×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Albert Einstein, Albert Einstein Teil 7

Albert Einstein Teil 7

Die Schweiz und Italien. Alberts Eltern und seine Schwester wohnen jetzt in Pavia, in Norditalien. Er bleibt den ganzen Sommer dort. Es ist ein wunderbarer Sommer für den jungen Albert. Er ist viel an der frischen Luft. Eines Morgens zieht Albert bequeme Schuhe an und holt den Rucksack aus dem Schrank. Er will nach Genua. Zu Fuß. Albert liebt Italien, den Sommer und die Ferien. Aber der Sommer geht zu Ende. „Was soll aus dem Jungen werden?“ fragen sich die Eltern. „Wovon willst du denn leben, Albert? Du musst weiter lernen. Dann kannst du Ingenieur werden, wie dein Onkel Jakob.“ Albert hat keine Lust Ingenieur zu werden. Aber er tut, was der Vater sagt. Er schreibt sich für die Zulassungsprüfung an der Eidgenössischen Technischen Hochschule in Zürich ein. Albert ist sechzehn. Erst mit achtzehn kann man normalerweise auf die Universität. Er versucht es trotzdem. Am nächsten Tag geht er zum Rektor. „Aha“, sagt der, „Einstein, Albert. Mathematik, Physik, Chemie: sehr gut. Literatur und Geschichte: mangelhaft. Die Kultur, junger Mann!“ „Was soll ich denn tun?“ fragt Albert. „Sie sind noch sehr jung, Herr Einstein. Gehen Sie noch ein Jahr zur Schule, machen Sie das Abitur, und dann kommen Sie zu uns zurück.“ Der Rektor hat verstanden, dass er es nicht mit einem normalen Jungen zu tun hat. „Ein Wunderkind“, denkt er.

Albert Einstein Teil 7 Albert Einstein part 7 Albert Einstein parte 7 Albert Einstein 7e partie Albert Einstein Parte 7 アルバート・アインシュタイン その7 알버트 아인슈타인 파트 7 Albertas Einšteinas 7 dalis Albert Einstein Deel 7 Albert Einstein, część 7 Albert Einstein parte 7 Альберт Эйнштейн Часть 7 Albert Einstein Del 7 Albert Einstein Bölüm 7 Альберт Ейнштейн Частина 7 阿尔伯特·爱因斯坦第 7 部分 阿尔伯特·爱因斯坦第 7 部分 阿爾伯特愛因斯坦第 7 部分

Die Schweiz und Italien. سويسرا وإيطاليا. Switzerland and Italy. Suiza e Italia. スイスとイタリア Suíça e Itália. Швейцарии и Италии. İsviçre ve İtalya. Швейцарія та Італія. 瑞士和意大利。 瑞士和意大利。 Alberts Eltern und seine Schwester wohnen jetzt in Pavia, in Norditalien. Albert's parents and sister now live in Pavia, in northern Italy. Los padres y la hermana de Albert ahora viven en Pavía, en el norte de Italia. アルベルトの両親と妹は現在、イタリア北部のパヴィアに住んでいる。 Alberts foreldre og søster bor nå i Pavia, i Nord-Italia. Os pais e a irmã de Albert vivem actualmente em Pavia, no norte de Itália. Родители и сестра Альберта сейчас живут в Павии, на севере Италии. Albert'in ailesi ve kız kardeşi şu anda kuzey İtalya'daki Pavia'da yaşıyor. Батьки та сестра Альберта зараз живуть у Павії, на півночі Італії. 阿尔伯特的父母和姐姐现在住在意大利北部的帕维亚。 阿爾伯特的父母和姐姐現在住在意大利北部的帕維亞。 Er bleibt den ganzen Sommer dort. He stays there all summer. Se queda allí todo el verano. Il y reste tout l'été. 夏はずっとそこにいる。 Han blir der hele sommeren. Ele fica lá o verão inteiro. Он остается там все лето. Tam ostane vse poletje. Bütün yaz orada kalır. Він залишається там усе літо. 