×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Faust - Goethe (das Volksbuch (B1), Faust - das Volkbuch Teil 14

Warum bin ich Gott nicht dankbar gewesen? Das ewige Leben, ich habe es verschenkt, für ein kurzes Leben in Reichtum und Luxus! Nun ist es zu spät. Nicht einmal mit einem Pastor darf ich mehr Sprechen! Was habe ich getan?" Auch am nächsten Tag denkt Faust immer über sein Leben nach. „Sag mal", spricht er beim Mittagessen Mephisto an, „habt ihr schon früher gewusst, dass ich der richtige Mann für euch bin, wie bei anderen gottlosen Menschen?" „Ja natürlich", antwortete Mephistopheles. „Schon als Kind hast du die Chiromantik lernen wollen, wenn die andern Kinder in die Kirche gingen. Da wussten wir gleich: das ist der richtige für uns. Von jugend auf lebtest du nicht nach Gottes Wort. Als Student hast du dich immer nur für Bücher über schwarze Magie interessiert. Wir sahen deine Gedanken und wussten schon: der kommt später von selbst zu uns. Wir machten deine Gedanken dann noch frecher: so ließen sie dir Tag und Nacht keine Ruhe. Du wolltest nur noch eins: Zauberer werden. Und dann verhärteten wir dein Herz noch mehr. Nichts konnte dich mehr zu Gott zurück führen, als du allein aus der Stadt gingst und Luzifer gerufen hast. Und wirklich hast du meinem Herrn Leib und Seele verkauft, wie du weißt!“ „Das ist wahr", sagt Faust traurig. „Und jetzt ist es zu spät. Warum habe ich nicht auf Gottes Wort gehört? Warum bin ich immer Luzifer nachgelaufen? Ach, was habe ich getan?“ „Das weißt du selbst am besten, mein Lieber“, antwortet Mephistopheles. Faust steht auf und geht aus dem Haus. Er geht seine Freunde besuchen. Er will trinken und lachen und nicht mehr an Gott und den Teufel denken.

Warum bin ich Gott nicht dankbar gewesen? لماذا لم اشكر الله؟ Why haven't I been grateful to God? ¿Por qué no he sido agradecido con Dios? چرا خدا را شکر نکردم؟ Pourquoi n'ai-je pas été reconnaissant envers Dieu ? Perché non sono stato grato a Dio? Porque é que eu não estava grato a Deus? Почему я не был благодарен Богу? Varför har jag inte varit tacksam mot Gud? Neden Tanrı'ya şükretmedim? Чому я не був вдячний Богові? 为什么我没有感谢上帝? Das ewige Leben, ich habe es verschenkt, für ein kurzes Leben in Reichtum und Luxus! الحياة الأبدية ، وهبتها من أجل حياة قصيرة من الثروة والرفاهية! Eternal life, I gave it away, for a short life of wealth and luxury! ¡La vida eterna, la entregué por una vida corta de riqueza y lujo! زندگی ابدی، من آن را برای یک عمر کوتاه ثروت و تجمل بخشیدم! Vita eterna, l'ho data via, per una breve vita di ricchezza e lusso! A vida eterna, troquei-a por uma vida curta de riqueza e luxo! Вечная жизнь, я отдал ее за короткую жизнь в богатстве и роскоши! Evigt liv, jag gav bort det för ett kort liv av rikedom och lyx! Ebedi hayat, onu verdim, kısa bir servet ve lüks hayatı için! Життя вічне, я віддав його за коротке життя в багатстві та розкоші! 永恆的生命,我為了短暫的富貴奢侈而放棄了! Nun ist es zu spät. الآن فات الأوان. Now it is too late. الان خیلی دیره. Maintenant, il est trop tard. Ora è troppo tardi. Agora é demasiado tarde. Теперь уже слишком поздно. Şimdi çok geç. Тепер вже занадто пізно. 