×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

HARRY POTTER und der Stein der Weisen, Harry Potter und der Stein der Weisen Teil 53

Der Zorn wich aus Hagrids Gesicht. Plötzlich schien er etwas zu fürchten. »Das hätte ich nie erwartet«, sagte er mit leiser, besorgter Stimme. »Als Dumbledore sagte, dass es schwierig werden würde, dich zu erwischen, hatte ich keine Ahnung, wie wenig du weißt. Ach, Harry, vielleicht bin ich nicht der Richtige, um es dir zu sagen – aber einer muss es tun –, und du kannst nicht nach Hogwarts gehen, ohne es zu wissen.« Er warf den Dursleys einen finsteren Blick zu. »Nun, es ist am besten, wenn du so viel weißt, wie ich dir sagen kann – aber natürlich kann ich dir nicht alles sagen, es ist ein großes Geheimnis, manches davon jedenfalls …« Er setzte sich, starrte einige Augenblicke lang ins Feuer und sagte dann: »Es fängt, glaube ich, mit – mit einem Typen namens – aber es ist unglaublich, dass du seinen Namen nicht kennst, in unserer Welt kennen ihn alle –« »Wen?« »Nun ja, ich nenn den Namen lieber nicht, wenn's nicht unbedingt sein muss. Keiner tut's.« »Warum nicht?« »Schluckende Wasserspeier, Harry, die Leute haben immer noch Angst. Verflucht, ist das schwierig. Sieh mal, da war dieser Zauberer, der … böse geworden ist. So böse, wie es nur geht. Schlimmer noch. Schlimmer als schlimm. Sein Name war …« Hagrid würgte, aber kein Wort kam hervor. »Könntest du es aufschreiben?«, schlug Harry vor. »Nöh – kann ihn nicht buchstabieren. Na gut – Voldemort.« Hagrid erschauerte. »Zwing mich nicht, das noch mal zu sagen. Jedenfalls, dieser – dieser Zauberer hat vor etwa zwanzig Jahren begonnen, sich Anhänger zu suchen. Und die hat er auch bekommen – manche hatten Angst, manche wollten einfach ein wenig von seiner Macht, denn er verschaffte sich viel Macht, das muss man sagen. Dunkle Zeiten, Harry.

Der Zorn wich aus Hagrids Gesicht. The anger drained from Hagrid's face. A raiva sumiu do rosto de Hagrid. Гнев исчез с лица Хагрида. Злість зійшла з Геґрідового обличчя. Plötzlich schien er etwas zu fürchten. Suddenly he seemed to be afraid of something. De repente, ele pareceu temer alguma coisa. Внезапно он как будто чего-то испугался. Zrazu sa zdalo, že sa niečoho bojí. Раптом він, здавалося, чогось злякався. »Das hätte ich nie erwartet«, sagte er mit leiser, besorgter Stimme. "I never expected that," he said in a low, worried voice. "Eu nunca esperei isso," ele disse em uma voz baixa e preocupada. — Я никогда этого не ожидал, — сказал он тихим обеспокоенным голосом. "To som nečakal," povedal tichým, znepokojeným hlasom. "Я цього не очікував", - сказав він тихим, схвильованим голосом. »Als Dumbledore sagte, dass es schwierig werden würde, dich zu erwischen, hatte ich keine Ahnung, wie wenig du weißt. “When Dumbledore said it would be difficult to get you, I had no idea how little you know. 'Quando Dumbledore disse que seria difícil pegá-lo, eu não tinha ideia do quão pouco você sabe. — Когда Дамблдор сказал, что тебя будет трудно поймать, я и понятия не имел, как мало ты знаешь. "Keď Dumbledore povedal, že bude ťažké ťa chytiť, netušil som, ako málo toho vieš. "Коли Дамблдор сказав, що тебе буде важко зловити, я й гадки не мав, як мало ти знаєш. Ach, Harry, vielleicht bin ich nicht der Richtige, um es dir zu sagen – aber einer muss es tun –, und du kannst nicht nach Hogwarts gehen, ohne es zu wissen.