Die Musik des Erich Zann - 02
la|musique|de|Erich|Zann
||||Zann
mūzika||Ericha||Zanna
The music of Erich Zann - 02
La música de Erich Zann - 02
La musica di Erich Zann - 02
De muziek van Erich Zann - 02
Muzyka Ericha Zanna - 02
A música de Erich Zann - 02
Музыка Эриха Занна - 02
Erich Zanns musik - 02
Erich Zann'ın müziği - 02
La musique d'Erich Zann - 02
Ericha Zanna mūzika - 02
Diese unvergesslichen Noten hatte ich im Gedächtnis behalten und sie oft gesummt und falsch nachgepfiffen, so dass als der Spieler seinen Bogen schließlich ablegte, ich ihn fragte ob er einige davon spielen möge.
ces|inoubliables|notes|j'avais|je|dans|mémoire|gardé|et|les|souvent|chanté|et|faux|sifflé|si|que|quand|le|joueur|son|archet|finalement|posa|je|le|demandai|si|il|quelques|d'eux|jouer|veuille
These|unforgettable|||||memory|||||summed||wrongly|whistled|||||player||bow|finally|set down||||||||played|may
|felejthetetlen||||||||||zümmögtem|||utánam fú|||||||||letett|||||||||
šīs|neaizmirstamās|notis|man bija|es|atmiņā|atmiņā|paturējis|un|tās|bieži|dziedājis|un|nepareizi|nosvilpis|tā|ka|kad|spēlētājs||savu|loku|beidzot|nolika|es|viņu|jautāju|vai|viņš|dažas|no tām|spēlēt|vēlētos
|||||||||||||||||||||||abbandonò|||||||||
estas|inolvidables|notas musicales||||||||||||silbado mal||||||||||||||||||
I had kept these unforgettable notes in my memory and often hummed them and whistled them wrong, so that when the player finally put down his bow, I asked him if he would like to play some of them.
Había memorizado estas notas inolvidables y a menudo las tarareaba y silbaba incorrectamente, de modo que cuando el músico por fin bajó el arco, le pregunté si quería tocar algunas de ellas.
Ces notes inoubliables, je les avais gardées en mémoire et les avais souvent fredonnées et sifflées de travers, si bien que lorsque le musicien posa enfin son archet, je lui demandai s'il pouvait en jouer quelques-unes.
Šīs neaizmirstamās notis es biju paturējis prātā un bieži tās dziedāju un nepareizi svilpoju, tāpēc, kad spēlētājs beidzot nolika savu stīgu, es viņam jautāju, vai viņš varētu dažas no tām nospēlēt.
Als ich meine Frage begann, verlor das runzlige, satyrhafte Gesicht all die gelangweilte Gelassenheit, die es während dem Spiel besessen hatte und schien dieselbe eigentümliche Mischung von Zorn und Angst zu zeigen, die ich bemerkt hatte, als ich den alten Mann zuerst angesprochen hatte.
quand|je|ma|question|commençai|il perdit|le|ridé|satyrique|visage|toute|la|ennuyée|sérénité|qu'il|il|pendant|le|jeu|avait|j'avais|et|il sembla|la même|étrange|mélange|de|colère|et|peur|à|montrer|que|je|avais remarqué|j'avais|quand|je|le|vieux|homme|d'abord|avais abordé|
When|||||lost||wrinkled|satyr-like||all||bored|calmness||||||possessed|||seemed|the same|peculiar|mixture|of|anger|and|fear|to|to show||||||||||first|addressed|
|||||||ráncos|szatíros||||unalmas|||||||||||||||||||||||||||||||
kad|es|savu|jautājumu|sāku|zaudēja|sejas|grumbainais|satīriskais|seja|visu|to|garlaikoto|mierīgumu|kuru|tas|laikā|spēles||bija ieguvis|man bija|un|šķita|to pašu|dīvaino|maisījumu|no|dusmas|un|bailes|uz|rādīt|kuru|es|biju pamanījis|man bija|kad|es|veco||vīru|vispirms|biju uzrunājis|
|||||||arrugado|sátiro||||aburrida|serenidad||||||había poseído|||||extraña|||ira||||||||||||||||
As I began my question, the wrinkled, satyr-like face lost all the bored composure it had possessed during the game and seemed to display the same peculiar mixture of anger and fear that I had noticed when I had first approached the old man.