他整个夏天都呆在那里。 他整個夏天都呆在那裡。 Es ist ein wunderbarer Sommer für den jungen Albert. It's a wonderful summer for young Albert. Es un verano maravilloso para el joven Albert. È un'estate meravigliosa per il giovane Albert. 若いアルバートにとっては素晴らしい夏だ。 Det er en fantastisk sommer for unge Albert. É um verão maravilhoso para o jovem Albert. Это чудесное лето для юного Альберта. To je čudovito poletje za mladega Alberta. Genç Albert için harika bir yaz. Це чудове літо для юного Альберта. 对年轻的阿尔伯特来说,这是一个美好的夏天。 對年輕的阿爾伯特來說,這是一個美好的夏天。 Er ist viel an der frischen Luft. إنه في الهواء الطلق كثيرًا. He's out in the fresh air a lot. Está mucho al aire libre. Il est souvent au grand air. Sokat van a friss levegőn. Sta molto all'aria aperta. 彼はよく新鮮な空気の中にいる。 Han er mye ute i frisk luft. Ele está muito ao ar livre. Он много гуляет на свежем воздухе. Temiz havada sık sık dışarı çıkar. Він багато буває на свіжому повітрі. 他经常出去呼吸新鲜空气。 他經常出去呼吸新鮮空氣。 Eines Morgens zieht Albert bequeme Schuhe an und holt den Rucksack aus dem Schrank. في صباح أحد الأيام ، ارتدى ألبرت حذاءًا مريحًا وأخرج حقيبته من الخزانة. One morning Albert puts on comfortable shoes and takes the backpack out of the closet. Una mañana, Albert se pone unos zapatos cómodos y saca la mochila del armario. Un matin, Albert met des chaussures confortables et sort le sac à dos du placard. Una mattina, Albert indossa scarpe comode e prende il suo zaino dall'armadio. ある朝、アルバートは履きなれた靴を履き、戸棚からバックパックを取り出した。 En morgen tar han på seg behagelige sko og tar sekken ut av skapet. Pewnego ranka Albert zakłada wygodne buty i wyjmuje z szafki plecak. Certa manhã, Albert calça sapatos confortáveis e tira a mochila do armário. Однажды утром Альберт надевает удобную обувь и достает из шкафа рюкзак. Nekega jutra si Albert obuje udobne čevlje in iz omare vzame nahrbtnik. Albert bir sabah rahat ayakkabılar giyer ve sırt çantasını dolaptan çıkarır. Одного ранку Альберт одягає зручне взуття та дістає з шафи рюкзак. 一天早上,阿尔伯特穿上舒适的鞋子,从衣柜里拿出背包。 一天早上,Albert 穿上舒適的鞋子,從壁櫥裡拿出背包。 Er will nach Genua. يريد الذهاب إلى جنوة. He wants to go to Genoa. Quiere ir a Génova. Vuole andare a Genova. ジェノバに行きたがっている。 Han vil til Genova. Chce pojechać do Genui. Ele quer ir para Gênova. Он хочет поехать в Геную. Želi iti v Genovo. Cenova'ya gitmek istiyor. Він хоче поїхати в Геную. 他想去熱那亞。 Zu Fuß. On foot. A pie. A piedi. 徒歩で。 Til fots. A pé. Пешком. Yürüyerek. Пішки. 徒步。 徒步。 Albert liebt Italien, den Sommer und die Ferien. Albert loves Italy, the summer and the holidays. Albert ama Italia, el verano y las vacaciones. Albert ama l'Italia, l'estate e le vacanze. アルベルトはイタリアと夏と休暇が大好きだ。 Albert elsker Italia, sommeren og høytiden. Albert ama a Itália, o verão e as férias. Альберт любит Италию, лето и каникулы. Albert obožuje Italijo, poletje in počitnice. Albert älskar Italien, sommaren och semestern. Albert İtalya'yı, yazı ve tatilleri sever. 阿爾伯特喜歡意大利、夏天和假期。 