×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

2021 from Youtube, Längere Dialoge anregen

Längere Dialoge anregen

In den Dialog mit dem Kind komme ich entweder, indem ich warte. Ich kann

natürlich warten bis, das Kind mich anspricht, da würde ich aber viele

Gelegenheiten verpassen. Ich kann die Kinder auch aktiv dazu anregen, indem

ich zum Beispiel offene Fragen stelle. Das sind Fragen, auf die die Kinder auch

oft antworten, also ins erzählen kommen, ins reden kommen, mit ihren Worten die

Dinge benennen. Und offene Fragen sind auch deswegen gut geeignet, weil auch da

die Erzieherin zeigen kann: ich interessier mich für deine Welt. Und sie

kann das dann mit ihrer Welt abgleichen und kann vielleicht sagen, wie

sie etwas sieht und dann haben wir schon den Dialog. Du hast das auch schon gesehen,

dass ein Baum umgefallen ist? Und hat den auch jemand umgefällt oder umgeschubst?

Oder war etwas anderes? Was war denn passiert? Feuerwehr und Krankenwagen Da kam auch die Feuerwehr und der Krankenwagen. Ja

Was haben die denn gemacht? Und die Feuerwehr, was hat die dann gemacht? Papa Papa? Hat die mit dem Papa gesprochen?

Ja, die Feuerwehr. Die Feuerwehr Und der Krankenwagen? Jasmin, du hast gesagt, bei

dir war auch ein Krankenwagen, was hat der denn gemacht?

Weißt du das noch? Nein Nein, nicht mehr. Also ich hab mal erlebt... Ich hab einen Käfer gesehen. Du hast einen Käfer gesehen? Ja

Man muss sich erst mal selbst komplett zurücknehmen, um dann überhaupt offen zu

sein für die Impulse, die die Kinder einem geben. Denn worüber soll ich mit Kind in den

Dialog kommen? Da muss ich ja erst mal zuhören. Ich muss erst mal das aufnehmen was,

das Kind beschäftigt und dann kann ich erst anfangen, mir Gedanken darüber zu

machen, wie ich daraus eine dialogische Situation kreieren kann.

Das wissen wir aus neuerer Forschung, dass gerade die Dialoge mit den Erwachsenen

sehr, sehr sprachförderlich sind. Wer hat denn heute schon den Regen

gesehen draußen?

Ich, Ich, Ich!Ja, was? Ja und dann hat meine Mama einen Regenschirm aus dem Kofferraum geholt. Ja, einen Regenschirm, was macht man damit? Warum braucht man den? Was macht man mit einem Regenschirm? Wenn es regnet.

Und was passiert denn, wenn man keinen Regenschirm hat? Dann wird man nass. Dann wird man nass.

Also macht man einen Regenschirm auf, nicht? Hält man den drüber oder hält man ihn drunter? Drunter

Drunter oder Drüber, Isabell du bist die Fachfrau, sag es. Drüber Drüber hält man den,

nicht drunter und dann wird man nicht mehr nass. Wir haben in einer Studie, in der BIKE-Studie und

jetzt auch in den BiSS-Projekten herausgefunden, dass das Freispiel

eben nicht für Interaktionen genutzt wird, wir wissen aber, gerade

Erwachsenen-Kind-Interaktionen befördern das sprachliche Lernen besonders intensiv.

Und Martha, sag mal, hast du auf diesem Bauernhof, wo du warst, bist du da drauf geritten auf einem Pferd? Das ist kein Bauernhof.Was ist denn das? Ein Reiterhof. Ein Reiterhof? Entschuldigung. Reiterhof. Kann auch ein Löwe rein?

Ein Löwe im Pferdestall? Das hab ich noch nie gehört. Aber ich, im Fernsehen. Im Fernseher.

