×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

DW - Top-Thema 2021, Schlechte Jobs für hochqualifizierte Türken

Schlechte Jobs für hochqualifizierte Türken

Immer mehr junge Türken verlassen die Heimat aus politischen und wirtschaftlichen Gründen und hoffen auf einen Job in Deutschland. Sie sind gut ausgebildet - doch das hilft ihnen auf dem deutschen Arbeitsmarkt wenig.

In den 1960er-Jahren kamen viele Türken auf der Suche nach Arbeit nach Deutschland. Die meisten Einwanderer aus dieser Zeit waren nicht gut ausgebildet und arbeiteten in Fabriken. Heute macht sich eine neue, hochqualifizierte Generation auf den Weg. Künstler, Journalisten und Ärzte verlassen die Türkei aus wirtschaftlichen, vor allem aber auch aus politischen Gründen. In Deutschland wollen sie ein neues Leben anfangen - und hoffen auf gut bezahlte Jobs.

Doch die wenigsten finden eine Arbeit, die ihren Qualifikationen entspricht. Jeyan Aslan zum Beispiel hat zwei Master-Abschlüsse und sechs Jahre Berufserfahrung als Büro-Managerin. Doch das war in Deutschland nichts wert, klagt sie. Erst nach vielen erfolglosen Bewerbungen fand sie endlich einen Job. „Ich hatte Aufgaben wie Kaffee bestellen und ans Telefon gehen. Dabei war ich besser ausgebildet als die Leute, mit denen ich gearbeitet habe.“

Deniz (Name geändert) arbeitete in Istanbul als wissenschaftlicher Mitarbeiter an der renommierten Bilgi-Universität. In Berlin fand er nur einen Job bei einem Restaurant-Lieferdienst. Und Aysegül Tezcan, die ihren Master in Berlin gemacht hat, erzählt: „Nach meinem Studienabschluss hatte ich 18 Monate lang Zeit, um einen neuen Job zu finden.“ Sonst hätte sie ihre Aufenthaltserlaubnis in Deutschland verloren. Schließlich arbeitete sie drei Jahre lang in einem Callcenter.

Das Hauptproblem der jungen Türken ist, dass ihre ausländischen Abschlüsse in Deutschland meist nicht anerkannt werden. „Die Sprachkurse und Schulungen, die ich absolvieren musste, um einen Job zu finden, nahmen kein Ende“, erzählt Aysegül Tezcan. Sie hofft jetzt, wie viele andere auch, dass das neue Fachkräfteeinwanderungsgesetz ihre Situation verbessert – und sie dann endlich einen gut bezahlten Job bekommt.

Schlechte Jobs für hochqualifizierte Türken Nitelikli Türkler için kötü işler

Immer mehr junge Türken verlassen die Heimat aus politischen und wirtschaftlichen Gründen und hoffen auf einen Job in Deutschland. More and more young Turks are leaving their homeland for political and economic reasons and are hoping for a job in Germany. Sie sind gut ausgebildet - doch das hilft ihnen auf dem deutschen Arbeitsmarkt wenig. They are well educated - but that doesn't help them much on the German job market.

In den 1960er-Jahren kamen viele Türken auf der Suche nach Arbeit nach Deutschland. In the 1960s, many Turks came to Germany looking for work. Die meisten Einwanderer aus dieser Zeit waren nicht gut ausgebildet und arbeiteten in Fabriken. Most of the immigrants from this period were not well educated and worked in factories. Heute macht sich eine neue, hochqualifizierte Generation auf den Weg. Today a new, highly qualified generation is on the way. Bugün, yeni, yüksek nitelikli bir nesil yolda. Künstler, Journalisten und Ärzte verlassen die Türkei aus wirtschaftlichen, vor allem aber auch aus politischen Gründen. Artists, journalists and doctors are leaving Turkey for economic, but above all for political reasons. In Deutschland wollen sie ein neues Leben anfangen - und hoffen auf gut bezahlte Jobs. In Germany they want to start a new life - and hope for well-paid jobs.

Doch die wenigsten finden eine Arbeit, die ihren Qualifikationen entspricht. But very few find a job that matches their qualifications. Ancak çok azı niteliklerine uygun bir iş buluyor. Jeyan Aslan zum Beispiel hat zwei Master-Abschlüsse und sechs Jahre Berufserfahrung als Büro-Managerin. Jeyan Aslan, for example, has two Masters degrees and six years of experience as an office manager. Doch das war in Deutschland nichts wert, klagt sie. But that wasn't worth anything in Germany, she complains. Ama bunun Almanya'da hiçbir değeri yoktu, diye yakınıyor. Erst nach vielen erfolglosen Bewerbungen fand sie endlich einen Job. It was only after many unsuccessful applications that she finally found a job. „Ich hatte Aufgaben wie Kaffee bestellen und ans Telefon gehen. “I had tasks like ordering coffee and answering the phone. “Kahve sipariş etmek ve telefona cevap vermek gibi işlerim vardı. Dabei war ich besser ausgebildet als die Leute, mit denen ich gearbeitet habe.“ I was better educated than the people I worked with. " Birlikte çalıştığım insanlardan daha eğitimliydim.”

Deniz (Name geändert) arbeitete in Istanbul als wissenschaftlicher Mitarbeiter an der renommierten Bilgi-Universität. Deniz (name changed) worked in Istanbul as a research assistant at the renowned Bilgi University. Deniz (adı değişti) İstanbul'da ünlü Bilgi Üniversitesi'nde araştırma görevlisi olarak çalıştı. In Berlin fand er nur einen Job bei einem Restaurant-Lieferdienst. In Berlin he only found a job with a restaurant delivery service. Und Aysegül Tezcan, die ihren Master in Berlin gemacht hat, erzählt: „Nach meinem Studienabschluss hatte ich 18 Monate lang Zeit, um einen neuen Job zu finden.“ Sonst hätte sie ihre Aufenthaltserlaubnis in Deutschland verloren. And Aysegül Tezcan, who did her Masters in Berlin, says: “After graduating, I had 18 months to find a new job.” Otherwise she would have lost her residence permit in Germany. Schließlich arbeitete sie drei Jahre lang in einem Callcenter. After all, she worked in a call center for three years.

Das Hauptproblem der jungen Türken ist, dass ihre ausländischen Abschlüsse in Deutschland meist nicht anerkannt werden. The main problem facing young Turks is that their foreign qualifications are usually not recognized in Germany. „Die Sprachkurse und Schulungen, die ich absolvieren musste, um einen Job zu finden, nahmen kein Ende“, erzählt Aysegül Tezcan. “The language courses and training courses that I had to complete to find a job never stopped,” says Aysegül Tezcan. Ayşegül Tezcan, “İş bulmak için tamamlamam gereken dil kursları ve eğitim kurslarının sonu yoktu” diyor. Sie hofft jetzt, wie viele andere auch, dass das neue Fachkräfteeinwanderungsgesetz ihre Situation verbessert – und sie dann endlich einen gut bezahlten Job bekommt. She now hopes, like many others, that the new skilled immigration law will improve her situation - and that she will finally get a well-paid job. Pek çok kişi gibi, o da şimdi yeni Nitelikli Göçmenlik Yasası'nın durumunu iyileştireceğini ve sonunda iyi maaşlı bir iş bulacağını umuyor.