×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Faust - Goethe (das Volksbuch (B1), Faust - das Volkbuch Teil 3

Mit dem Gold wird es nichts. Doch am Ende des Studiums ist Johann Faust Doktor und auch Experte für Alchemie. Er geht nach Wittenberg zurück. Er praktiziert dort als Arzt. Kurze Zeit später stirbt der Onkel. Er hinterlässt Johann viel Geld, ein Haus und Land. Johann arbeitet nicht mehr. Er kauft seltsame Bücher. Er studiert viel. Schwarze Magie. Abends aber hat er immer Gäste. Sie essen und trinken, lachen und singen zusammen. Über Magie und Alchemie spricht er mit ihnen nicht. Johann gibt das Geld des Onkels aus. Bald ist nicht mehr viel da. Was soll er tun? Wieder arbeiten? Dazu hat er keine Lust. Und vielleicht weiß er jetzt ein anderes Mittel. Er hat es aus seinen Büchern. Es scheint nicht schwer. Nur darf man keine Angst haben. Johann hat noch nie Angst gehabt. Als Kind nicht, als Student auch nicht. Und jetzt ist er erwachsen. Der Pakt. Eines Mittags geht Faust aus der Stadt hinaus. An einer Wegkreuzung bleibt er stehen. Fünf Straßen treffen hier zusammen. „Das ist der richtige Platz", denkt er. „Hier will ich es versuchen." In der Nähe gibt es einen Wald. Dort geht Faust jetzt hin und legt sich unter die Büsche. Erst als es dunkel geworden ist und kein Mensch mehr zu sehen ist, steht er auf und geht zu der Wegkreuzung zurück. Der Mond scheint. Faust zeichnet einen Kreis in den Sand. Dann noch zwei kleinere Kreise daneben.


Mit dem Gold wird es nichts. لن تعمل مع الذهب. The gold experiments give nothing. No funcionará con el oro. از طلا چیزی به دست نخواهد آمد. L'or, c'est pas pour demain. Nulla verrà dall'oro. 金では無理でしょう。 금에서 오는 것은 없습니다. Ze złota nic nie wyjdzie. Nada virá do ouro. Из золота ничего не выйдет. Ingenting kommer att bli av guldet. Altınla çalışmaz. Із золота нічого не вийде. 黃金不會有任何結果。 Doch am Ende des Studiums ist Johann Faust Doktor und auch Experte für Alchemie. ولكن بنهاية دراسته ، أصبح يوهان فاوست طبيبًا وخبيرًا أيضًا في الكيمياء. But at the end of his studies, Johann Faust is a doctor and also an expert in alchemy. Pero al final de sus estudios, Johann Faust es médico y también experto en alquimia. اما یوهان فاوست در پایان تحصیلات خود یک پزشک و همچنین متخصص در کیمیاگری است. Mais à la fin de ses études, Johann Faust est docteur et également expert en alchimie. Ma alla fine dei suoi studi, Johann Faust è un medico e anche un esperto di alchimia. しかし、勉強が終わる頃には、ヨハン・ファウストは医者であると同時に錬金術の専門家でもある。 그러나 연구를 마칠 무렵 요한 파우스트는 의사이자 연금술 전문가가 되었습니다. Ale pod koniec studiów Johann Faust jest lekarzem, a także ekspertem w dziedzinie alchemii. Mas ao final de seus estudos, Johann Faust é médico e também especialista em alquimia. Но к концу учебы Иоганн Фауст становится врачом, а также знатоком алхимии. Ancak çalışmalarının sonunda, Johann Faust bir doktor ve aynı zamanda simya uzmanıdır. Але наприкінці навчання Йоганн Фауст стає лікарем, а також знавцем алхімії. 