×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

2021 from Youtube, Deutsch verbessern mit Transkriptionen | Deutsch lernen durch Hören | Deutsch für Fortgeschrittene

Deutsch verbessern mit Transkriptionen | Deutsch lernen durch Hören | Deutsch für Fortgeschrittene

Hallo liebe YouTube-Deutschlerner! Eine Frage, die mich beinahe täglich erreicht,

ist: Wie kann ich schnell große Fortschritte beim Deutschlernen erzielen? Keine Angst:

das hier soll nicht das 1000. Video werden, in dem euch jemand 10 Minuten lang erklärt,

dass man die Sprache sprechen, also aktiv benutzen muss, um besser zu sprechen. Oder dass

man regelmäßig lernen, also am Ball bleiben soll. Ich gehe mal davon aus, dass das offensichtlich

ist und dass ihr das auch schon mehrfach gehört habt. Nein, ich möchte euch heute eine intensive,

aber auch sehr effektive Methode vorstellen, mit der ihr eure Deutschkenntnisse perfektionieren

könnt und die auch erheblich dazu beigetragen hat, dass ich mein Englisch und mein Tschechisch

perfektionieren konnte. Eine Methode, mit der ihr gleichzeitig an drei Kompetenzen arbeitet,

nämlich Hören, Schreiben und auch Sprechen. Wenn das was für euch ist, dann bleibt dran. Außerdem,

wenn euch meine Videos gefallen, abonniert doch bitte meinen Kanal, klickt auch auf

die kleine Glocke neben dem Abonnieren-Button und gebt dem Video einen Daumen nach oben. Das

würde mich wirklich sehr sehr freuen und würde mir auch wirklich sehr sehr helfen.

So, was ist denn das jetzt also für eine so wahnsinnig effektive Methode, die einem

bei der Verbesserung seines Hörverstehens, seines mündlichen Sprachvermögens und seiner

Schreibfertigkeiten hilft? Ja, und zwar geht es um Transkriptionen. Ich möchte euch erklären, was

das eigentlich ist bzw. wie das eben funktioniert und auch wie es mir also mit meinen Fremdsprachen

geholfen hat. Transkriptionen zu schreiben, das ist wirklich eine Methode, eine Übung,

die ich immer wieder angewendet habe, sowohl in Englisch als auch in Tschechisch, die mich eben

unglaublich weitergebracht hat. Im Prinzip ist die Übung ganz einfach und ich gehe jetzt auch

einfach mal davon aus, dass ihr wisst, was eine Transkription ist. Also ganz kurz gesagt: man

hört sich was an und schreibt einfach alles auf, was man hört. Man transkribiert gesprochene Worte.

Man nimmt sich einfach ein Video oder Audio und schreibt dann eben alles auf, was man hört. So,

das kann einem ja offensichtlich helfen, besser zu schreiben. Aber eben wie schon gesagt nicht

nur das, sondern man erhöht damit eben auch ganz erheblich sein Hörverstehen. Ja, weil, um alles,

was man da im Video oder Audio hört – und damit meine ich buchstäblich alles – aufzuschreiben,

muss man ja wirklich ganz genau zuhören. Und das ist eben gleichzeitig auch der Grund,

warum man dadurch auch übt, sich mündlich besser auszudrücken, flüssiger zu sprechen.

Jetzt fragt ihr euch vielleicht: „Moment, ich sitze da. Ich höre mir irgendetwas an.“ Ja,

das kann übrigens alles mögliche sein, das kann ein Audio-Podcast sein, irgendein Video von

YouTube, eine Nachrichtensendung, eine Szene aus irgendeinem Film – ja, das ist ganz egal, was das

ist. Eine Sprachnachricht von einem Freund, alles mögliche. Und wenn ihr euch jetzt fragt: „So,

und ich schreibe das einfach auf. Wie soll ich denn dabei besser sprechen lernen?“ Ganz einfach:

wenn ihr die Transkriptionen macht, dann müsst ihr ja wie schon gesagt ganz genau darauf achten,

dass ihr das alles ganz exakt Wort für Wort zu Papier bringt. Also ihr müsst wirklich

das ganze Gesprochene, was ihr da hört, wirklich transkribieren. Das heißt nicht

nur zusammenfassen, sondern wirklich Wort für Wort alles aufschreiben. Und dazu ist es

wiederum nötig, dass ihr euch dieses Video – oder Audio, je nachdem – mehrfach anhört, ihr müsst

mehrfach hinhören, damit ihr wirklich jedes kleine Wörtchen, auch die kleinen Modalpartikeln wie z.B.

„ja“, „eben“, „doch“, „mal“ usw. ja, und solche kleinen, ja, auch jede kleine Endung… Damit ihr

das wirklich richtig gut versteht, ist es einfach nötig, mehrfach hinzuhören und durch dieses

mehrfache Hören, was ihr ja automatisch dann tun müsst, damit es eben richtig alles aufgeschrieben

ist, automatisiert sich das. Es prägt sich in eure, ja, in euer Gehirn ein, genauso wie es

das bei Kindern tut. Kleine Kinder, die ihre Muttersprache lernen, ja bloß, dass die dafür

natürlich viel länger brauchen. Die brauchen dafür 5-6 Jahre, bis sie ihre Muttersprache richtig

beherrschen. Und mit 6 Jahren hat man in der Regel auch noch nicht das Sprachniveau C1 in seiner

eigenen Muttersprache erreicht. Das heißt, wenn ihr also jetzt in Richtung C1 unterwegs seid oder

sogar C2, dann habt ihr ja eigentlich zum Ziel, besser zu sprechen, euch besser auszudrücken als

ein sechsjähriges Kind. Und mit Transkriptionen könnt ihr diesen Prozess eben schneller ablaufen

lassen. Ihr könnt 3 wichtige Fertigkeiten trainieren und üben und das Ganze in weitaus

kürzerer Zeit, als Muttersprachler das tun, da man eben, wenn man Transkriptionen schreibt, diesen

