×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

2021 from Youtube, Sprachanlässe im Garten nutzen

Sprachanlässe im Garten nutzen

Im Garten finden wir häufig sehr hohe emotionale Unterstützung im Sinne eines guten

Klimas, also da ist die Stimmung häufig gut.

Das Miteinander zwischen Fachkräften und Kindern ist positiv, es gibt weniger

negative Interaktionen, weniger Schimpfen,

solche Sachen.

Und was im Garten aber sehr selten zu finden ist, ist eben dieses

miteinander kommunizieren. Also wir haben auch sehr lange Passagen wo die Kinder und die Fachkräfte gar keinen Kontakt haben. Wir sehen aber in einzelnen

Fällen, dass es ganz hervorragend

genutzt werden kann, wenn man einfach diese Zeit im Garten dafür nutzt, um mit den Kindern

Gespräche zu führen, mit den Kindern das entdeckte oder

neugierig Betrachtete zu besprechen und das Potenzial ist einfach da. Ein Stein

Der stinkt! Riecht der Stein? Der Stein stinkt? Darf ich mal riechen? Ja. Nein. Doch.

Ich habe ein Leopardenblatt. Ein Leopardenblatt, das ist was Tolles. Was heißt Leopardenblatt?

Hat ganz viele Flecken. Ganz viele Flecken. Das Blatt ist gelb und hat ganz viele braune Flecken.

Tatsächlich, so wie ein Leopard. Wieder ein Blatt.

Die Zeit im Garten eignet sich besonders gut, weil da häufig Zeit ist, um mit einzelnen Kindern einfach gut ins Gespräch zu kommen,

weil einfach so diese Alltagsabläufe

relativ stressfrei zu organisieren sind.

Das sind alle Kinder. Da sind alle Kinder, genau. Und du, schau mal schauen wo dein Fuß steht. Genau und jetzt los.

Aufrecht bleiben.

Das machst du toll, Kassira.

Soll ich dich kurz loslassen?

Probierst du es alleine. Ich bin da, ich unterstütze dich, komm! Du schaffst das.

Nachmal.

Schau, ich halte dich gar nicht.

Du schaffst es.

Aber wir suchen bunte Blätter, weil im Herbst gibt's ja so viele bunte Blätter.

Da sind welche. Da sind welche? Ja.

Sima magst du mitkommen

oder bist du gerade versteckt?

Versteckt. Versteckt Kuck kuck!

Ja, um das Forschen und Entdecken anzuregen und damit auch sprachliche Bildung zu unterstützen

ist es wichtig, dass man sich erstmal auf die Perspektive des Kindes einlässt, also erstmal guckt,

worauf ist denn das Kind neugierig, womit beschäftigt sich das Kind gerade und da gibt's natürlich im Garten einfach sehr viele Anlässe, sehr viele

Anregungen, sehr viele Materialien, die

Kinder neugierig machen.

Da oben ist ein Haus.

Und da ist ein Vogelhäuschen,

du hast recht.

Schauen wir mal da rein, ob da noch was drinnen liegt in dem Vogelhäuschen. Ob da noch was drinnen ist. Ich sehe nichts.

Soll ich mal tasten oder magst du mal tasten ob da was drinnen ist? Ich will tasten.

Jetzt gucken wir mal.

Schau mal ist da was drinnen? Nein.

Taste mal mit der Hand.

Nichts oder? Nein.

Ich will auch mal! Will auch mal.

Aber dann kann kein

Vogel kommen und was naschen, wenn da nichts drinnen ist. Nicht einmischen, aber unterstützen ist das Schlagwort

was von Grossmanns gerade thematisiert wurde.

Das ist so, dass es

natürlich immer mal wieder die Angst gibt, dass man die Kinder im Spiel stört, wenn man sich da einmischt.

Da ist es wichtig, dass man sich eben auf das einlässt, was das Kind gerade betrachtet und nicht

das Kind dazu bringt etwas anderes zu spielen oder den Fokus einfach zu verlassen, den es gerade hat. Sondern dass zu begleiten, wirklich sprachlich,

was das Kind gerade im Fokus hat.

Ja und die sind ganz klein, schau.