Aber der Sommer geht zu Ende. But the summer is coming to an end. Pero el verano está llegando a su fin. De a nyár a végéhez közeledik. Ma l'estate sta per finire. しかし、夏は終わろうとしている。 Men sommeren nærmer seg slutten. Ale lato dobiega końca. Mas o verão está chegando ao fim. Но лето подходит к концу. Toda poletje se bliža koncu. Ama yaz sona eriyor. Але літо добігає кінця. 但是夏天快結束了。 „Was soll aus dem Jungen werden?“ fragen sich die Eltern. يسأل الوالدان نفسيهما: "ماذا سيحدث للصبي؟" “What should become of the boy?” Ask the parents. “¿Qué debería ser del niño?”, Preguntan los padres. "Que va-t-il advenir de ce garçon ?" se demandent les parents. "Che ne sarà del ragazzo?", si chiedono i genitori. 「あの子はどうなるのだろう」と両親は自問する。 “Hva skal bli av gutten?” Spør foreldrene. "Co stanie się z chłopcem?" - zadają sobie pytanie rodzice. “O que deve ser feito do menino?” Pergunte aos pais. «Что будет с мальчиком?» — спрашивают себя родители. "Kaj bo z dečkom?" se sprašujejo starši. "Vad ska det bli av pojken?" frågar sig föräldrarna. "Çocuğa ne olmalı?" Ebeveynlere sor. "Що буде з хлопчиком?" - запитують себе батьки. “这个男孩会变成什么样子呢?”父母自问。 “這個男孩會變成什麼樣子呢?”父母自問。 „Wovon willst du denn leben, Albert? "ماذا تريد أن تعيش ، ألبرت؟ “What do you want to live on, Albert? “¿De qué quieres vivir, Albert? "Miből fogsz megélni, Albert? “Di cosa vuoi vivere, Albert? 「何を食べて生きていくつもりだ、アルバート? “Hva vil du leve av, Albert? "Z czego będziesz żył, Albercie? “Do que você quer viver, Albert? «На что ты хочешь жить, Альберт? "Od česa želiš živeti, Albert? "Vad vill du leva på, Albert? Ne üzerinde yaşamak istiyorsun Albert? «На що ти хочеш жити, Альберте? “你想靠什么生活,艾伯特? “你想靠什么生活,阿爾伯特? Du musst weiter lernen. You have to keep learning. Tienes que seguir aprendiendo. Tu dois continuer à étudier. Bisogna continuare a studiare. 勉強し続けなければならない。 Du må fortsette å lære. Você tem que continuar aprendendo. Вы должны продолжать учиться. Še naprej se morate učiti. Öğrenmeye devam etmelisin. Ви повинні продовжувати вчитися. 你必须不断学习。 你必須不斷學習。 Dann kannst du Ingenieur werden, wie dein Onkel Jakob.“ Albert hat keine Lust Ingenieur zu werden. Then you can become an engineer like your uncle Jakob. ”Albert doesn't want to become an engineer. Entonces podrás convertirte en ingeniero como tu tío Jakob ”. Albert no quiere convertirse en ingeniero. Così potrai diventare un ingegnere come tuo zio Jakob". Albert non vuole diventare ingegnere. そうすれば、叔父さんのヤコブのようなエンジニアになれるよ」。アルバートはエンジニアになる気はない。 Så kan du bli ingeniør som onkelen din Jakob. ”Albert vil ikke bli ingeniør. Wtedy możesz zostać inżynierem jak twój wujek Jakob.” Albert nie chce zostać inżynierem. Depois podes tornar-te engenheiro como o teu tio Jakob". O Alberto não quer ser engenheiro. Тогда ты сможешь стать инженером, как твой дядя Якоб». У Альберта нет никакого желания становиться инженером. Potem boš lahko postal inženir kot tvoj stric Jakob." Albert si ne želi postati inženir. O zaman amcanız Jakob gibi mühendis olabilirsiniz. ”Albert mühendis olmak istemiyor. 