現在為時已晚。 Nicht einmal mit einem Pastor darf ich mehr Sprechen! لم يعد مسموحًا لي بالتحدث إلى قس بعد الآن! I am not even allowed to speak to a pastor anymore! ¡Ya ni siquiera se me permite hablar con un pastor! من دیگر حتی اجازه ندارم با یک کشیش صحبت کنم! Je ne peux même plus parler à un pasteur ! Non mi è nemmeno più permesso parlare con un pastore! Já nem sequer me é permitido falar com um pastor! Мне даже нельзя больше говорить с пастором! Artık bir papazla konuşmama bile izin yok! Мені навіть не дозволяють більше розмовляти з пастором! 我什至不能再和牧師說話了! Was habe ich getan?" What have I done?" من چه کار کرده ام؟" Qu'est-ce que j'ai fait ?" Che cosa ho fatto?" O que é que eu fiz?" Что я наделал?" Ben ne yaptım?" Що я зробив?" 我做了什麼?” Auch am nächsten Tag denkt Faust immer über sein Leben nach. حتى في اليوم التالي ، يواصل فاوست التفكير في حياته. The next day, too, Faust always thinks about his life. Incluso al día siguiente, Fausto sigue pensando en su vida. Même le lendemain, Faust continue de penser à sa vie. Anche il giorno dopo Faust pensa sempre alla sua vita. Mesmo no dia seguinte, Fausto continua a pensar na sua vida. Даже на следующий день Фауст продолжает думать о своей жизни. Ertesi gün de Faust hep kendi hayatını düşünür. Навіть наступного дня Фауст постійно думає про своє життя. 即使是第二天,浮士德也一直在思考他的人生。 „Sag mal", spricht er beim Mittagessen Mephisto an, „habt ihr schon früher gewusst, dass ich der richtige Mann für euch bin, wie bei anderen gottlosen Menschen?" "أخبرني" ، يخاطب ميفيستو على الغداء ، "هل تعلم من قبل أنني كنت الرجل المناسب لك ، مثل غيرك من الملحدين؟" "Tell me," he speaks to Mephisto over lunch, "did you know before that I was the right man for you, like with other ungodly people?" "Dime", se dirige a Mephisto durante el almuerzo, "¿sabías antes que yo era el hombre adecuado para ti, como otras personas sin Dios?" او هنگام ناهار خطاب به مفیستو می‌گوید: «به من بگو، آیا قبلاً می‌دانستی که من هم مانند سایر افراد بی‌خدا، مرد مناسبی برای تو هستم؟» "Dis-moi", s'adresse-t-il à Méphisto pendant le déjeuner, "avez-vous su plus tôt que j'étais l'homme qu'il vous fallait, comme pour d'autres hommes impies ?" "Dimmi", parla a Mephisto durante il pranzo, "sapevi prima che ero l'uomo giusto per te, come con altre persone empie?" "말해봐." 그가 점심을 먹으며 메피스토에게 말했다. "Powiedz mi," zwraca się do Mefista podczas lunchu, "czy wiedziałeś wcześniej, że jestem dla ciebie odpowiednim człowiekiem, tak jak w przypadku innych bezbożników?". "Diz-me", diz ele a Mefisto durante o almoço, "sabias antes que eu era o homem certo para ti, como fazes com outras pessoas sem Deus?" «Скажи мне, — обращается он к Мефисто за обедом, — знал ли ты раньше, что я был подходящим человеком для тебя, как и другие безбожники?» Öğle yemeğinde Mephisto ile "Söyle bana," dedi, "diğer tanrısız insanlarla olduğu gibi senin için doğru adam olduğumu daha önce biliyor muydun?" «Скажи мені, — звертається він до Мефісто за обідом, — чи знав ти раніше, що я тобі підходяща людина, як і іншим безбожникам?» “告訴我,”他在午餐時對墨菲斯託說,“你之前是否知道我是你的合適人選,就像其他無神論者一樣?” „Ja natürlich", antwortete Mephistopheles. "Yes, of course," replied Mephistopheles. "Sì, certo", rispose Mefistofele. "Sim, claro", respondeu Mefistófeles. "Да, конечно, - ответил Мефистофель. "Evet, elbette," diye yanıtladı Mephistopheles. "Так, звичайно", - відповів Мефістофель. “是的,當然,”梅菲斯特回答道。 „Schon als Kind hast du die Chiromantik lernen wollen, wenn die andern Kinder in die Kirche gingen. "حتى عندما كنت طفلاً كنت تريد أن تتعلم علم الوراثة عندما يذهب الأطفال الآخرون إلى الكنيسة. “As a child you wanted to learn chiromancy when the other children went to church. «حتی در کودکی می‌خواستی کایرومانتیک را یاد بگیری، وقتی بچه‌های دیگر به کلیسا می‌رفتند. "Già da bambino volevi imparare la chiromanzia quando gli altri bambini andavano in chiesa. “어렸을 때에도 다른 아이들이 교회에 가면 당신은 카이로맨틱을 배우고 싶어했습니다. "Já em criança, queria aprender quiromancia quando as outras crianças iam à igreja. «Еще в детстве вы хотели научиться хиромантии, когда другие дети ходили в церковь. “Çocukken diğer çocuklar kiliseye gittiğinde chiromancy öğrenmek istediniz. "Ще в дитинстві ви хотіли вивчати хіромантію, коли інші діти ходили до церкви. “當其他孩子去教堂時,你還是個孩子的時候就想學習手相學。 Da wussten wir gleich: das ist der richtige für uns. عرفنا على الفور: هذا هو الخيار المناسب لنا. We knew right away: this is the right one for us. Lo supimos de inmediato: este es el adecuado para nosotros. ما فوراً فهمیدیم: این برای ما مناسب است. Nous avons tout de suite su que c'était la bonne personne pour nous. Lo abbiamo capito subito: questo è quello giusto per noi. 우리는 즉시 알았습니다. 이것이 우리에게 적합한 것입니다. Od razu wiedzieliśmy, że jest to dla nas właściwy wybór. Percebemos logo que era o ideal para nós. Мы сразу поняли: это то, что нам нужно. Hemen anladık: Bu bizim için doğru olanı. Ми одразу зрозуміли, що це те, що нам потрібно. 我們馬上就知道:這是適合我們的。 Von jugend auf lebtest du nicht nach Gottes Wort. منذ صغرك لم تحيا بكلمة الله. From your youth you did not live according to God's word. Desde muy joven no viviste de acuerdo con la Palabra de Dios. از جوانی به قول خدا زندگی نکردی. Depuis ta jeunesse, tu n'as pas vécu selon la parole de Dieu. Dalla tua giovinezza non hai vissuto secondo la parola di Dio. 어려서부터 하나님의 말씀대로 살지 않았습니다. Od młodości nie żyłeś zgodnie ze Słowem Bożym. Desde tenra idade, não viveste de acordo com a palavra de Deus. С юных лет вы не жили по слову Божьему. Gençliğinden beri Tanrı'nın sözüne göre yaşamadın. Ти змалку не жив Божим словом. 從小你就沒有按照上帝的話生活。 Als Student hast du dich immer nur für Bücher über schwarze Magie interessiert. As a student, you were only interested in books about black magic. Como estudiante, solo te interesaban los libros sobre magia negra. به عنوان یک دانش آموز، شما فقط به کتاب هایی در مورد جادوی سیاه علاقه مند بودید. Da studente, ti interessavano solo i libri sulla magia nera. Quando era estudante, só se interessava por livros sobre magia negra. В студенческие годы вас всегда интересовали только книги о черной магии. Öğrenciyken yalnızca kara büyüyle ilgili kitaplarla ilgilenirdiniz. У студентські роки вас цікавили лише книги про чорну магію. 