Sprachanlässe im Garten nutzen Use language occasions in the garden Utilizzare le opportunità linguistiche in giardino Gebruik taalmogelijkheden in de tuin Korzystanie z możliwości językowych w ogrodzie Utilizar as oportunidades linguísticas no jardim Использование языковых возможностей в саду Uporaba jezikovnih priložnosti na vrtu Använda språkmöjligheter i trädgården Bahçede dil fırsatlarını kullanma Використання мовних можливостей у садку

Im Garten finden wir häufig sehr hohe emotionale Unterstützung im Sinne eines guten In the garden we often find very high emotional support in the sense of a good one Na vrtu pogosto najdemo zelo visoko raven čustvene podpore v smislu dobrega

Klimas, also da ist die Stimmung häufig gut. Climates, so the mood is often good. podnebje, zato je razpoloženje pogosto dobro.

Das Miteinander zwischen Fachkräften und Kindern ist positiv, es gibt weniger The interaction between skilled workers and children is positive, there is less Medsebojni odnosi med strokovnimi delavci in otroki so pozitivni, manj je

negative Interaktionen, weniger Schimpfen, negative interactions, less ranting, negativne interakcije, manj graje,

solche Sachen. such things.

Und was im Garten aber sehr selten zu finden ist, ist eben dieses And what is very rarely found in the garden is precisely this І те, що дуже рідко зустрічається в саду, однак, є саме цим

miteinander kommunizieren. Also wir haben auch sehr lange Passagen wo die Kinder und die Fachkräfte gar keinen Kontakt haben. Wir sehen aber in einzelnen communicate with each other. So we also have very long passages where the children and the professionals have no contact at all. But we see in individuals komunicirajo med seboj. Tako imamo tudi zelo dolge prehode, ko otroci in strokovni delavci nimajo nobenega stika. Vendar pa v nekaterih primerih спілкуватися один з одним. У нас також є дуже довгі відрізки, де діти і фахівці взагалі не контактують. Але ми бачимо, що в окремих

Fällen, dass es ganz hervorragend Cases that it is quite excellent

genutzt werden kann, wenn man einfach diese Zeit im Garten dafür nutzt, um mit den Kindern can be used if you simply use this time in the garden to be with the children

Gespräche zu führen, mit den Kindern das entdeckte oder To have conversations with the children that discovered or

neugierig Betrachtete zu besprechen und das Potenzial ist einfach da. Ein Stein to discuss curiously viewed people and the potential is simply there. Einstein

Der stinkt! Riecht der Stein? Der Stein stinkt? Darf ich mal riechen? Ja. Nein. Doch. It stinks! Does the stone smell? The stone stinks? May I smell it? Yes. No. But. Smrdi! Ali kamen smrdi? Kamen smrdi? Ali ga lahko vonjam? Da. Ne. Da, lahko.

Ich habe ein Leopardenblatt. Ein Leopardenblatt, das ist was Tolles. Was heißt Leopardenblatt? I have a leopard leaf. A leopard leaf, that's something great. What does leopard leaf mean?

Hat ganz viele Flecken. Ganz viele Flecken. Das Blatt ist gelb und hat ganz viele braune Flecken. Has a lot of stains. Lots of spots. The leaf is yellow and has lots of brown spots.

Tatsächlich, so wie ein Leopard. Wieder ein Blatt. Indeed, like a leopard. Another sheet.

Die Zeit im Garten eignet sich besonders gut, weil da häufig Zeit ist, um mit einzelnen Kindern einfach gut ins Gespräch zu kommen, The time in the garden is particularly suitable because there is often time to have a good conversation with individual children,

weil einfach so diese Alltagsabläufe because just like that these everyday routines ker je to preprosto način, kako te vsakodnevne rutine

relativ stressfrei zu organisieren sind. are relatively stress-free to organize.

Das sind alle Kinder. Da sind alle Kinder, genau. Und du, schau mal schauen wo dein Fuß steht. Genau und jetzt los. They are all children. There are all the children, exactly. And you, let's see where your foot is. Right now, let's go.

Aufrecht bleiben. Stay straight. Ostanite pokonci. Стій прямо.

Das machst du toll, Kassira. You're doing great, Kassira. Odlično ti gre, Kassira.

Soll ich dich kurz loslassen? Should I let go of you for a moment?