Und der Löwe war nett? Nur er hat Essen bekommen, Fleisch. Aber eigentlich

ist der Löwe doch ein wildes Tier oder? Ja, aber er tut Pferden nichts, weil Pferde sind lieb und Löwen sind manchmal auch lieb. Ich bin mir sicher, dieses Thema gerade war super interessant

für diese Kinder, weil ich weiß, diese drei Kinder spielen auch sehr oft mit

den Tieren und sie interessieren sich auch für Tiere.

Vier Kaninchen. Vier Kaninchen, ja. Sie interessieren sich für dieses Thema

auch sehr viel, auch privat, die gehen in den Zoo, die fahren zum Reiterhof,

zum Bauernhof. Weil wir eben wissen, es ist so wichtig, dass die Erwachsenen auch

mit den Kindern reden, um sprachliches Lernen möglich zu machen, werben wir sehr

dafür, Freispiel zu nutzen. Nicht im sinne von lehrend, ich mische

mich über ein, sondern im sinne von neugierig sein auf das, was das Kind

tut und diese Prozesse zu begleiten, sprachlich. Damit das sprachliche

Lernpotenzial dieser Lernsituation auch genutzt wird:

Zum Beispiel in Sibirien oder in Russland. Oder am Nordpol. Oder am Nordpol.

Längere Dialoge anregen تشجيع الحوارات الأطول Längere Dialoge anregen Stimulate longer dialogues Estimular diálogos más largos Stimuler des dialogues plus longs Stimolare dialoghi più lunghi Langere dialogen stimuleren Stymulowanie dłuższych dialogów Estimular diálogos mais longos Стимулируйте длинные диалоги Stimulera till längre dialoger Daha uzun diyalogları teşvik edin Стимулюйте довші діалоги

In den Dialog mit dem Kind komme ich entweder, indem ich warte. Ich kann أدخل في حوار مع الطفل إما بالانتظار. أنا استطيع I enter into a dialogue with the child either by waiting. I can Puedo entablar un diálogo con el niño esperando. Puedo من یا با انتظار با کودک وارد گفتگو می شوم. من می توانم Я могу вступить в диалог с ребенком, либо подождать. Я могу Çocukla diyaloğa ya bekleyerek giriyorum. yapabilirim Я вступаю в діалог з дитиною або вичікуючи. Я можу

natürlich warten bis, das Kind mich anspricht, da würde ich aber viele بالطبع، انتظر حتى يتحدث الطفل معي، لكنني سأفعل الكثير من ذلك Of course, wait until the child speaks to me, but then I would have many por supuesto esperar a que el niño me hable, pero entonces tendría muchas Tabii ki, çocuk benimle konuşana kadar bekleyin, ama o zaman çok Звичайно, чекати, поки дитина заговорить зі мною, але тоді у мене буде багато

Gelegenheiten verpassen. Ich kann die Kinder auch aktiv dazu anregen, indem تفويت الفرص. يمكنني أيضًا تشجيع الأطفال على القيام بذلك من خلال: Missing opportunities. I can also actively encourage the children to do so by Perder oportunidades. También puedo animar activamente a los niños a hacerlo de las siguientes maneras Втрачати можливості. Я також можу активно заохочувати дітей до цього

ich zum Beispiel offene Fragen stelle. Das sind Fragen, auf die die Kinder auch على سبيل المثال، أطرح أسئلة مفتوحة. هذه أسئلة يجيب عليها الأطفال أيضًا For example, I ask open questions. These are questions that the children answer too Por ejemplo, hago preguntas abiertas. Son preguntas que los niños también pueden

oft antworten, also ins erzählen kommen, ins reden kommen, mit ihren Worten die غالبًا ما يجيبون، لذا ابدأ في التحدث، ابدأ في التحدث بكلماتهم often answer, so come to tell, come to talk, with their words die responder a menudo, es decir, empezar a hablar, usar sus palabras para часто відповідають, тобто втягуються в розповідь, вступають у розмову, своїми словами