作為一名學生,你只對有關黑魔法的書籍感興趣。 Wir sahen deine Gedanken und wussten schon: der kommt später von selbst zu uns. لقد رأينا أفكارك وعرفنا بالفعل: سوف يأتون إلينا لاحقًا من تلقاء أنفسهم. We saw your thoughts and already knew: He will come to us later by himself. Vimos sus pensamientos y ya lo sabíamos: vendrán a nosotros más tarde por su propia voluntad. ما افکار شما را دیدیم و قبلاً می دانستیم: آنها بعداً به میل خود نزد ما خواهند آمد. Nous avons vu tes pensées et nous savions déjà qu'il viendrait à nous plus tard de lui-même. Abbiamo visto i tuoi pensieri e lo sapevamo già: ci verrà in seguito da solo. Vimos os vossos pensamentos e já sabíamos que, mais tarde, viria até nós por si só. Мы видели ваши мысли и уже знали: они сами придут к нам позже. Vi såg dina tankar och visste redan: de kommer till oss senare av sig själva. Düşüncelerinizi gördük ve zaten biliyorduk: bize daha sonra kendiliğinden gelecek. Ми бачили твої думки і вже знали: вони потім прийдуть до нас самі собою. 我們看到了您的想法並且已經知道:它們稍後會自動來找我們。 Wir machten deine Gedanken dann noch frecher: so ließen sie dir Tag und Nacht keine Ruhe. ثم جعلنا أفكارك أكثر جرأة: لم تمنحك راحة ليلاً أو نهارًا. Then we made your thoughts brazen, so they allowed you no rest day and night. Entonces hicimos tus pensamientos aún más audaces: no te dieron descanso ni de día ni de noche. سپس افکار شما را جسورتر کردیم: آنها روز و شب به شما استراحت نمی دادند. Nous avons ensuite rendu tes pensées encore plus insolentes : ainsi, elles ne te laissaient aucun répit, jour et nuit. Abbiamo quindi reso i tuoi pensieri ancora più sfacciati: così ti hanno lasciato senza riposo giorno e notte. Sprawiliśmy, że twoje myśli stały się jeszcze śmielsze i nie dawały ci spokoju ani w dzień, ani w nocy. Tornámos então os vossos pensamentos ainda mais ousados, de modo que não vos deixaram paz nem de dia nem de noite. Тогда мы сделали ваши мысли еще смелее: они не давали вам покоя ни днем, ни ночью. Sonra düşüncelerinizi daha da küstahça yaptık: gece gündüz sizi rahat bırakmadılar. Тоді ми зробили ваші думки ще сміливішими: не давали спокою ні вдень, ні вночі. 然後我們讓你的想法更加大膽:他們日夜不讓你休息。 Du wolltest nur noch eins: Zauberer werden. أردت شيئًا واحدًا فقط: أن تصبح ساحرًا. You only wanted one thing: to be a magician. شما فقط یک چیز می خواستید: شعبده باز شوید. Tu ne voulais plus qu'une chose : devenir magicien. Volevi solo una cosa: essere un mago. 당신은 오직 한 가지만을 원했습니다. 마술사가 되는 것입니다. Só querias uma coisa: tornar-te um feiticeiro. Ты хотел только одного: стать волшебником. Tek bir şey istedin: sihirbaz olmak. Ти хотів тільки одного: стати чарівником. 你只想要一件事:成為一名魔術師。 Und dann verhärteten wir dein Herz noch mehr. ثم قسنا قلبك أكثر. And then we hardened your heart even more. و بعد دلت را بیشتر سخت کردیم. E poi abbiamo indurito ancora di più il tuo cuore. 