Prozess, der sich normalerweise über mehrere Jahre erstreckt, sozusagen künstlich beschleunigen

kann. Ja, je öfter man diese Übung macht, desto besser. Ich muss auch dazu sagen, dass das in den

wenigsten Sprachkursen oder auch YouTube-Videos so empfohlen bzw. unterrichtet wird, also von dieser

Methode hört man da eigentlich kaum was und ich kann das nicht nachvollziehen, da diese Methode

wirklich wahnsinnig effektiv ist und als ich noch selbst an Sprachschulen unterrichtet habe,

habe ich das auch schon immer mit meinen Schülern angewandt. Der Trick oder, Trick –

es ist ja eigentlich kein Trick, nichts Magisches – das Wesen oder das Prinzip, auf dem diese Übung

beruht, ist ganz einfach: dadurch, dass man alles aufschreiben will, muss man mehrmals zuhören,

ja, es kann durchaus sein, dass ihr bei einem einzigen, vielleicht auch ganz kurzen Satz, 8 mal

zuhören müsst, weil er einfach unheimlich schnell gesagt wird oder die Laute reduziert werden, ja,

und dadurch, durch dieses mehrfache Hören, zu dem ihr ja dann eben gezwungen seid, ja, desto mehr

verarbeitet das Gehirn, was man hört. So taucht man in die Sprache ein, merkt sich neue Strukturen

viel besser und benutzt sie schlussendlich dann eben auch selbst beim Sprechen. Das heißt,

das hilft einem z.B. auch unheimlich dabei, komplexere grammatikalische Strukturen zu

verinnerlichen. Wenn man sich z.B. 10 mal einen Satz anhören muss im, sagen wir mal, Konjunktiv 2

Vergangenheit Passiv mit Modalverb oder so was, ja, also man hört sich das wirklich 10 mal an,

weil man immer wieder, ja, das einfach wiederholen muss, um wirklich alles zu Papier zu bringen,

dann verarbeitet das Gehirn diese Struktur und es fällt einem später wesentlich leichter, das selbst

auch zu benutzen, wenn man spricht. Es hilft auch erheblich dabei, die Modalpartikeln besser zu

verstehen bzw. deren Bedeutung wirklich in vollem Umfang zu erfassen, zu begreifen, ja, und die dann

eben auch selbst beim Sprechen zu benutzen. Weil diese Modalpartikeln sind ja auch ganz wichtig,

da sie zur deutschen Sprache dazu gehören und ja nicht einfach nur überflüssige Füllwörter sind,

sondern wirklich auch eine Bedeutung haben. Intonation spielt da eine ganz wichtige Rolle. Ja,

kurzum: das alles kann man, wenn man Transkriptionen schreibt, eigentlich üben.

Bei Transkriptionen macht man dementsprechend übrigens oft auch die gleichen Fehler wie beim

Sprechen. Wenn man es also schafft, bestimmte Fehler in Transkriptionen zu vermeiden,

wird man sie auch beim Sprechen nicht mehr machen. So, jetzt habe ich euch umfassend erläutert,

wie die Methode funktioniert, worauf sie beruht. Aber natürlich ist nicht alles Gold, was glänzt:

es gibt auch einen Nachteil: die Übung ist nämlich ganz schön zeitintensiv. Ja, das könnt ihr sehen,

wenn ihr euch z.B. das Transkript zu diesem Video hier anguckt, dann wäre das mehrere Seiten lang

und das Video hier ist ja aber relativ kurz, ja, also ich rede ja hier nicht eine Stunde oder so.

Ja, d.h. so eine Transkription zu schreiben, kann bei einem Video von 20 Minuten Länge schon

mal 3-4 Stunden dauern. Und das ist ja nicht so attraktiv, ne? Deswegen sollte man sich – und

das ist ein Tipp, den ich euch hier gebe – immer nur ein kurzes Video oder Audio nehmen oder – wenn

es länger ist – dann nur einen Ausschnitt. Und da reichen oftmals wirklich schon Videos oder Audios

oder eben Ausschnitte daraus von 1-2 Minuten Länge. Das klingt jetzt erstmal wenig, aber

de facto braucht ihr für die Transkription dann bestimmt eine halbe Stunde. Und eine halbe Stunde,

um an seinen Deutschkenntnissen zu arbeiten und – wie schon gesagt – an drei Fähigkeiten, ja,

also Hören, Sprechen, Schreiben – ja, mit einer halben Stunde ist man da, glaube ich, schon ganz

gut dabei und kann da wirklich was erreichen, wenn man das regelmäßig tut, versteht sich. Also

entweder nehmt ihr kurze Beiträge, empfehle ich euch zumindest, oder bei längeren Beiträgen wählt

ihr euch eben nur einen kleinen Ausschnitt aus, vielleicht etwas, wo ihr vielleicht nicht so gut

verstanden habt, wo ihr wirklich Probleme hattet. Wählt euch natürlich bevorzugt nicht was aus, wo

ihr schon alles und jedes einzelne Wort verstanden habt. Sondern nehmt euch lieber was, was ihr nicht

so gut verstanden habt oder wo schwierige Wörter drin vorkamen oder komplexe grammatikalische

