×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

WW2 Series German Side, Verstaubt sind die Gesichter #06 "Alltag" [WW2 Series German Side]

Verstaubt sind die Gesichter #06 "Alltag" [WW2 Series German Side]

JANSEN: So!

Hast du dann auch dieses…

Wie heißt das?

Das du nicht…

Mensch Otto wie heißt das denn nochmal?

FELDMANN: Zölibat? Nein ich bin evangelisch.

UFFZ. KRÜGER: Na Jansen da mach dir mal keine Sorgen.

Feldmann ist versorgt. Der schnappt sich einfach ein paar russische Weiber.

JANSEN: Mensch Feldmann. Hätte ich gar nicht von dir erwartet…

SANI HILGEMANN: Wer mischt hier eigentlich?

UFFZ. KRÜGER: Beim Kompanieführer braut sich wieder was zusammen.

LT AUDORFF: Irgendwo in diesem Gebiet befindet sich eine Russische Granatwerferstellung.

Durch dieses verdammte Ding haben wir schon vier Tote und drei Verwundete zu beklagen.

UFFZ. KRÜGER: Das Ganze wird doch sicher wieder ein Stoßtruppunternehmen.

Dreimal darfst du raten, welcher Zug dran sein wird.

LT AUDORFF: Du bildest einen Stoßtrupp und schaltest dieses Ding aus.

Beginn der Aktion ist sieben Uhr deutsche Zeit.

LT LISCHEWSKI: Wir sollten zuvor einen Spähtrupp entsenden.

Wir wissen nicht wie stark der Feind in diesem Gebiet ist.

LT. AUDORFF: Nein.

Wenn unser Spähtrupp entdeckt wird, verlieren wir unser Überraschungsmoment.

LT. LISCHEWSKI: Ist gut.

OTTO DEGEN: Das Warten auf einen Einsatz ist mir noch nie schwer gefallen.

Aber für die meisten ist es eine Qual.

Sie haben sich noch nicht an die Angst gewöhnt.

Wenn man im Kampf ist, wird man von ihr überwältigt.

Wenn man hinter der Front ist, hat man Angst vor dem nächsten Einsatz.

Man zählt die Tage…

Die Stunden…

Die Minuten.

LT. LISCHEWSKI: Feldmann! Handgranate!

Feuerschutz!

Los! Ran jetzt!

Krüger! Angreifen!

UFFZ. KRÜGER: Weg!

OTTO DEGEN: Infanterie von links!

LT. LISCHEWSKI: Rückzug!

Jetzt schieß doch endlich!

SANI HILGEMANN: Ilgen dich hat‘s erwischt…

ILGEN: Gar nicht gemerkt.

SANI HILGEMANN: Ist nur ein Streifschuss.

LT. LISCHEWSKI: Melde: Feindliche Grantwerferstellung ausgeschaltet.

LT. AUDORFF: Sehr gut.

Verluste?

LT. LISCHEWSKI: Zwei Mann.

Domanski. Und Oberfeldwebel Lange.

LT. AUDORFF: Martin…

LT. LISCHEWSKI: Die mangelnde Aufklärung.

Der Feind war viel stärker als erwartet.

LT. AUDORFF: Wegtreten.

OTTO DEGEN: Theo…

Erich…

Lange…

Man zählt die Namen.

Wer wird der nächste sein?

Vielleicht ich?


Verstaubt sind die Gesichter #06 "Alltag" [WW2 Series German Side] Dusty are the faces #06 "Everyday life" [WW2 Series German Side] Dusty are the Faces #06 "Everyday Life" [Serie WW2 Lado Alemán] Les visages sont poussiéreux #06 "Vie quotidienne" [WW2 Series German Side] Dusty are the Faces #06 "Everyday Life" [WW2 Series German Side] ダスティ・アー・ザ・フェイシズ #06「日常」【WW2シリーズ ドイツ側 Dusty are the Faces #06 "Everyday Life" [WW2 serie Duitse kant]. Dusty are the Faces #06 "Everyday Life" [Série WW2 Lado Alemão] Dusty are the Faces #06 "Everyday Life" [WW2 Series German Side] Dusty are the Faces #06 "Everyday Life" [WW2 Series tysk sida] Dusty are the Faces #06 "Everyday Life" [2. Dünya Savaşı Serisi Alman Tarafı] Dusty are the Faces #06 "Повсякденне життя" [Серія про Другу світову війну з німецького боку]. 脸上布满灰尘#06《日常生活》【二战系列德方】

JANSEN: So! اذن ! Значи! Tak! JANSEN: So! Näin! Voilà! Jansen: Jadi! Allora! どう だ ! 얀센:그래! JANSEN: So! Så! JANSEN: Tak! JANSEN: Então! JANSEN: Așa! Вот! Yeter!

Hast du dann auch dieses… هل لديك هاته... Имаш ли от тези... Máš taky ten... Do you have this ... Onko sinulla sitä... As-tu aussi cette... Apakah kamu punya ini ... Allora hai anche quel... 너 혹시 그... Heb je dit ... Har du også... Czy masz to ... Então também tens este... Tu ești... У тебя тоже это.... bundan sende var mı...

Wie heißt das? ما اسمها ؟ Как се казваше това? Jak se tomu říká? What's it called? Mitä kutsutaan? Comment ca s'appelle? Apa artinya itu? Com'è che si chiama? 뭐라 부르더라? Hoe heet dat? Hva kalles det? Jak to się nazywa? Como se chama? Cum îi spune? Как это называется? Neyden var mı?