但在學業結束時,約翰·浮士德是一名醫生,也是煉金術專家。 Er geht nach Wittenberg zurück. يعود إلى فيتنبرغ. He goes back to Wittenberg. Vuelve a Wittenberg. او به ویتنبرگ برمی گردد. Torna a Wittenberg. 彼はヴィッテンベルクに戻る。 그는 비텐베르크로 돌아갑니다. Wraca do Wittenbergi. Ele volta para Wittenberg. Он возвращается в Виттенберг. Wittenberg'e geri döner. Він повертається до Віттенберга. 他回到維滕貝格。 Er praktiziert dort als Arzt. يمارس هناك كطبيب. He practices there as a doctor. Ejerce allí como médico. او در آنجا به عنوان یک پزشک تمرین می کند. Il y exerce la médecine. Lì esercita la professione di medico. そこで医師として診療している。 그는 그곳에서 의사로 일하고 있습니다. Ele pratica lá como um médico. Там он работает врачом. Orada doktor olarak çalışıyor. Він практикує там як лікар. 他在那里當醫生。 Kurze Zeit später stirbt der Onkel. وبعد وقت قصير يموت العم. A short time later the uncle dies. Poco tiempo después muere el tío. مدت کوتاهی بعد عمو می میرد. Poco tempo dopo, lo zio muore. しばらくして、そのおじさんは亡くなってしまう。 잠시 후 삼촌이 사망합니다. Niedługo potem wujek umiera. Pouco tempo depois, o tio morre. Вскоре дядя умирает. Kısa bir süre sonra amca ölür. Через деякий час дядько помирає. 不久之後,叔叔去世了。 Er hinterlässt Johann viel Geld, ein Haus und Land. يترك يوهان الكثير من المال ومنزلًا وأرضًا. He leaves Johann a lot of money, a house and land. Le deja a Johann mucho dinero, una casa y un terreno. او پول، خانه و زمین زیادی برای یوهان می گذارد. Il laisse à Johann beaucoup d'argent, une maison et des terres. Lascia a Johann molto denaro, una casa e un terreno. 彼はヨハンに大金と家、土地を残す。 그는 요한에게 많은 돈과 집, 땅을 남깁니다. Zostawia Johannowi dużo pieniędzy, dom i ziemię. Ele deixa muito dinheiro para Johann, uma casa e um terreno. Он оставляет Иоганну много денег, дом и землю. Johann'a çok para, bir ev ve arazi bırakır. Він залишає Йоганну багато грошей, будинок і землю. 他給約翰留下了很多錢、房子和土地。 Johann arbeitet nicht mehr. جون لم يعد يعمل. Johann no longer works. Juan ya no trabaja. جان دیگر کار نمی کند. Johann ne travaille plus. Johann non lavora più. ヨハンはもう働かない。 요한은 더 이상 일하지 않습니다. Jan już nie pracuje. João não trabalha mais. Джон больше не работает. Johann artık çalışmıyor. Йоганн більше не працює. 約翰不再工作了。 Er kauft seltsame Bücher. يشتري كتبا غريبة. He buys strange books. Compra libros extraños. کتاب های عجیبی می خرد. Il achète des livres bizarres. Compra libri strani. 変な本買ってる。 그는 이상한 책을 삽니다. Kupuje dziwne książki. Ele compra livros estranhos. Он покупает странные книги. Garip kitaplar satın alır. Він купує дивні книги. 他買奇怪的書。 Er studiert viel. يدرس كثيرا. He studies a lot. Estudia mucho. او زیاد مطالعه می کند. Studia molto. 彼はよく勉強しています。 Ele estuda muito. Он много учится. Çok çalışıyor. Він багато вчиться. 他學習很多。 Schwarze Magie. السحر الأسود Black magic. 黒魔術です。 검은 마법. Czarna magia. magia negra Черная магия. Kara büyü. 黑魔法 Abends aber hat er immer Gäste. لكن في المساء كان دائمًا يستقبل ضيوفًا. But in the evening he always has guests. Pero por las noches siempre tiene invitados. اما عصرها همیشه مهمان دارد. Mais le soir, il a toujours des invités. La sera, però, ha sempre ospiti. しかし、夜には必ずゲストがいる。 