×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Faust - Goethe (das Volksbuch (B1), Faust - das Volkbuch Teil 4

Er stellt sich in den großen Kreis und spricht langsam die Worte: „Babel, Babel, Beelzebub, ich warte hier, komm sei so gut!" Dann sagt er es ein zweites Mal. Beim dritten Mal spricht er sehr langsam. Nichts. Faust wartet. Er sieht in die Dunkelheit. Soll er nach Hause gehen? Da! Woher kommt der heiße Wind? Plötzlich fliegt ein Feuerkreis auf ihn zu. Jetzt bekommt er doch Angst. Soll er weglaufen? „Das“, hat er gelesen, „ist der sichere Tod! Ich muss stehen bleiben!“ Faust steht in seinem Kreis. Um ihn herum Feuer. Er kann nichts sehen. Dann wird es wieder dunkel. Eine Kutsche kommt sehr schnell angefahren. Wer sitzt auf der Kutsche? Faust kann ihn nicht sehen. Oder doch? Zwei rote Augen im Dunkeln. „Was willst du von mir, Johann Faust?“ fragt da jemand sehr laut. Faust antwortet nicht sofort. Seine Angst ist zu groß. „Nun, Faust? Ich habe nicht viel Zeit — viel zu tun, verstehst du?“ Faust hört ein lautes dunkles Lachen. „Ich will deine Hilfe...“, sagt Faust endlich. „Will Glück und Geld, Macht und Kraft!“ „Ach ...! Na gut. Dann geh mal nach Hause und warte dort auf mich. Morgen komme ich dich besuchen.“ Faust sieht der Kutsche nach. Dann geht er nach Hause. Er muss lange warten. Den ganzen Morgen sitzt Faust in seiner Stube.

Er stellt sich in den großen Kreis und spricht langsam die Worte: „Babel, Babel, Beelzebub, ich warte hier, komm sei so gut!" يقف في الدائرة الكبيرة ويتحدث ببطء الكلمات: "بابل ، بابل ، بعلزبول ، أنا أنتظر هنا ، تعال وكن جيدًا!" He stands in the large circle and slowly speaks the words: "Babel, Babel, Beelzebub, I'm waiting here, come be so good!" Se para en el círculo grande y dice lentamente las palabras: "Babel, Babel, Beelzebub, estoy esperando aquí, ¡vamos, sé tan bueno!" او در دایره بزرگ می ایستد و به آرامی این کلمات را می گوید: "بابل، بابل، بلزبوب، من اینجا منتظرم، بیا، خوب باش!" Il se tient dans le grand cercle et prononce lentement les mots: "Babel, Babel, Belzébuth, j'attends ici, allez, sois bon!" Si trova nel grande cerchio e pronuncia lentamente le parole: "Babel, Babel, Belzebù, sto aspettando qui, dai, sii buono!" 大きな輪の中に立ち、ゆっくりと言葉を発する。"バベル、バベル、ベルゼブブ、私はここで待っている、とてもいい子で来てね!" 그는 큰 원 안에 서서 천천히 "Babel, Babel, Beelzebub, 여기서 기다리고 있습니다. 어서 잘하세요!" Hij staat in de grote kring en spreekt langzaam de woorden: "Babel, Babel, Beëlzebub, ik wacht hier, kom op wees zo braaf!" Stoi w dużym kole i powoli wypowiada słowa: „Babel, Babel, Belzebub, czekam tutaj, bądź tak dobry!” Ele fica no grande círculo e fala lentamente as palavras: "Babel, Babel, Belzebu, estou esperando aqui, vamos ser tão bons!" Он стоит в большом кругу и медленно произносит слова: «Бабель, Бабель, Вельзевул, я жду здесь, давай, будь таким хорошим!» Büyük dairenin içinde duruyor ve yavaşça şu sözleri söylüyor: "Babil, Babil, Beelzebub, burada bekliyorum, gel çok uslu ol!" Він стає у велике коло і повільно промовляє слова: «Вавило, Вавило, Вельзевуле, я чекаю тут, давай, будь таким добрим!» 