Strukturen, wo ihr gehört habt und gedacht habt: „Oh Gott, das würde ich so niemals sagen.“ Ja,

dann setzt euch hin und transkribiert das. Und dann hilft es euch wirklich, diese Strukturen,

diese Wörter zu automatisieren. Das prägt sich wie gesagt so besser ein, als wenn ihr das einfach nur

lest und fertig. Ja, dann auch ganz wichtig: ihr solltet immer nur Beiträge transkribieren,

die für euch interessant und relevant sind. Also warum sollte man z.B. einen politischen

Nachrichtenbeitrag transkribieren, wenn man es eigentlich hasst, über Politik zu reden, und man

das auch gar nicht braucht? Ja, also relevante und interessante Beiträge. Das ist bei jedem natürlich

anders, also das kann man nicht pauschalisieren. Manche von euch, die in Deutschland leben, haben

vielleicht Schwierigkeiten, Leute zu verstehen, die einen Dialekt sprechen, also vielleicht lebt

ihr in einer Region, wo ein Dialekt mit einer sehr markanten und vom Hochdeutschen stark abweichenden

Aussprache gesprochen wird, ja, dann könnte es nützlich sein, irgendwas in dem jeweiligen

Dialekt zu transkribieren, z.B. von einem Politiker, also die Politiker in den Landtagen,

also den Parlamenten der Bundesländer, sprechen auch im Dialekt, ja, aber wie gesagt, relevant

und interessant muss es sein, für euch, also das ist eben bei jedem anders. Achtet auch drauf,

dass ihr was transkribiert, was euch auch herausfordert. Ich meine, es wäre einfach

unsinnig und Zeitverschwendung, z.B. Hörtexte aus einem A1-Lernbuch zu transkribieren oder

irgendeinen medizinischen Podcast auf, D1-Niveau, sage ich jetzt mal, es sei denn, ihr seid Ärzte,

ja, aber wählt euch Beiträge, bei denen ihr schon den Großteil versteht, wo es aber trotzdem noch

Teile gibt, die ihr nicht so gut versteht. Oder vielleicht sind euch in einem Teil komplexe

Satzstrukturen oder neue Wörter und Redewendungen aufgefallen oder es wird sehr schnell gesprochen,

ja, das wäre eine gute Grundlage, um eine Transkription zu schreiben. Dann empfehle

ich euch auch immer, authentische Beiträge wie Sprachnachrichten von Freunden, Fernsehsendungen,

Radionachrichten, Filmszenen, Interviews, Vorträge usw., ja, alles mögliche, aber eben authentische

Beiträge zu transkribieren. Lehrbuchtexte versteht man meistens besser und die sind meistens nicht so

gut geeignet, weil wie ein Lehrbuchsprecher möchte ja keiner reden. Also Videos oder Audios aus dem

echten Leben – das ist auch ganz wichtig. Und der letzte Tipp, den ich euch hier mit auf den Weg

geben will, ist: Lasst eure Transkriptionen von einem Lehrer oder Muttersprachler korrigieren.

Die Zeit, in der ihr alles alleine schafft, ist vorbei, ja, ihr habt jetzt ein Niveau erreicht,

wo es einfach … Also wenn ihr wirklich besser werden wollt, dann braucht ihr einfach jemanden,

der euch unterstützt. Gerade bei Transkriptionen werdet ihr immer wieder viele Fehler machen,

es sei denn, ihr transkribiert A1-Lehrbuchdialoge, aber das wäre ja dann wie gesagt Quatsch. Ja,

ihr werdet Fehler machen und diese Fehler sind ja auch total wichtig, weil man ja nur so überhaupt

was Neues lernen kann! Aber um die Fehler zu nutzen, braucht ihr halt jemanden, der euch darauf

aufmerksam macht. Also man kann das durchaus auch selber korrigieren. Wenn ihr z.B. einen Podcast

transkribiert und das Transkript online verfügbar ist, ist das schon ein Vorteil. Aber das Ding ist:

es ist oft so, dass in solchen Transkripten dann nicht alle Wörter stehen, weil sie ja nicht für

Deutschlerner gemacht wurden, sondern für alle Leute, die einfach Deutsch sprechen und dann

geht es ja in diesen Transkriptionen nicht darum, alles wortwörtlich aufzuschreiben, d.h. es werden

dann ganz oft z.B. Sätze verkürzt oder teilweise wird auch der ein oder andere Satz oder z.B.

Versprecher, ja, wenn sich jemand versprochen hat oder so, dann wird das weggelassen,

einfach damit sich der Text dann besser lesen lässt. Das Gleiche gilt übrigens für Untertitel

bei Filmen oder auch vielen Videos auf YouTube, dass die nicht wortgetreu sind, sondern dass die

sich dann eben oft von dem, was da tatsächlich wortwörtlich gesagt wurde, unterscheiden. Wenn

ihr authentische Beiträge transkribieren wollt, dann lege ich euch meine Online-Akademie ans Herz.