« Er warf den Dursleys einen finsteren Blick zu. Oh, Harry, maybe I'm not the right person to tell you - but someone has to - and you can't go to Hogwarts without knowing. ”He glared at the Dursleys. Oh, Harry, talvez eu não seja a pessoa certa para te contar – mas alguém precisa – e você não pode ir para Hogwarts sem saber.” Ele fez uma careta para os Dursleys. О, Гарри, может быть, я не тот человек, который может тебе сказать, но кто-то же должен, и ты не можешь отправиться в Хогвартс, не зная об этом, — он сердито посмотрел на Дурслей. О, Гаррі, можливо, я не та людина, яка має тобі це сказати, але хтось мусить - і ти не можеш піти до Гоґвортсу, не знаючи цього". Він насупився на Дурслів. »Nun, es ist am besten, wenn du so viel weißt, wie ich dir sagen kann – aber natürlich kann ich dir nicht alles sagen, es ist ein großes Geheimnis, manches davon jedenfalls …« "Well, it is best if you know as much as I can tell you - but of course I can't tell you everything, it's a big secret, some of it at least ..." "Bueno, es mejor si sabes todo lo que puedo decirte, pero por supuesto que no puedo contarte todo, es un gran secreto, parte de él de todos modos..." "Bem, é melhor se você souber tanto quanto eu posso te contar - mas é claro que eu não posso te contar tudo, é um grande segredo, pelo menos uma parte..." — Что ж, будет лучше, если вы будете знать столько, сколько я могу вам рассказать — но, конечно, я не могу вам рассказать все, это большой секрет, во всяком случае, часть… "No, najlepšie bude, ak budeš vedieť čo najviac, ale samozrejme ti nemôžem povedať všetko, je to veľké tajomstvo, aspoň niečo..." "Ну, найкраще, якщо ти знатимеш стільки, скільки я можу тобі розповісти - але, звичайно, я не можу розповісти тобі всього, це велика таємниця, принаймні, дещо з неї..." Er setzte sich, starrte einige Augenblicke lang ins Feuer und sagte dann: »Es fängt, glaube ich, mit – mit einem Typen namens – aber es ist unglaublich, dass du seinen Namen nicht kennst, in unserer Welt kennen ihn alle –« He sat down, stared into the fire for a few moments, and then said, "I think it starts with - with a guy named - but it's unbelievable that you don't know his name, everyone in our world knows him -" Ele se sentou, olhou para o fogo por alguns momentos e então disse: "Começa, eu acho, com - com o nome de um cara - mas é incrível que você não saiba o nome dele, todo mundo sabe -" Он сел, несколько мгновений смотрел на огонь, а затем сказал: — Я думаю, все начинается с… с имени парня — но удивительно, что вы не знаете его имени, все в нашем мире знают… Posadil sa, chvíľu hľadel do ohňa a potom povedal: "Začína sa to, myslím, s - s chlapíkom, ktorý sa volá - ale je neuveriteľné, že nepoznáš jeho meno, v našom svete ho každý pozná -" Він сів, кілька хвилин дивився у вогонь, а потім сказав: "Все починається, я думаю, з хлопця на ім'я - але це неймовірно, що ти не знаєш його імені, в нашому світі всі його знають". »Wen?« »Nun ja, ich nenn den Namen lieber nicht, wenn's nicht unbedingt sein muss. “Who?” “Well, I'd rather not say the name unless I have to. “Quem?” “Bem, prefiro não dar o nome a menos que seja absolutamente necessário. «Кто?» «Ну, я бы предпочел не называть имени, если в этом нет крайней необходимости. "Kto?" "No, radšej by som to meno nepovedal, ak nemusím. "Хто?" "Ну, я б не хотів називати ім'я, якщо не треба. Keiner tut's.« »Warum nicht?