×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

HARRY POTTER und der Stein der Weisen, Harry Potter und der Stein der Weisen Teil 27

Es war Harrys bester Morgen seit langem. Umsichtig ging er ein Stück hinter den Dursleys her, damit Dudley und Piers, die um die Mittagszeit anfingen sich zu langweilen, nicht wieder auf ihre Lieblingsbeschäftigung verfielen, nämlich Harry zu verhauen. Sie aßen im Zoorestaurant, und als Dudley einen Wutanfall bekam, weil sein Eisbecher Hawaii nicht groß genug war, bestellte ihm Onkel Vernon einen neuen, und Harry durfte den ersten aufessen. Das war des Guten zu viel, und im Nachhinein hatte Harry das Gefühl, er hätte es wissen müssen. Nach dem Mittagessen gingen sie ins Reptilienhaus. Hier drin war es kühl und dunkel und entlang der Wände waren runde Sichtfenster eingelassen. Hinter dem Glas krabbelten und glitten alle Arten von Echsen und Schlangen über Äste und Steine. Dudley und Piers wollten die riesigen, giftigen Kobras und die Pythonschlangen sehen, die Menschen zerquetschen konnten. Schnell fand Dudley die größte Schlange, die es hier gab. Sie hätte sich zweimal um Onkel Vernons Wagen schlingen und ihn in einen Mülleimer quetschen können – doch offenbar war sie dazu gerade nicht in Stimmung. Tatsächlich döste sie vor sich hin. Dudley hatte die Nase gegen das Fenster gepresst und starrte wie gebannt auf die glänzenden braunen Windungen. »Mach, dass sie sich bewegt«, sagte er in quengelndem Ton zu seinem Vater. Onkel Vernon klopfte mit der Faust gegen das Glas, doch die Schlange rührte sich nicht. »Mach's noch einmal«, befahl Dudley. Onkel Vernon trommelte behände mit den Knöcheln auf das Glas, doch die Schlange schnarchte einfach weiter. »Wie langweilig«, klagte Dudley und schlurfte davon. Harry trat vor die Scheibe und ließ den Blick auf der Schlange ruhen. Es hätte ihn nicht überrascht, wenn auch sie vor Langeweile gestorben wäre – keine Gesellschaft außer doofen Leuten, die mit den Fingern gegen das Glas trommelten und sie den ganzen Tag lang störten. Das war schlimmer, als einen Schrank als Zimmer zu haben, wo der einzige Besucher Tante Petunia war, die an die Tür hämmerte, um einen aufzuwecken. Doch zumindest bekam er den Rest des Hauses zu sehen.

Es war Harrys bester Morgen seit langem. It was Harry's best morning in a long time. Foi a melhor manhã de Harry em muito tempo. Це був найкращий ранок Гаррі за довгий час. Umsichtig ging er ein Stück hinter den Dursleys her, damit Dudley und Piers, die um die Mittagszeit anfingen sich zu langweilen, nicht wieder auf ihre Lieblingsbeschäftigung verfielen, nämlich Harry zu verhauen. Carefully, he walked a little behind the Dursleys so that Dudley and Piers, who were getting bored around noon, wouldn’t go back to their favorite pastime, which was beating Harry up. Con cautela, caminó un poco detrás de los Dursley para que Dudley y Piers, que comenzaban a aburrirse a la hora del almuerzo, no volvieran a caer en su pasatiempo favorito, que era golpear a Harry. Forsiktig gikk han litt bak Dursleys, slik at Dudley og Piers, som ble lei rundt middagstid, ikke ville gå tilbake til deres favoritt tidsfordriv, som slo Harry opp. Com cuidado, ele caminhou um pouco atrás dos Dursleys para que Duda e Piers, que estavam ficando entediados por volta do meio-dia, não voltassem ao seu passatempo favorito, ou seja, espancar Harry. Осторожно, он пошел немного позади Дурслей, чтобы Дадли и Пирс, которым начало надоедать в обеденное время, не вернулись к своему любимому занятию — избиению Гарри. Він завбачливо йшов трохи позаду Дурслів, щоб Дадлі та Пірс, які почали