Dort arbeiten wir nämlich ausschließlich mit authentischem Material und es gibt zu

allen Beiträgen auch immer ein wortgetreues Transkript, mit dem ihr kontrollieren könnt

und natürlich habt ihr dort auch die Option, euch einen persönlichen Lehrer noch zu buchen, wenn ihr

möchtet. Infos zu meiner Akademie findet ihr auf meiner Webseite – der Link ist unter dem Video.

Nächsten Freitag werde ich hier auf meinem YouTube-Kanal dann ein Video veröffentlichen,

in dem ich eine Transkription von einer unserer Schülerinnen korrigiere und euch zeige,

wie man dann konkret auch damit lernt. Um dieses Video nicht zu verpassen,

aktiviert am besten Benachrichtigungen, indem ihr auf das Glöckchen hier unten klickt. Und wenn

ihr das heutige Video nützlich und interessant fandet, dann gebt doch bitte einen Daumen nach

oben. Ihr lernt Deutsch mit Benjamin auf YouTube und ich freue mich auf euch im nächsten Video.

Deutsch verbessern mit Transkriptionen | Deutsch lernen durch Hören | Deutsch für Fortgeschrittene Improve German with transcriptions | Learn German by listening | German for advanced learners Mejorar el alemán con transcripciones | Aprender alemán escuchando | Alemán para avanzados Améliorer l'allemand avec des transcriptions | Apprendre l'allemand en écoutant | Allemand avancé Migliorare il tedesco con le trascrizioni | Imparare il tedesco ascoltando | Tedesco per studenti avanzati Verbeter je Duits met transcripties | Duits leren door te luisteren | Duits voor gevorderden Poprawa niemieckiego z transkrypcjami | Nauka niemieckiego ze słuchu | Niemiecki dla zaawansowanych Melhorar o alemão com transcrições | Aprender alemão ouvindo | Alemão para estudantes avançados Совершенствование немецкого языка с помощью транскрипций | Изучение немецкого языка на слух | Немецкий язык для продвинутых учеников Förbättra tyska med transkriptioner | Lär dig tyska genom att lyssna | Tyska för avancerade elever Deşifrelerle Almancayı Geliştirin | Dinleyerek Almanca Öğrenin | İleri Düzey Öğrenciler için Almanca Вдосконалюйте німецьку з транскрипцією | Вивчайте німецьку на слух | Німецька мова для тих, хто вивчає мову на високому рівні

Hallo liebe YouTube-Deutschlerner! Eine  Frage, die mich beinahe täglich erreicht, A question I get almost every day

ist: Wie kann ich schnell große Fortschritte  beim Deutschlernen erzielen? is: How can I quickly make great progress in learning German? Keine Angst: No fear:

das hier soll nicht das 1000. this is not supposed to be the 1000th Video werden,  in dem euch jemand 10 Minuten lang erklärt, become a video in which someone explains to you for 10 minutes

dass man die Sprache sprechen, also aktiv  benutzen muss, um besser zu sprechen. that one must speak the language, i.e. actively use it in order to speak better. Oder dass Or that

man regelmäßig lernen, also am Ball bleiben soll. you should learn regularly, i.e. stay on the ball. Ich gehe mal davon aus, dass das offensichtlich I'm assuming that's obvious

ist und dass ihr das auch schon mehrfach gehört  habt. Nein, ich möchte euch heute eine intensive, No, today I want to give you an intensive

aber auch sehr effektive Methode vorstellen, mit  der ihr eure Deutschkenntnisse perfektionieren but also very effective method to perfect your German language skills.

könnt und die auch erheblich dazu beigetragen  hat, dass ich mein Englisch und mein Tschechisch and which also made a significant contribution to improving my English and my Czech

perfektionieren konnte. could perfect. mükemmel olabilir. Eine Methode, mit der  ihr gleichzeitig an drei Kompetenzen arbeitet, A method with which you work on three competencies at the same time,

nämlich Hören, Schreiben und auch Sprechen. namely listening, writing and also speaking. Wenn  das was für euch ist, dann bleibt dran. If that's something for you, then stay tuned. Außerdem, in addition,

wenn euch meine Videos gefallen, abonniert  doch bitte meinen Kanal, klickt auch auf If you like my videos, please subscribe to my channel and click on

die kleine Glocke neben dem Abonnieren-Button  und gebt dem Video einen Daumen nach oben. the little bell next to the subscribe button and give the video a thumbs up. Das

würde mich wirklich sehr sehr freuen und  würde mir auch wirklich sehr sehr helfen. I would be really happy and would really help me a lot.

So, was ist denn das jetzt also für eine  so wahnsinnig effektive Methode, die einem So, what is that for such an incredibly effective method that one

bei der Verbesserung seines Hörverstehens,  seines mündlichen Sprachvermögens und seiner in improving his listening comprehension, his speaking skills and his

Schreibfertigkeiten hilft? Ja, und zwar geht es  um Transkriptionen. Yes, it's about transcriptions. Ich möchte euch erklären, was I want to explain to you what

das eigentlich ist bzw. that actually is or wie das eben funktioniert  und auch wie es mir also mit meinen Fremdsprachen how it works and how it works for me with my foreign languages

geholfen hat. Transkriptionen zu schreiben,  das ist wirklich eine Methode, eine Übung, Writing transcriptions is really a method, an exercise

die ich immer wieder angewendet habe, sowohl in  Englisch als auch in Tschechisch, die mich eben which I have used over and over again, both in English and in Czech, which just got me

unglaublich weitergebracht hat. has brought incredible progress. Im Prinzip ist  die Übung ganz einfach und ich gehe jetzt auch In principle, the exercise is very simple and I'm going now too

einfach mal davon aus, dass ihr wisst, was eine  Transkription ist. just assume that you know what a transcription is. Also ganz kurz gesagt: man In short: man

hört sich was an und schreibt einfach alles auf,  was man hört. Man transkribiert gesprochene Worte. You transcribe spoken words.

