×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Faust - Goethe (das Volksbuch (B1), Faust - das Volkbuch Teil 23

„Aber Faust“, sagen die Freunde, „nur der König darf hier jagen!“ „Jaja. Den König will ich nicht stören." Da sehen sie es: ein Hase fliegt vor ihnen durch die Luft, am Kardinal vorbei. Ein Fuchs fliegt hinter dem Hasen her. Da kommt Mephistopheles mit vier Jagdhunden geflogen. Faust bläst ins Horn und fliegt hinter ihnen her. Vor dem Kardinal bleibt er stehen. Der Kardinal lacht. „Ich hoffe, unsere kleine Jagd hat Ihnen gefallen", sagt Faust. „Wunderbar“, sagt der Kardinal. Er lacht immer noch. „So etwas habe ich noch nicht gesehen! Sagen Sie, wer sind Sie denn? Kennen wir uns?“ „Magister Faust.“ „Ach Sie sind Faust! Ich habe schon sehr viel von Ihnen gehört. Sagen sie ...“ Er nimmt Faust am Arm und geht mit ihm ein paar Meter weiter. „So einen wie Sie kann ich brauchen. Wollen Sie nicht mit mir nach Rom kommen? Ich zahle gut, lieber Faust." „Vielen Dank, Herr Kardinal. Aber ich habe schon einen Herrn. Den Herrn der Welt!“ Er lacht laut. Dann fliegt er weg. Man hört ihn noch eine Zeit lang lachen. Auf dem Rückweg nach Wittenberg macht die kleine Gruppe bei einem Cousin eines der polnischen Studenten halt. Der Burgherr gibt ein großes Fest für die Gäste aus Wittenberg. „Wir müssen los!“ sagt da einer von ihnen. „Es gibt bald Regen.“ Alle sehen aus dem Fenster. Dicke schwarze Wolken am Horizont. „Nein, seht nur! Ein Regenbogen!"

„Aber Faust“, sagen die Freunde, „nur der König darf hier jagen!“ „Jaja. "لكن فاوست" ، يقول الأصدقاء ، "يُسمح للملك فقط بالصيد هنا!" “But Faust”, say the friends, “only the king is allowed to hunt here!” “Yes, yes. "Mas Fausto", dizem os amigos, "só o rei pode caçar aqui!" "Sim, sim. "Но Фауст, - говорят друзья, - здесь может охотиться только король!" "Да, да. "Ama Faust", der arkadaşlar, "burada sadece kralın avlanmasına izin verilir!" "Evet, evet. «Але Фаусте, — кажуть друзі, — тут дозволено полювати лише королю! “但是浮士德,”朋友们说,“只有国王才可以在这里打猎!” “但是浮士德,”朋友們說,“只有國王才能在這裡打獵!” Den König will ich nicht stören." لا أريد أن أزعج الملك ". I don't want to disturb the king. " Je ne veux pas déranger le roi". Não quero incomodar o rei". Я не хочу беспокоить короля". Kralı rahatsız etmek istemiyorum." Я не хочу турбувати короля". 我不想打扰国王。” 我不想打擾本王。” Da sehen sie es: ein Hase fliegt vor ihnen durch die Luft, am Kardinal vorbei. 그곳에서 그들은 그것을 봅니다. 토끼가 추기경을지나 그들 앞에서 공중을 날아갑니다. There you see it: a hare flies through the air in front of you, past the cardinal. Allí lo ven: un conejo vuela por los aires frente a ellos, más allá del cardenal. Ils le voient alors : un lapin vole dans les airs devant eux, passant devant le cardinal. Ecco lo vedi: una lepre vola in aria davanti a te, oltre il cardinale. 그곳에서 그들은 그것을 봅니다. 토끼가 추기경을지나 그들 앞에서 공중을 날아갑니다. Tam go widzą: zając leci w powietrzu przed nimi, mijając kardynała. Depois vêem-no: um coelho voa pelo ar à sua frente, passando pelo cardeal. Вот они и видят: кролик летит по воздуху перед ними, мимо кардинала. İşte görüyorsunuz: bir tavşan önünüzde havada uçuyor, kardinali geçiyor. Ось вони бачать: по повітрю перед ними, повз кардинала, летить кролик. 然后他们看到了:一只兔子在他们面前的空中飞过,经过了红衣主教。 他們看到了:一隻兔子在他們面前的空中飛過,從紅衣主教身邊飛過。 