Das du nicht… انه لا يمكنك... Не можеш така... Že nesmíš... That you can´t ... Että et voi... Que tu ne fais pas... Bahwa kamu tidak ... Che non puoi... 혹시... Dat je niet ... At du kan ikke.. Że nie wolno ci... Que tu não... Nu ai făcut... Что ты не... yapamazsın. (sanırım bir espri)

Mensch Otto wie heißt das denn nochmal? (اوتو) يا صاح، ما اسم ذاك الشيء مجددا ؟ Братко Ото, пак как се наричаше това? Sakra, Otto, jak se to jmenuje? Man Otto, what's that thing called again? Otto, miksi sitä kutsuttiinkaan? Otto, comment ca s'appelle encore une fois? Man Otto, tentang apa semua itu? Dai Otto com'è che si chiama? オットー 何て 言う んだ っけ ? 세상에 오토 그걸 뭐라 부르더라? Man Otto, hoe heet dat ook alweer? Fæn heller, Otto, hva kalles det igjen? Kurwa Otto, Jak to się nazywa? Homem Otto, como é que isso se chama? Otto, știi cum îi spune? Отто, как это называется? Adam Otto, o şeyin tekrarı neydi?

FELDMANN: Zölibat? Nein ich bin evangelisch. التبتل ؟ لا، انا بروتستانت Ергенство? Не, аз съм протестант. Celibát? Ne, jsem evangelík. FELDMANN: Celibacy? No, I am Protestant. Selibatismi? Ei, minä olen protestantti. Le célibat? Non, je suis protestant. FELDMANN: Selibat? Tidak, saya Protestan. Celibato? No, sono protestante 禁欲 は し ない 僕 は プロテスタント だ 펠트만: 독신주의? 아니 난 개신교거든 FELDMANN: Celibaat? Nee, ik ben evangelisch. Sølibat? Nei, jeg er jo protestantisk. FELDMANN: Celibat? Nie, jestem protestantem. FELDMANN: O celibato? Não, eu sou protestante. FELDMANN: Celibat? Nu, eu sunt evanghelist. Безбрачие? Нет, я евангелист. Bekârlık? Hayır ben protestanım.

UFFZ. KRÜGER: Na Jansen da mach dir mal keine Sorgen. لا يا (جينسن)، لا تشغل بالك من ذلك Йансен, не се тревожи за това. No, Jansene, takže si nemusíš dělat starosti. NCO KRUEGER: Na Jansen, do not worry about that. Noh Jansen, älä huolehdi siitä. Jansen, ne te fais pas du souci. UFFZ. KRUGER: Na Jansen, jangan khawatir tentang itu. Jansen, non preoccuparti ヤンセン 気遣い は 無用だ よ 하사관 크루거: 아니 얀센 그거에 대해선 걱정하지 말라고 Uffz. KRUGER: Nou, Jansen maakt zich daar geen zorgen over. Bry deg ikke med dette, Jansen. Sierżant KRUGER: No Jansen, nie przejmuj się tym. UFFZ. KRÜGER: Bem, Jansen, não te preocupes com isso. Sg. KRÜGER: Jansen, nu-ți face griji despre asta. Ну, Янсен, не волнуйся об этом. Na Jansen, bu konuda endişelenme.

Feldmann ist versorgt. Der schnappt sich einfach ein paar russische Weiber. (فيلدمان) يعتني بنفسه، لقد حصل على اثنين من النساء الروسيات Фелдман е подсигурен. Просто ще си вземе няколко рускини. Feldmann má tedy vystaráno. Jednoduše si může pochytat pár ruskejch bab. Feldmann is supplied. He just grabs himself a bunch of some Russian women. Feldmann tarttuu vain joihinkin venäläisiin naisiin. Feldmann est nanti. Il se prendra simplement quelques femmes russes. Feldmann disediakan. Dia hanya mengambil beberapa wanita Rusia. Feldmann è rifornito. Si prende semplicemente un paio di femmine russe. 펠트만은 충전됬어. 방금전에 러시아 여자들좀 껴안았었거든. Feldmann wordt verzorgd. Hij pakt gewoon een paar Russische vrouwen. Feldmann er leveres. Han snapper seg noen russiske kjerringer. Feldmann jest dostarczany. On sobie pieprzy jakiesz rosyjskie kobiety. O Feldmann já tratou disso. Ele só agarra algumas mulheres russas. Feldmann e bine aranjat. Își face rost de o grămadă de rusoaice. Фельдман уже обеспечен. Он просто схватит русских баб. Feldmann tedarik edildi. Kendisi sadece bir grup Rus kadını yakaladı.

JANSEN: Mensch Feldmann. Hätte ich gar nicht von dir erwartet… (فيلدمان) يا صاح، لم اتوقع ذلك منك Мой Фелдман, не бях очаквал това от теб... Člověče, Feldmanne, to bych do tebe neřekl. JANSEN: Man Feldmann. I would not have expected from you... Feldmann. Ei olisi sinusta sellaista uskonut... Eh bien, Feldmann. Je ne l'aurais pas attendu de toi... Jansen: Manusia Feldmann. Saya tidak akan mengharapkan dari Anda ... Caspita Feldmann. Da te non me lo sarei aspettato... フェルドマン が ? 意外 と やる な 세상에 펠트만. 너가 그럴지 몰랐는데... JANSEN: Human Feldmann. Ik had je niet verwacht ... Fæn, Feldmann. Skulle ikke har forventet dette fra deg. JANSEN: Kurwa Feldmann. Nie spodziewałbym się od ciebie ... JANSEN: Homem Feldmann. Não esperava que tu... JANSEN: Feldmann, nu m-aș fi așteptat de la tine... Фельдман. Я не ожидал от тебя.... Adam Feldmann. Senden ummazdım.