Dinge benennen. Und offene Fragen sind auch deswegen gut geeignet, weil auch da Name things. And open questions are also well suited because there too Nombra las cosas. Y las preguntas abiertas también son muy adecuadas porque ahí también Називайте речі. Відкриті запитання також хороші тим, що вони також

die Erzieherin zeigen kann: ich interessier mich für deine Welt. Und sie the educator can show: I am interested in your world. And you el educador puede demostrar: me interesa tu mundo. Y ella вихователька може показати: мені цікавий твій світ. І вона

kann das dann mit ihrer Welt abgleichen und kann vielleicht sagen, wie can then compare that with their world and maybe say how puede comparar esto con su mundo y quizás decir cómo

sie etwas sieht und dann haben wir schon den Dialog. Du hast das auch schon gesehen, she sees something and then we already have the dialogue. You've seen that too ella ve algo y entonces ya tenemos el diálogo. Ya lo has visto también,

dass ein Baum umgefallen ist? Und hat den auch jemand umgefällt oder umgeschubst? that a tree fell over? And did someone knock it over or push it over? que se ha caído un árbol? ¿Alguien lo ha derribado o empujado?

Oder war etwas anderes? Was war denn passiert? Feuerwehr und Krankenwagen Da kam auch die Feuerwehr und der Krankenwagen. Ja Or was it something else? What happened Fire brigade and ambulance The fire brigade and ambulance came too. Yes ¿O era otra cosa? ¿Qué había pasado? Bomberos y ambulancia Llegaron los bomberos y la ambulancia. Sí

Was haben die denn gemacht? Und die Feuerwehr, was hat die dann gemacht? Papa Papa? Hat die mit dem Papa gesprochen? What did they do? And the fire brigade, what did they do then? Papa papa? Did she talk to papa? ¿Qué han hecho? Y los bomberos, ¿qué hicieron? ¿Papá? ¿Hablaron con papá? Що вони тоді робили? А пожежники, що вони зробили? Тату, тату? Вони говорили з твоїм татом?

Ja, die Feuerwehr. Die Feuerwehr Und der Krankenwagen? Jasmin, du hast gesagt, bei Yes, the fire department. The fire department and the ambulance? Jasmine, you said at

dir war auch ein Krankenwagen, was hat der denn gemacht? You had an ambulance too, what did that do? Había una ambulancia, ¿qué hacía?

Weißt du das noch? Nein Nein, nicht mehr. Also ich hab mal erlebt... Ich hab einen Käfer gesehen. Du hast einen Käfer gesehen? Ja Do you remember that No no no more. So I once experienced ... I saw a beetle. Saw a beetle Yes ¿Te acuerdas de eso? No, ya no. Bueno, una vez... Vi un escarabajo. ¿Viste un escarabajo? Sí

Man muss sich erst mal selbst komplett zurücknehmen, um dann überhaupt offen zu You first have to take yourself back completely in order to then be open at all Primero tienes que retroceder completamente para poder abrirte del todo. Спочатку потрібно повністю замкнутися в собі, щоб взагалі бути відкритим.

sein für die Impulse, die die Kinder einem geben. Denn worüber soll ich mit Kind in den be for the impulses that the children give you. Because what should I do with my child in the estar a los impulsos que te dan los niños. Porque ¿de qué debo hablar con un niño en el за ті імпульси, які дають тобі діти. Тому що про що говорити з дитиною в

Dialog kommen? Da muss ich ja erst mal zuhören. Ich muss erst mal das aufnehmen was, Dialogue come? I have to listen to that first. I have to take in what ¿diálogo? Primero tengo que escuchar. Primero tengo que absorber qué, Діалог? Спочатку я маю вислухати. Спочатку я маю записати, що саме,

das Kind beschäftigt und dann kann ich erst anfangen, mir Gedanken darüber zu the child is busy and then I can only begin to think about it el niño está ocupado y sólo entonces puedo empezar a pensar en ello. і тільки тоді я можу почати думати про це.

machen, wie ich daraus eine dialogische Situation kreieren kann. make how I can create a dialogical situation out of it. cómo puedo crear una situación de diálogo a partir de esto.