нудьгувати під час обіду, не повернулися до свого улюбленого заняття - відшмагати Гаррі. Sie aßen im Zoorestaurant, und als Dudley einen Wutanfall bekam, weil sein Eisbecher Hawaii nicht groß genug war, bestellte ihm Onkel Vernon einen neuen, und Harry durfte den ersten aufessen. They ate in the zoo restaurant, and when Dudley had a tantrum because his Hawaii sundae wasn't big enough, Uncle Vernon ordered him another and Harry was allowed to finish the first. De spiste på dyreparken, og da Dudley fikk raserianfall fordi Hawaii-solaen hans ikke var stor nok, bestilte onkel Vernon ham en annen og Harry fikk fullføre den første. Eles comeram no restaurante do zoológico, e quando Duda teve um acesso de raiva porque seu sundae do Havaí não era grande o suficiente, tio Válter pediu outro e Harry foi autorizado a terminar o primeiro. Они поели в ресторане зоопарка, и когда Дадли закатил истерику из-за того, что его гавайское мороженое оказалось недостаточно большим, дядя Вернон заказал ему еще одно, а Гарри разрешили доесть первое. Jedli v reštaurácii v zoologickej záhrade, a keď Dudley dostal záchvat hnevu, pretože jeho zmrzlina na Havaji nebola dosť veľká, strýko Vernon mu objednal ďalšiu a Harry musel dojesť tú prvú. Вони їли в ресторані зоопарку, і коли Дадлі влаштував істерику через те, що його гавайське морозиво виявилося замалим, дядько Вернон замовив йому ще одне, а Гаррі доїв перше. Das war des Guten zu viel, und im Nachhinein hatte Harry das Gefühl, er hätte es wissen müssen. That was too much of a good thing, and in retrospect Harry felt he should have known that. Eso fue excesivo y, en retrospectiva, Harry sintió que debería haberlo sabido. Det var for mye av det gode, og i ettertid syntes Harry at han burde ha visst det. Isso era muito bom e, em retrospecto, Harry sentiu que deveria saber. Это было чересчур, и, оглядываясь назад, Гарри чувствовал, что должен был догадаться. To bolo príliš veľa dobrého a Harry mal pri spätnom pohľade pocit, že to mal vedieť. Це було занадто добре, і, озираючись назад, Гаррі відчував, що мав би знати. Nach dem Mittagessen gingen sie ins Reptilienhaus. After lunch they went to the reptile house. Etter lunsj dro de til reptilhuset. После обеда они отправились в дом рептилий. Hier drin war es kühl und dunkel und entlang der Wände waren runde Sichtfenster eingelassen. In here it was cool and dark, and along the walls were round illuminated viewing windows. Hacía fresco y estaba oscuro allí, y había ventanas redondas a lo largo de las paredes. Det var kjølig og mørkt her inne, og det var opplyste utsiktsvinduer langs veggene. Estava frio e escuro aqui, e havia janelas redondas ao longo das paredes. Здесь было прохладно и темно, вдоль стен были круглые смотровые окна. Bolo tu chladno a tma a pozdĺž stien boli okrúhle priezory. Тут було прохолодно і темно, а вздовж стін - круглі вікна. Hinter dem Glas krabbelten und glitten alle Arten von Echsen und Schlangen über Äste und Steine. Behind the glass all kinds of lizards and snakes crawled and slid over branches and stones. Bak glasset krøp alle slags øgler og slanger over greiner og steiner. За стеклом ползали и ползали по веткам и камням всевозможные ящерицы и змеи. За склом повзали і ковзали по гілках і камінню всілякі ящірки та змії. Dudley und Piers wollten die riesigen, giftigen Kobras und die Pythonschlangen sehen, die Menschen zerquetschen konnten. Dudley and Piers wanted to see the giant, poisonous cobras and pythons that humans could crush. Dudley og Piers ønsket å se de gigantiske, giftige kobraene og pytonene som mennesker kunne knuse. Dudley e Piers queriam