然后你就可以像你叔叔 Jakob 一样成为一名工程师。”Albert 不想成为一名工程师。 然後你就可以像你叔叔 Jakob 一樣成為一名工程師。”Albert 不想成為一名工程師。 Aber er tut, was der Vater sagt. But he does what the father says. Pero hace lo que dice el padre. De azt teszi, amit az apja mond. Ma fa quello che gli dice il padre. しかし、彼は父親の言うとおりにする。 Men han gjør det faren sier. Ale robi to, co mówi ojciec. Mas ele faz o que o pai diz. Но он делает то, что говорит отец. Vendar naredi, kar mu reče oče. Ama babanın dediğini yapıyor. Але він робить те, що каже батько. 但他照父亲说的去做。 但他照父親說的去做。 Er schreibt sich für die Zulassungsprüfung an der Eidgenössischen Technischen Hochschule in Zürich ein. سجل لامتحان القبول في المعهد الفدرالي السويسري للتكنولوجيا في زيورخ. He enrolls for the entrance examination at the Swiss Federal Institute of Technology in Zurich. Se matricula para el examen de acceso al Instituto Federal Suizo de Tecnología de Zúrich. Il s'inscrit au concours d'entrée à l'Ecole polytechnique fédérale de Zurich. Felvételi vizsgára jelentkezik a zürichi Svájci Szövetségi Technológiai Intézetbe. Si iscrive all'esame di ammissione al Politecnico federale di Zurigo. チューリッヒにあるスイス連邦工科大学の入学試験を受ける。 Han melder seg opp til opptaksprøven ved det sveitsiske føderale institutt for teknologi i Zürich. Zapisuje się na egzamin wstępny do Szwajcarskiego Federalnego Instytutu Technologii w Zurychu. Ele se inscreve para o exame de admissão no Instituto Federal Suíço de Tecnologia de Zurique. Он регистрируется на вступительный экзамен в Швейцарский федеральный технологический институт в Цюрихе. Prijavi se na sprejemni izpit na Švicarski zvezni inštitut za tehnologijo v Zürichu. Zürih'teki İsviçre Federal Teknoloji Enstitüsü'ne giriş sınavına kaydolur. Він записується на вступний іспит до Швейцарського федерального технологічного інституту в Цюріху. 他报名参加了苏黎世瑞士联邦理工学院的入学考试。 他報名參加了位於蘇黎世的瑞士聯邦理工學院的入學考試。 Albert ist sechzehn. Albert is sixteen. Alberto tiene dieciséis años. アルバートは16歳。 O Albert tem dezasseis anos. Альберту шестнадцать. Albert je star šestnajst let. Albert on altı yaşında. 阿尔伯特十六岁。 阿爾伯特 16 歲。 Erst mit achtzehn kann man normalerweise auf die Universität. Normally you can't go to university until you are eighteen. Normalmente no puedes ir a la universidad hasta los dieciocho. Általában tizennyolc éves korodig nem mehetsz egyetemre. Normalmente non vai all'università prima dei diciotto anni. 普通は18歳になるまで大学には行けない。 Normalt kan du ikke gå på universitet før du er atten. Normalnie nie można iść na uniwersytet przed ukończeniem osiemnastego roku życia. Normalmente você não pode ir para a universidade antes dos dezoito anos. Обычно ты не поступаешь в университет, пока тебе не исполнится восемнадцать. Običajno se lahko na univerzo vpišete šele z osemnajstimi leti. Normalt kan man inte börja studera på universitet förrän man är arton år. Normalde on sekiz yaşına kadar üniversiteye gidemezsiniz. Зазвичай ви не йдете до університету, поки вам не виповниться вісімнадцять. 