하지만 저녁에는 항상 손님이 찾아옵니다. Ale wieczorami zawsze ma gości. Mas à noite ele sempre tem convidados. Но по вечерам у него всегда гости. Ama akşamları her zaman misafirleri vardır. Але вечорами у нього завжди гості. 但在晚上,他總是有客人。 Sie essen und trinken, lachen und singen zusammen. يأكلون ويشربون ويضحكون ويغنون معًا. They eat and drink, laugh and sing together. Comen y beben, ríen y cantan juntos. با هم می خورند و می نوشند، می خندند و آواز می خوانند. Ils mangent et boivent, rient et chantent ensemble. Mangiano e bevono, ridono e cantano insieme. 一緒に食べたり飲んだり、笑ったり歌ったりしています。 함께 먹고 마시고 웃고 노래합니다. Razem jedzą i piją, śmieją się i śpiewają. Eles comem e bebem, riem e cantam juntos. Они едят и пьют, смеются и поют вместе. Birlikte yiyip içiyor, gülüyor ve şarkı söylüyorlar. 他們一起吃喝,一起歡笑,一起唱歌。 Über Magie und Alchemie spricht er mit ihnen nicht. لا يتحدث معهم عن السحر والكيمياء. He does not speak to them about magic and alchemy. No les habla de magia y alquimia. با آنها درباره جادو و کیمیا صحبت نمی کند. Il ne leur parle pas de magie ni d'alchimie. Non parla loro di magia e alchimia. 魔法や錬金術の話もしない。 그는 마법과 연금술에 대해 이야기하지 않습니다. Nie rozmawia z nimi o magii i alchemii. Ele não fala com eles sobre magia e alquimia. Он не говорит с ними о магии и алхимии. Onlara büyü ve simya hakkında konuşmaz. Він не говорить з ними про магію та алхімію. 他不跟他們談論魔法和煉金術。 Johann gibt das Geld des Onkels aus. يوهان ينفق أموال عمه. الخروج Johann spends the uncle's money. Johann gasta el dinero de su tío. یوهان پول عمویش را خرج می کند. Johann dépense l'argent de l'oncle. Johann spende i soldi di suo zio. esci ヨハンはおじさんのお金を使う。 요한은 삼촌의 돈을 씁니다. 나가 Johann wydaje pieniądze swojego wuja. wychodzić Johann gasta o dinheiro do tio. Иоганн тратит деньги своего дяди. выходить Johann spenderar sin farbrors pengar. gå ut Johann amcasının parasını harcıyor. Йоганн витрачає гроші свого дядька. 約翰花他叔叔的錢。 Bald ist nicht mehr viel da. قريبا لن يتبقى الكثير. Soon there won't be much left. Pronto no quedará mucho. به زودی چیز زیادی باقی نخواهد ماند. Bientôt, il ne restera plus grand-chose. Presto non resterà molto. やがて、あまり残らなくなる。 곧 얼마 남지 않을 것입니다. Wkrótce nie zostanie wiele. Em breve não vai sobrar muito. Скоро мало что останется. Yakında pek bir şey kalmayacak. Скоро залишиться небагато. 很快就沒有多少了。 Was soll er tun? ماذا يجب ان يفعل؟ What should he do? ¿Qué debe hacer? او باید چه کار کند؟ Que doit-il faire ? Cosa deve fare? 彼はどうすればいいのでしょうか。 어떻게 해야 하나요? Co on powinien zrobić? O que ele deveria fazer? Что он должен сделать? O ne yapmalı? Що йому робити? 他應該怎麼做? Wieder arbeiten? للعمل مرة أخرى؟ To work again? ¿Para trabajar de nuevo? دوباره کار کنم؟ 仕事に戻る? Znów pracować? Voltar a trabalhar? Вернуться к работе? İşe geri mi döndün? Знову працювати? 