Ein Fuchs fliegt hinter dem Hasen her. ثعلب يطير خلف الأرنب. A fox flies after the hare. Un zorro vuela tras la liebre. Un renard vole derrière le lièvre. Una volpe vola dietro alla lepre. Lis leci za zającem. A raposa voa atrás da lebre. Лиса летит за зайцем. Tavşandan sonra bir tilki uçar. За зайцем летить лисиця. 一只狐狸追赶兔子。 一隻狐狸追著野兔飛。 Da kommt Mephistopheles mit vier Jagdhunden geflogen. ثم يأتي مفيستوفيليس بالطائرة مع أربعة كلاب صيد. Then Mephistopheles comes flying with four hunting dogs. C'est alors que Méphistophélès arrive en volant avec quatre chiens de chasse. Poi Mefistofele arriva volando con quattro cani da caccia. Wtedy pojawia się Mefistofeles z czterema psami myśliwskimi. Mefistófeles chega com quatro cães de caça. Затем прилетает Мефистофель с четырьмя охотничьими собаками. Sonra Mephistopheles dört av köpeğiyle uçarak gelir. Потім прилітає Мефістофель з чотирма мисливськими собаками. 然后梅菲斯特带着四只猎犬飞来了。 然後梅菲斯特帶著四隻獵犬飛來。 Faust bläst ins Horn und fliegt hinter ihnen her. فاوست ينفخ في البوق ويطير وراءهم. Faust blows the horn and flies after them. Fausto hace sonar su cuerno y vuela tras ellos. Faust souffle dans le cor et vole à leur poursuite. Faust suona il clacson e vola dietro di loro. 파우스트는 나팔을 불고 그들을 따라 날아갑니다. Fausto toca a sua buzina e voa atrás deles. Фауст трубит в рог и летит за ними. Faust kornaya basıyor ve onların arkasından uçuyor. Фауст сурмить у ріг і летить за ними. 浮士德吹响号角,追赶着他们。 浮士德吹響號角,追趕他們。 Vor dem Kardinal bleibt er stehen. توقف أمام الكاردينال. He stops in front of the cardinal. Devant le cardinal, il s'arrête. Si ferma davanti al cardinale. Zatrzymuje się przed kardynałem. Pára em frente ao cardeal. Он останавливается перед кардиналом. Kardinalin önünde durur. Він зупиняється перед кардиналом. 他停在红衣主教面前。 他在紅衣主教面前停下。 Der Kardinal lacht. الكاردينال يضحك. The cardinal laughs. O cardeal ri-se. Кардинал смеется. Kardinal gülüyor. Кардинал сміється. 紅衣主教笑了。 „Ich hoffe, unsere kleine Jagd hat Ihnen gefallen", sagt Faust. يقول فاوست: "أتمنى أن تكون قد استمتعت بمطاردتنا الصغيرة". "I hope you enjoyed our little hunt," says Faust. "J'espère que notre petite chasse vous a plu", dit Faust. "Spero che la nostra piccola caccia ti sia piaciuta", dice Faust. "Mam nadzieję, że podobało ci się nasze małe polowanie" - powiedział Faust. "Espero que tenham gostado da nossa pequena caçada", diz Fausto. «Надеюсь, вам понравилась наша маленькая охота», — говорит Фауст. Faust, "Umarım küçük avımızı beğenmişsinizdir," diyor. «Сподіваюся, вам сподобалося наше маленьке полювання», — каже Фауст. “我希望你喜欢我们的小狩猎,”浮士德说。 “我希望你喜歡我們的小狩獵,”浮士德說。 „Wunderbar“, sagt der Kardinal. “Wonderful,” says the cardinal. "Merveilleux", dit le cardinal. "Maravilhoso", diz o cardeal. «Замечательно», — говорит кардинал. "Harika," diyor kardinal. "Чудово", - каже кардинал. “太好了,”紅衣主教說。 Er lacht immer noch. لا يزال يضحك. He's still laughing. Sta ancora ridendo. Ele ainda se está a rir. Он все еще смеется. Hala gülüyor. Він досі сміється. 他还在笑。 他還在笑。 „So etwas habe ich noch nicht gesehen! "لم أر شيئًا مثله من قبل! “I've never seen anything like it! "¡Nunca había visto nada igual! "Je n'ai jamais rien vu de tel ! “Non ho mai visto niente di simile! "Nigdy czegoś takiego nie widziałem! "Nunca vi nada assim! "Я никогда не видел ничего подобного! "Ben böyle bir şey görmedim! "Я ніколи не бачив нічого подібного! “我从来没有见过这样的事! “我從來沒有見過這樣的東西! Sagen Sie, wer sind Sie denn? قل لي من أنت؟ Tell me who are you? Dites-moi, qui êtes-vous ? Dimmi, chi sei? Powiedz mi, kim jesteś? Diz-me, quem és tu? Скажи мне, кто ты? Bana kim olduğunu söyle? Скажи мені, хто ти? 