SANI HILGEMANN: Wer mischt hier eigentlich? من يقوم بالاختلاط هنا ؟ Кой смесва тук? Kdo tady vlastně míchá karty? MEDIC HILGEMANN: Who is mixing here? Kuka täällä sekoittaa? Qui mélange en fait? SANI HILGEMANN: Siapa yang bercampur disini? Ma chi è che sta mischiando? さあ 次 だ 의무관 힐게만: 누가 썪은거야? SANI HILGEMANN: Wie mengt hier eigenlijk? Hvem mixer egentlig kort? SANI HILGEMANN: Kto tu miesza? SANI HILGEMANN: Quem é que se mistura aqui? Medic HILGEMANN: Cine face cărțile? А кто смешивает? Burada kim karışıyor?

UFFZ. KRÜGER: Beim Kompanieführer braut sich wieder was zusammen. هناك شيئا ما يختمر عند قيادة السرية مجددا U šéfa kompanie se zase něco připravuje. NCO KRUEGER: There is something brewing up at the company command again. Komentopaikalla taas suunnitellaan jotain. Chez le commandant de compagnie il se trame quelque chose encore une fois. UFFZ. KRUGER: Komandan kompi itu membuat sesuatu bersama lagi. Dal comandante della compagnia si sta creando qualcosa. 何 か あり そうだ 하사관 크루거: 지위부에서 또 무슨일 있는것 같은데. Uffz. KRUGER: De bedrijfsleider is weer iets aan het brouwen. Det er noe som skal komme å skje, bare se på løytnanten vår. Sierżant KRUGER: Dowódca kompanii znów parzy coś razem. UFFZ. KRÜGER: O comandante da companhia está a fermentar outra vez. Sg. KRÜGER: Iar pun ceva la cale la comandamentul companiei. Командир что-то задумал. Şirket komutanı tekrar bir şeyler yapıyor.

LT AUDORFF: Irgendwo in diesem Gebiet befindet sich eine Russische Granatwerferstellung. يبدو انه يوجد في مكان ما داخل هاته المنطقة مدفع هاون روسي Някъде в тази зона трябва да има руска минохвъргачна част. Někde v teto oblasti se nachází ruský minomet. LT AUDORFF: Somewhere in this area there seems to be a Russian mortar position. Jossain tällä alueella on venäläinen kranaatinheitinasema. Quelque part dans cette région il se trouve une station de mortier russe. LT AUDORFF: Di suatu tempat di daerah ini adalah posisi peluncur granat Rusia. Da qualche parte in questa zona si trova una postazione di lancia granate russa. この 区域 に ソ連 軍 の 迫撃砲 陣地 が ある 소위 아돌프: 여기있는 지역 어딘가가 소련군 박격포진지인것 같습니다. LT AUDORFF: Ergens in dit gebied is er een Russische granaatwerperpositie. Noensteds i dette området finnes en russisk mørserposisjon. Porucznik AUDORFF: Gdzieś w tej okolicy znajduje się rosyjska pozycja granatnika. LT AUDORFF: Algures nesta área há uma produção de um lançador de granadas russo. Lt. AUDORFF: Undeva în zona asta e un mortier rusesc. Где-то в этом районе находится русские позиции гранатометов. Bu bölgede bir yerde bir Rus el bombası fırlatıcı pozisyonu var.

Durch dieses verdammte Ding haben wir schon vier Tote und drei Verwundete zu beklagen. بفضل هذا الشيء اللعين، لدينا بالفعل اربع قتلى وثلاث جنود مصابين Благодарение на това вече имаме петима мъртви и трима ранени. Díky tomu zatracenýmu krámu máme už čtyři mrtvé a tři raněné. Thanks to this thing, we already have four dead and three wounded soldiers to bemourn. Tällä tuhoisalla kapistuksella, meillä on jo neljä kuollutta ja kolme haavoittunutta. À cause de ce truc damné on déplore déjà la mort de quatre personnes et la blessure de trois. Dengan benda terkutuk ini kita sudah memiliki empat orang mati dan tiga orang terluka untuk mengeluh. Per questo maledetto coso abbiamo già riportato quattro morti e tre feriti. これ まで 4 名 が 戦死 3 名 が 負傷 した 이것 때문에 벌써 애도할 4명의 사망자와 3명의 부상자가 있습니다. Dit verdomde ding heeft vier doden en drie gewonden om te treuren. På grunn av denne jævlige tingen hadde vi allerede fire døde og tre såreter. W tej cholernej sprawie mamy już czterech zabitych i trzech rannych narzekać. Esta maldita coisa já nos fez quatro mortos e três feridos. Din cauza lui avem deja patru morți și trei răniți. Эта чертова штука уже принесла нам четверых убитых и троих раненых. Bu lanet olası şeyleri şikayet etmek için dört ölü, üç yaralı var.

UFFZ. KRÜGER: Das Ganze wird doch sicher wieder ein Stoßtruppunternehmen. كل هذا الشيء من المحتمل انه سيكون عبارة عن عملية قوات الصدمة Всичко това се очертава да бъде щурмова операция. Takže zase práce pro úderný oddíl. NCO KRUEGER: The whole thing is sure going to be a shock troop operation. Se on varma, että lähetetään iskujoukkoryhmä. Sûrement ca sera encore une fois une opération de troupe de choc. UFFZ. KRUGER: Semuanya pasti lagi perusahaan pasukan kejutan. Sicuramente tutto questo diventerà di nuovo un'azione per le truppe d'assalto. 敵陣 に 殴り 込む こと に なり そうだ 하사관 크루거: 이 모든게 다 충격군의 임무일거야. Uffz. KRUGER: Het geheel zal zeker weer een joint venture worden. Helt sikkert skal det være en annen stosstruppforetagende. Sierżant KRUGER: Cała ta sprawa na pewno jest kompanią oddziałów szokowych. UFFZ. KRÜGER: A coisa toda será certamente outra empresa de tropas de choque. Sg. KRÜGER: Toata treaba asta sigur va fi o operațiune de asalt. Всё это будет задание ударной группы. Her şey bir şok birliği operasyonu ile olacağından emin.