又要工作? Dazu hat er keine Lust. لا يريد أن يفعل ذلك. He doesn't feel like doing that. Él no quiere hacer eso. او نمی خواهد این کار را انجام دهد. Il n'en a pas envie. 本人にその気がない。 그는 그렇게 느끼지 않습니다. On nie chce tego robić. Ele não quer fazer isso. Он не хочет этого делать. Bunu yapmaktan hoşlanmıyor. Він не хоче цього робити. 他不想那樣做。 Und vielleicht weiß er jetzt ein anderes Mittel. وربما يعرف طريقة أخرى الآن. And maybe now he knows another remedy. Y tal vez él sabe otra manera ahora. و شاید الان راه دیگری بلد باشد. Et peut-être qu'il connaît maintenant un autre remède. E forse ora conosce un altro rimedio. そして、今は別の救済策を知っているのかもしれません。 그리고 그는 이제 다른 치료법을 알고 있을지도 모릅니다. A może teraz zna inny sposób. E talvez ele conheça outro caminho agora. И, может быть, он теперь знает другой способ. Ve belki şimdi başka bir çare biliyordur. І, можливо, він тепер знає інший спосіб. 也許他現在知道另一種方法了。 Er hat es aus seinen Büchern. حصل عليه من كتبه. He got it from his books. Lo sacó de sus libros. او آن را از کتاب هایش دریافت کرده است. Il le tient de ses livres. L'ha presa dai suoi libri. 本から得たそうです。 그는 책에서 얻은 것입니다. Zaczerpnął to ze swoich książek. Ele tirou isso de seus livros. Он понял это из своих книг. Kitaplarından aldı. Він отримав це зі своїх книг. 他是從他的書中得到的。 Es scheint nicht schwer. لا يبدو الأمر صعبًا. It doesn't seem difficult. No parece difícil. سخت به نظر نمی رسد. Cela ne semble pas difficile. Non sembra difficile. 難しそうには見えません。 어렵지 않은 것 같습니다. Nie wydaje się to trudne. Não parece difícil. Это не кажется трудным. Zor görünmüyor. Здається, це не складно. 好像不難。 Nur darf man keine Angst haben. لكن لا يجب أن تخاف. Just don't be afraid. Simplemente no tengas miedo. فقط نترس Seulement, il ne faut pas avoir peur. L'unica cosa è non avere paura. ただ一つ、恐れないことです。 유일한 것은 두려워하지 않는 것입니다. Jedyne co, to nie bać się. Só não tenha medo. Просто не бойся. Sadece korkma. Тільки не бійся. 只是不要害怕。 Johann hat noch nie Angst gehabt. لم يكن يوهان خائفًا أبدًا. Johann has never been afraid. Johann nunca ha tenido miedo. یوهان هرگز نترسیده است. Johann n'a jamais eu peur. Johann non ha mai avuto paura. ヨハンは決して恐れていない。 요한은 두려워한 적이 없습니다. Johann nigdy się nie bał. Johann nunca teve medo. Иоганн никогда не боялся. Johann hiç korkmadı. Йоганн ніколи не боявся. 約翰從不害怕。 Als Kind nicht, als Student auch nicht. ليس كطفل ولا كطالب أيضًا. Not as a child, not as a student either. Ni como niño, ni como estudiante tampoco. نه در کودکی، نه در دوران دانشجویی. Non come bambino, non come studente. 子供の頃でもなく、学生の頃でもなく。 어린 시절도 아니고 학생 시절도 아닙니다. Nem como criança, nem como estudante. Ни как ребенок, ни как студент. Çocukken de değil, öğrenciyken de. Не в дитинстві, не в студентські роки. 不是小時候,也不是學生。 Und jetzt ist er erwachsen. والآن كبر. And now he's grown up. Y ahora ha crecido. Et maintenant, il est adulte. E ora è cresciuto. そして今、彼は成長した。 그리고 이제 그는 어른이 되었습니다. A teraz jest już dorosły. E agora ele cresceu. А теперь он вырос. Ve şimdi o büyüdü. А тепер він виріс. 而現在他已經長大了。 