告诉我,你是谁? 告訴我,你是誰? Kennen wir uns?“ „Magister Faust.“ „Ach Sie sind Faust! هل نعرف بعضنا البعض؟ "" ماجستر فاوست. "" أوه ، أنت فاوست! Do we know each other? ”“ Magister Faust. ”“ Oh, you are Faust! Est-ce que nous nous connaissons ?" "Maître Faust". "Ah, c'est vous, Faust ! Conhecemo-nos?" "Mestre Fausto." "Oh, tu és o Fausto! Мы знакомы? — Магистр Фауст. — О, вы — Фауст! Birbirimizi tanıyor muyuz? ”“ Yargıç Faust. ”“ Ah, sen Faust'sun! Ми знайомі?" "Магістр Фауст." "О, так ви Фауст! 我們認識嗎?” “浮士德大師。” “哦,你是浮士德! Ich habe schon sehr viel von Ihnen gehört. لقد سمعت الكثير عنك. I've heard a lot about you. J'ai beaucoup entendu parler de vous. Ouvi falar muito de si. Я много слышал о вас. Senden çok şey duydum. Я багато про вас чула. 我聽說過很多關於你的事。 Sagen sie ...“ Er nimmt Faust am Arm und geht mit ihm ein paar Meter weiter. قل لي ... "يأخذ ذراع فاوست ويمشي معه بضعة أمتار. Say ... ”He takes Faust by the arm and walks a few meters with him. Dites-lui..." Il prend Faust par le bras et s'éloigne de quelques mètres avec lui. 말해줘...” 그는 파우스트의 팔을 잡고 그와 함께 몇 미터를 걷는다. Diz-lhes..." Pega em Fausto pelo braço e caminha alguns metros com ele. Скажи мне…» Он берет Фауста за руку и проходит с ним несколько метров. De ki... ”Faust'u kolundan tutar ve onunla birkaç metre yürür. Скажи..." Він бере Фауста за руку і йде з ним ще кілька метрів. 告訴我……”他挽著浮士德的胳膊,跟著他走了幾米。 „So einen wie Sie kann ich brauchen. "أنا بحاجة لشخص مثلك. “I can use someone like you. "Un type comme vous me serait utile. "Posso usare una persona come te. "당신 같은 사람이 필요해요. "Przyda mi się ktoś taki jak ty. "Posso usar alguém como tu. "Мне нужен кто-то вроде тебя. "Senin gibi birini kullanabilirim. "Я можу використати когось на зразок тебе. “我需要像你這樣的人。 Wollen Sie nicht mit mir nach Rom kommen? ألن تأتي معي إلى روما؟ Don't you want to come to Rome with me? 나와 함께 로마에 가지 않을래? Não queres vir a Roma comigo? Ты не поедешь со мной в Рим? Benimle Roma'ya gelmek istemiyor musun? Ти не хочеш поїхати зі мною до Риму? 你不跟我一起去羅馬嗎? Ich zahle gut, lieber Faust." أنا أدفع جيدًا يا عزيزي فاوست ". I'll pay well, dear Faust. " Io pago bene, caro Faust". Eu pago bem, caro Fausto". Я хорошо плачу, дорогой Фауст". İyi ödeyeceğim, sevgili Faust." Я добре плачу, любий Фаусте». 我的報酬很好,親愛的浮士德。” „Vielen Dank, Herr Kardinal. "شكرا جزيلا لك، الكاردينال. “Thank you, Cardinal. "Muito obrigado, Senhor Cardeal. "Большое спасибо, кардинал. "Çok teşekkür ederim Kardinal. "Дуже дякую, кардинале. Aber ich habe schon einen Herrn. لكن لدي بالفعل سيد. But I already have a master. Pero ya tengo un maestro. Ale ja już mam dżentelmena. Mas eu já tenho um mestre. Но у меня уже есть мастер. Ama benim zaten bir ustam var. Але я вже маю кавалера. 但我已經有師傅了。 Den Herrn der Welt!“ Er lacht laut. رب العالم! "يضحك بصوت عال. The Lord of the World! ”He laughs out loud. Władca świata!" Śmieje się głośno. O senhor do mundo!" Ele ri-se alto. Властелин мира!» Он громко смеется. Dünyanın Efendisi! ”Yüksek sesle gülüyor. Володар світу!» Він голосно сміється. 天下之主!”他放聲大笑。 Dann fliegt er weg. ثم يطير بعيدا. Then he flies away. Następnie odlatuje. Depois voa para longe. Потом он улетает. Sonra uçup gidiyor. Потім він відлітає. 然後他飛走了。 