Dreimal darfst du raten, welcher Zug dran sein wird. يمكنك التكهن ثلاث مرات، من ستكون الفرقة المحظوظة Познай от три пъти кой ще бъде щастливият взвод. Třikrát můžeš hádat, která četa to bude. Three times you can guess, who will be the lucky platoon. Kolme kertaa voit arvata, mikä joukkue on onnekkain. Je te laisse devine le tour de quelle section ca sera. Tiga kali Anda bisa menebak giliran mana yang akan berada di sana. Ti lascio indovinare tre volte quale sarà la prossima mossa. 俺 たち が 行く んだろう な 한번 맞춰봐, 어디가 가장 운좋은 소대일지. Je kunt raden welke beurt het drie keer zal zijn. Gjett hvilket lag de skal ta da. Trzy razy możesz zgadnąć, która tura będzie na nim. Vou dar-te três palpites sobre que pelotão será. Ai trei încercări să ghicești care va fi plutonul norocos. Угадай с трех раз, чей взвод это будет. Üç kere hangisinin üzerinde olacağını tahmin edebilirsin.

LT AUDORFF: Du bildest einen Stoßtrupp und schaltest dieses Ding aus. قم بتكوين فرقة الصدمة واقضي على هذا الشيء Ти там. Остави това долу. Ty sestavíš úderný oddíl a zlikviduješ ten krám. LT AUDORFF: You form a shock troop and shut this thing down. Sinä muodostat iskuryhmän, ja tuhoatte tämän heittimen. Tu formes une troupe de choc et élimines ce truc. LT AUDORFF: Anda membentuk pasukan kejutan dan mematikannya. Tu crei una uniità d'assalto e disattivi quel coso. 陣地 を 奇襲 し 制圧 しろ 소위 아돌프 자네가 충격군을 모집하고 파괴하게. LT AUDORFF: Je vormt een stel en gooit dat ding eruit. Du skal etablere en stosstrupp og eliminere denne tingen. Porucznik AUDORFF: Tworzysz oddział uderzeniowy i wyłączasz to gówno. LT AUDORFF: Formas uma equipa de ataque e desligas essa coisa. Lt. AUDORFF: Formezi o trupă de șoc și termini treaba asta. Сформируй ударный отряд и обезвредь эту штуку. Şok bir birlik oluştur ve bu şeyi kapat.

Beginn der Aktion ist sieben Uhr deutsche Zeit. ستبدا العملية في تمام الساعة السابعة بتوقيت المانيا Операцията започва в седем часа немско време. Počátek akce je v sedm hodin německého času. The operation begins at seven o'clock German time. Operaatio alkaa kello seitsemältä Saksan aikaan. L'action commence à sept heures temps allemand. Aksi dimulai pukul tujuh waktu Jerman. Inizio dell'azione è alle sette, tempo tedesco. 翌朝 の 7 時 決行 だ 이 작전은 독일 시간으로 7시에 시작한다. De campagne begint om 07.00 uur Duitse tijd. Handlingen begynnes klokken syv, tysk tid. Akcja rozpoczyna się o godzinie siódmej czasu niemieckiego. A acção começa às sete horas, hora alemã. Operațiunea începe la șapte ora Germaniei. Действие начинается в семь часов по немецкому времени. Eylem, saat yedide Alman tarafından başlıyor.

LT LISCHEWSKI: Wir sollten zuvor einen Spähtrupp entsenden. علينا ارسال فريق استطلاع اولا Трябва да изпратим разузнавателен отряд първо. Nejdříve bychom měli poslat někoho na průzkum. LT LISHESWSKI: We should send a scout squad first. Meidän pitäisi ensin lähettää sinne tiedustelupartio. Avant nous devrions déployer une patrouille de reconnaissance. LT LISH SWSKI: Kami harus mengirim regu pengintai terlebih dahulu. Dovremmo mandare prima una truppa di ricognizione. まず 偵察 す べきで は ? 소위 리셰브스키: 우리는 정찰부대부터 보내야 합니다. LT LISCHEWSKI: We moeten vooraf een patrouille sturen. Vi bør sende en rekognoseringspatrulje først. Porucznik LISHESWSKI: Najpierw powinniśmy wysłać drużynę zwiadowczą. LT LISCHEWSKI: Devíamos enviar uma equipa de reconhecimento primeiro. Lt. LISCHEWSKI: Ar trebui să trimitem întâi un detașament de cercetare. Сначала мы должны послать разведывательную группу. İlk önce bir keşif ekibi göndermeliyiz.

Wir wissen nicht wie stark der Feind in diesem Gebiet ist. لا نعرف مدى قوة العدو في هاته المنطقة Не знаем колко силен ще е врага в този участък. Nevíme, jak je nepřítel v této oblasti silný. We do not know, how strong the enemy is in this area. Emme tiedä, kuinka vahva vihollinen on tällä alueella. Nous ne connaissons pas la force de l'ennemi dans cette région. Kami tidak tahu seberapa kuat musuh di daerah ini. Non sappiamo quanto è forte il nemico in questa zona. 敵 の 戦力 が 未知 数 です 이 지역의 적들이 얼마나 강한지도 모르지 않습니까? We weten niet hoe sterk de vijand in dit gebied is. Vi vet ikke hvor sterk fienden er i dette området. Nie wiemy, jak silny jest wróg w tym obszarze. Não sabemos o quão forte é o inimigo nesta área. Nu știm ce forțe are inamicul în zonă. Мы не знаем, насколько силен враг в этой области. Düşmanın bu alanda ne kadar güçlü olduğunu bilmiyoruz.

