×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

DW - Top-Thema 2021, Olympia: Laufen für den Frieden

Olympia: Laufen für den Frieden

Der Südsudanese Abraham Guem reiste schon Ende 2019 nach Japan, um für Olympia zu trainieren. Dabei hat der Läufer eigentlich keine Chance auf eine Medaille, aber er hat eine Botschaft für seine Landsleute.

Abraham Guem fühlt sich schon fast zu Hause in Japan. Sogar die Sprache kann er schon ganz gut, nur Sushi mag er immer noch nicht. Der Läufer aus dem Südsudan reiste Ende 2019 nach Japan, um für die Olympischen Spiele in Tokio zu trainieren – doch dann wurden sie verschoben. Der Athlet durfte trotzdem bleiben. „Ohne Unterstützung von vielen Menschen, vor allem hier in Japan, hätte ich all das hier nicht erreicht“, sagt Guem, der in einer sehr armen Familie aufwuchs.

Als Kind lief er seinen ersten Wettkampf in geliehenen Schuhen, die er später wieder an seiner Schule abgeben musste. 17 Kilometer musste er jedes Mal zu Fuß laufen, nur um zum Trainings-Ort zu kommen. Das Schlimmste aber: Abraham Guem wuchs mitten im Bürgerkrieg auf, in dem mehr als 400.000 Menschen starben. Millionen seiner Landsleute sind bis heute auf der Flucht.

In Japan geht es Abraham Guem allerdings gut. Die Gastgeber haben ihn ins Herz geschlossen, mehr als 300.000 Euro haben sie für ihn und andere Athleten gespendet. An seinem großen Tag muss er 1.500 Meter laufen. Abraham Guems persönliche Bestzeit beträgt drei Minuten, 42 Sekunden und 99 Hundertstel. Für die Olympia-Qualifikation war das eigentlich nicht schnell genug.

Doch Guem darf trotzdem antreten, weil jedes Land mit mindestens einem Mann und einer Frau an Olympia teilnehmen darf. Wichtiger als eine Medaille ist es Guem, seine Landsleute stolz zu machen und ihnen eine Botschaft mitzubringen: „Ich habe gelernt, wie wichtig es ist, einander zu helfen und füreinander da zu sein – anstatt sich gegenseitig umzubringen.“


Olympia: Laufen für den Frieden Olympia: Running for Peace

Der Südsudanese Abraham Guem reiste schon Ende 2019 nach Japan, um für Olympia zu trainieren. The South Sudanese Abraham Guem traveled to Japan at the end of 2019 to train for the Olympics. Dabei hat der Läufer eigentlich keine Chance auf eine Medaille, aber er hat eine Botschaft für seine Landsleute. The runner actually has no chance of winning a medal, but he has a message for his compatriots.

Abraham Guem fühlt sich schon fast zu Hause in Japan. Abraham Guem almost feels at home in Japan. Sogar die Sprache kann er schon ganz gut, nur Sushi mag er immer noch nicht. He even speaks the language quite well, but he still doesn't like sushi. Der Läufer aus dem Südsudan reiste Ende 2019 nach Japan, um für die Olympischen Spiele in Tokio zu trainieren – doch dann wurden sie verschoben. The runner from South Sudan traveled to Japan in late 2019 to train for the Tokyo Olympics - but then they were postponed. Der Athlet durfte trotzdem bleiben. The athlete was allowed to stay anyway. „Ohne Unterstützung von vielen Menschen, vor allem hier in Japan, hätte ich all das hier nicht erreicht“, sagt Guem, der in einer sehr armen Familie aufwuchs. "Without the support of many people, especially here in Japan, I would not have achieved all of this here," says Guem, who grew up in a very poor family. Çok fakir bir ailede büyüyen Guem, "Özellikle burada, Japonya'da birçok insanın desteği olmasaydı, tüm bunları başaramazdım" diyor.

Als Kind lief er seinen ersten Wettkampf in geliehenen Schuhen, die er später wieder an seiner Schule abgeben musste. As a child, he ran his first competition in borrowed shoes that he later had to return to his school. 17 Kilometer musste er jedes Mal zu Fuß laufen, nur um zum Trainings-Ort zu kommen. Each time he had to walk 17 kilometers just to get to the training site. Das Schlimmste aber: Abraham Guem wuchs mitten im Bürgerkrieg auf, in dem mehr als 400.000 Menschen starben. Worst of all, Abraham Guem grew up in the middle of a civil war in which more than 400,000 people died. Millionen seiner Landsleute sind bis heute auf der Flucht. Millions of his compatriots are still on the run to this day. Milyonlarca yurttaşı bugün hâlâ firarda.

In Japan geht es Abraham Guem allerdings gut. In Japan, however, Abraham Guem is doing well. Die Gastgeber haben ihn ins Herz geschlossen, mehr als 300.000 Euro haben sie für ihn und andere Athleten gespendet. The hosts took him to their hearts and donated more than 300,000 euros for him and other athletes. An seinem großen Tag muss er 1.500 Meter laufen. On his big day, he has to run 1,500 meters. Abraham Guems persönliche Bestzeit beträgt drei Minuten, 42 Sekunden und 99 Hundertstel. Abraham Guem's personal best is three minutes, 42 seconds and 99 hundredths. Abraham Guem'in kişisel rekoru üç dakika, 42 saniye ve yüzde 99. Für die Olympia-Qualifikation war das eigentlich nicht schnell genug. That was actually not fast enough for the Olympic qualification.

Doch Guem darf trotzdem antreten, weil jedes Land mit mindestens einem Mann und einer Frau an Olympia teilnehmen darf. But Guem is still allowed to compete because every country is allowed to take part in the Olympics with at least one man and one woman. Wichtiger als eine Medaille ist es Guem, seine Landsleute stolz zu machen und ihnen eine Botschaft mitzubringen: „Ich habe gelernt, wie wichtig es ist, einander zu helfen und füreinander da zu sein – anstatt sich gegenseitig umzubringen.“ It is more important to Guem than a medal to make his compatriots proud and to bring them a message: "I have learned how important it is to help one another and to be there for one another - instead of killing one another." Guem için bir madalyadan daha önemli olan, hemşerilerini gururlandırmak ve onlara şu mesajı vermektir: "Birbirimizi öldürmek yerine yardım etmenin ve birbirimiz için orada olmanın ne kadar önemli olduğunu öğrendim."