通常你要到十八岁才能上大学。 通常你要到十八歲才能上大學。 Er versucht es trotzdem. He tries anyway. Lo intenta de todos modos. Ci prova comunque. とにかくやってみる。 Han prøver uansett. I tak próbuje. Ele tenta de qualquer maneira. Он все равно пытается. Vseeno poskuša. Yine de deniyor. Він все одно намагається. 无论如何他都会尝试。 無論如何他都會嘗試。 Am nächsten Tag geht er zum Rektor. في اليوم التالي يذهب إلى المدير. The next day he goes to the rector. Al día siguiente acude al rector. 翌日、彼は校長に会いに行った。 Dagen etter går han til rektor. No dia seguinte, ele vai ao diretor. На следующий день он идет к директору. Naslednji dan gre k ravnatelju. Ertesi gün rektörün yanına gider. Наступного дня він йде до директора. 第二天他去找校长。 第二天他去找校長。 „Aha“, sagt der, „Einstein, Albert. يقول: "آها" ، "أينشتاين ، ألبرت. “Aha,” he says, “Einstein, Albert. “Ajá”, dice, “Einstein, Albert. 「アインシュタイン、アルバート。 “Aha,” sier han, “Einstein, Albert. "Rozumiem," mówi, "Einstein, Albert. "Estou a ver", diz ele, "Einstein, Albert. «Ага, — говорит он, — Эйнштейн, Альберт. "Aha," diyor, "Einstein, Albert. «Ага, — каже він, — Ейнштейн, Альберт. “啊哈,”他说,“爱因斯坦,阿尔伯特。 “啊哈,”他說,“愛因斯坦,阿爾伯特。 Mathematik, Physik, Chemie: sehr gut. Mathematics, physics, chemistry: very good. Matemáticas, física, química: muy bien. 数学、物理、化学:非常に良い。 Matematikk, fysikk, kjemi: veldig bra. Matemática, física e química: muito bom. Математика, физика, химия: очень хорошо. Matematik, fysik, kemi: mycket bra. Matematik, fizik, kimya: çok iyi. Математика, фізика, хімія: дуже добре. 数学、物理、化学:很好。 數學、物理、化學:很好。 Literatur und Geschichte: mangelhaft. الأدب والتاريخ: فقير. Literature and history: poor. Literatura e historia: pobre. Irodalom és történelem: szegény. 文学と歴史:貧しい。 Litteratur og historie: dårlig. Literatura e história: pobres. Литература и история: плохо. Literatura in zgodovina: nezadostno. Litteratur och historia: otillräcklig. Edebiyat ve tarih: fakir. Література та історія: бідно. 文史:不足。 文史:較差。 Die Kultur, junger Mann!“ „Was soll ich denn tun?“ fragt Albert. الثقافة ، أيها الشاب! "يسأل ألبرت" ماذا علي أن أفعل؟ " Culture, young man! ”“ What should I do? ”Asks Albert. ¡Cultura, joven! ”“ ¿Qué debo hacer? ”Pregunta Albert. A kultúra, fiatalember!" "Mit akarsz, mit tegyek?" - kérdezi Albert. La cultura, giovanotto!". "Cosa vuoi che faccia?", chiede Albert. 文化だよ、若者よ!""私にどうしてほしいの?"とアルバートが尋ねる。 Kultur, ung mann! ”“ Hva skal jeg gjøre? ”Spør Albert. Kultura, młody człowieku! ”„ Co powinienem zrobić? ”Pyta Albert. Cultura, meu jovem! ”“ O que devo fazer? ”Pergunta Albert. Культура, молодой человек! — Что мне делать? — спрашивает Альберт. Kultura, mladenič!" "Kaj naj storim?" vpraša Albert. Kulturen, unge man!" "Vad ska jag göra?" frågar Albert. Kültür, genç adam! ”“ Ne yapmalıyım? ”Diye soruyor Albert. Культура, юначе!» «Що я маю робити?» — запитує Альберт. 文化,年轻人!” “我该怎么办?”阿尔伯特问。 文化,年輕人!” “我該怎麼辦?”艾伯特問。 „Sie sind noch sehr jung, Herr Einstein. “You are still very young, Mr. Einstein. “Es usted todavía muy joven, señor Einstein. "Lei è ancora molto giovane, signor Einstein. 「アインシュタインさん、あなたはまだ若い。 “Du er fortsatt veldig ung, Mr. Einstein. „Wciąż jest pan bardzo młody, panie Einstein. “Você ainda é muito jovem, Herr Einstein. «Вы еще очень молоды, герр Эйнштейн. "Du är fortfarande mycket ung, herr Einstein. Hala çok gençsiniz Bay Einstein. «Ви ще дуже молоді, пане Ейнштейн. “你還很年輕,愛因斯坦先生。 Gehen Sie noch ein Jahr zur Schule, machen Sie das Abitur, und dann kommen Sie zu uns zurück.“ Der Rektor hat verstanden, dass er es nicht mit einem normalen Jungen zu tun hat. اذهب إلى المدرسة لمدة عام آخر ، واعمل على شهادة الثانوية العامة ، ثم ارجع إلينا ". أدرك المدير أنه لا يتعامل مع صبي عادي. Go to school for one more year, graduate from high school, and then come back to us." The principal understood that he was not dealing with a normal boy. Ve a la escuela un año más, haz tu diploma de escuela secundaria y luego vuelve con nosotros ”. El director entiende que no se trata de un chico normal. Allez encore un an à l'école, passez votre baccalauréat et revenez chez nous". Le proviseur comprend qu'il n'a pas affaire à un garçon normal. Vai a scuola per un altro anno, fai gli esami di maturità e poi torna da noi". Il preside capì che non aveva a che fare con un ragazzo normale. もう1年学校に行って、Aレベルを取ってから、私たちのところに戻ってきなさい」。校長は、自分が普通の少年を相手にしていないことを理解した。 1년 더 학교에 가서 아비투르를 하고 다시 우리에게 오세요.” 교장은 자신이 평범한 소년을 상대하고 있지 않다는 것을 이해했습니다. Gå på skole i et år til, ta vitnemålet ditt, og kom tilbake til oss. ”Rektor forstår at han ikke har med en vanlig gutt å gjøre. Idź do szkoły na kolejny rok, zdaj maturę, a potem wróć do nas". Dyrektor zrozumiał, że nie ma do czynienia z normalnym chłopcem. Vá para a escola por mais um ano, tire o diploma do ensino médio e depois volte para nós. ”O diretor entende que não está lidando com um menino normal. Поучись еще годик, сдай аттестат зрелости, а потом возвращайся к нам». Директор понял, что имеет дело с ненормальным мальчиком. Pojdi še eno leto v šolo, opravi maturo in se nato vrni k nam." Ravnatelj se je zavedel, da nima opravka z običajnim fantom. Gå i skolan ett år till, ta din studentexamen och kom sedan tillbaka till oss." Rektorn insåg att han inte hade att göra med en normal pojke. Bir yıl daha okula git, lise diplomanı yap ve sonra bize geri dön. ”Müdür, normal bir çocukla uğraşmadığını anlıyor. Іди до школи ще рік, зроби абітур і повертайся до нас». Директор розумів, що має справу не з нормальним хлопчиком. 再上学一年,拿到毕业证书,然后回到我们这里。”校长明白他面对的不是一个正常的男孩。 再上一年學,完成你的 Abitur,然後回來找我們。”校長明白他不是在和一個正常的男孩打交道。 „Ein Wunderkind“, denkt er. يعتقد أنه "معجزة". “A child prodigy,” he thinks. “Un niño prodigio”, piensa. "Un prodigio", pensa. 「神童だ」と彼は思う。 "Uma criança prodígio", pensa ele. «Вундеркинд», — думает он. "Čudežni otrok," pomisli. "Harika bir çocuk" diye düşünüyor. «Вундеркінд», — думає він. “一个神童,”他想。 “神童,”他想。