LT. AUDORFF: Nein. لا Не. Ne. LT. AUDORFF: No. Ei. Non. LT. Audorff: Tidak. No. ダメだ 소위 아돌프: 안돼. LT. Audorff: Nee. Nei. Porucznik AUDORFF: Nie. LT. AUDORFF? Não. Lt. AUDORFF: Nu. Нет. Hayır.

Wenn unser Spähtrupp entdeckt wird, verlieren wir unser Überraschungsmoment. عندما يتم اكتشاف فريق الاستطلاع، سنخسر عامل المفاجئة Когат разузнавателният отряд ни бъде открит, ще изгубим момента на изненадата. Pokud by naše průzkumníky objevili, ztratíme moment překvapení. When our scout squad is discovered, we lose our element of surprise. Kun partiomme havaitaan, menetämme mahdollisuuden tehdä yllätyksen. Si notre patrouille de reconnaissance sera découverte, nous perdrons notre moment de surprise. Ketika tim patroli kami ditemukan, kami kehilangan elemen kejutan kami. Se la nostra truppa di ricognizione venisse scoperta, perderemmo il nostro momento di sorpresa. 発見 さ れれば こちら の 動き が 漏れて しまう 만약 우리 정찰대가 발견되면 습격의 의미가 없어지네. Als ons verkenningsfeest wordt ontdekt, verliezen we ons verrassingselement. Hvis rekognoseringspatruljen vår er oppdaget, taper vi overraskelsen. Kiedy nasz zespół patrolowy zostanie odkryty, tracimy element zaskoczenia. Se a nossa equipa de reconhecimento for descoberta, perdemos o elemento surpresa. Cercetașii odată depistați, pierdem elementul surpriză. Если наша разведывательная группа будет обнаружена, мы потеряем наш элемент неожиданности. Devriye ekibimiz keşfedildiğinde, sürpriz unsurumuzu kaybederiz

LT. LISCHEWSKI: Ist gut. حسنا اذن Добра тогава. Dobře. LT. LISCHEWSKI: Well then. No sitten. Bon. LT. Lichevski: Bagus Va bene. 了解 です 소위 리셰브스키: 좋습니다. LT. Lichevski: Het is goed. Greit. Porucznik LISCHEWSKI: dobrze. LT. LISCHEWSKI: Está bem, está bem. Lt. LISCHEWSKI: Bine. Хорошо. İyi.

OTTO DEGEN: Das Warten auf einen Einsatz ist mir noch nie schwer gefallen. انتظار مهمة ما لم يكن صعب قط Да чакаш момента никога не е било трудно. To čekání na nasazení pro mě nebylo nikdy těžké. OTTO DEGEN: Waiting for an assignment has never been difficult. Tehtävän odottaminen ei ole koskaan ollut vaikeaa. L'attente d'une opération n'a jamais été un problème pour moi. OTTO DEGEN: Menunggu tugas tidak pernah sulit. L'aspettare un'operazione non mi è mai parso difficile. 待つ の は 難しい こと じゃ ない が ― 오토 데겐: 임무를 기다리는것은 어렵지 않다. OTTO DEGEN: Wachten op een opdracht is voor mij nooit moeilijk geweest. Å vente på begynnelsen av oppdragene mine har aldri vært vanskelig for meg. OTTO DEGEN: Czekanie na zadanie nigdy nie było trudne. OTTO DEGEN: Esperar por uma missão nunca foi difícil para mim. OTTO DEGEN: Să aștepți misiunea nu e greu. Ожидание задания никогда не было для меня трудным. Atamayı beklemek hiç bu kadar zor olmamıştı

Aber für die meisten ist es eine Qual. لكن لمعظم الجنود، هو عبارة عن الم Но за мнозина това е болка. Ale pro většinu ostatních je to peklo. But for most soldiers, it is a pain. Mutta monille miehille, se on ollut tuskaa. Mais pour la plupart c'est une souffrance. Tetapi bagi kebanyakan orang itu menyakitkan. Ma per la maggior parte è un tormento. 苦痛 に 感じる 兵士 は 多い 하지만 대부분 군인들에게는 고통이다. Maar voor de meesten is het lastig. Men det er totur for de fleste. Ale dla większości jest to ból. Mas para a maioria, é tortura. Dar pentru cei mai mulți e un chin. Но для большинства это пытка. Ama çoğu için bu bir acıdır.

Sie haben sich noch nicht an die Angst gewöhnt. لم يعتادوا على الخوف حتى الان Все още не сме използвали страха. Ještě si nezvykli na strach. They have not got used to the fear yet. He eivät ole tottuneet pelkoihin vielä. Ils ne se sont pas encore habitués à la peur. Mereka belum terbiasa dengan rasa takut. Non si sono ancora adattati alla paura. 経験 が 浅い 兵士 に は ありがちだ 다들 아직 두려움에 익숙하지 않았다. Je bent nog niet gewend aan angst. De har ikke enda blitt vant til frykten. Jeszcze nie przyzwyczaili się do strachu. Ainda não se habituaram ao medo. Încă nu s-au obișnuit cu frica. Они еще не привыкли к страху. Henüz korkuya alışmamışlar'dı.