« »Schluckende Wasserspeier, Harry, die Leute haben immer noch Angst. Nobody does. "" Why not? "" Gulping gargoyles, Harry, people are still scared. Nadie lo hace.” “¿Por qué no?” “Gárgolas tragando saliva, Harry, la gente todavía está asustada. Ninguém sabe.” “Por que não?” “Gárgulas engolindo, Harry, as pessoas ainda estão com medo. Никто не знает.» «Почему нет?» «Глотая горгулий, Гарри, люди все еще напуганы. Nikto to nerobí." "Prečo nie?" "Hltanie chrličov, Harry, ľudia sa stále boja. Ніхто не знає." "Чому?" "Горгульї, що ковтають, Гаррі, люди все ще бояться. Verflucht, ist das schwierig. Damn it, that's difficult. Raios, isto é difícil. Черт, это сложно. Sakra, to je ťažké. Чорт, це важко. Sieh mal, da war dieser Zauberer, der … böse geworden ist. Look, there was this wizard who turned ... evil. Olha, havia um mago que se tornou... mau. Смотри, там был волшебник, который превратился... во зло. Дивись, жив собі чарівник, який став... злим. So böse, wie es nur geht. As bad as it gets. Tão mau quanto possível. Настолько плохо, насколько это возможно. Настільки злий, наскільки це можливо. Schlimmer noch. Even worse. Pior ainda. Еще хуже. Ще гірше. Schlimmer als schlimm. Worse than bad. Pior do que mau. Хуже, чем плохо. Sein Name war …« Hagrid würgte, aber kein Wort kam hervor. His name was ... ”Hagrid choked, but nothing came out. O nome dele era..." Hagrid engasgou-se, mas nenhuma palavra saiu. Его звали… — Хагрид задохнулся, но не произнес ни слова. Його звали..." Геґрід поперхнувся, але жодного слова не вирвалося. »Könntest du es aufschreiben?«, schlug Harry vor. "Could you write it down?" Suggested Harry. "Podias escrever?", sugeriu Harry. «Не могли бы вы записать это?» — предложил Гарри. "Можеш записати?" - запропонував Гаррі. »Nöh – kann ihn nicht buchstabieren. “Nah - can't spell it. 'Não - não posso soletrar. 'Нет - не могу произнести это по буквам. Na gut – Voldemort.« Hagrid erschauerte. All right - Voldemort. ”Hagrid shuddered. Tudo bem – Voldemort.” Hagrid estremeceu. Очень хорошо — Волдеморт. Хагрид вздрогнул. Гаразд, Волдеморт." Хаґрід здригнувся. »Zwing mich nicht, das noch mal zu sagen. “Don't force me to say that again — Não me faça dizer isso de novo. — Не заставляй меня повторять это снова. "Не змушуй мене повторювати це знову. Jedenfalls, dieser – dieser Zauberer hat vor etwa zwanzig Jahren begonnen, sich Anhänger zu suchen. Anyway, this - this wizard started looking for followers about twenty years ago. W każdym razie ten czarodziej zaczął zdobywać zwolenników jakieś dwadzieścia lat temu. De qualquer forma, esse... esse mago começou a fazer seguidores cerca de vinte anos atrás. Так или иначе, этот... этот волшебник начал приобретать последователей около двадцати лет назад. Každopádne, tento čarodejník začal získavať nasledovníkov asi pred dvadsiatimi rokmi. Так чи інакше, цей маг почав шукати послідовників близько двадцяти років тому. Und die hat er auch bekommen – manche hatten Angst, manche wollten einfach ein wenig von seiner Macht, denn er verschaffte sich viel Macht, das muss man sagen. And he got it too - some were afraid, some just wanted a little of his power, because he gained a lot of power, that has to be said. Y eso es lo que obtuvo: algunos estaban asustados, otros solo querían un poco de su poder, porque ganó mucho poder, debo decir. E foi isso que ele conseguiu - alguns estavam com medo, alguns só queriam um pouco de seu poder, porque ele ganhou muito poder, devo dizer. И это то, что он получил - некоторые были напуганы, некоторые просто хотели немного его силы, потому что он получил много силы, должен сказать. A dostal ju - niektorí sa báli, niektorí chceli len trochu jeho moci, pretože, treba povedať, dostal veľa moci. І він її отримав - дехто боявся, дехто просто хотів трохи його влади, бо влади він отримав дуже багато, треба сказати. Dunkle Zeiten, Harry. Dark times, Harry. Tempos negros, Harry. Темные времена, Гарри. Темні часи, Гаррі.