして、ファウストよ、さらばだ! 자, 파우스트, 안녕! A teraz, Fauście, żegnaj! E agora, Fausto, adeus! А теперь, Фауст, прощай! Ve şimdi, Faus, hoşçakal! А тепер, Фаусте, прощай! 现在,浮士德,再见了! Wir sehen uns wieder!“ Dann ist Faust wieder allein. سنرى بعضنا البعض مرة أخرى! "ثم فاوست وحده مرة أخرى. We'll see each other again! ”Then Faust is alone again. ¡Nos volveremos a ver!” Entonces Fausto vuelve a estar solo. Nous nous reverrons !" Puis Faust est à nouveau seul. Ci rivediamo!". Poi Faust è di nuovo solo. また会いましょう!"そして、ファウストは再び一人になる。 Jeszcze się zobaczymy!” Wtedy Faust znów zostaje sam. Voltaremos a encontrar-nos!" Então Fausto fica novamente sozinho. Мы еще увидимся!» Затем Фауст снова остается один. Tekrar görüşürüz!" Sonra Faust yine yalnız kalır. Ми ще побачимось!» Тоді Фауст знову залишається сам. 我们会再见面的!”然后浮士德又是一个人了。 我們會再見面的!”然後浮士德又是一個人了。 Am Abend — Faust hat gerade gegessen und sitzt an seinem Schreibtisch — klopft es leise an die Zimmertür. في المساء - أكل فاوست للتو وهو جالس على مكتبه - هناك طرق خفيفة على الباب. In the evening - Faust has just eaten and is sitting at his desk - there is a soft knock on the door of the room. Por la noche, Fausto acaba de comer y está sentado en su escritorio, se oye un suave golpe en la puerta de la habitación. Le soir - Faust vient de manger et est assis à son bureau - on frappe doucement à la porte de la chambre. La sera - Faust ha appena mangiato ed è seduto alla sua scrivania - si sente bussare silenziosamente alla porta della stanza. 夕方--ファウストが食事を済ませ、机に向かっていると、部屋のドアが静かにノックされる。 Wieczorem — Faust właśnie jadł i siedzi przy biurku — rozlega się ciche pukanie do drzwi. À noite - Fausto acabou de comer e está sentado à sua escrivaninha - há uma batida suave na porta. Вечером — Фауст только что поел и сидит за письменным столом — в дверь тихо стучат. Akşam - Faust az önce yemek yemiş ve masasında oturuyor - odanın kapısı yumuşak bir şekilde vuruluyor. Увечері - Фауст щойно повечеряв і сидить за письмовим столом - у двері кімнати тихо постукали. 傍晚——浮士德刚吃过饭,正坐在他的办公桌前——有人轻声敲门。 傍晚——浮士德剛吃過飯,正坐在他的辦公桌前——有人輕聲敲門。 „Wer kann das sein? "من يكون؟ „Wer kann das sein? "Who could it be? "¿Quien podría ser? "Chi può essere? "誰 "なんでしょう? "누구일까요? "Kto to może być? "Quem poderá ser? "Кто бы это мог быть? "Kim olabilir? "Хто це може бути? “会是谁? “會是誰? Die Haustür ist doch geschlossen! الباب الأمامي مغلق! The front door is closed! ¡La puerta principal está cerrada! La porte d'entrée est pourtant fermée ! Ma la porta d'ingresso è chiusa! しかし、玄関は閉まっている! Drzwi frontowe są zamknięte! A porta da frente está fechada! Но входная дверь закрыта! Ama ön kapı kapalı! Але вхідні двері зачинені! 前門是關著的! Ach so, der Diener.“ Vor der Tür steht ein grauhaariger Mönch. آه ، الخادم. راهب أشيب الشعر يقف أمام الباب. Oh, the servant. ”A gray-haired monk is standing in front of the door. Oh, el sirviente. Un monje de cabello gris está parado frente a la puerta. ای خادم.» راهب موی خاکستری جلوی در ایستاده است. Ah oui, le serviteur". Un moine aux cheveux gris se tient devant la porte. Oh, il servo". Un monaco dai capelli grigi è in piedi davanti alla porta. ああ、下僕よ。"扉の前に白髪の僧侶が立っている。 Ach, sługa.” Siwowłosy mnich stoi przed drzwiami. Oh, o criado". Um monge de cabelos grisalhos está diante da porta. О, слуга". Перед дверью стоит седовласый монах. Ah, hizmetçi. ”Kapının önünde gri saçlı bir keşiş duruyor. А, слуга." Перед дверима стоїть сивий монах. 哦,奴才。”门前站着一位头发花白的和尚。 哦,奴才。”門前站著一位頭髮花白的和尚。 Faust bittet ihn herein. يدعوه فاوست للدخول. Faust invites him in. Fausto lo invita a entrar. Faust l'invite à entrer. Faust lo invita a entrare. ファウストは彼を招き入れる。 파우스트가 그를 초대합니다. Faust zaprasza go do środka. Fausto o convida a entrar. Фауст приглашает его войти. Faust onu içeri davet ediyor. Фауст запрошує його увійти. 浮士德请他进来。 浮士德請他進來。 „Du bist also mein Diener!