Wenn man im Kampf ist, wird man von ihr überwältigt. عندما تتواجد في المعركة، تكون مغمورا بها Когато си в битка,си погълната от нея. Když je člověk v boji, tak ho úplně ovládne. When you are in combat you are overwhelmed by it. Kun olet taistelussa, se ottaa vallan. Si tu es dans le combat la peur s'empare de toi. Saat Anda dalam pertempuran, Anda akan kewalahan karenanya. Qunado si è in combattimento, si viene travolto da essa. 戦闘 が 始まれば 恐怖 に 呑 ま れる 전투때가 되면, 두려움에 휩싸인게 된다. Als je vecht, word je overweldigd. Da man er i kampen er den overalt. Kiedy walczysz, jesteś nim przytłoczony. Quando estás em combate, estás sobrecarregado com isso. Când ești în luptă te copleșește. Когда ты в бою, ты ошеломлён им. Savaşta olduğunuz zaman bunalmışsınızdır.

Wenn man hinter der Front ist, hat man Angst vor dem nächsten Einsatz. عندما تكون خلف الجبهة، تصبح خائفا من المهمة القادمة Когато си зад фронта, се боиш за следващата мисия. Když je člověk za frontou, má strach před dalším nasazením. When you are behind the front, you are afraid of the next mission. Kun olet takalinjassa, pelkäät jo seuraavaa tehtävää. Si on est derrière la front, on a peur de la prochaine opération. Ketika Anda berada di belakang, Anda takut akan misi berikutnya. Quando si è dietro al fronte, si ha paura del prossimo impiego. 前線 から 離れて いて も 恐怖 を 感じる ように なる 후방에 있을때는, 다음 임무를 두려워 한다. Als je achter de voorkant staat, ben je bang voor de volgende opdracht. Da man er bak fronten frykter man den neste oppdragen. Kiedy jesteś za frontem, boisz się następnej misji. Quando estás atrás das linhas da frente, tens medo da próxima missão. Când ești în spatele frontului te temi de următoarea misiune. Когда ты за линией фронта, боишься следующегo задания. Ön tarafta olduğunuzda, bir sonraki görevden korkuyorsunuz.

Man zählt die Tage… تعد الايام... Броиш дните... Počítá dny... You count the days ... Lasket päiviä... On compte les jours... Anda menghitung hari ... Si contano i giorni... 毎日 ・・・ 몇칠인지 세거나... Je telt de dagen ... Man teller dagene... Liczysz dni ... Você conta os dias... Numeri zilele... Cчитаешь дни.... Günleri sayıyorsun...

Die Stunden… الساعات... Часовете... hodiny... The hours… Tunteja... Les heures... Jam-jam ... Le ore... 毎 時間 ・・・ 몇시간인지... De uren ... Timene... Godziny ... As horas... orele... Часы... Saatler...

Die Minuten. الدقائق. Минутите. minuty... The minutes. Minuutteja. Les minutes. Menit. I minuti. 毎分 ・・・ 몇분인지. De minuten Minuttene... Minuty. Os minutos. minutele. Минуты. Dakikalar.

LT. LISCHEWSKI: Feldmann! Handgranate! (فييلدمان) ! قنبلة يدوية ! Фелдман! Граната! Feldmanne, granát! LT. LISCHEWSKI: Feldmann! Hand Grenade! Feldmann! Käsikranaatti! Feldmann! Grenade! LT. Lichevski: Feldmann! Granat tangan! Feldmann! Granata! 手榴弾 を 使え ! 소위:펠트만! 수류탄! LT. Lichevski: Feldmann! Hand Grenade! Feldmann! Håndgranat! Porucznik LISCHEWSKI: Feldmann! Granat! LT. LISCHEWSKI: Feldmann! Granada de mão! Lt. LISCHEWSKI: Feldmann! Grenadă! Фельдман! Граната! Feldmann! El Bombası!

Feuerschutz! نار التغطية ! Прикриващ огън! Přehradnou palbu! covering fire! Suojatulta! Couverture! Api! Fuoco di copertura! 援護 射撃 だ ! 엄호해! Brand! Nedholdande eld! Ogień! Cobertura de incêndio! Foc de acoperire! Прикройте! Koruma ateşi!

Los! Ran jetzt! هيا ! اهجموا الان ! Бързо! Атакувай! Dělej, běž na to! Come on! attack now! Menkää! Juoskaa! Allez! Pergi! Berlari sekarang! Su! Adesso andate! 突撃 しろ ! 빨리! 공격해! Go! Liep nu! Marsj! Kjør da! Idź! zacznij! Vamos lá! Vamos lá! Vamos lá! Vamos lá! Vamos lá! Vamos lá! Despacha-te com isso! Haideți! Pe ei! Вперед! Hadi! Şimdi saldırın!

Krüger! Angreifen! (كروجر) ! اهجم ! Крюгер! Атакувай! Krügere! Zaútoč! Kruger! Attack! Krüger! Hyökkää! Krüger! Attaquer! Kruger! Attack! Krueger! Attacca! クリューガー 行け ! 크루거! 공격! Kruger! Attack! Krüger! Grep an! Kruger! Attack! Kruger! Atacar! Krüger! Atac! Крюгер! В атаку! Kruger! Saldır!

UFFZ. KRÜGER: Weg! ابتعدوا ! Прикрий се! Pryč! NCO KRUEGER: get cover! Suojaan! Allez, dégagez! UFFZ. KRUGER: Way! Via! 退避 ! 하사관 크루거: 엄폐해! Uffz. KRUGER: Way! Bort! Sierżant KRUGER: Uwaga! UFFZ. KRÜGER: Fora! Sg. KRÜGER: Jos! Назад! Siper al!