他站在大圆圈里,缓缓念出这几个字:“巴别塔,巴别塔,别西卜,我在这里等着,快来吧!” Dann sagt er es ein zweites Mal. ثم قالها مرة ثانية. Then he says it a second time. Luego lo dice por segunda vez. بعد برای بار دوم می گوید. Puis il le dit une deuxième fois. Poi lo ripete una seconda volta. そして、2回目に言うのです。 그런 다음 그는 두 번째로 말합니다. Potem mówi to po raz drugi. Então ele diz isso uma segunda vez. Затем он говорит это во второй раз. Sonra ikinci kez söylüyor. Потім він каже це вдруге. 然后他又说了第二次。 Beim dritten Mal spricht er sehr langsam. The third time he speaks very slowly. La tercera vez habla muy despacio. بار سوم خیلی آهسته صحبت می کند. La troisième fois, il parle très lentement. La terza volta parla molto lentamente. 3回目はとてもゆっくり話す。 Na terceira vez ele fala bem devagar. В третий раз он говорит очень медленно. Üçüncü kez çok yavaş konuşur. Третій раз він говорить дуже повільно. 第三次他说话很慢。 第三次他說得很慢。 Nichts. لا شئ. Nothing. هیچ چی. Niente. 何もしない。 Nada. Ничего. Hiçbir şey. нічого 沒有什麼。 Faust wartet. فاوست ينتظر. Faust is waiting. فاوست منتظر است. Faust sta aspettando. ファウストが待っている。 Faust czeka. Fausto está esperando. Faust bekliyor. Фауст чекає. 浮士德正在等待。 浮士德正在等待。 Er sieht in die Dunkelheit. ينظر إلى الظلام. He looks into the dark. Él mira hacia la oscuridad. به تاریکی نگاه می کند. Il regarde dans l'obscurité. 彼は暗闇を見つめる。 그는 어둠 속을 들여다봅니다. Spogląda w ciemność. Ele olha para a escuridão. Он смотрит в темноту. Karanlığa bakar. Він дивиться в темряву. 他看着黑暗。 他看著黑暗。 Soll er nach Hause gehen? هل يجب أن يذهب إلى المنزل؟ Should he go home? ¿Debería irse a casa? آیا او باید به خانه برود؟ Dovrebbe tornare a casa? 家に帰るべきか? 집에 보내야 할까요? Ele deveria ir para casa? Должен ли он идти домой? Eve gitmeli mi? Йому йти додому? 他應該回家嗎? Da! هناك! There! ¡Ahí! Là ! Ecco! そこにある! 저기요! Tam! Lá! Там! İşte! Там! 那裡! Woher kommt der heiße Wind? من أين تأتي الرياح الساخنة؟ Από πού έρχεται ο καυτός άνεμος; Where does the hot wind come from? ¿De dónde viene el viento caliente? باد گرم از کجا می آید؟ D'où vient ce vent chaud ? Da dove viene il vento caldo? 熱風はどこから来るのでしょうか? 뜨거운 바람은 어디에서 오는 걸까요? Skąd się bierze gorący wiatr? De onde vem o vento quente? Откуда дует горячий ветер? Sıcak rüzgar nereden geliyor? Звідки віє гарячий вітер? 热风从哪里来? 哪裡來的熱風? Plötzlich fliegt ein Feuerkreis auf ihn zu. وفجأة تطايرت دائرة من النار نحوه. Suddenly a circle of fire flies towards him. De repente, un círculo de fuego vuela hacia él. ناگهان دایره ای از آتش به سمت او پرواز می کند. Soudain, un cercle de feu se dirige vers lui. All'improvviso un cerchio di fuoco vola verso di lui. 突然、火の輪が彼に向かって飛んでくる。 