Al comenzar mi pregunta, el rostro arrugado y satírico perdió toda la aburrida compostura que había poseído durante el juego y pareció mostrar la misma peculiar mezcla de ira y miedo que había notado la primera vez que me había acercado al anciano.
Au moment où je commençai ma question, le visage ridé et satyrique perdit toute la nonchalance ennuyée qu'il avait pendant le jeu et sembla montrer la même étrange combinaison de colère et de peur que j'avais remarquée lorsque j'avais d'abord abordé le vieil homme.
Kad es uzsāku savu jautājumu, krokainā, satīra līdzīgā seja zaudēja visu to garlaikoto mieru, kas tai bija bijusi spēles laikā, un šķita, ka tā izrāda to pašu dīvaino dusmu un bailes sajaukumu, ko es biju pamanījis, kad pirmo reizi uzrunāju veco vīru.
Einen Moment lang war ich versucht, meine Überredungskunst zu gebrauchen, die Launen des Alters leichtfertig abtuend und versuchte gar, jene sonderbare Stimmung in meinem Gastgeber durch das Pfeifen einiger der Formen, denen ich die Nacht zuvor gelauscht hatte, zu wecken.
un|moment|longtemps|j'étais|je|tenté|mon|art de persuader|à|utiliser|les|caprices|de|vieillesse|à la légère|en minimisant|et|j'essayai|même|cette|étrange|humeur|chez|mon|hôte|en|le|sifflement|de quelques|des|mélodies|que|je|les|nuit|précédente|avais écouté||à|éveiller
|||||||art of persuasion||use||moods||age|lightly|dismissively|||even|that|strange|mood|||host|||whistling|some||to form||||||listened|||wake
|||||||meggyőzők|||||||könnyelmű|lekicsinálva||||||||||||||||||||||||
vienu|mirkli|ilgi|bija|es|biju mēģinājis|savu|pārliecināšanas mākslu|uz|izmantot|to|garastāvokļus|vecuma||vieglprātīgi|noraidot|un|mēģināju|pat|to|dīvaino|noskaņu|manā|manā|saimniekā|caur|to|svilpšanu|dažām|formām||kurām|es|to|nakti|iepriekš|biju klausījies||uz|modināt
|||||||arte di persuasione||||||||abtuend||||||||||||||||||||||||
|||||||arte de persuasión||usar||las manías|||ligeramente|desestimando|||incluso|aquella|extraña|estado de ánimo|||anfitrión|||silbido|||||||||gelauscht|||wecken
For a moment I was tempted to use my powers of persuasion, lightly dismissing the vagaries of age and even trying to rouse that strange mood in my host by whistling some of the forms I had listened to the night before.
Por un momento estuve tentado de utilizar mis dotes de persuasión, descartando a la ligera los caprichos de la edad e incluso intentando despertar aquel extraño estado de ánimo en mi anfitrión silbando alguna de las formas que había escuchado la noche anterior.
Un instant, j'eus envie d'utiliser mon pouvoir de persuasion, balayant légèrement les caprices de l'âge, et j'essayai même d'éveiller cet étrange état d'esprit chez mon hôte en sifflant quelques-unes des mélodies que j'avais écoutées la nuit précédente.
Uz brīdi es biju mēģinājis izmantot savu pārliecināšanas mākslu, vieglprātīgi norakstot vecuma kaprīzes, un pat mēģināju pamodināt to dīvaino noskaņu manā saimniekā, svilpojot dažas no formām, kuras es biju klausījies iepriekšējā naktī.