OTTO DEGEN: Infanterie von links! مشاة على اليسار ! Атака от ляво! Pěchota zleva! OTTO DEGEN: Infantry from the left! Jalkaväkeä vasemmalla! Infanterie de la gauche! OTTO DEGEN: Infanteri dari kiri! Fanteria dalla sinistra! 左 から 敵 だ ! 오토 데겐: 왼쪽에서 보병! OTTO DEGEN: Infanterie van links! Infanteri på ventre! OTTO DEGEN: Piechota od lewej! OTTO DEGEN: Infantaria da esquerda! OTTO DEGEN: Infanterie din stânga! Пехота слева! Soldan piyade geliyor!

LT. LISCHEWSKI: Rückzug! تراجعوا ! Отстъпвай! Ústup! LT. LISCHEWSKI Retreat! Vetäydytään! Retraite! LT. Lichevski: Retreat! Ritirata! 退却 だ ! 소위 리셰브스키: 후퇴! LT. Lichevski: Retreat! Retrett! Porucznik LISCHEWSKI: Odwrót! LT. LISCHEWSKI: Retirar! Lt. LISCHEWSKI: Retragerea! Отходим! Retreat!

Jetzt schieß doch endlich! اطلقوا النار الان ! Сега! Стреляй най-сетне! Tak už konečně střílej! Now shoot at last! Nyt ampukaa! Tire enfin! Sekarang tembak akhirnya! Adesso spara! 今 だ 撃て ! 이제 쏴! Eindelijk nu schieten! Skytt endelig! strzelaj nareszcie! Dispare! Dispare! Trage odată! Стреляй наконец-то! Şimdi ateş et!

SANI HILGEMANN: Ilgen dich hat‘s erwischt… (ايلجن) لقد اصبت... Илген,ранен си... Illege, tys to dostal... MEDIC HILGEMANN: Ilgen you got hit ... Ilgen, sait osuman... Ilgen, tu t'es pris une balle... SANI HILGEMANN: Ilgen Anda mendapatkannya ... Ilgen, ti ha colpito... 撃た れて る ぞ 의무관 힐게만: 일겐, 너 맞았어... SANI HILGEMANN: Ik heb je ... Ilgen, du ble skytt på. SANI HILGEMANN: Ilgen, zostałeś trafiony... SANI HILGEMANN: Ilgen, é para já. Medic HILGEMANN: Ilgen ești lovit... Ильген, тебе досталось... Ilgen anladım...

ILGEN: Gar nicht gemerkt. لم الاحظ على الاطلاق Не съм забелязъл. Ani jsem si toho nevšiml. ILGEN: Oh, I didn´t even notice. Oho, en huomannut. Je n'ai rien remarqué. ILGEN: Tidak diperhatikan Non me ne ero neanche accorto. 気付か なかった 일겐: 아, 몰랐어요. ILGEN: Helemaal niet opgemerkt. Følte det ikke. ILGEN: Nie zauważyłem. ILGEN? Não reparei em nada. ILGEN: Nici n-am observat. Даже не заметил. Fark edilmedi.

SANI HILGEMANN: Ist nur ein Streifschuss. انه مجرد خدش Само драскотина. Je to jenom škrábnutí. MEDIC HILGEMANN: Is only a grazing. Vain raapaisu. C'est seulement une éraflure. SANI HILGEMANN: Apakah hanya merumput. E' solo un colpo di striscio. かすり傷 だ 의무관 힐게만: 그냥 가벼운 상처야. SANI HILGEMANN: Het is maar een schaafwond. Det er bare et skrubbsår. SANI HILGEMANN: To tylko wypas. SANI HILGEMANN: É só um arranhão. Medic HILGEMANN: E doar o zgârietură. Sadece bir otlatma var.

LT. LISCHEWSKI: Melde: Feindliche Grantwerferstellung ausgeschaltet. تقرير: دمرت محطة الهاون الخاصة بالعدو Вражеските минохвъргачи са обезвредени. Hlásím: stanoviště minometu zničeno. LT. LISCHEWSKI: Report: Enemy mortar emplacement shut down. Raportti: Vihollisen heitinasema on tuhottu. Rapporte: Station de mortier ennemie est éliminée. LT. Lichevski: Laporkan: Enemy Grantwerferstellung dimatikan. Rapporto: postazione lancia granate nemica distrutta. 敵 の 迫撃砲 陣地 を 制圧 し ました 소위 리셰브스키: 보고합니다. 적 박격포진지 파괴했습니다. LT. Lichevski: Rapport: vijandige subsidie-launcher uitgeschakeld. Melder fiendtlig mørserposisjon som eliminert. Porucznik LISCHEWSKI: Raport: nieprzyjacielski moździerz wyłączony. LT. LISCHEWSKI: Mensagem: A criação de Enemy Grantwerf foi desligada. Lt. LISCHEWSKI: Raportez: mortierul a fost eliminat. Докладываю: вражескиe позиции гранатометов обезврежены. Rapor: Düşman Grantwerferstellung kapatıldı.

LT. AUDORFF: Sehr gut. جيد جدا Много добре. Výborně. LT. AUDORFF: Very well. Erittäin hyvä. Très bien. LT. Audorff: Sangat bagus Molto bene. よろしい 소위 아돌프: 잘했네. LT. Audorff: Zeer goed Veldig bra. Porucznik AUDORFF: Bardzo dobrze. LT. AUDORFF? Muito bem. Lt. AUDORFF: Foarte bine. Очень хорошо. Çok iyi.

Verluste? خسائر ؟ Загуби? Ztráty? Losses? Tappiot? Pertes? Kerugian? Perdite? 損害 は ? 사상자는? Verliezen? Taper? Straty? Perdas? Pierderi? Потери? Zararlar?