Probierst du es alleine. Ich bin da, ich unterstütze dich, komm! Du schaffst das. Do you try it alone? I'm here, I support you, come! You can do it. Poskusite sami. Tukaj sem, podpiral te bom, daj se! Zmoreš.

Nachmal. after. Še enkrat.

Schau, ich halte dich gar nicht. Look, I'm not holding you at all.

Du schaffst es. You can do it.

Aber wir suchen bunte Blätter, weil im Herbst gibt's ja so viele bunte Blätter. But we are looking for colorful leaves because there are so many colorful leaves in autumn.

Da sind welche. Da sind welche? Ja. There are some. Are there any? Yes.

Sima magst du mitkommen You may come with Sima

oder bist du gerade versteckt? or are you hiding right now?

Versteckt. Versteckt Kuck kuck! Hidden. Hiding, look, look!

Ja, um das Forschen und Entdecken anzuregen und damit auch sprachliche Bildung zu unterstützen Yes, to stimulate research and discovery and thus also to support language education Da, za spodbujanje raziskovanja in odkrivanja ter s tem tudi za podporo jezikovnega izobraževanja.

ist es wichtig, dass man sich erstmal auf die Perspektive des Kindes einlässt, also erstmal guckt, it is important that you get into the child's perspective first, so look first,

worauf ist denn das Kind neugierig, womit beschäftigt sich das Kind gerade und da gibt's natürlich im Garten einfach sehr viele Anlässe, sehr viele what is the child curious about, what is the child currently doing and of course there are so many occasions in the garden, very many Kaj otroka zanima, s čim se trenutno ukvarja in seveda je na vrtu preprosto veliko priložnosti, veliko priložnosti.

Anregungen, sehr viele Materialien, die Suggestions, very many materials that Пропозиції, дуже багато матеріалів, які

Kinder neugierig machen. Make children curious.

Da oben ist ein Haus. There's a house up there.

Und da ist ein Vogelhäuschen, And there is a bird feeder Tam je tudi ptičja hišica,

du hast recht. you're right.

Schauen wir mal da rein, ob da noch was drinnen liegt in dem Vogelhäuschen. Ob da noch was drinnen ist. Ich sehe nichts. Let's look in there to see if there's anything left in the bird feeder. Whether there is still something inside. I see nothing.

Soll ich mal tasten oder magst du mal tasten ob da was drinnen ist? Ich will tasten. Should I feel or do you want to feel if there is something inside? I want to feel. Ali naj otipam okoli ali želite, da otipam okoli in preverim, ali je kaj v notranjosti? Želim otipati.

Jetzt gucken wir mal. Now let's see.

Schau mal ist da was drinnen? Nein. Look, is there something inside? No.

Taste mal mit der Hand. Touch it with your hand.

Nichts oder? Nein. Nothing is it? No.

Ich will auch mal! Will auch mal. I want too! I want to.

Aber dann kann kein But then no one can

Vogel kommen und was naschen, wenn da nichts drinnen ist. Nicht einmischen, aber unterstützen ist das Schlagwort Bird come and have a snack when there's nothing inside. Don't get involved, but support is the catchphrase Ptice pridejo in prigriznejo, če v njem ni ničesar. Ne vmešavajte se, vendar je ključna beseda podpora. Птах прилітає і клює, якщо всередині нічого немає. Не втручатися, але підтримувати - ось гасло

was von Grossmanns gerade thematisiert wurde. what was just discussed by Grossmanns. ki ga je pravkar obravnaval Grossmanns.

Das ist so, dass es That's so that it

natürlich immer mal wieder die Angst gibt, dass man die Kinder im Spiel stört, wenn man sich da einmischt. Of course there's always the fear that you'll disturb the children's play if you interfere. Звичайно, завжди є страх, що ви порушите дитячу гру, якщо втрутитеся.

Da ist es wichtig, dass man sich eben auf das einlässt, was das Kind gerade betrachtet und nicht It is important to get involved with what the child is looking at and not

das Kind dazu bringt etwas anderes zu spielen oder den Fokus einfach zu verlassen, den es gerade hat. Sondern dass zu begleiten, wirklich sprachlich, get the child to play something else or just get out of focus. But to accompany that, really linguistically,

was das Kind gerade im Fokus hat. what the child is currently focusing on.

Ja und die sind ganz klein, schau. Yes and they are very small, look. Так, і вони дуже маленькі, подивіться.