ver as cobras e pítons gigantes e venenosas que os humanos podiam esmagar. Дадли и Пирс хотели увидеть гигантских ядовитых кобр и питонов, способных раздавить людей. Dudley a Piers chceli vidieť obrovské jedovaté kobry a pytóny, ktoré by mohli rozdrviť človeka. Дадлі і Пірс хотіли побачити величезних отруйних кобр і пітонів, які можуть розчавити людину. Schnell fand Dudley die größte Schlange, die es hier gab. Dudley quickly found the largest snake there was. Dudley rapidamente encontrou a maior cobra ao redor. Дадли быстро нашел самую большую змею в округе. Дадлі швидко знайшов найбільшу змію. Sie hätte sich zweimal um Onkel Vernons Wagen schlingen und ihn in einen Mülleimer quetschen können – doch offenbar war sie dazu gerade nicht in Stimmung. She could have looped herself around Uncle Vernon's car twice and crammed him into a trash can - but apparently she wasn't in the mood to do that right now. Podría haberse enredado dos veces alrededor del auto de tío Vernon y haberlo aplastado contra un bote de basura, pero obviamente no estaba de humor para eso en este momento. Hun kunne ha krøllet seg rundt onkel Vernons bil to ganger og klemt ham inn i en søppelkasse - men tilsynelatende var hun ikke i humør til å gjøre det akkurat nå. Ela poderia ter se enrolado no carro do tio Válter duas vezes e o enfiado em uma lata de lixo - mas aparentemente ela não estava com humor para fazer isso agora. Она могла бы дважды обернуться вокруг машины дяди Вернона и раздавить ее в мусорном баке, но сейчас она явно была не в настроении для этого. Mohla sa dvakrát obtočiť okolo auta strýka Vernona a natlačiť ho do koša - ale zrejme na to teraz nemala náladu. Вона могла б двічі обернутися навколо машини дядька Вернона і втиснути його в сміттєвий бак - але, мабуть, була не в настрої. Tatsächlich döste sie vor sich hin. In fact, she was dozing. Na verdade, ela estava cochilando. На самом деле, она задремал. V skutočnosti už podriemavala. Вона насправді дрімала. Dudley hatte die Nase gegen das Fenster gepresst und starrte wie gebannt auf die glänzenden braunen Windungen. Dudley had his nose pressed against the window and was staring spellbound at the shiny brown coils. Dudley tenía la nariz presionada contra la ventana y miraba fascinado las bobinas marrones brillantes. Dudley hadde nesen presset mot vinduet og stirret trollbundet på de skinnende brune spolene. Duda estava com o nariz pressionado contra a janela e olhava fascinado para as espirais marrons brilhantes. Дадли прижался носом к окну и зачарованно смотрел на блестящие коричневые кольца. Dudley mal nos pritlačený k oknu a očarene hľadel na lesklé hnedé zvitky. Дадлі притиснувся носом до вікна, заворожено дивлячись на блискучі коричневі котушки. »Mach, dass sie sich bewegt«, sagte er in quengelndem Ton zu seinem Vater. "Make it move," he said to his father in a wailing tone. "Få det til å bevege seg," sa han til sin far i en klagende tone. "Faça o movimento", disse ele ao pai em tom de lamento. "Заставь ее двигаться", - сказал он отцу плаксивым тоном. "Змусь її рухатися", - сказав він батькові ниючим тоном. Onkel Vernon klopfte mit der Faust gegen das Glas, doch die Schlange rührte sich nicht. Uncle Vernon tapped the glass with his fist, but the snake didn't move. Onkel Vernon banket på glasset med knyttneven, men slangen beveget seg ikke. Tio Válter deu um soco no vidro, mas a cobra não se mexeu. »Mach's noch einmal«, befahl Dudley. "Do it again," Dudley ordered. "Faça de novo", ordenou Dudley. "Сделай это еще раз", - приказал Дадли. Onkel Vernon trommelte behände mit den Knöcheln auf das Glas, doch die