×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

DW - Top-Thema 2021, Was macht Angela Merkel nach der Wahl?

Was macht Angela Merkel nach der Wahl?

Am 26. September findet die Bundestagswahl statt. Dann geht Angela Merkels Amtszeit als Bundeskanzlerin langsam zu Ende. Was wird sie machen, nachdem sie 16 Jahre lang ein Land regiert hat?

Angela Merkel kocht gern Kartoffelsuppe und backt gern Pflaumenkuchen. Dafür wird sie aber auch nach der Bundestagswahl am 26. September so schnell wohl keine Zeit haben. Denn bis die neue Regierung gebildet ist, wird sie erst einmal im Amt bleiben. Durchschnittlich dauert es in Deutschland nach der Wahl fünf bis sechs Wochen, bis die neue Regierung steht– 2017 waren es sogar fünfeinhalb Monate.

Dennoch wird Angela Merkel bald in den Ruhestand gehen. Aber kann sie nach ihrer 16-jährigen Amtszeit als Bundeskanzlerin einfach abschalten? Zumindest hat sie es vor, wie sie im Juli bei einem Besuch in Washington durchblicken ließ. Sie möchte sich erst einmal eine Pause gönnen. In ihrer neu gewonnenen Freizeit will sie dann darüber nachdenken, „was mich so eigentlich interessiert“. Denn dazu hat sie in den letzten 16 Jahren wenig Zeit gehabt.

Um ihre Rente muss Angela Merkel sich zumindest keine Sorgen machen. Denn sie kann aus ihren verschiedenen politischen Tätigkeiten mit einem Ruhegehalt von insgesamt 15.000 Euro pro Monat rechnen. Einige Altkanzler wie Helmut Kohl und Gerhard Schröder starteten dennoch eine zweite Karriere als Lobbyisten und Berater und verdienten dabei viel Geld, was häufig kritisiert wird.

Bisher hat Angela Merkel nicht verraten, ob auch sie nach ihrer Amtszeit einen neuen Job oder ein Ehrenamt anstrebt. Sie hat noch nicht darüber nachgedacht, weil sie zu viel zu tun hatte. Wahrscheinlich ist zumindest, dass sie erst einmal in Berlin bleiben wird. Denn ihr Mann, der Chemiker Joachim Sauer, wird noch bis 2022 an der Berliner Humboldt-Universität arbeiten.


Was macht Angela Merkel nach der Wahl? What will Angela Merkel do after the election?

Am 26. September findet die Bundestagswahl statt. The general election will take place on September 26th. Dann geht Angela Merkels Amtszeit als Bundeskanzlerin langsam zu Ende. Then Angela Merkel's term of office as Federal Chancellor slowly comes to an end. Was wird sie machen, nachdem sie 16 Jahre lang ein Land regiert hat? What will she do after ruling a country for 16 years?

Angela Merkel kocht gern Kartoffelsuppe und backt gern Pflaumenkuchen. Angela Merkel likes to cook potato soup and bake plum cake. Dafür wird sie aber auch nach der Bundestagswahl am 26. September so schnell wohl keine Zeit haben. But even after the general election on September 26th, she will not have time for that anytime soon. Ancak 26 Eylül'deki federal seçimlerden sonra bile, muhtemelen yakın zamanda buna vakti olmayacak. Denn bis die neue Regierung gebildet ist, wird sie erst einmal im Amt bleiben. Because until the new government is formed, it will remain in office for the time being. Durchschnittlich dauert es in Deutschland nach der Wahl fünf bis sechs Wochen, bis die neue Regierung steht– 2017 waren es sogar fünfeinhalb Monate. In Germany, it takes an average of five to six weeks after the election until the new government is in place - in 2017 it was as much as five and a half months. Ortalama olarak, Almanya'daki seçimlerden sonra yeni hükümetin göreve başlaması beş ila altı hafta sürüyor - 2017'de beş buçuk aydı.

Dennoch wird Angela Merkel bald in den Ruhestand gehen. Nevertheless, Angela Merkel will soon be retiring. Yine de, Angela Merkel yakında emekli olacak. Aber kann sie nach ihrer 16-jährigen Amtszeit als Bundeskanzlerin einfach abschalten? But can she simply switch off after her 16-year term as Federal Chancellor? Ancak Şansölye olarak 16 yıllık görevinden sonra öylece kapanabilir mi? Zumindest hat sie es vor, wie sie im Juli bei einem Besuch in Washington durchblicken ließ. At least she intends to, as she revealed on a visit to Washington in July. En azından Temmuz ayında Washington'a yaptığı bir ziyarette ortaya koyduğu gibi, yapmayı planladığı şey bu. Sie möchte sich erst einmal eine Pause gönnen. She would like to take a break first. Önce bir mola vermek istiyor. In ihrer neu gewonnenen Freizeit will sie dann darüber nachdenken, „was mich so eigentlich interessiert“. In her newfound free time, she then wants to think about “what actually interests me”. Denn dazu hat sie in den letzten 16 Jahren wenig Zeit gehabt. Because she has had little time for that in the last 16 years. Çünkü son 16 yılda bunun için fazla zamanı olmadı.

Um ihre Rente muss Angela Merkel sich zumindest keine Sorgen machen. At least Angela Merkel doesn't have to worry about her pension. Denn sie kann aus ihren verschiedenen politischen Tätigkeiten mit einem Ruhegehalt von insgesamt 15.000 Euro pro Monat rechnen. Because she can count on a total pension of 15,000 euros per month from her various political activities. Çünkü çeşitli siyasi faaliyetlerinden ayda toplam 15.000 Euro emekli maaşı alacağına güvenebilir. Einige Altkanzler wie Helmut Kohl und Gerhard Schröder starteten dennoch eine zweite Karriere als Lobbyisten und Berater und verdienten dabei viel Geld, was häufig kritisiert wird. Some former chancellors such as Helmut Kohl and Gerhard Schröder started a second career as lobbyists and consultants and earned a lot of money, which is often criticized. Bununla birlikte, Helmut Kohl ve Gerhard Schröder gibi bazı eski şansölyeler, lobici ve danışman olarak ikinci bir kariyere başladılar ve bu süreçte, genellikle eleştirilen, çok para kazandılar.

Bisher hat Angela Merkel nicht verraten, ob auch sie nach ihrer Amtszeit einen neuen Job oder ein Ehrenamt anstrebt. So far, Angela Merkel has not revealed whether she, too, is aiming for a new job or an honorary position after her term of office. Şimdiye kadar Angela Merkel, görev süresinden sonra yeni bir iş mi yoksa gönüllü mü hedeflediğini açıklamadı. Sie hat noch nicht darüber nachgedacht, weil sie zu viel zu tun hatte. She hasn't thought about it yet because she was too busy. Wahrscheinlich ist zumindest, dass sie erst einmal in Berlin bleiben wird. It is at least likely that she will stay in Berlin for the time being. Denn ihr Mann, der Chemiker Joachim Sauer, wird noch bis 2022 an der Berliner Humboldt-Universität arbeiten. Because her husband, the chemist Joachim Sauer, will continue to work at Berlin's Humboldt University until 2022. Потому что ее муж, химик Иоахим Зауэр, будет работать в Университете имени Гумбольдта в Берлине до 2022 года.