Doch ich verfolgte diesen Kurs nur für einen Moment, denn als der stumme Musiker die Pfiffe erkannte, wurde sein Gesicht plötzlich durch einen Ausdruck jenseits jedweder Deutung verzerrt und seine lange, kalte, knochige Hand streckte sich aus um meinen Mund zu verschließen und diese krude Imitation zu ersticken.
mais|je|suivis|ce|cours|seulement|pour|un|moment|car|quand|le|muet|musicien|les|sifflements|reconnut|devint|son|visage|soudain|par|une|expression|au-delà|de toute|interprétation|déformé|et|sa|longue|froide|osseuse|main|étendit|se|dehors|pour|ma|bouche|à|fermer|et|cette|grossière|imitation|à|étouffer
||||||||||||silent|musician||whistles||||||||expression||any interpretation|interpretation|distorted||||cold|bony|||||||mouth||close|||crude|imitation||suffocate
|||||||||||||||füttyök|||||||||||értelmezés||||||csontos||||||||||||durva|||
taču|es|sekoju|šim|kursam|tikai|uz|vienu|mirkli|jo|kad|tas|kluss|mūziķis|tās|svilpes|atpazina|kļuva|viņa|seja|pēkšņi|caur|vienu|izteiksmi|aiz|jebkādas|interpretācijas|sagrozīta|un|viņa|garā|aukstā|kaulainā|roka|izstiepa|sevi|ārā|lai|manu|muti|lai|aizvērtu|un|šo|rupjo|imitāciju|lai|noslāpētu
|||||||||||||||||||||||||||verrà||||||||||||||||||||ersticken
||perseguí||||||||||mudo|||silbidos|reconoció|||||||expresión|más allá|de toda|interpretación|verzorrado||||fría|knochige||estiró|||||||ver cerrar|||crudo|imitación||estirar
But I only followed this course for a moment, because when the mute musician recognized the whistles, his face was suddenly distorted by an expression beyond interpretation and his long, cold, bony hand reached out to close my mouth and stifle this crude imitation.
Pero sólo seguí este camino un momento, porque cuando el músico mudo reconoció los silbidos, su rostro se distorsionó de repente con una expresión imposible de interpretar y su mano larga, fría y huesuda se alargó para cerrarme la boca y sofocar esta burda imitación.
Mais je ne suivis ce cours que pendant un moment, car lorsque le musicien silencieux reconnut les sifflements, son visage se déforma soudainement par une expression au-delà de toute interprétation et sa longue main froide et osseuse s'étendit pour me fermer la bouche et étouffer cette imitation grossière.
Tomēr es šo kursu sekoju tikai brīdi, jo, kad klusais mūziķis atpazina svilpes, viņa seja pēkšņi izkropļojās ar izteiksmi, kas pārsniedza jebkādu interpretāciju, un viņa garā, aukstā, kaulainā roka izstiepās, lai aizvērtu manu muti un noslāpētu šo rupjo imitāciju.
Indem er dies tat, zeigte sich seine Verschrobenheit weiterhin dadurch, dass er einen bestürzten Blick zu dem einsamen, verhangenen Fenster warf, als sei er furchtsam ob eines Eindringlings --- Ein Blick, der doppelt absurd schien, da das Dachzimmer hoch und von allen benachbarten Dächern aus unzugänglich stand, als einziger Punkt der steilen Straße, so hatte es mir der Concierge erzählt, von dem aus man die Mauer am Gipfel übersehen könne.
||||||||||||||regard|||solitaire|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
In doing this, his eccentricity was further shown by his casting a dismayed glance at the lone, curtained window, as if fearful of an intruder --- a glance that seemed doubly absurd, since the attic room stood high and inaccessible from all neighboring roofs, as the only point on the steep street, the concierge had told me, from which one could overlook the wall at the summit.
Mientras lo hacía, su excentricidad se puso aún más de manifiesto al lanzar una mirada consternada a la ventana solitaria y nublada, como si temiera un intruso... una mirada que parecía doblemente absurda, ya que la habitación del ático se encontraba en lo alto y era inaccesible desde todos los tejados vecinos, el único punto de la empinada calle, según me había dicho el conserje, desde el que se podía divisar el muro de la cima.