Der Pakt. الاتفاق. The pact. El pacto. پیمان. Le pacte. Il Patto. 誓約書です。 성약. O pacto. Пакт. Pakt. Пакт. 協議。 Eines Mittags geht Faust aus der Stadt hinaus. بعد ظهر أحد الأيام ، غادر فاوست المدينة. الخروج One lunchtime, Faust goes out of town. Una tarde Fausto sale de la ciudad. یک روز بعد از ظهر فاوست شهر را ترک می کند. برو بیرون Un midi, Faust sort de la ville. sortir Un mezzogiorno Faust esce dalla città. uscire ある日の昼、ファウストは街の外に出る。 外に出る 어느 날 점심시간, 파우스트는 도시 밖으로 나갑니다. 나가다 c'è un errore Pewnego południa Faust wychodzi z miasta. wyjść Uma tarde Fausto deixa a cidade. Однажды днем Фауст покидает город. выходить Bir öğle yemeği vakti Faust şehir dışına çıkar. Одного дня Фауст покидає місто. 一天下午,浮士德離開了這座城市。出去 An einer Wegkreuzung bleibt er stehen. توقف عند مفترق طرق. He stops at a crossroads. Se detiene en una encrucijada. او در یک چهارراه توقف می کند. Il s'arrête à un croisement de chemins. Si ferma a un bivio. 彼はある十字路で立ち止まる。 그는 교차로에서 멈춥니다. Zatrzymuje się na skrzyżowaniu dróg. Ele para em uma encruzilhada. Он останавливается на перекрестке. Bir yol ayrımında durur. Він зупиняється на перехресті. 他停在十字路口。 Fünf Straßen treffen hier zusammen. هنا تلتقي خمس طرق. Five streets meet here. Cinco caminos se encuentran aquí. پنج جاده اینجا به هم می رسند. Cinq rues se rejoignent ici. Qui si incontrano cinque strade. 5つのストリートがここで出会う。 다섯 개의 거리가 여기서 만납니다. Spotyka się tu pięć ulic. Cinco estradas se encontram aqui. Здесь сходятся пять дорог. Beş sokak burada buluşuyor. Тут сходяться п'ять доріг. 五路在此相會。 „Das ist der richtige Platz", denkt er. وهو يعتقد أن "هذا هو المكان المناسب". "This is the right place," he thinks. "Este es el lugar adecuado", piensa. او فکر می کند: «این مکان مناسب است. "Questo è il posto giusto", pensa. "ここだ "と思うのです。 "여기가 바로 이곳입니다." 그는 이렇게 생각합니다. "Este é o lugar certo", ele pensa. «Это правильное место», — думает он. "Burası doğru yer" diye düşünüyor. «Це правильне місце», — думає він. “這是正確的地方,”他想。 „Hier will ich es versuchen." "أريد أن أحاول هنا." "I want to try it here." "Aquí quiero probar". "اینجا می خواهم امتحان کنم." "C'est ici que je veux essayer". "È qui che voglio provare". "ここが試したい "というところ。 "여기가 바로 제가 도전하고 싶은 곳입니다." "Aqui eu quero tentar." «Вот я хочу попробовать». "Burada denemek istiyorum." «Ось я хочу спробувати». “我想在這裡試試。” In der Nähe gibt es einen Wald. هناك غابة قريبة. There is a forest nearby. Hay un bosque cerca. یک جنگل در نزدیکی وجود دارد. Nelle vicinanze c'è una foresta. 近くには森があります。 근처에 숲이 있습니다. W pobliżu znajduje się las. Há uma floresta nas proximidades. Рядом есть лес. Yakınlarda bir orman var. Поруч є ліс. 附近有一片森林。 Dort geht Faust jetzt hin und legt sich unter die Büsche. يذهب فاوست إلى هناك الآن ويستلقي تحت الأدغال. Dort geht Faust jetzt hin und legt sich unter die Büsche. Faust goes there now and lies down under the bushes. Faust va allí ahora y se acuesta debajo de los arbustos. فاوست اکنون به آنجا می رود و زیر بوته ها دراز می کشد. C'est là que Faust se rend maintenant et se couche sous les buissons. Faust si reca sul posto e si sdraia sotto i cespugli. ファウストは今度はそこへ行き、茂みの下に寝転がる。 