×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

DW - Top-Thema 2021, Afghanistan: Helfer der Bundeswehr warten auf Evakuierung

Afghanistan: Helfer der Bundeswehr warten auf Evakuierung

Übersetzer, Köche, Handwerker: In Afghanistan haben Tausende Ortskräfte für die Bundeswehr gearbeitet. Nach dem Sieg der Taliban sind sie nun in Lebensgefahr. Doch die Evakuierungen laufen langsam.

Kabul ist in der Hand der Taliban: Am 15. August erklärten die Islamisten ihren Sieg. Afghanische Mitarbeiter der Bundeswehr haben nun Angst um ihr Leben, denn für die Taliban sind sie Verräter. Diese Gefahr war seit Monaten bekannt. Trotzdem lehnte der deutsche Bundestag im Juni einen Antrag der Grünen ab, diese Mitarbeiter großzügig aufzunehmen – die konservativen und rechten Parteien waren dagegen.

Die letzten deutschen Bundeswehrmitarbeiter verließen das Land am 29. Juni. Ihnen folgten etwa 1800 Afghanen. Seitdem warten Tausende andere vor Ort, darunter Selbstständige und Mitarbeiter von Subunternehmen. Sie haben bisher keine Visa bekommen, weil sie nicht direkt bei der Bundeswehr angestellt waren. Immer wieder werden verzweifelte Hilferufe veröffentlicht. Am 15. August versuchten Hunderte Menschen, in die Militärflugzeuge zu kommen, die für die Evakuierung von Botschaftsmitarbeitern bereitstanden. US-Soldaten gaben daraufhin Warnschüsse ab.

Am Abend desselben Tages erklärte Außenminister Heiko Maas: „Wir setzen jetzt alles daran, unseren Staatsangehörigen und unseren ehemaligen Ortskräften eine Ausreise (aus Afghanistan) in den kommenden Tagen zu ermöglichen.“ Doch wie das genau geschehen soll, weiß man noch nicht, so Maas.

Für eine sofortige Evakuierung der übrigen afghanischen Staatsangehörigen ist eine Entscheidung des Bundestages nötig, heißt es. Doch in dem Gesetz steht, dass in dringenden Fällen Ausnahmen möglich sind: „Einsätze bei Gefahr im Verzug, die keinen Aufschub dulden, bedürfen keiner vorherigen Zustimmung des Bundestages.“ In einem offenen Brief fordern nun mehrere große deutsche Zeitungen und Medienunternehmen ein Visa-Notprogramm für die afghanischen Mitarbeiter.


Afghanistan: Helfer der Bundeswehr warten auf Evakuierung Afghanistan: Bundeswehr helpers are waiting to be evacuated

Übersetzer, Köche, Handwerker: In Afghanistan haben Tausende Ortskräfte für die Bundeswehr gearbeitet. Translators, cooks, craftsmen: thousands of local personnel have worked for the Bundeswehr in Afghanistan. Nach dem Sieg der Taliban sind sie nun in Lebensgefahr. After the victory of the Taliban, their lives are now in danger. Doch die Evakuierungen laufen langsam. But evacuations are slow.

Kabul ist in der Hand der Taliban: Am 15. Kabul is in the hands of the Taliban: On 15. August erklärten die Islamisten ihren Sieg. August, the Islamists declared victory. Afghanische Mitarbeiter der Bundeswehr haben nun Angst um ihr Leben, denn für die Taliban sind sie Verräter. Afghan employees of the Bundeswehr are now afraid for their lives, because for the Taliban they are traitors. Diese Gefahr war seit Monaten bekannt. This danger had been known for months. Trotzdem lehnte der deutsche Bundestag im Juni einen Antrag der Grünen ab, diese Mitarbeiter großzügig aufzunehmen – die konservativen und rechten Parteien waren dagegen. ومع ذلك ، رفض البوندستاغ الألماني ، في يونيو / حزيران ، طلباً من حزب الخضر لقبول هؤلاء الموظفين بسخاء - وعارضه الحزبان المحافظ واليميني. Nevertheless, in June the German Bundestag rejected an application by the Greens to generously accept these employees - the conservative and right-wing parties were against it. Tuttavia, a giugno il Bundestag tedesco ha respinto una richiesta dei Verdi di accettare generosamente questi dipendenti: i partiti conservatori e di destra erano contrari.