En faisant cela, sa bizarrerie se manifesta encore par le fait qu'il jeta un regard inquiet vers la fenêtre solitaire et voilée, comme s'il craignait un intrus --- Un regard qui semblait doublement absurde, puisque la chambre sous le toit était haute et inaccessible depuis tous les toits voisins, étant le seul point de la rue escarpée, comme me l'avait dit le concierge, d'où l'on pouvait apercevoir le mur au sommet.
Veicot šo darbību, viņa dīvainība turpināja izpausties, kad viņš ar satrauktu skatienu paskatījās uz vientuļo, apmākušo logu, it kā viņš baidītos no iebrucēja --- skats, kas šķita divkārši absurds, jo bēniņu istaba atradās augstu un bija nepieejama no visiem blakus esošajiem jumtiem, kā vienīgais punkts stāvā ielā, kā man stāstīja konsjeržs, no kura varēja pārredzēt sienu kalna virsotnē.
Der Blick des alten Mannes brachte mir Blandots Bemerkung in Erinnerung und ich verspürte willkürlich den Wunsch, heraus auf das weite und verwirrende Panorama aus mondbeschienenen Dächern und Lichtern der Stadt jenseits der Hügelkuppe zu blicken, das von allen Bewohnern der Rue d'Auseil lediglich dieser griesgrämige Musiker sehen konnte.
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Musicien||
The old man's look brought Blandot's remark to mind, and I felt a random desire to look out at the vast and bewildering panorama of moonlit rooftops and lights of the city beyond the hilltop, which of all the inhabitants of the Rue d'Auseil, only this grouchy musician could see.
La mirada del anciano me recordó el comentario de Blandot y sentí un deseo aleatorio de contemplar el vasto y desconcertante panorama de tejados iluminados por la luna y las luces de la ciudad más allá de la cima de la colina que sólo este músico canoso podía ver de entre todos los habitantes de la rue d'Auseil.
Le regard du vieil homme me rappela la remarque de Blandot et je ressentis involontairement le désir de regarder vers le vaste et déroutant panorama de toits illuminés par la lune et des lumières de la ville au-delà du sommet des collines, que seul ce musicien grincheux pouvait voir parmi tous les habitants de la Rue d'Auseil.
Vecā vīra skats atgādināja man Blandota piezīmi, un es nejauši izjutu vēlmi iziet uz plašo un mulsinošo panorāmu no mēness apgaismotiem jumtiem un gaismiņām pilsētā aiz kalnu virsotnes, ko no visiem Rue d'Auseil iedzīvotājiem varēja redzēt tikai šis drūmais mūziķis.
Ich bewegte mich in Richtung des Fensters und hätte fast die unscheinbaren Vorhänge zur Seite gezogen, als der stumme Zimmerherr, mit einer angstvollen Wut noch größer als zuvor, sich mir in den Weg stellte und mich diesmal mit seinem Kopf zur Tür wies während er sich bemühte, mich mit beiden Händen dorthin zu zerren.
I moved towards the window and almost pulled aside the inconspicuous curtains when the silent master of the room, with a fearful rage even greater than before, stood in my way and this time pointed me towards the door with his head while struggling to drag me there with both hands.
Me dirigí hacia la ventana y estuve a punto de apartar las discretas cortinas cuando el silencioso amo de la habitación, con una rabia temerosa aún mayor que antes, se interpuso en mi camino y esta vez me señaló con la cabeza hacia la puerta mientras se esforzaba por arrastrarme hacia allí con ambas manos.
Je me dirigeai vers la fenêtre et faillis tirer de côté les rideaux discrets, lorsque le maître de chambre silencieux, avec une colère anxieuse encore plus grande qu'auparavant, se mit en travers de mon chemin et me désigna cette fois la porte avec sa tête tout en s'efforçant de me tirer vers elle avec ses deux mains.