Man nimmt sich einfach ein Video oder Audio und  schreibt dann eben alles auf, was man hört. You just take a video or audio and then write down everything you hear. So,

das kann einem ja offensichtlich helfen, besser  zu schreiben. That can obviously help you to write better. Aber eben wie schon gesagt nicht But as I said, not

nur das, sondern man erhöht damit eben auch ganz  erheblich sein Hörverstehen. Ja, weil, um alles,

was man da im Video oder Audio hört – und damit  meine ich buchstäblich alles – aufzuschreiben, write down what you hear in the video or audio - and by that I mean literally everything -

muss man ja wirklich ganz genau zuhören. you really have to listen very carefully. Und  das ist eben gleichzeitig auch der Grund, And that is also the reason

warum man dadurch auch übt, sich mündlich  besser auszudrücken, flüssiger zu sprechen. why you also practice speaking better orally, speaking more fluently.

Jetzt fragt ihr euch vielleicht: „Moment, ich  sitze da. Now you might be wondering, "Wait, I'm sitting here. Ich höre mir irgendetwas an.“ Ja, I'm listening to something." Yes,

das kann übrigens alles mögliche sein, das kann  ein Audio-Podcast sein, irgendein Video von By the way, it can be anything, it can be an audio podcast, any video by

YouTube, eine Nachrichtensendung, eine Szene aus  irgendeinem Film – ja, das ist ganz egal, was das YouTube, a news program, a scene from some movie - yes, it doesn't matter what that

ist. Eine Sprachnachricht von einem Freund, alles  mögliche. A voice message from a friend, anything. Und wenn ihr euch jetzt fragt: „So, And if you are now asking yourself: "So,

und ich schreibe das einfach auf. and I just write that down. Wie soll ich  denn dabei besser sprechen lernen?“ Ganz einfach:

wenn ihr die Transkriptionen macht, dann müsst  ihr ja wie schon gesagt ganz genau darauf achten, if you do the transcriptions, then as already said you have to pay close attention to it,

dass ihr das alles ganz exakt Wort für Wort  zu Papier bringt. that you put all this down on paper word for word. Also ihr müsst wirklich So you really have to

das ganze Gesprochene, was ihr da hört,  wirklich transkribieren. actually transcribe everything that is spoken that you hear. gerçekten orada duyduğunuz tüm konuşmaları yazıya dökün. Das heißt nicht

nur zusammenfassen, sondern wirklich Wort  für Wort alles aufschreiben. just summarize, but really write everything down word for word. Und dazu ist es And that's what it's for

wiederum nötig, dass ihr euch dieses Video – oder  Audio, je nachdem – mehrfach anhört, ihr müsst again you need to listen to this video - or audio, depending on the case - several times, you have to

mehrfach hinhören, damit ihr wirklich jedes kleine  Wörtchen, auch die kleinen Modalpartikeln wie z.B.

„ja“, „eben“, „doch“, „mal“ usw. ja, und solche  kleinen, ja, auch jede kleine Endung… Damit ihr

das wirklich richtig gut versteht, ist es einfach  nötig, mehrfach hinzuhören und durch dieses capisce davvero bene questo, è semplicemente necessario ascoltare più volte e attraverso questo

mehrfache Hören, was ihr ja automatisch dann tun  müsst, damit es eben richtig alles aufgeschrieben multiple hearings, which you then automatically have to do so that everything is written down correctly

ist, automatisiert sich das. is, this is automated. Es prägt sich in  eure, ja, in euer Gehirn ein, genauso wie es It imprints itself on your, yes, your brain, just like it

das bei Kindern tut. that does in children. Kleine Kinder, die ihre  Muttersprache lernen, ja bloß, dass die dafür Small children who learn their mother tongue, yes, that's what they do for it

natürlich viel länger brauchen. of course take much longer. Die brauchen dafür  5-6 Jahre, bis sie ihre Muttersprache richtig It takes them 5-6 years to get their mother tongue right

beherrschen. Und mit 6 Jahren hat man in der Regel  auch noch nicht das Sprachniveau C1 in seiner And at the age of 6 you usually don't have the language level C1 in yours

eigenen Muttersprache erreicht. own mother tongue. Das heißt, wenn  ihr also jetzt in Richtung C1 unterwegs seid oder That is, if you are now heading towards C1 or

sogar C2, dann habt ihr ja eigentlich zum Ziel,  besser zu sprechen, euch besser auszudrücken als even C2, then you actually aim to speak better, to express yourself better than

ein sechsjähriges Kind. Und mit Transkriptionen  könnt ihr diesen Prozess eben schneller ablaufen And with transcriptions you can run this process faster

lassen. Ihr könnt 3 wichtige Fertigkeiten  trainieren und üben und das Ganze in weitaus You can train and practice 3 important skills and the whole thing by far

kürzerer Zeit, als Muttersprachler das tun, da man  eben, wenn man Transkriptionen schreibt, diesen shorter time than native speakers, because when you write transcriptions you do this