갑자기 불의 원이 그를 향해 날아듭니다. De repente, um círculo de fogo voa em direção a ele. Внезапно к нему летит огненный круг. Plötsligt flyger en cirkel av eld mot honom. Aniden bir ateş çemberi ona doğru uçar. Раптом до нього летить вогняне коло. 突然,一圈火光向他飞来。 頓時,一圈火光朝他飛來。 Jetzt bekommt er doch Angst. الآن هو خائف. Now he's getting scared. Ahora se está asustando. الان داره میترسه Il a peur maintenant. Ora si sta spaventando, dopo tutto. 今、彼はやっぱり怖くなっている。 이제 겁을 먹고 있어요. Teraz zaczyna się bać. Agora ele está ficando com medo. Теперь ему становится страшно. Şimdi korkmaya başladı. Тепер йому стає страшно. 现在他开始害怕了。 現在他越來越害怕了。 Soll er weglaufen? هل يهرب؟ Should he run away? ¿Debería huir? آیا باید فرار کند؟ Dovrebbe scappare? 逃げるべきなのか? 도망쳐야 할까요? Czy powinien uciekać? Ele deveria fugir? Должен ли он убежать? Kaçmalı mı? Чи втікати? 他应该逃跑吗? 他應該逃跑嗎? „Das“, hat er gelesen, „ist der sichere Tod! قال: "هذا موت محقق! “That”, he has read, “is certain death! “Eso”, leyó, “¡es una muerte segura! او خواند: «این مرگ حتمی است! "Ça", a-t-il lu, "c'est la mort assurée ! "Questa", ha letto, "è morte certa! "これは、確実に死ぬ "と読みました! "그것은 확실한 죽음입니다!"라고 그는 읽었습니다. „To — przeczytał — to pewna śmierć! “Isso”, ele leu, “é a morte certa! «Это, — прочитал он, — верная смерть! “Bu”, okudu, “kesin ölüm! «Це, — прочитав він, — вірна смерть! “这,”他读到,“必死无疑! “那”,他讀道,“必死無疑! Ich muss stehen bleiben!“ Faust steht in seinem Kreis. يجب أن أتوقف! "فاوست يقف في دائرته. I have to stop! ”Faust stands in his circle. ¡Tengo que parar!” Faust se para en su círculo. باید بایستم!» فاوست در حلقه خود ایستاده است. Devo fermarmi!" Faust è in piedi nel suo cerchio. 止めなければ!"ファウストは自分の輪の中に立つ。 Muszę przestać!” Faust staje w swoim kręgu. Eu tenho que parar!” Faust está em seu círculo. Я должен остановиться!" Фауст стоит в своем кругу. Durmalıyım! ”Faust çemberinde duruyor. Я повинен зупинитися!" Фауст стоїть у своєму колі. 我必須停下來!”浮士德站在他的圈子裡。 Um ihn herum Feuer. النار في كل مكان حوله. Φωτιά γύρω του. Fire around him. Fuego a su alrededor. آتش در اطراف او. Autour de lui, du feu. Fuoco intorno a lui. 彼の周りの火。 주위에 불을 지르십시오. Ogień wokół niego. Fogo ao redor dele. Огонь вокруг него. Etrafına ateş et. Вогонь навколо нього. 火焰在他周围蔓延。 在他周圍開火。 Er kann nichts sehen. لا يمكنه رؤية أي شيء. He can't see anything. No puede ver nada. او نمی تواند چیزی را ببیند. Non riesce a vedere nulla. 彼は何も見ることができない。 Ele não pode ver nada. Он ничего не видит. Hiçbir şey göremiyor. Він нічого не бачить. 他什麼也看不見。 Dann wird es wieder dunkel. ثم يحل الظلام مرة أخرى. Then it gets dark again. Luego oscurece de nuevo. سپس دوباره تاریک می شود. Puis la nuit tombe à nouveau. Poi torna il buio. そして、また暗くなる。 그러면 다시 어두워집니다. Potem znów robi się ciemno. Depois escurece novamente. Потом снова темнеет. Sonra tekrar karanlık olur. Потім знову темніє. 然後天又黑了。 