Es virzījos uz logu un gandrīz jau biju novilcis nemanāmās aizkarus, kad klusais istabas saimnieks, ar bailīgu dusmu, kas bija vēl lielāka nekā iepriekš, nostājās man ceļā un šoreiz ar galvu norādīja uz durvīm, kamēr viņš centās mani ar abām rokām turp vilkt.
Nun gänzlich angewidert von meinem Gastgeber, befahl ich ihm, mich loszulassen und sagte ihm, dass ich sofort gehen würde.
maintenant|complètement|dégoûté|par|mon|hôte|j'ai ordonné|je|à lui|me|de me lâcher|et|j'ai dit|à lui|que|je|immédiatement|partir|je le ferais
Now|completely|disgusted|by|||commanded||||let go||||||||
||undorodva||||||||elengedni||||||||
nu|pilnīgi|apnicis|no|manam|saimniekam|pavēlēju|es|viņam|mani|atlaist|un|teicu|viņam|ka|es|nekavējoties|iet|būtu
||infastidito||||||||||||||||
|completamente|||||||||||||||||
Now thoroughly disgusted with my host, I ordered him to let go of me and told him I would leave immediately.
Maintenant complètement dégoûté par mon hôte, je lui ordonnai de me lâcher et lui dis que je partirais immédiatement.
Tagad pilnīgi apnicis no sava saimnieka, es pavēlēju viņam atlaist mani un teicu, ka tūlīt došos prom.
Seine Umklammerung löste sich und als er meine Abscheu und Ärgernis sah, schien sein eigener Zorn zu versiegen.
son|étreinte|elle se défit|se|et|quand|il|mon|dégoût|et|indignation|il vit|il sembla|sa|propre|colère|à|s'éteindre
|embrace|loosened||||||disgust||anger|||||||subside
|||||||||||||||||elapadni
viņa|apskāviens|atlaida|sevi|un|kad|viņš|manu|riebumu|un|nepatiku|redzēja|šķita|viņa|paša|dusma|uz|izzust
|abbraccio||||||||||||||||esaurirsi
|Abrazo|||||||desprecio||irritación|||||||cesar
His grip loosened and when he saw my disgust and annoyance, his own anger seemed to dry up.
Su agarre se aflojó y cuando vio mi disgusto y mi molestia, su propia ira pareció secarse.
Son étreinte se desserra et quand il vit mon dégoût et mon indignation, sa propre colère sembla s'apaiser.
Viņa apskāviens atlaida, un kad viņš ieraudzīja manu riebumu un sašutumu, šķita, ka viņa paša dusmas izzūd.
Er festigte seinen Griff wieder, aber diesmal auf eine freundliche Art, drängte mich auf einen Stuhl und ging dann mit einem Ausdruck der Wehmut zum übersäten Tisch, wo er viele Worte mit einem Bleistift im bemühten Französisch eines Ausländers schrieb.
il|il renforça|sa|prise|à nouveau|mais|cette fois|de manière|une|amicale|façon|il poussa|me|sur|une|chaise|et|il alla|ensuite|avec|une|expression|de|mélancolie|à la|couvert|table|où|il|beaucoup|mots|avec|un|crayon|dans le|laborieux|français|d'un|étranger|il écrivit
|tightened||grip||||||||pressed||||||||||expression||sadness||scattered||||||||pencil||effortful|||foreigner|wrote
|megerősítette|||||ezúttal|||||||||||||||||bánat||teli||||||||||fáradt||||
viņš|nostiprināja|savu|satvēriens|atkal|bet|šoreiz|uz|draudzīgu||veidu|spieda|mani|uz|krēslu||un|gāja|tad|ar|izteiksmi||žēluma||pie|apklātu|galdu|kur|viņš|daudz|vārdus|ar|zīmuli||uz|centīgu|franču|kāda|svešinieka|rakstīja
|||||||||||||||||||||||tristezza||sovraccarico||||||||Bleistift||||||
|||||||||||me empujó||||silla||||||expresión||nostalgia||cubierto||||||||Bleistift||bemühten|||ausländers|
He tightened his grip again, but this time in a friendly way, pushed me to a chair, and then, with an expression of melancholy, went to the littered table where he wrote many words with a pencil in the strained French of a foreigner.