Die letzten deutschen Bundeswehrmitarbeiter verließen das Land am 29. غادر آخر موظفي البوندسفير الألمان البلاد في 29. The last German Bundeswehr personnel left the country on 29. Juni. Ihnen folgten etwa 1800 Afghanen. وتبعهم حوالي 1800 أفغاني. They were followed by about 1800 Afghans. Seitdem warten Tausende andere vor Ort, darunter Selbstständige und Mitarbeiter von Subunternehmen. Since then, thousands of others have been waiting on site, including self-employed workers and subcontracted employees. Sie haben bisher keine Visa bekommen, weil sie nicht direkt bei der Bundeswehr angestellt waren. So far they have not received a visa because they were not directly employed by the Bundeswehr. Immer wieder werden verzweifelte Hilferufe veröffentlicht. Desperate calls for help are published again and again. Am 15. August versuchten Hunderte Menschen, in die Militärflugzeuge zu kommen, die für die Evakuierung von Botschaftsmitarbeitern bereitstanden. حاول مئات الأشخاص الصعود على متن الطائرات العسكرية في انتظار إجلاء عمال السفارة. Hundreds of people tried to get on military planes waiting to evacuate embassy staff. Centinaia di persone hanno cercato di salire sugli aerei militari in attesa di evacuare i dipendenti dell'ambasciata. US-Soldaten gaben daraufhin Warnschüsse ab. ثم أطلق الجنود الأمريكيون طلقات تحذيرية. U.S. soldiers then fired warning shots.

Am Abend desselben Tages erklärte Außenminister Heiko Maas: „Wir setzen jetzt alles daran, unseren Staatsangehörigen und unseren ehemaligen Ortskräften eine Ausreise (aus Afghanistan) in den kommenden Tagen zu ermöglichen.“ Doch wie das genau geschehen soll, weiß man noch nicht, so Maas. وفي مساء اليوم نفسه ، أعلن وزير الخارجية هايكو ماس: "نحن نفعل الآن كل ما في وسعنا لتمكين مواطنينا وموظفينا المحليين السابقين من المغادرة (من أفغانستان) في الأيام المقبلة". On the evening of the same day, Foreign Minister Heiko Maas said, "We are now doing everything we can to enable our nationals and our former local forces to leave (Afghanistan) in the coming days." But exactly how that will happen is not yet known, Maas said.

Für eine sofortige Evakuierung der übrigen afghanischen Staatsangehörigen ist eine Entscheidung des Bundestages nötig, heißt es. يُقال إن قرار البوندستاغ ضروري للإجلاء الفوري للمواطنين الأفغان المتبقين. A decision by the Bundestag is needed for the immediate evacuation of the remaining Afghan nationals, it said. Doch in dem Gesetz steht, dass in dringenden Fällen Ausnahmen möglich sind: „Einsätze bei Gefahr im Verzug, die keinen Aufschub dulden, bedürfen keiner vorherigen Zustimmung des Bundestages.“ In einem offenen Brief fordern nun mehrere große deutsche Zeitungen und Medienunternehmen ein Visa-Notprogramm für die afghanischen Mitarbeiter. However, the law states that exceptions are possible in urgent cases: "Operations in imminent danger that cannot be delayed do not require the prior consent of the Bundestag." In an open letter, several major German newspapers and media companies are now calling for an emergency visa program for the Afghan employees. Tuttavia, la legge stabilisce che sono possibili eccezioni in casi urgenti: "Le operazioni in pericolo imminente che non possono essere ritardate non richiedono il preventivo consenso del Bundestag". programma di visti di emergenza per i dipendenti afghani.