Eine Kutsche kommt sehr schnell angefahren. عربة تصعد بسرعة كبيرة. A carriage comes up very quickly. Un carruaje sube muy rápido. یک کالسکه خیلی سریع بالا می رود. Une calèche arrive très vite. Una carrozza arriva molto rapidamente. 馬車が届くのはとても早いです。 마차가 매우 빠르게 도착합니다. Een koets rijdt heel snel aan. Powóz podjeżdża bardzo szybko. Uma carruagem sobe muito rapidamente. Карета подъезжает очень быстро. Çok hızlı bir şekilde bir araba geliyor. Дуже швидко під'їжджає карета. 一辆马车很快就到了。 一輛馬車很快開來。 Wer sitzt auf der Kutsche? من على العربة؟ Who is sitting on the carriage? ¿Quién está en el carruaje? چه کسی در کالسکه است؟ Qui est sur la calèche ? Chi siede sulla carrozza? キャリッジに座るのは誰? 누가 마차에 있습니까? Wie zit er op de koets? Kto jest na karecie? Quem está na carruagem? Кто в вагоне? Vagonda kim oturuyor? Хто на екіпажі? 马车上坐着谁? 誰在馬車上? Faust kann ihn nicht sehen. Faust can't see him. Fausto no puede verlo. فاوست نمی تواند او را ببیند. Faust ne peut pas le voir. Faust non può vederlo. ファウストは彼を見ることができない。 Faust nie może go zobaczyć. Fausto não pode vê-lo. Фауст не может его видеть. Faust onu göremez. Фауст не може його бачити. 浮士德看不见他。 浮士德看不見他。 Oder doch? أو هو؟ Oder doch? Or is it? ¿O es eso? یا آن؟ Ou bien si ? O forse no? それとも、そうなのでしょうか? 아니면? Albo to jest? Ou é? Или все-таки? Yoksa öyle mi? Або це? 或者是嗎? Zwei rote Augen im Dunkeln. Two red eyes in the dark. Dos ojos rojos en la oscuridad. دو چشم قرمز در تاریکی. Due occhi rossi nel buio. 暗闇に浮かぶ2つの赤い瞳。 어둠 속에서 두 개의 빨간 눈. Dois olhos vermelhos no escuro. Два красных глаза в темноте. Karanlıkta iki kırmızı göz. Два червоні очі в темряві. 黑暗中的兩隻紅眼睛。 „Was willst du von mir, Johann Faust?“ fragt da jemand sehr laut. يسأل أحدهم بصوت عالٍ: "ماذا تريد مني يا جوهان فاوست؟" "Τι θέλεις από μένα, Γιόχαν Φάουστ;" ρωτάει κάποιος πολύ δυνατά. “What do you want from me, Johann Faust?” Someone asks very loudly. "¿Qué quieres de mí, Johann Faust?", pregunta alguien en voz muy alta. یکی خیلی بلند می پرسد: «از من چه می خواهی، یوهان فاوست؟» "Qu'attends-tu de moi, Johann Faust ?" demande quelqu'un très fort. "Cosa vuoi da me, Johann Faust?", chiede qualcuno a gran voce. "ヨハン・ファウスト、私に何の用だ?"と誰かが大声で問いかける。 "나한테 원하는 게 뭐야, 요한 파우스트?" 누군가 큰 소리로 물었습니다. „Czego chcesz ode mnie, Johannie Fauście?”, pyta ktoś bardzo głośno. “O que você quer de mim, Johann Faust?” alguém pergunta muito alto. «Чего ты хочешь от меня, Иоганн Фауст?» — очень громко спрашивает кто-то. "Benden ne istiyorsun Johann Faust?" Biri çok yüksek sesle soruyor. «Що ти хочеш від мене, Йоганн Фауст?» — запитує хтось дуже голосно. “你想從我這裡得到什麼,約翰·浮士德?”有人大聲問道。 Faust antwortet nicht sofort. Faust doesn't answer right away. Fausto no responde de inmediato. فاوست بلافاصله جواب نمی دهد. Faust non risponde immediatamente. ファウストは即答しない。 Faust nie odpowiada od razu. Faust não responde imediatamente. Фауст отвечает не сразу. Faust hemen cevap vermez. Фауст відповідає не відразу. 