Volvió a apretarme, pero esta vez de forma amistosa, me empujó a una silla y luego se dirigió con expresión de melancolía a la mesa desordenada, donde escribió muchas palabras con un lápiz en el laborioso francés de un extranjero.
Il raffermit son étreinte à nouveau, mais cette fois d'une manière amicale, me poussa sur une chaise et alla ensuite avec une expression de mélancolie vers la table encombrée, où il écrivit de nombreux mots avec un crayon dans le français laborieux d'un étranger.
Viņš atkal nostiprināja savu satvērienu, bet šoreiz draudzīgā veidā, piespieda mani pie krēsla un tad ar skumju izteiksmi devās pie galda, kas bija pārklāts ar lietām, kur viņš rakstīja daudz vārdus ar zīmuli, cenšoties runāt svešvalodā.
Die Notiz, die er mir schließlich übergab, war eine Bitte um Toleranz und Vergebung.
la|note|que|il|à moi|finalement|il remit|c'était|une|demande|de|tolérance|et|pardon
|||||finalmente|entregó|||||||
|||||||||||tolerance||forgiveness
piezīme||kuru|viņš|man|beidzot|nodeva|bija|lūgums||par|toleranci|un|piedošanu
The note he finally handed me was a request for tolerance and forgiveness.
La nota que finalmente me entregó era una súplica de tolerancia y perdón.
La note qu'il me remit finalement était une demande de tolérance et de pardon.
Zinājums, ko viņš man beidzot nodeva, bija lūgums par toleranci un piedošanu.
Zann sagte, dass er alt, allein und befallen von fremdartigen Ängsten und Nervenleiden im Zusammenhang mit seiner Musik und anderen Dingen sei.
Zann|il a dit|que|il|vieux|seul|et|atteint|par|étranges|peurs|et|troubles nerveux|en|lien|avec|sa|musique|et|d'autres|choses|il était
Zann|||||||afflicted||strange|fears||nervous disorder||connection|||||||
||||||||||||idegbetegség|||||||||
Zann|viņš teica|ka|viņš|vecs|viens|un|apņemts|no|svešiem|bailēm|un|nervu slimībām|saistībā ar|saistību|ar|viņa|mūziku|un|citiem|lietām|viņš ir
|||||||afflitto||||||||||||||
Zann|||||||||||||||||||||
Zann said he was old, alone, and afflicted with strange fears and nervous disorders related to his music and other things.
Zann a dit qu'il était vieux, seul et affligé de peurs étranges et de troubles nerveux liés à sa musique et à d'autres choses.
Zann teica, ka viņš ir vecs, viens un apņemts ar dīvainām bailēm un nervu slimībām, kas saistītas ar viņa mūziku un citām lietām.
Es habe ihn gefreut, dass ich seiner Musik gelauscht habe und er wünschte, dass ich wieder käme und seine Verschrobenheiten nicht beachte.
cela|j'ai|lui|réjoui|que|j'ai|sa|musique|écouté|j'ai|et|il|il souhaitait|que|je|à nouveau|je revienne|et|ses|bizarreries|ne|je fasse pas attention à
|||pleased|||||listened||||||||came|||quirks||ignore
|||||||||||||||||||különcségek||
es|esmu|viņu|iepriecinājis|ka|es|viņa|mūzikai|klausījies|esmu|un|viņš|vēlējās|ka|es|atkal|nāktu|un|viņa|dīvainības|ne|ņemtu vērā
|||||||||||||||||||stranezze||
||||||||||||||||viniera|||excentricidades||tenga en cuenta
He said he was pleased that I listened to his music and wished that I would come again and not pay attention to his crankiness.
Se alegró de que escuchara su música y deseó que volviera e ignorara sus excentricidades.
Il a été heureux que j'aie écouté sa musique et il souhaitait que je revienne et que je ne fasse pas attention à ses bizarreries.