Prozess, der sich normalerweise über mehrere  Jahre erstreckt, sozusagen künstlich beschleunigen Artificially accelerate a process that normally extends over several years

kann. Ja, je öfter man diese Übung macht, desto  besser. Yes, the more you do this exercise, the better. Ich muss auch dazu sagen, dass das in den I also have to say that in the

wenigsten Sprachkursen oder auch YouTube-Videos so  empfohlen bzw. Very few language courses or YouTube videos are so recommended or unterrichtet wird, also von dieser is taught, so by this

Methode hört man da eigentlich kaum was und ich  kann das nicht nachvollziehen, da diese Methode Method you hardly hear anything and I can't understand that, because this method

wirklich wahnsinnig effektiv ist und als ich  noch selbst an Sprachschulen unterrichtet habe, is really incredibly effective and when I was still teaching at language schools myself,

habe ich das auch schon immer mit meinen  Schülern angewandt. I have always used this with my students. Der Trick oder, Trick – The trick or, trick –

es ist ja eigentlich kein Trick, nichts Magisches  – das Wesen oder das Prinzip, auf dem diese Übung it's actually not a trick, nothing magical - the essence or principle on which this exercise is based

beruht, ist ganz einfach: dadurch, dass man alles  aufschreiben will, muss man mehrmals zuhören, is very simple: because you want to write everything down, you have to listen several times,

ja, es kann durchaus sein, dass ihr bei einem  einzigen, vielleicht auch ganz kurzen Satz, 8 mal yes, it may well be that in a single, perhaps also very short sentence, you have to say 8 times

zuhören müsst, weil er einfach unheimlich schnell  gesagt wird oder die Laute reduziert werden, ja, have to listen because it is said incredibly quickly or the sounds are reduced, yes,

und dadurch, durch dieses mehrfache Hören, zu dem  ihr ja dann eben gezwungen seid, ja, desto mehr and through this, through this multiple listening, which you are then forced to, yes, the more

verarbeitet das Gehirn, was man hört. the brain processes what you hear. So taucht  man in die Sprache ein, merkt sich neue Strukturen This is how you immerse yourself in the language and remember new structures

viel besser und benutzt sie schlussendlich  dann eben auch selbst beim Sprechen. much better and in the end use it when speaking. Das heißt,

das hilft einem z.B. auch unheimlich dabei,  komplexere grammatikalische Strukturen zu also scary about getting more complex grammatical structures too

verinnerlichen. Wenn man sich z.B. 10 mal einen  Satz anhören muss im, sagen wir mal, Konjunktiv 2

Vergangenheit Passiv mit Modalverb oder so was,  ja, also man hört sich das wirklich 10 mal an, Past passive with a modal verb or something, yeah, well you really listen to that 10 times,

weil man immer wieder, ja, das einfach wiederholen  muss, um wirklich alles zu Papier zu bringen, because you have to repeat it over and over again to really put everything down on paper,

dann verarbeitet das Gehirn diese Struktur und es  fällt einem später wesentlich leichter, das selbst then the brain processes this structure and later it is much easier to do it yourself

auch zu benutzen, wenn man spricht. also to be used when speaking. Es hilft auch  erheblich dabei, die Modalpartikeln besser zu It also helps significantly in making the modal particles better

verstehen bzw. deren Bedeutung wirklich in vollem  Umfang zu erfassen, zu begreifen, ja, und die dann To really grasp its meaning in its entirety, to grasp it, yes, and then that

eben auch selbst beim Sprechen zu benutzen. to use even when speaking. Weil  diese Modalpartikeln sind ja auch ganz wichtig, Because these modal particles are also very important,

da sie zur deutschen Sprache dazu gehören und ja  nicht einfach nur überflüssige Füllwörter sind, because they are part of the German language and are not just superfluous filler words,

sondern wirklich auch eine Bedeutung haben. Intonation spielt da eine ganz wichtige Rolle. Intonation plays a very important role. Ja,

kurzum: das alles kann man, wenn man  Transkriptionen schreibt, eigentlich üben. in short: you can actually practice all of this when you are writing transcriptions.

Bei Transkriptionen macht man dementsprechend  übrigens oft auch die gleichen Fehler wie beim Incidentally, with transcriptions you often make the same mistakes as with

Sprechen. Wenn man es also schafft, bestimmte  Fehler in Transkriptionen zu vermeiden, So if you manage to avoid certain mistakes in transcriptions,

wird man sie auch beim Sprechen nicht mehr machen. you will no longer do them even when speaking. So, jetzt habe ich euch umfassend erläutert, So, now I have explained to you comprehensively,

wie die Methode funktioniert, worauf sie beruht. how the method works, what it is based on. Aber natürlich ist nicht alles Gold, was glänzt: But of course not all that glitters is gold:

es gibt auch einen Nachteil: die Übung ist nämlich  ganz schön zeitintensiv. there is also a disadvantage: the exercise is quite time-consuming. Ja, das könnt ihr sehen, Yes, you can see that

wenn ihr euch z.B. das Transkript zu diesem Video  hier anguckt, dann wäre das mehrere Seiten lang If you look at the transcript for this video here, it would be several pages long

und das Video hier ist ja aber relativ kurz, ja,  also ich rede ja hier nicht eine Stunde oder so. and the video here is relatively short, yes, well I'm not talking here for an hour or so.