浮士德没有立即回答。 浮士德沒有立即回答。 Seine Angst ist zu groß. خوفه عظيم جدا. His fear is too great. Su miedo es demasiado grande. ترسش خیلی زیاده La sua paura è troppo grande. 彼の恐怖はあまりにも大きい。 Jego strach jest zbyt wielki. Seu medo é muito grande. Его страх слишком велик. Korkusu çok büyük. Його страх занадто великий. 他的恐惧太大了。 他的恐懼太大了。 „Nun, Faust? "حسنا ، قبضة؟ “Well, Faust? "Bueno, ¿puño? "خب، مشت؟ "Alors, Faust ? "Allora, Faust? "さて、ファウスト? "글쎄요, 파우스트? „Cóż, pięść? "Bem, punho? «Ну что, кулак? "Peki, Faust? «Ну що, кулак? “嗯,拳頭? Ich habe nicht viel Zeit — viel zu tun, verstehst du?“ Faust hört ein lautes dunkles Lachen. ليس لدي الكثير من الوقت - هناك الكثير لأفعله ، هل تفهم؟ "يسمع فاوست ضحكة عالية ومظلمة. I don't have a lot of time - a lot to do, you understand? ”Faust hears a loud, dark laugh. No tengo mucho tiempo, mucho que hacer, ¿entiendes?” Faust escucha una risa fuerte y oscura. من وقت زیادی ندارم - کارهای زیادی برای انجام دادن، می فهمی؟» فاوست خنده ای بلند و تاریک می شنود. Je n'ai pas beaucoup de temps - beaucoup de choses à faire, tu comprends" ? Faust entend un grand rire sombre. Non ho molto tempo - molte cose da fare, sai?". Faust sente una forte risata scura. あまり時間がないんだ。"やることがいっぱいあるんだよ"ファウストは大きな暗い笑いを聞く。 시간이 별로 없어요. 할 일이 너무 많아요." 파우스트는 크고 어두운 웃음을 들었습니다. Nie mam dużo czasu — dużo do zrobienia, rozumiesz? Faust słyszy głośny, ponury śmiech. Não tenho muito tempo – muito o que fazer, entende?” Fausto ouve uma risada alta e sombria. У меня мало времени — много дел, понимаете? Фауст слышит громкий, мрачный смех. Çok zamanım yok - yapacak çok işim var, anlıyor musun? ”Faust yüksek, karanlık bir kahkaha duyar. У мене небагато часу — багато справ, розумієш?» Фауст чує гучний темний сміх. 我沒有太多時間——有很多事情要做,你明白嗎?”浮士德聽到一聲響亮、陰暗的笑聲。 „Ich will deine Hilfe...“, sagt Faust endlich. "أريد مساعدتك ..." أخيرًا يقول فاوست. "I want your help ..." says Faust at last. "Quiero tu ayuda...", dice finalmente Faust. فاوست در نهایت می گوید: «من از شما کمک می خواهم...» "Je veux ton aide...", dit enfin Faust. "Voglio il tuo aiuto...", dice infine Faust. "あなたの力を貸してほしい... "と、ファウストは最後に言う。 "당신의 도움이 필요해요..." 파우스트가 마침내 말합니다. "Quero sua ajuda..." Faust finalmente diz. «Мне нужна твоя помощь…» наконец говорит Фауст. "Yardımını istiyorum..." dedi Faust sonunda. «Мені потрібна твоя допомога...» — нарешті каже Фауст. “我需要你的帮助……”浮士德最后说道。 “我需要你的幫助……”浮士德終於開口了。 „Will Glück und Geld, Macht und Kraft!“ „Ach ...! "تريد السعادة والمال والسلطة والقوة!" "Θέλετε ευτυχία και χρήματα, δύναμη και ισχύ!" "Ω ...! “Want luck and money, power and strength!” “Oh ...! "¡Quiero felicidad y dinero, poder y fuerza!" "شادی و پول، قدرت و قدرت می خواهید!" "Veut la chance et l'argent, le pouvoir et la force !" "Ah ... ! "Volete felicità e denaro, potere e forza!". "Oh...! "幸せとお金とパワーと強さを求める!""