Schlange schnarchte einfach weiter. Uncle Vernon beat his knuckles nimbly on the glass, but the snake just kept snoring. Onkel Vernon slo knogene svakt på glasset, men slangen fortsatte å snorke. Дядя Вернон проворно барабанил костяшками пальцев по стеклу, но змея продолжала храпеть. »Wie langweilig«, klagte Dudley und schlurfte davon. "How boring," Dudley complained, and shuffled off. "Qué aburrido", se lamentó Dudley, y se alejó arrastrando los pies. "Så kjedelig," klaget Dudley og stokket av. "Que chato," Dudley lamentou, e foi embora. — Как скучно, — пожаловался Дадли и зашаркал прочь. "Як нудно", - поскаржився Дадлі і пошкандибав геть. Harry trat vor die Scheibe und ließ den Blick auf der Schlange ruhen. Harry stepped in front of the window and let his eyes rest on the snake. Harry se paró frente al panel y dejó que sus ojos se posaran en la serpiente. Harry gikk foran vinduet og lot øynene hvile på slangen. Harry parou na frente da vidraça e deixou seus olhos pousarem na cobra. Гарри встал перед стеклом и остановил взгляд на змее. Harry sa postavil pred okno a nechal svoj pohľad spočinúť na hadovi. Гаррі став перед вікном і зупинив погляд на змії. Es hätte ihn nicht überrascht, wenn auch sie vor Langeweile gestorben wäre – keine Gesellschaft außer doofen Leuten, die mit den Fingern gegen das Glas trommelten und sie den ganzen Tag lang störten. It wouldn't have surprised him if she too had died of boredom - no company except stupid people who drummed their fingers on the glass and disturbed them all day. Det hadde ikke overrasket ham hvis hun også hadde dødd av kjedsomhet - ikke noe selskap unntatt dumme mennesker som trommet fingrene på glasset og forstyrret dem hele dagen. Ele não ficaria surpreso se ela também morresse de tédio - nenhuma companhia, exceto pessoas estúpidas que tamborilavam os dedos no vidro e os perturbavam o dia todo. Его бы не удивило, если бы она тоже умерла от скуки — никакой компании, кроме глупых людей, стучащих пальцами по стеклу и докучающих ей весь день. Nebol by prekvapený, keby aj ona zomrela od nudy - žiadna spoločnosť okrem hlúpych ľudí, ktorí celý deň bubnovali prstami na sklo a rušili ju. Він не здивувався б, якби вона теж померла від нудьги - жодної компанії, окрім дурнів, які цілими днями барабанили пальцями по склу і заважали їй. Das war schlimmer, als einen Schrank als Zimmer zu haben, wo der einzige Besucher Tante Petunia war, die an die Tür hämmerte, um einen aufzuwecken. It was worse than having a closet for a room where the only visitor was Aunt Petunia, pounding on the door to wake you up. Det var verre enn å ha et skap for et rom der den eneste besøkende var tante Petunia og banket på døren for å vekke deg. To było gorsze niż posiadanie garderoby jako pokoju, w którym jedynym gościem była ciotka Petunia waląca w drzwi, by cię obudzić. Era pior do que ter um armário no lugar de um quarto onde a única visita era tia Petúnia, batendo na porta para te acordar. Это было хуже, чем иметь чулан вместо комнаты, где единственным посетителем была тетя Петуния, которая стучала в дверь, чтобы разбудить тебя. Це було гірше, ніж мати шафу як кімнату, де єдиним відвідувачем була тітка Петунія, яка стукала в двері, щоб розбудити тебе. Doch zumindest bekam er den Rest des Hauses zu sehen. But at least he got to see the rest of the house. Pero al menos pudo ver el resto de la casa. Men i det minste fikk han se resten av huset. Ale przynajmniej mógł zobaczyć resztę domu. Mas pelo menos ele conseguiu ver o resto da casa. Но, по крайней мере, он увидел остальную часть дома. Але принаймні він зміг побачити решту будинку.