Ja, d.h. so eine Transkription zu schreiben,  kann bei einem Video von 20 Minuten Länge schon writing such a transcription can be done with a 20-minute video

mal 3-4 Stunden dauern. sometimes take 3-4 hours. Und das ist ja nicht so  attraktiv, ne? And that's not so attractive, is it? Deswegen sollte man sich – und That's why you should - and

das ist ein Tipp, den ich euch hier gebe – immer  nur ein kurzes Video oder Audio nehmen oder – wenn this is a tip that I give you here - always only take a short video or audio or - if

es länger ist – dann nur einen Ausschnitt. it is longer - then just a snippet. Und da  reichen oftmals wirklich schon Videos oder Audios And videos or audios are often enough

oder eben Ausschnitte daraus von 1-2 Minuten  Länge. or just excerpts from it of 1-2 minutes in length. Das klingt jetzt erstmal wenig, aber That doesn't sound like much at first, but

de facto braucht ihr für die Transkription dann  bestimmt eine halbe Stunde. de facto you will need half an hour for the transcription. Und eine halbe Stunde,

um an seinen Deutschkenntnissen zu arbeiten und  – wie schon gesagt – an drei Fähigkeiten, ja,

also Hören, Sprechen, Schreiben – ja, mit einer  halben Stunde ist man da, glaube ich, schon ganz So listening, speaking, writing – yes, I think you can get there in half an hour

gut dabei und kann da wirklich was erreichen,  wenn man das regelmäßig tut, versteht sich. good at it and can really achieve something if you do it regularly, of course. Also

entweder nehmt ihr kurze Beiträge, empfehle ich  euch zumindest, oder bei längeren Beiträgen wählt either you take short articles, I at least recommend you, or choose for longer articles

ihr euch eben nur einen kleinen Ausschnitt aus,  vielleicht etwas, wo ihr vielleicht nicht so gut you're just looking at a small section of it, maybe something that you might not be doing so well

verstanden habt, wo ihr wirklich Probleme hattet. Wählt euch natürlich bevorzugt nicht was aus, wo Of course, don't choose what, where

ihr schon alles und jedes einzelne Wort verstanden  habt. you have already understood everything and every single word. Sondern nehmt euch lieber was, was ihr nicht Instead, you'd better take what you don't

so gut verstanden habt oder wo schwierige Wörter  drin vorkamen oder komplexe grammatikalische understood so well or where there were difficult words or complex grammatical ones

Strukturen, wo ihr gehört habt und gedacht habt:  „Oh Gott, das würde ich so niemals sagen.“ Ja, Structures where you heard and thought: "Oh God, I would never say that." Yes,

dann setzt euch hin und transkribiert das. then sit down and transcribe that. Und  dann hilft es euch wirklich, diese Strukturen, And then it really helps you, these structures,

diese Wörter zu automatisieren. Das prägt sich wie  gesagt so besser ein, als wenn ihr das einfach nur As I said, this is more memorable than if you just did it

lest und fertig. read and done. Ja, dann auch ganz wichtig:  ihr solltet immer nur Beiträge transkribieren, Yes, then also very important: you should always only transcribe posts

die für euch interessant und relevant sind. that are interesting and relevant to you. Also warum sollte man z.B. einen politischen

Nachrichtenbeitrag transkribieren, wenn man es  eigentlich hasst, über Politik zu reden, und man Transcribe news item when you actually hate talking about politics and man

das auch gar nicht braucht? you don't even need that? Ja, also relevante und  interessante Beiträge. Yes, so relevant and interesting posts. Das ist bei jedem natürlich It is natural for everyone

anders, also das kann man nicht pauschalisieren. different, so you can't generalize. Manche von euch, die in Deutschland leben, haben Some of you who live in Germany have

vielleicht Schwierigkeiten, Leute zu verstehen,  die einen Dialekt sprechen, also vielleicht lebt

ihr in einer Region, wo ein Dialekt mit einer sehr  markanten und vom Hochdeutschen stark abweichenden you in a region where a dialect with a very distinctive and strongly deviating from standard German

Aussprache gesprochen wird, ja, dann könnte  es nützlich sein, irgendwas in dem jeweiligen Pronunciation is spoken, yes, then it could be useful, something in the respective

Dialekt zu transkribieren, z.B. to transcribe dialect, e.g von einem  Politiker, also die Politiker in den Landtagen, by a politician, i.e. the politicians in the state parliaments,

also den Parlamenten der Bundesländer, sprechen  auch im Dialekt, ja, aber wie gesagt, relevant i.e. the parliaments of the federal states, also speak in dialect, yes, but as I said, relevant

und interessant muss es sein, für euch, also das  ist eben bei jedem anders. and it has to be interesting for you, so it's different for everyone. Achtet auch drauf, Also pay attention to

dass ihr was transkribiert, was euch auch  herausfordert. that you transcribe something that also challenges you. Ich meine, es wäre einfach I mean it would be easy

unsinnig und Zeitverschwendung, z.B. Hörtexte  aus einem A1-Lernbuch zu transkribieren oder To transcribe audio texts from an A1 textbook or

irgendeinen medizinischen Podcast auf, D1-Niveau,  sage ich jetzt mal, es sei denn, ihr seid Ärzte, any medical podcast at, D1 level, I'll say now, unless you are doctors,

ja, aber wählt euch Beiträge, bei denen ihr schon  den Großteil versteht, wo es aber trotzdem noch Yes, but choose posts where you already understand most of them, but still understand them

Teile gibt, die ihr nicht so gut versteht. There are parts that you don't understand very well. Oder  vielleicht sind euch in einem Teil komplexe Or maybe you are complex in some part

