×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

German Stories for kids, Bitte lächeln!

Bitte lächeln!

Geschrieben von: Sanjiv Jaiswal

Ein Rehkitz rennt durch den Wald.

Es läuft vor dem Kaninchen her.

Auch den Elefanten hat es hinter sich zurückgelassen.

Es springt über den Fluss.

Es rennt an der zerfallenden Mauer vorbei.

Auf der Grasfläche liegt ein großer Findling.

Es stolpert darüber und fällt.

Dann fängt es an zu weinen.

Der Affe massiert sein Bein, doch dem Rehkitz fließen weiterhin die Tränen aus den Augen.

Bruder Bär hebt es auf.

Aber das Rehkitz weinte weiter.

Seine Mutter kam und sagte: „Schau mal, jetzt wird der Findling geschlagen!“

Darauf sagt das Rehkitz: „Oh nein, schlag ihn nicht sonst fängt er auch noch an zu weinen!“

Die Mutter lachte und das Rehkitz musste auch lachen.


Bitte lächeln! Please smile! Por favor, sorria! Пожалуйста улыбнитесь! Lütfen gülümse!

Geschrieben von: Sanjiv Jaiswal Written by Sanjiv Jaiswal Sanjiv Jaiswal tarafından yazıldı.

Ein Rehkitz rennt durch den Wald. A fawn runs through the forest. Un cervatillo corre por el bosque. Um cervo corre pela floresta. Bir geyik yavrusu ormanın içinden geçer.

Es läuft vor dem Kaninchen her. It runs ahead of the rabbit. Corre delante del conejo. Ele corre à frente do coelho. Tavşanın önüne geçer.

Auch den Elefanten hat es hinter sich zurückgelassen. It has also left the elephant behind. También ha dejado atrás al elefante. Também deixou o elefante para trás. Fili de geride bırakmıştır.

Es springt über den Fluss. It jumps over the river. Salta sobre el río. Ele salta sobre o rio. Nehrin üzerinden atlar.

Es rennt an der zerfallenden Mauer vorbei. It runs past the crumbling wall. Corre más allá de la pared desmoronada. Ele passa pela parede em ruínas. Yıkılan duvarın yanından geçer.

Auf der Grasfläche liegt ein großer Findling. There is a large erratic boulder on the grass. Hay una gran roca errática en la hierba. Há uma grande pedra errática na grama. Çimenlerin üzerinde büyük, düzensiz bir kaya var.

Es stolpert darüber und fällt. It stumbles over it and falls. Tropieza con él y cae. Ele tropeça nele e cai. Üzerine tökezler ve düşer. 它被它绊倒并摔倒。

Dann fängt es an zu weinen. Then it starts crying. Entonces empieza a llorar. Então começa a chorar. Sonra ağlamaya başlar.

Der Affe massiert sein Bein, doch dem Rehkitz fließen weiterhin die Tränen aus den Augen. The monkey is massaging its leg, but the fawn's eyes continue to shed tears. El mono se masajea la pata, pero los ojos del cervatillo siguen derramando lágrimas. O macaco está massageando a perna, mas os olhos do cervo continuam a derramar lágrimas. Maymun bacağına masaj yapıyor ama geyik yavrusunun gözleri yaş dökmeye devam ediyor.

Bruder Bär hebt es auf. Brother Bear picks it up. Hermano Oso lo recoge. Irmão Urso pega. Ayı Kardeş onu alır.

Aber das Rehkitz weinte weiter. But the fawn kept crying. Pero el cervatillo siguió llorando. Mas o filhote continuou chorando. Ama geyik ağlamaya devam etti.

Seine Mutter kam und sagte: „Schau mal, jetzt wird der Findling geschlagen!“ His mother came and said: "Look, now the foundling is being beaten!" Su madre vino y dijo: "¡Mira, ahora el expósito está siendo golpeado!" Sua mãe veio e disse: "Olha, agora o enjeitado está sendo espancado!" Annesi geldi ve "Bak, şimdi dökümcü dövülüyor!"

Darauf sagt das Rehkitz: „Oh nein, schlag ihn nicht sonst fängt er auch noch an zu weinen!“ The fawn then says: "Oh no, don't hit him or he'll start crying too!" El cervatillo entonces dice: "¡Oh, no, no le pegues o él también empezará a llorar!" Az ősszel ezután azt mondja: "Ó, ne, ne üsd meg, különben ő is sírni kezd!" O cervo então diz: "Oh não, não bata nele ou ele vai começar a chorar também!" Geyik yavrusu der ki: "Oh hayır, ona vurma yoksa o da ağlamaya başlar!"

Die Mutter lachte und das Rehkitz musste auch lachen. The mother laughed and the fawn had to laugh too. La madre se rió y el cervatillo también tuvo que reír. A mãe riu e o filhote teve que rir também. Anne güldü ve geyik yavrusu da gülmek zorunda kaldı.