그리고 우리는 당신의 마음을 더욱 단단하게 만들었습니다. E depois endurecemos ainda mais o teu coração. И тогда мы еще больше ожесточили ваше сердце. Och så härdade vi ditt hjärta ännu mer. Sonra kalbini daha da katılaştırdık. І тоді ми ще більше загартували твоє серце. 然後我們使你的心更加剛硬。 Nichts konnte dich mehr zu Gott zurück führen, als du allein aus der Stadt gingst und Luzifer gerufen hast. لا شيء يمكن أن يعيدك إلى الله أكثر من خروجك من المدينة وحدك ودعا لوسيفر. Nichts konnte dich mehr zu Gott zurück führen, als du allein aus der Stadt gingst und Luzifer gerufen hast. Nothing could lead you back to God more than you went out of town alone and called Lucifer. Nada podría traerte de regreso a Dios más que salir solo de la ciudad y llamar a Lucifer. هیچ چیز نمی تواند شما را به خدا برگرداند به اندازه ای که به تنهایی از شهر بیرون رفتید و با لوسیفر تماس گرفتید. Rien ne pouvait plus te ramener à Dieu quand tu es sorti seul de la ville en appelant Lucifer. Niente potrebbe ricondurti a Dio più di quanto sei andato fuori città da solo e hai chiamato Lucifero. 당신이 홀로 마을을 떠나 루시퍼를 부르는 것보다 더 당신을 하나님께로 데려다 줄 수 있는 것은 없습니다. Nic nie mogło doprowadzić cię z powrotem do Boga, gdy wyszedłeś sam i wezwałeś Lucyfera. Nada te podia trazer de volta a Deus quando saíste da cidade sozinho e chamaste Lúcifer. Ничто так не вернет вас к Богу, как вы вышли из города в одиночестве и позвонили Люциферу. Şehirden tek başına çıkıp Lucifer'i aramandan başka hiçbir şey seni Tanrı'ya geri götüremez. Ніщо не могло повернути вас до Бога більше, ніж ви вийшли з міста на самоті та покликали Люцифера. 沒有什麼比你獨自走出城鎮並呼喚路西法更能讓你回歸上帝了。 Und wirklich hast du meinem Herrn Leib und Seele verkauft, wie du weißt!“ „Das ist wahr", sagt Faust traurig. لقد بعت حقًا سيدي جسدي وروحي ، كما تعلم! "هذا صحيح ،" يقول فاوست بحزن. And you really have sold body and soul to my master, as you know! ”“ That is true, ”says Faust sadly. ¡Y realmente vendiste mi amo en cuerpo y alma, como sabes!” “Eso es cierto”, dice Fausto con tristeza. و شما واقعاً جسم و روح ارباب مرا فروختید، همانطور که می دانید!» فاوست با ناراحتی می گوید: «این درست است. Et vraiment, tu as vendu à mon maître ton corps et ton âme, comme tu le sais" ! "C'est vrai", dit Faust avec tristesse. E hai davvero venduto anima e corpo al mio padrone, come sai! "" È vero ", dice Faust tristemente. 아시다시피 당신은 정말로 내 주인님의 몸과 영혼을 팔았습니다!' '그건 사실이야.' 파우스트가 슬프게 말했다. I naprawdę sprzedałeś mego pana ciałem i duszą, jak wiesz!" "To prawda", mówi Faust ze smutkiem. E tu vendeste mesmo corpo e alma ao meu mestre, como sabes!" "É verdade", diz Fausto com tristeza. А вы действительно продали моего хозяина телом и душой, как вы знаете!» «Это правда, — грустно говорит Фауст. Ve bildiğiniz gibi efendime gerçekten bedeninizi ve ruhunuzu sattınız! ”“ Bu doğru ”diyor Faust üzgün bir şekilde. І ти справді продав тіло й душу мого господаря, як ти знаєш!» «Це правда», — сумно каже Фауст. 你真的出賣了我主人的身體和靈魂,你知道的!” “那是真的,”浮士德悲傷地說。 „Und jetzt ist es zu spät. "والآن فات الأوان. “And now it's too late. "Et maintenant, il est trop tard. “E ora è troppo tardi. "E agora é demasiado tarde. "А теперь уже слишком поздно. "Ve artık çok geç. «А тепер уже пізно. “而現在已經太晚了。 