“ sagt er zu ihm. قال له: إذن أنت عبدي! “So you are my servant!” He says to him. "¡Así que eres mi sirviente!", le dice. "Tu es donc mon serviteur !" lui dit-il. "Così sei il mio servo!", gli dice. "だからお前は俺の下僕なんだ!"と彼に言い放つ。 „Więc jesteś moim sługą!” – mówi do niego. "Então és meu servo!", diz-lhe. «Значит, ты мой слуга!» — говорит он ему. "Demek sen benim kulumsun!" der ona. «Тож ти мій слуга!» — каже йому. “所以你是我的仆人!”他对他说。 “所以你是我的僕人!”他對他說。 Der Mönch sieht ihn traurig an. ينظر إليه الراهب بحزن. Der Mönch sieht ihn traurig an. The monk looks at him sadly. El monje lo mira con tristeza. Le moine le regarde tristement. Il monaco lo guarda con tristezza. 僧侶は悲しげに彼を見つめる。 스님은 그를 슬프게 바라본다. Mnich patrzy na niego smutno. O monge olha para ele com tristeza. Монах грустно смотрит на него. Rahip ona üzgün üzgün bakar. Чернець сумно дивиться на нього. 和尚悲哀地看着他。 和尚悲哀地看著他。 „Ich muss, Faust. "لا بد لي من ذلك ، فاوست. “I have to, Faust. "Tengo que hacerlo, Fausto. "Il le faut, Faust. "Devo farlo, Faust. "しなければならない "のだ、ファウスト。 "Tenho de o fazer, Fausto. — Я должен, Фауст. "Yapmak zorundayım Faust. "Я мушу, Фаусте. “我必须这样做,浮士德。 “我必須這樣做,浮士德。 Sonst mache ich nicht solche Helferarbeit. وإلا فأنا لا أفعل مثل هذا العمل المساعد. Otherwise I won't do such helper work. De lo contrario, no hago ese trabajo de ayuda. در غیر این صورت من چنین کارهای کمکی انجام نمی دهم. Sinon, je ne fais pas ce genre de travail d'aide. Altrimenti non faccio questo tipo di lavoro di aiuto. それ以外はそういう助走をつけないようにしています。 그렇지 않으면 나는 그런 돕는 일을 하지 않는다. W przeciwnym razie nie wykonuję takiej pomocy. Caso contrário, não faço esse trabalho de ajuda. В противном случае я не делаю такую работу помощи. Aksi takdirde böyle bir yardımcı çalışma yapmayacağım. Інакше я не займаюся такою допоміжною роботою. 否则我不会做这样的帮助工作。 否則我不會做這樣的幫助工作。 Aber es sind ja nur vierundzwanzig jahre. لكنها أربع وعشرون عامًا فقط. But it's only twenty-four years. Pero solo han pasado veinticuatro años. Mais ce ne sont que vingt-quatre ans. Ma sono solo ventiquattro anni. でも、まだ24年ですからね。 하지만 겨우 24년입니다. Ale to tylko dwadzieścia cztery lata. Mas são apenas vinte e quatro anos. Но всего двадцать четыре года. Ama sadece yirmi dört yıl oldu. Але це лише двадцять чотири роки. 但这只是二十四年。 但這只是二十四年。 Am Ende wird es für mich eine kurze Zeit gewesen sein und für dich nur der Anfang einer schrecklichen, unendlichen Zeit. في النهاية سيكون وقتًا قصيرًا بالنسبة لي وفقط بداية لوقت رهيب لا ينتهي بالنسبة لك. سيكون وقت قصير Am Ende wird es für mich eine kurze Zeit gewesen sein und für dich nur der Anfang einer schrecklichen, unendlichen Zeit. In the end, it will have been a short time for me and only the beginning of a terrible, endless time for you. Al final será poco tiempo para mí y solo el comienzo de un tiempo terrible e infinito para ti. در پایان برای من زمان کوتاهی خواهد بود و برای تو فقط آغاز یک زمان وحشتناک و بی پایان. زمان کوتاهی خواهد بود Au final, cela aura été pour moi un temps court et pour toi seulement le début d'un temps terrible et infini. Alla fine, sarà stato un tempo breve per me e solo l'inizio di un tempo terribile e infinito per voi. 結局、私にとっては短い時間であったが、あなたにとっては恐ろしい、果てしない時間の始まりに過ぎなかったということだろう。 결국 나에게는 짧은 시간이었고 당신에게는 끔찍하고 끝나지 않는 시간의 시작일 뿐이었습니다. 그것은 짧은 시간이 될 것입니다 W końcu dla mnie to będzie krótki czas, a dla ciebie dopiero początek strasznego, niekończącego się czasu. to będzie krótki czas No final, terá sido pouco tempo para mim e apenas o começo de um tempo terrível e interminável para você. será um curto período de tempo В конце концов, это было короткое время для меня и только начало ужасного, бесконечного времени для вас. Sonunda benim için kısa bir süre olacak ve senin için korkunç, sonsuz bir zamanın sadece başlangıcı olacak. Зрештою для мене це буде короткий час, а для вас лише початок жахливого, нескінченного часу. 最后,对我来说这将是一段短暂的时光,而对你来说只是一段可怕的、永无止境的时光的开始。 最後,對我來說這將是一段短暫的時光,而對你來說只是一段可怕的、永無止境的時光的開始。這將是很短的時間