Man hört ihn noch eine Zeit lang lachen. يمكنك سماعه يضحك لبعض الوقت. You can still hear him laughing for a while. On l'entend rire pendant un moment. Puoi ancora sentirlo ridere per un po '. Ainda se consegue ouvir o riso dele durante algum tempo. Вы можете услышать, как он смеется некоторое время. Bir süre onun güldüğünü hala duyabilirsiniz. Якийсь час можна почути, як він сміється. 你可以聽到他笑了一會兒。 Auf dem Rückweg nach Wittenberg macht die kleine Gruppe bei einem Cousin eines der polnischen Studenten halt. في طريق العودة إلى فيتنبرغ ، تتوقف المجموعة الصغيرة عند ابن عم أحد الطلاب البولنديين. On the way back to Wittenberg, the small group stops at a cousin of one of the Polish students. De regreso a Wittenberg, el pequeño grupo se detiene en casa de un primo de uno de los estudiantes polacos. Sur le chemin du retour vers Wittenberg, le petit groupe s'arrête chez un cousin d'un des étudiants polonais. Sulla via del ritorno a Wittenberg, il piccolo gruppo si ferma a casa di un cugino di uno degli studenti polacchi. 비텐베르크로 돌아가는 길에 소그룹은 폴란드 학생 중 한 명의 사촌에게 들릅니다. W drodze powrotnej do Wittenbergi mała grupa zatrzymuje się w domu kuzyna jednego z polskich studentów. No regresso a Wittenberg, o pequeno grupo pára em casa de um primo de um dos estudantes polacos. На обратном пути в Виттенберг небольшая группа останавливается у двоюродного брата одного из польских студентов. Küçük grup Wittenberg'e dönüş yolunda Polonyalı öğrencilerden birinin kuzeninin yanında durur. На зворотному шляху до Віттенберга невелика група зупиняється у двоюрідного брата одного з польських студентів. 在返回維滕貝格的路上,這一小群人在一名波蘭學生的堂兄面前停了下來。 Der Burgherr gibt ein großes Fest für die Gäste aus Wittenberg. يقيم سيد القلعة حفلة كبيرة للضيوف القادمين من فيتنبرغ. The lord of the castle gives a big party for the guests from Wittenberg. Le châtelain organise une grande fête pour les invités de Wittenberg. Il signore del castello organizza una grande festa per gli ospiti di Wittenberg. O senhor do castelo organiza uma grande festa para os convidados de Wittenberg. Хозяин замка устраивает большую вечеринку для гостей из Виттенберга. Kalenin efendisi Wittenberg'den gelen misafirler için büyük bir parti verir. Господар замку влаштовує велике свято для гостей з Віттенберга. 城堡的主人為來自維滕貝格的客人舉辦了一場盛大的派對。 „Wir müssen los!“ sagt da einer von ihnen. يقول أحدهم "علينا أن نذهب!" “We have to go!” Says one of them. "On doit y aller !" dit l'un d'eux. "Musimy iść!" - mówi jeden z nich. "Temos de ir!", diz um deles. «Надо идти!» — говорит один из них. "Gitmeliyiz!" dedi biri. «Треба йти!» — каже один із них. “我們得走了!”其中一個說。 „Es gibt bald Regen.“ Alle sehen aus dem Fenster. "سوف تمطر قريبا" الجميع ينظر من النافذة. "It's going to rain soon." They all look out the window. "Il va bientôt pleuvoir". Tout le monde regarde par la fenêtre. "Vai chover em breve." Todos olham pela janela. "Скоро пойдет дождь." Все смотрят в окно. "Yakında yağmur yağacak." Herkes pencereden dışarı bakıyor. — Скоро буде дощ, — усі дивляться у вікно. “馬上就要下雨了。” 所有人都看向了窗外。 Dicke schwarze Wolken am Horizont. غيوم سوداء كثيفة في الأفق. Thick black clouds on the horizon. Nuvens negras e espessas no horizonte. Густые черные тучи на горизонте. Ufukta kalın siyah bulutlar. Густі чорні хмари на горизонті. 地平線上烏云密布。 „Nein, seht nur! "لا نظرة! “No, just look! "Non, regardez ! "Não, olha só! "Нет, смотрите! "Hayır, sadece bak! «Ні, дивіться! “不,看! Ein Regenbogen!" قوس قزح!" A rainbow!" Un arc-en-ciel" ! 무지개!" Um arco-íris!" Радуга!" Bir gökkuşağı!" Веселка!" 一個彩虹!”