×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

DW - Top-Thema 2021, Wie Agrarkonzerne die Landwirtschaft kontrollieren

Wie Agrarkonzerne die Landwirtschaft kontrollieren

Früher konnten Bauern frei über ihr Saatgut verfügen. Heute aber kontrollieren große Agrarkonzerne den Saatgut-Handel. Das gefährdet nicht nur die Existenz der Bauern, sondern auch die Ernährung der Weltbevölkerung.

Seit Jahrtausenden wird Saatgut geteilt, getauscht und verkauft. Pflanzen verändern sich und neue Arten entstehen, die perfekt an ihre Umwelt angepasst sind. Aber genau das ist ein Grund dafür, dass Bauern heute nicht mehr frei über ihr Saatgut verfügen dürfen. Seit den 1990er-Jahren des letzten Jahrhunderts gelten in vielen Ländern Gesetze zum Schutz industriell gezüchteter Pflanzen.

Viele Bauern dürfen ihr Saatgut deshalb nicht mehr miteinander teilen, sondern müssen es von großen Agrarkonzernen kaufen. Auch das Saatgut aus diesen Ernten dürfen sie meist nicht mit anderen tauschen, es nicht einmal aufbewahren und im nächsten Jahr verwenden. So kontrollieren vier Konzerne – Bayer, Corteva, ChemChina und Limagrain – die Hälfte des Saatguts auf der ganzen Welt.

Das hat nicht nur Einfluss auf die Situation der Bauern, sondern auch auf die Umwelt: Die Vielfalt der Nutzpflanzen ist im letzten Jahrhundert um drei Viertel gesunken. Viele der industriell gezüchteten Pflanzen sind nicht gut an ihre Umgebung angepasst. Stattdessen muss die Landwirtschaft an die Pflanzen angepasst werden. Zum Beispiel müssen die Bauern Dünger der Agrarkonzerne verwenden, damit die Pflanzen gut wachsen. Trotzdem steigt das Risiko von Missernten.

Eigentlich sollte die industrielle Landwirtschaft die Ernährung der Weltbevölkerung sichern, doch nun scheint sie sie sogar zu gefährden. Inzwischen gründen Menschen in allen Teilen der Welt Netzwerke, in denen Bauern Saatgut frei miteinander teilen und tauschen. Für Professor Jack Kloppenburg, der sich für das Netzwerk OSSI (Open Source Seed Initiative) engagiert, ist das der richtige Weg: „Die Menschen müssen sich selbst ernähren können – und es muss ihnen wieder erlaubt sein, das zu tun.“


Wie Agrarkonzerne die Landwirtschaft kontrollieren How agricultural corporations control agriculture Tarım işletmeleri tarımı nasıl kontrol ediyor?

Früher konnten Bauern frei über ihr Saatgut verfügen. In the past, farmers could freely dispose of their seeds. Çiftçiler eskiden tohumlarını atmakta özgürdü. Heute aber kontrollieren große Agrarkonzerne den Saatgut-Handel. Today, however, large agricultural corporations control the seed trade. Ancak bugün, büyük tarım şirketleri tohum ticaretini kontrol ediyor. Das gefährdet nicht nur die Existenz der Bauern, sondern auch die Ernährung der Weltbevölkerung. This threatens not only the livelihood of farmers, but also the nutrition of the world's population. Esto no solo pone en peligro el sustento de los agricultores, sino también el suministro de alimentos para la población mundial. Bu sadece çiftçilerin geçim kaynaklarını değil, dünya nüfusunun beslenmesini de tehlikeye atıyor.

Seit Jahrtausenden wird Saatgut geteilt, getauscht und verkauft. For thousands of years, seeds have been shared, exchanged and sold. Tohumlar binlerce yıldır paylaşılıyor, alınıp satılıyor ve satılıyor. Pflanzen verändern sich und neue Arten entstehen, die perfekt an ihre Umwelt angepasst sind. Plants change and new species emerge that are perfectly adapted to their environment. Bitkiler değişir ve çevrelerine mükemmel uyum sağlayan yeni türler ortaya çıkar. Aber genau das ist ein Grund dafür, dass Bauern heute nicht mehr frei über ihr Saatgut verfügen dürfen. But that is exactly one reason why farmers are no longer allowed to freely dispose of their seeds. Seit den 1990er-Jahren des letzten Jahrhunderts gelten in vielen Ländern Gesetze zum Schutz industriell gezüchteter Pflanzen. Laws for the protection of industrially grown plants have been in force in many countries since the 1990s. Las leyes para la protección de plantas cultivadas industrialmente han estado en vigor en muchos países desde la década de 1990. Endüstriyel olarak yetiştirilen bitkileri korumaya yönelik yasalar, 1990'lardan beri birçok ülkede yürürlüktedir.