Das wissen wir aus neuerer Forschung, dass gerade die Dialoge mit den Erwachsenen We know from recent research that especially the dialogues with adults Sabemos por investigaciones recientes que son precisamente los diálogos con adultos

sehr, sehr sprachförderlich sind. Wer hat denn heute schon den Regen are very, very linguistic. Who has the rain today? son muy, muy amigos de los idiomas. Quién tiene la lluvia hoy

gesehen draußen? seen outside?

Ich, Ich, Ich!Ja, was? Ja und dann hat meine Mama einen Regenschirm aus dem Kofferraum geholt. Ja, einen Regenschirm, was macht man damit? Warum braucht man den? Was macht man mit einem Regenschirm? Wenn es regnet. I, I, I! Yes what? Yes, and then my mom took an umbrella out of the trunk. Yes, an umbrella, what do you do with it? Why do you need it? What do you do with an umbrella? When it rains. ¡Yo, yo, yo! ¿Sí, qué? Sí, y entonces mi madre sacó un paraguas del maletero. Sí, un paraguas, ¿qué haces con él? ¿Para qué lo necesitas? ¿Qué haces con un paraguas? Cuando llueve.

Und was passiert denn, wenn man keinen Regenschirm hat? Dann wird man nass. Dann wird man nass. And what happens if you don't have an umbrella? Then you get wet. Then you get wet. ¿Y qué pasa si no tienes paraguas? Pues que te mojas. Entonces te mojas.

Also macht man einen Regenschirm auf, nicht? Hält man den drüber oder hält man ihn drunter? Drunter So you open an umbrella, don't you? Do you hold it over or do you hold it under? Underneath Así que abres un paraguas, ¿no? ¿Lo sujetas por encima o por debajo? Debajo

Drunter oder Drüber, Isabell du bist die Fachfrau, sag es. Drüber Drüber hält man den, Under or over, Isabell, you are the specialist, say it. Over over you hold the Por debajo o por encima, Isabell eres la experta, dilo. Over Over tú tienes la,

nicht drunter und dann wird man nicht mehr nass. Wir haben in einer Studie, in der BIKE-Studie und not underneath and then you won't get wet anymore. We have in a study, in the BIKE study and no debajo y así no te mojarás. En un estudio, en el estudio BIKE y en el

jetzt auch in den BiSS-Projekten herausgefunden, dass das Freispiel now also found out in the BiSS projects that the free game ahora también se descubrió en los proyectos BiSS que el juego libre

eben nicht für Interaktionen genutzt wird, wir wissen aber, gerade is not used for interactions, but we know right now no se utiliza para las interacciones, pero sabemos, sobre todo не використовується для взаємодії, але ми знаємо, що

Erwachsenen-Kind-Interaktionen befördern das sprachliche Lernen besonders intensiv. Adult-child interactions promote language learning particularly intensively. Las interacciones entre adultos y niños fomentan el aprendizaje de idiomas de forma especialmente intensa. Взаємодія між дорослими та дітьми сприяє вивченню мови особливо інтенсивно.

Und Martha, sag mal, hast du auf diesem Bauernhof, wo du warst, bist du da drauf geritten auf einem Pferd? Das ist kein Bauernhof.Was ist denn das? Ein Reiterhof. Ein Reiterhof? Entschuldigung. Reiterhof. Kann auch ein Löwe rein? And Martha, tell me, did you go where you were on this farm, did you ride a horse on it? This is not a farm, what is it? A riding stables. A riding stables? Sorry. Riding stables. Can a lion also come in? Y Martha, dime, ¿montaste a caballo en esa granja donde estuviste? Eso no es una granja, ¿qué es? Un establo de equitación. ¿Un establo de equitación? Sí, perdón. Un establo de equitación. ¿Puede entrar un león?