Warum habe ich nicht auf Gottes Wort gehört? لماذا لم أستمع إلى كلمة الله؟ Why didn't I listen to God's word? ¿Por qué no he escuchado la palabra de Dios? Pourquoi n'ai-je pas écouté la parole de Dieu ? Perché non ho ascoltato la parola di Dio? Porque é que não dei ouvidos à palavra de Deus? Почему я не послушался слова Божьего? Neden Tanrı'nın sözünü dinlemedim? Чому я не прислухався до Божого слова? 為什麼我沒有聽過神的話? Warum bin ich immer Luzifer nachgelaufen? لماذا أسعى دائمًا وراء لوسيفر؟ Why did I always run after Lucifer? چرا من همیشه دنبال لوسیفر می دوم؟ Perché ho sempre inseguito Lucifero? Porque é que eu corria sempre atrás do Lúcifer? Почему я всегда бегал за Люцифером? Neden hep Lucifer'ın peşinden koştum? Чому я завжди бігаю за Люцифером? 為什麼我總是追著路西法? Ach, was habe ich getan?“ „Das weißt du selbst am besten, mein Lieber“, antwortet Mephistopheles. آه ، ماذا فعلت؟ أجاب مفيستوفيليس: "أنت تعرف ذلك جيدًا يا عزيزتي". Oh, what have I done? ”“ You know that best yourself, my dear, ”replies Mephistopheles Ah, ¿qué he hecho?» «Tú mismo lo sabes mejor, querida», responde Mefistófeles. آه، من چه کار کرده ام؟» مفیستوفل پاسخ می دهد: «خودت این را بهتر می دانی، عزیزم. Ah, qu'est-ce que j'ai fait ?" "C'est toi qui le sais le mieux, mon cher", répond Méphistophélès. Oh, cosa ho fatto? ”“ Lo sai meglio di te, mia cara ”, risponde Mefistofele. 아, 내가 무슨 짓을 한 거죠?' '그건 당신 자신이 가장 잘 아실 겁니다. Oh, o que é que eu fiz?" "Tu é que sabes, minha querida", responde Mefistófeles. Ах, что я сделал?» «Ты сам лучше знаешь это, моя дорогая», — отвечает Мефистофель. Ah, ben ne yaptım? ”“ Bunu en iyi sen biliyorsun canım, ”diye yanıtlıyor Mephistopheles. Що я наробив?" "Тобі краще знати, моя люба, - відповідає Мефістофель. 啊,我做了什麼?” “親愛的,你自己最清楚,”梅菲斯特回答道。 Faust steht auf und geht aus dem Haus. ينهض فاوست ويغادر المنزل. Faust gets up and leaves the house. Fausto se levanta y sale de la casa. Faust si alza e esce di casa. Fausto levanta-se e sai de casa. Фауст встает и выходит из дома. Faust kalkar ve evden çıkar. Фауст встає і виходить з дому. 浮士德起身離開了房子。 Er geht seine Freunde besuchen. يذهب لزيارة أصدقائه. He's going to visit his friends. او به دیدار دوستانش می رود. Il va voir ses amis. Va a trovare i suoi amici. Ele vai visitar os seus amigos. Он идет в гости к своим друзьям. Arkadaşlarını ziyaret edecek. Він їде в гості до друзів. 他去拜訪他的朋友。 Er will trinken und lachen und nicht mehr an Gott und den Teufel denken. يريد أن يشرب ويضحك ويتوقف عن التفكير في الله والشيطان. He wants to drink and laugh and no longer think about God and the devil. می خواهد بنوشد و بخندد و دیگر به خدا و شیطان فکر نکند. Vuole bere e ridere e smettere di pensare a Dio e al diavolo. Ele quer beber e rir e deixar de pensar em Deus e no diabo. Он хочет пить и смеяться и перестать думать о Боге и дьяволе. İçip gülmek istiyor ve artık Tanrı'yı ve şeytanı düşünmemek istiyor. Він хоче пити, сміятися і перестати думати про Бога і диявола. 他想喝酒,想笑,不想再想上帝和魔鬼了。