LT. LISCHEWSKI: Zwei Mann. رجلان Двама мъже. Dva muži. LT. LISCHEWSKI: Two men. Kaksi miestä. Deux hommes. LT. Lichevski: Dua laki-laki Due uomini. 2 名 です 소위 리셰브스키: 두명. LT. Lichevski: Twee mannen. To menn. Porucznik LISCHEWSKI: Dwóch mężczyzn. LT. LISCHEWSKI: Dois homens. Lt. LISCHEWSKI: Doi oameni. Двое. İki adam.

Domanski. Und Oberfeldwebel Lange. (دومانسكي)، و المعاون (لانجا) Домански и Фелдвебел Ланге. Domanski a oberfeldwebel Lange. Domanski. And Oberfeldwebel Lange. Domanski. Ja Ylivääpeli Lange. Domanski. Et Adjudant Lange. Domanski. Dan Oberfeldwebel Lange. Domanski. E Maresciallo Lange. ドマンスキー と ランゲ 軍曹 です 도만스키 그리고 상사 란게 입니다 Domanski. En sergeant Lange. Domanski. Og Oberfeldwebel Lange. Domański. I starszy sierżant Lange. Domanski. E o Sargento Major Lange. Domanski. Și Sg.Maj. Lange. Домански. И сержант-майор Ланге. Domanski. Ve Oberfeldwebel Lange.

LT. AUDORFF: Martin… (مارتن)... Мартин... Martine… LT. AUDORFF: Martin ... Martin... Martin... LT. Audorff: Martin ... Martin... マルティン か ・・・ 소위 아돌프: 마르틴... LT. Audorff: Martin ... Martin... Porucznik AUDORFF: Martin ... LT. AUDORFF? Martin... Lt. AUDORFF: Martin… Мартин... Martin...

LT. LISCHEWSKI: Die mangelnde Aufklärung. قلة الاستطلاع. Chyběl ten průzkum. LT. LISCHEWSKI: The lack of reconnaissance. Koulutuksen puute. La reconnaissance insuffisante. LT. Lichevski: Kurangnya pendidikan. La scadente informazione. 偵察 さえ すれば ・・・ 소위 리셰브스키: 정찰이 부족했습니다. LT. Lichevski: Het gebrek aan duidelijkheid. Den manglende rekognoseringen. Porucznik LISCHEWSKI: Brak rekonesans. LT. LISCHEWSKI: A falta de esclarecimento. LT. LISCHEWSKI: Lipsa recunoașterii. Недостаточная разведка. Keşif eksikliği.

Der Feind war viel stärker als erwartet. العدو كان اقوى مما توقعنا Врагът бе по-силен отколкото очаквахме. Nepřítel byl silnější, než jsme čekali. The enemy was much stronger than expected. Vihollinen oli odotettua vahvempi. L'ennemi a été plus fort que prévu. Musuh jauh lebih kuat dari yang diharapkan. Il nemico era molto più forte del previsto. 敵 の 情報 が 不十分でした 예상보다 훨씬 강했습니다. De vijand was veel sterker dan verwacht. Fienden var sterkere enn forventet. Wróg był znacznie silniejszy niż oczekiwano. O inimigo era muito mais forte do que o esperado. Inamicul a fost mult mai puternic decât ne-am așteptat. Враг был намного сильнее, чем ожидалось. Düşman beklenenden çok daha güçlüydü.

LT. AUDORFF: Wegtreten. انتهى Отхвърля се. Odchod! LT. AUDORFF: Dismissed. Hylätään. Rompez. LT. Audorff: Diberhentikan. Può andare. もう いい 소위 아돌프: 해산하도록. LT. Audorff: Afgewezen. Fall ut. Porucznik AUDORFF: Oddalił. LT. AUDORFF? Dispensados. LT. AUDORFF: Liber. Свободны. Dağılın.

OTTO DEGEN: Theo… (ثيو)... Theo… OTTO DEGEN: Theo ... Theo... Theo... OTTO DEGEN: Theo ... Theo... テオ 오토 데겐: 테오... OTTO DEGEN: Theo ... Theo... OTTO DEGEN: Theo ... OTTO DEGEN: Theo... OTTO DEGEN: Theo… Тео... Theo...

Erich… (ايريخ)... Erich… Erich ... Erich... Erich... Erich ... Erich... エリッヒ 에리히... Erich ... Erich... Erich ... Erich... Erich… Эрих... Erich…

Lange… (لانجا)... Lange… Lange… Lange... Lange... Panjang ... Lange... ランゲ ・・・ 란게 Long ... Lange... Lange ... Longo.. Lange… Ланге... Lange…

Man zählt die Namen. نحسب الاسماء Броиш имената. Člověk počítá jména. You count the names. Lasket nimiä. On compte les noms. Anda menghitung nama. Si contano i nomi. みんな 死んだ 이름을 세고있지만 Je telt de namen. Man teller navn. Policzysz imiona. Conta os nomes. Numeri nume. Cчитаешь имена. İsimleri sayıyorsun.

Wer wird der nächste sein? من التالي ؟ Кой ще бъде следващия? Kdo bude ten příští? Who will be the next one? Kuka tulee olemaan seuraava? Qui sera le prochain? Siapa yang akan menjadi selanjutnya? Chi sarà il prossimo? 次 は 誰 だろう 그 다음은 누가 될까? Wie zal de volgende zijn Hvem skal være den neste? Kto będzie następny? Quem é o próximo? Cine va fi următorul? Кто следующий? Sıradaki kim olacak?

Vielleicht ich? ربما انا ؟ Може би аз? Možná já... Maybe me? Ehkä minä? Peut-être moi? Mungkin saya? Forse io? 自分 だろう か 아마도 나일까? Misschien ik Kanskje jeg? Może ja? Talvez eu? Poate eu? Может, я? Belki benim'dir? (Çeviri:Sherato)