Ein Löwe im Pferdestall? Das hab ich noch nie gehört. Aber ich, im Fernsehen. Im Fernseher. A lion in the stable? I've never heard of that before. But me, on TV. On TV. ¿Un león en un establo? Nunca había oído eso antes. Pero yo sí, en la televisión. En la tele.

Und der Löwe war nett? Nur er hat Essen bekommen, Fleisch. Aber eigentlich And the lion was nice? Only he got food, meat. But actually ¿Y el león era bueno? Sólo consiguió comida, carne. Pero en realidad

ist der Löwe doch ein wildes Tier oder? Ja, aber er tut Pferden nichts, weil Pferde sind lieb und Löwen sind manchmal auch lieb. Ich bin mir sicher, dieses Thema gerade war super interessant is the lion a wild animal, isn't it? Yes, but he doesn't do anything to horses because horses are nice and lions are sometimes nice too. I am sure this topic was just super interesting ¿No es el león un animal salvaje? Sí, pero no hace daño a los caballos, porque los caballos son amables y los leones a veces también lo son. Seguro que este tema ha sido super interesante хіба лев не дика тварина? Так, але коням він не робить боляче, бо коні солодкі, і леви теж іноді бувають солодкими. Я впевнена, що ця тема була надзвичайно цікавою

für diese Kinder, weil ich weiß, diese drei Kinder spielen auch sehr oft mit for these children, because I know these three children play along very often too para estos niños, porque sé que estos tres niños también juegan muy a menudo con

den Tieren und sie interessieren sich auch für Tiere. the animals and they are also interested in animals.

Vier Kaninchen. Vier Kaninchen, ja. Sie interessieren sich für dieses Thema Four rabbits. Four rabbits, yes. You are interested in this topic Cuatro conejos. Cuatro conejos, sí. Te interesa este tema

auch sehr viel, auch privat, die gehen in den Zoo, die fahren zum Reiterhof, also a lot, also privately, they go to the zoo, they go to the riding stables,

zum Bauernhof. Weil wir eben wissen, es ist so wichtig, dass die Erwachsenen auch to the farm. Because we just know it's so important that adults do too на ферму. Тому що ми знаємо, що дуже важливо, щоб дорослі також

mit den Kindern reden, um sprachliches Lernen möglich zu machen, werben wir sehr Talking to the children to make language learning possible is something we really advertise hablar con los niños para hacer posible el aprendizaje de idiomas, fomentamos mucho

dafür, Freispiel zu nutzen. Nicht im sinne von lehrend, ich mische for using free spins. Not in the sense of teaching, I mix a favor de utilizar el juego libre. No en el sentido de enseñar, mezclo за використання вільної гри. Не в сенсі викладання, я змішую і поєдную.

mich über ein, sondern im sinne von neugierig sein auf das, was das Kind me about one but in the sense of being curious about what the child is mí sobre uno, sino en el sentido de sentir curiosidad por lo que el niño мене про одну, але в тому сенсі, що мені цікаво, чим займається дитина.

tut und diese Prozesse zu begleiten, sprachlich. Damit das sprachliche and to accompany these processes, linguistically. So that the linguistic y acompañar lingüísticamente estos procesos. Para que la lingüística і супроводжувати ці процеси лінгвістично. Щоб лінгвістична

Lernpotenzial dieser Lernsituation auch genutzt wird: The learning potential of this learning situation is also used: También se aprovecha el potencial de aprendizaje de esta situación de aprendizaje: також використовується навчальний потенціал цієї навчальної ситуації:

Zum Beispiel in Sibirien oder in Russland. Oder am Nordpol. Oder am Nordpol. For example in Siberia or in Russia. Or at the North Pole. Or at the North Pole. En Siberia o Rusia, por ejemplo. O en el Polo Norte. O en el Polo Norte. Наприклад, у Сибіру чи Росії. Або на Північному полюсі. Або на Північному полюсі.