Viele Bauern dürfen ihr Saatgut deshalb nicht mehr miteinander teilen, sondern müssen es von großen Agrarkonzernen kaufen. Many farmers are therefore no longer allowed to share their seeds with one another, but have to buy them from large agricultural corporations. Auch das Saatgut aus diesen Ernten dürfen sie meist nicht mit anderen tauschen, es nicht einmal aufbewahren und im nächsten Jahr verwenden. They are also usually not allowed to exchange the seeds from these harvests with others, not even store them and use them for the next year. Tampoco se les suele permitir intercambiar las semillas de estas cosechas por otras, ni siquiera almacenarlas y utilizarlas durante el próximo año. Çoğu durumda, bu hasatlardan elde edilen tohumları başkalarıyla değiştirmelerine, hatta onları saklayıp gelecek yıl kullanmalarına da izin verilmez. So kontrollieren vier Konzerne – Bayer, Corteva, ChemChina und Limagrain – die Hälfte des Saatguts auf der ganzen Welt. Four corporations - Bayer, Corteva, ChemChina and Limagrain - control half of the world's seeds.

Das hat nicht nur Einfluss auf die Situation der Bauern, sondern auch auf die Umwelt: Die Vielfalt der Nutzpflanzen ist im letzten Jahrhundert um drei Viertel gesunken. This not only has an impact on the situation of farmers, but also on the environment: the diversity of crops has fallen by three quarters in the last century. Bunun sadece çiftçilerin durumu üzerinde değil, aynı zamanda çevre üzerinde de bir etkisi var: geçen yüzyılda mahsul çeşitliliği dörtte üç oranında azaldı. Viele der industriell gezüchteten Pflanzen sind nicht gut an ihre Umgebung angepasst. Many of the industrially grown plants are not well adapted to their environment. Endüstriyel olarak yetiştirilen bitkilerin çoğu, çevrelerine iyi uyum sağlamamıştır. Stattdessen muss die Landwirtschaft an die Pflanzen angepasst werden. Instead, agriculture has to be adapted to the crops. Bunun yerine, tarım ürünlere uyarlanmalıdır. Zum Beispiel müssen die Bauern Dünger der Agrarkonzerne verwenden, damit die Pflanzen gut wachsen. For example, the farmers have to use fertilizer from the agribusiness companies so that the crops grow well. Por ejemplo, los agricultores tienen que utilizar fertilizantes de las empresas agroindustriales para que los cultivos crezcan bien. Trotzdem steigt das Risiko von Missernten. Nevertheless, the risk of bad harvests increases. Bununla birlikte, mahsulün bozulması riski artmaktadır.

Eigentlich sollte die industrielle Landwirtschaft die Ernährung der Weltbevölkerung sichern, doch nun scheint sie sie sogar zu gefährden. Industrial agriculture was originally supposed to secure food for the world's population, but now it even seems to endanger it. Aslında endüstriyel tarımın dünya nüfusu için gıda güvenliğini sağlaması gerekiyordu ama şimdi onu bile tehlikeye atıyor gibi görünüyor. Inzwischen gründen Menschen in allen Teilen der Welt Netzwerke, in denen Bauern Saatgut frei miteinander teilen und tauschen. In the meantime, people in all parts of the world are establishing networks in which farmers freely share and exchange seeds with one another. Mientras tanto, personas de todas partes del mundo están estableciendo redes en las que los agricultores comparten e intercambian semillas libremente entre sí. Bu arada, dünyanın her yerindeki insanlar, çiftçilerin özgürce tohum paylaştığı ve takas ettiği ağlar yaratıyor. Für Professor Jack Kloppenburg, der sich für das Netzwerk OSSI (Open Source Seed Initiative) engagiert, ist das der richtige Weg: „Die Menschen müssen sich selbst ernähren können – und es muss ihnen wieder erlaubt sein, das zu tun.“ For Professor Jack Kloppenburg, who is committed to the OSSI (Open Source Seed Initiative) network, this is the right path: "People have to be able to feed themselves - and they have to be allowed to do that again." OSSI (Açık Kaynak Tohum Girişimi) ağına dahil olan Profesör Jack Kloppenburg'a göre bu doğru yol: "İnsanlar kendi kendilerini besleyebilmeli - ve bunu tekrar yapmalarına izin verilmeli."