Satzstrukturen oder neue Wörter und Redewendungen  aufgefallen oder es wird sehr schnell gesprochen, Sentence structures or new words and phrases are noticed or people speak very quickly,

ja, das wäre eine gute Grundlage, um eine  Transkription zu schreiben. yes, that would be a good basis for writing a transcription. Dann empfehle

ich euch auch immer, authentische Beiträge wie  Sprachnachrichten von Freunden, Fernsehsendungen,

Radionachrichten, Filmszenen, Interviews, Vorträge  usw., ja, alles mögliche, aber eben authentische Radio news, film scenes, interviews, lectures, etc., yes, everything possible, but just authentic

Beiträge zu transkribieren. Lehrbuchtexte versteht  man meistens besser und die sind meistens nicht so Textbook texts are mostly understood better and they are mostly not like that

gut geeignet, weil wie ein Lehrbuchsprecher möchte  ja keiner reden. well suited, because nobody wants to talk like a textbook speaker. Also Videos oder Audios aus dem

echten Leben – das ist auch ganz wichtig. real life – that is also very important. Und der  letzte Tipp, den ich euch hier mit auf den Weg And the last tip I'm going to give you here

geben will, ist: Lasst eure Transkriptionen von  einem Lehrer oder Muttersprachler korrigieren.

Die Zeit, in der ihr alles alleine schafft, ist  vorbei, ja, ihr habt jetzt ein Niveau erreicht, Gone are the days of doing everything on your own, yes, you've reached a level now

wo es einfach … Also wenn ihr wirklich besser  werden wollt, dann braucht ihr einfach jemanden, where it just ... So if you really want to get better, then you just need someone

der euch unterstützt. Gerade bei Transkriptionen  werdet ihr immer wieder viele Fehler machen, Especially with transcriptions you will always make a lot of mistakes,

es sei denn, ihr transkribiert A1-Lehrbuchdialoge,  aber das wäre ja dann wie gesagt Quatsch. unless you transcribe A1 textbook dialogues, but then, as I said, that would be nonsense. Ja,

ihr werdet Fehler machen und diese Fehler sind ja  auch total wichtig, weil man ja nur so überhaupt you will make mistakes and these mistakes are also very important because you’re the only way to do it at all

was Neues lernen kann! something new to learn! Aber um die Fehler zu  nutzen, braucht ihr halt jemanden, der euch darauf But in order to take advantage of the mistakes, you just need someone who can take care of it

aufmerksam macht. draws attention. Also man kann das durchaus auch  selber korrigieren. So you can fix it yourself. Wenn ihr z.B. einen Podcast

transkribiert und das Transkript online verfügbar  ist, ist das schon ein Vorteil. Aber das Ding ist:

es ist oft so, dass in solchen Transkripten dann  nicht alle Wörter stehen, weil sie ja nicht für it is often the case that not all of the words are in such transcripts because they are not for

Deutschlerner gemacht wurden, sondern für alle  Leute, die einfach Deutsch sprechen und dann

geht es ja in diesen Transkriptionen nicht darum,  alles wortwörtlich aufzuschreiben, d.h. these transcriptions are not about writing everything down word for word, ie es werden

dann ganz oft z.B. Sätze verkürzt oder teilweise  wird auch der ein oder andere Satz oder z.B. Sentences are shortened or partially one or the other sentence or e.g

Versprecher, ja, wenn sich jemand versprochen  hat oder so, dann wird das weggelassen, Slip of the tongue, yes, if someone made a mistake or something, then that is left out,

einfach damit sich der Text dann besser lesen  lässt. simply so that the text can then be read better. Das Gleiche gilt übrigens für Untertitel The same goes for subtitles, by the way

bei Filmen oder auch vielen Videos auf YouTube,  dass die nicht wortgetreu sind, sondern dass die

sich dann eben oft von dem, was da tatsächlich  wortwörtlich gesagt wurde, unterscheiden. then often differ from what was actually said literally. Wenn

ihr authentische Beiträge transkribieren wollt,  dann lege ich euch meine Online-Akademie ans Herz. If you want to transcribe authentic contributions, then I recommend my online academy.

Dort arbeiten wir nämlich ausschließlich  mit authentischem Material und es gibt zu

allen Beiträgen auch immer ein wortgetreues  Transkript, mit dem ihr kontrollieren könnt

und natürlich habt ihr dort auch die Option, euch  einen persönlichen Lehrer noch zu buchen, wenn ihr and of course you also have the option to book a personal teacher there if you

möchtet. Infos zu meiner Akademie findet ihr auf  meiner Webseite – der Link ist unter dem Video.

Nächsten Freitag werde ich hier auf meinem  YouTube-Kanal dann ein Video veröffentlichen, Next Friday I will publish a video here on my YouTube channel,

in dem ich eine Transkription von einer  unserer Schülerinnen korrigiere und euch zeige,

wie man dann konkret auch damit lernt. how to actually learn from it. Um dieses Video nicht zu verpassen, In order not to miss this video,

aktiviert am besten Benachrichtigungen, indem  ihr auf das Glöckchen hier unten klickt. The best way to activate notifications is to click the bell below. Und wenn

ihr das heutige Video nützlich und interessant  fandet, dann gebt doch bitte einen Daumen nach

oben. Ihr lernt Deutsch mit Benjamin auf YouTube  und ich freue mich auf euch im nächsten Video. You learn German with Benjamin on YouTube and I look forward to seeing you in the next video.