파우스트는 이제 그곳으로 가서 덤불 아래에 누워 있습니다. Faust gaat er nu heen en gaat onder de struiken liggen. Faust teraz idzie tam i kładzie się pod krzakami. Fausto vai lá agora e se deita debaixo dos arbustos. Фауст идет туда и ложится под кусты. Faust şimdi oraya gider ve çalıların altına uzanır. Фауст іде зараз туди і лягає під кущами. 浮士德現在去了那裡,躺在灌木叢下。 Erst als es dunkel geworden ist und kein Mensch mehr zu sehen ist, steht er auf und geht zu der Wegkreuzung zurück. فقط عندما يحل الظلام ولا يمكن رؤية أحد ، ينهض ويعود إلى مفترق الطرق. Only when it got dark and no one can be seen does he get up and go back to the crossroads. Sólo cuando ha oscurecido y no se ve a nadie se levanta y vuelve al cruce. فقط وقتی هوا تاریک شده و کسی دیده نمی شود از جایش بلند می شود و به چهارراه برمی گردد. Ce n'est que lorsque la nuit est tombée et qu'il n'y a plus personne, qu'il se lève et retourne à la croisée des chemins. Solo quando si fa buio e non si vedono più persone, si alza e torna all'incrocio. 暗くなり、人影が見えなくなってから、彼は立ち上がって十字路に戻る。 어두워지고 아무도 보이지 않을 때만 그는 일어나서 교차로로 돌아갑니다. Pas als het donker is geworden en niemand te zien is, staat hij op en gaat terug naar het kruispunt. Dopiero gdy zrobiło się ciemno i nie było już widać żadnych ludzi, wstał i wrócił na skrzyżowanie. Só quando escurece e ninguém pode ser visto é que ele se levanta e volta para a encruzilhada. Только когда стемнело и никого не видно, он встает и идет обратно к перекрестку. Ancak hava karardığında ve kimse görünmediğinde ayağa kalkar ve yol ayrımına geri döner. Тільки коли стемніє і нікого не видно, він встає і повертається на перехрестя. 直到天黑了,看不到人了,他才起身回到十字路口。 Der Mond scheint. القمر يسطع. The moon is shining. La luna brilla. ماه می درخشد. La lune brille. La luna splende. 月が輝いている。 달이 빛나고 있습니다. A lua está brilhando. Луна светит. Ay parlıyor. Місяць світить. 月亮在照耀。 Faust zeichnet einen Kreis in den Sand. يرسم فاوست دائرة في الرمال. Faust draws a circle in the sand. Fausto dibuja un círculo en la arena. فاوست دایره ای روی شن ها می کشد. Faust dessine un cercle dans le sable. Faust disegna un cerchio nella sabbia. ファウストは砂に円を描く。 파우스트는 모래 위에 원을 그립니다. Fausto desenha um círculo na areia. Фауст рисует круг на песке. Faust kuma bir daire çizer. Фауст малює на піску коло. 浮士德在沙地上畫了一個圓圈。 Dann noch zwei kleinere Kreise daneben. ثم دائرتان صغيرتان بجانبه. Then two smaller circles next to it. Luego, dos círculos más pequeños junto a él. سپس دو دایره کوچکتر در کنار آن. Puis deux autres cercles plus petits à côté. Poi due cerchi più piccoli accanto ad esso. そして、その隣に2つの小さな円があります。 그리고 그 옆에 작은 원 두 개를 그립니다. Następnie dwa mniejsze okręgi obok niego. Em seguida, dois círculos menores ao lado dele. Затем два меньших круга рядом с ним. Sonra yanında iki küçük daire. Потім два менших кола поруч. 然後旁邊有兩個小圓圈。