ああ......! "행복과 돈, 권력과 힘을 원한다!" "오...! „Chcesz szczęścia i pieniędzy, władzy i siły!” "Quer felicidade e dinheiro, poder e força!" "Хочу счастья и денег, власти и силы!" “Şans ve para, güç ve güç isteyin!” “Ah ...! «Бажаю щастя і грошей, влади і сили!» “想要幸福和金錢,想要權力和力量!” Na gut. على ما يرام. Alright Bien. خب. Très bien. Va bene. わかりました。 알겠습니다. Tudo bem. Ну что ж. Tamam Гаразд. 好吧。 Dann geh mal nach Hause und warte dort auf mich. ثم اذهب إلى المنزل وانتظرني هناك. Then go home and wait for me there. Entonces vete a casa y espérame allí. بعد برو خونه و اونجا منتظرم باش. Alors rentre chez toi et attends-moi. Allora vai a casa e aspettami lì. そして家に帰って、そこで待っててください。 그럼 집에 가서 저를 기다리세요. Então vá para casa e espere por mim lá. Тогда иди домой и жди меня там. O zaman eve git ve beni orada bekle. Тоді йди додому і чекай мене там. 然后回家在那里等我。 然後回家,在那裡等我。 Morgen komme ich dich besuchen.“ Faust sieht der Kutsche nach. سآتي وأراك غدًا. "فاوست يعتني بالعربة. Θα έρθω να σε δω αύριο". Ο Φάουστ κοιτάζει την άμαξα. I'll visit you tomorrow. Faust watches the coach go. Vendré a verte mañana. Faust se ocupa del carruaje. فردا می آیم و می بینمت.» فاوست مراقب کالسکه است. Demain, je viendrai te voir". Faust regarde la diligence partir. Verrò a trovarti domani.» Faust si occupa della carrozza. 明日、会いに行くよ。"ファウストは馬車を見送る。 내일 보러 갈게요." 파우스트는 마차를 돌봅니다. Przyjadę do ciebie jutro. Faust pilnuje powozu. Irei vê-lo amanhã. Fausto cuida da carruagem. Я приду к вам завтра». Фауст смотрит за каретой. Yarın seni ziyarete geleceğim. ”Faust arabayı izliyor. Завтра приїду до вас, — дивиться Фауст услід кареті. 明天我來看你。” 浮士德看著馬車。 Dann geht er nach Hause. ثم يذهب إلى المنزل. Then he goes home. Luego se va a casa. سپس به خانه می رود. Puis il rentre chez lui. Poi torna a casa. そして、彼は家に帰る。 그리고는 집으로 돌아갑니다. Potem idzie do domu. Então ele vai para casa. Sonra eve gider. Потім він іде додому. 然後他回家了。 Er muss lange warten. عليه أن ينتظر وقتا طويلا. He has to wait a long time. Tiene que esperar mucho tiempo. Il doit attendre longtemps. Deve aspettare a lungo. 彼は長い時間待たされる。 그는 오래 기다려야 합니다. Musi długo czekać. Ele tem que esperar muito tempo. Ему приходится долго ждать. Uzun bir süre beklemesi gerekiyor. Йому доводиться довго чекати. 他必須等待很長時間。 Den ganzen Morgen sitzt Faust in seiner Stube. يجلس فاوست في غرفته طوال الصباح. Faust sits in his room all morning. Faust se sienta en su habitación toda la mañana. فاوست تمام صبح در اتاقش می نشیند. Toute la matinée, Faust reste assis dans son salon. Faust siede nel suo salotto per tutta la mattina. ファウストは朝から彼の応接間に座っている。 파우스트는 아침 내내 응접실에 앉아 있습니다. Faust siedzi w swoim pokoju przez cały ranek. Faust fica sentado em seu quarto a manhã toda. Фауст все утро сидит в своей комнате. Faust bütün sabah odasında oturuyor. Весь ранок Фауст сидить у своїй кімнаті. 浮士德整個上午都坐在他的房間裡。