Viņam bija prieks, ka es klausījos viņa mūzikā, un viņš vēlējās, lai es atgrieztos un nepievērstu uzmanību viņa dīvainībām.
Aber er könne niemand anderem seine merkwürdigen Harmonien vorspielen und könne es weder verkraften, sie von jemand anderem zu vernehmen, noch könne er ertragen, dass irgendjemand etwas in seinem Zimmer anfasse.
mais|il|il peut|||ses|étranges|harmonies|jouer|et|il peut|cela|ni|supporter|les|par|||à|entendre|ni|il peut|il|supporter|que|quelqu'un|quelque chose|dans|sa|chambre|touche
||can||||strange|harmonies|play||can|||handle||of||||hear||||endure||anyone|||||touch
||||||||||||||||||||||||||||||hozzáérjen
bet|viņš|varētu|nevienam|citam|viņa|dīvainās|harmonijas|atskaņot|un|varētu|to|ne|izturēt|tās|no|kāda|cita|lai|dzirdētu|ne|varētu|viņš|izturēt|ka|kāds|kaut ko|iekšā|viņa|istabā|pieskartos
||||||||suonare|||||sopportare|||||||||||||||||anfasse
||||||extrañas||tocar||||ni|Soportar||||||||||soportar|||||||toque nada
But he could not play his strange harmonies to anyone else and could not bear to hear them from anyone else, nor could he bear anyone touching anything in his room.
Mais il ne pouvait jouer ses étranges harmonies à personne d'autre et ne pouvait pas supporter de les entendre de quelqu'un d'autre, ni de tolérer que quiconque touche à quoi que ce soit dans sa chambre.
Bet viņš nevarēja nevienam citam parādīt savas dīvainās harmonijas un nevarēja izturēt, ka kāds cits tās dzird, kā arī nevarēja paciest, ka kāds pieskaras kaut kam viņa istabā.
Ihm war bis zu unserer Unterredung im Flur nicht bewusst gewesen, dass ich sein Spiel von meinem Zimmer aus wahrnehmen konnte und fragte nun, ob ich es mit Blandot arrangieren könnte, ein niedrigeres Zimmer zu nehmen, wo ich ihn nachts nicht hören könne.
à lui|il était|jusqu'à|à|notre|conversation|dans|couloir|pas|conscient|été|que|je|son|jeu|par|ma|chambre|de|percevoir|j'ai pu|et|il a demandé|maintenant|si|je|cela|avec|Blandot|organiser|je pourrais|une|plus bas|chambre|à|prendre|où|je|lui|la nuit|ne|entendre|je peux
|||||||||||||||||||percibir|||||||||Blandot||||||||||||||
|||||conversation||hallway||aware||||||||||perceive||||||||with|Blandot|arrange|||lower||||||||||
viņam|bija|līdz|uz|mūsu|sarunai|iekšā|gaiteņā|ne|apzināts|bijis|ka|es|viņa|spēli|no|mana|istabas|no|pamanīt|varēju|un|viņš jautāja|tagad|vai|es||ar|Blandot|sarunāt|varētu|zemāku|zemāku|istabu|lai|ņemtu|kur|es|viņu|naktī|ne|dzirdētu|varētu
He had not been aware until our conversation in the hall that I could hear his playing from my room and now asked if I could arrange with Blandot to take a lower room where I could not hear him at night.
Hasta nuestra conversación en el pasillo no se había dado cuenta de que yo podía oírle tocar desde mi habitación y ahora me preguntaba si podía acordar con Blandot coger una habitación más baja donde no pudiera oírle por la noche.
Il n'avait pas réalisé, jusqu'à notre conversation dans le couloir, que je pouvais percevoir son jeu depuis ma chambre et a demandé maintenant si je pouvais arranger avec Blandot pour prendre une chambre plus basse, où je ne pourrais pas l'entendre la nuit.
Līdz mūsu sarunai gaiteņos viņš nebija apzinājies, ka es varēju dzirdēt viņa spēli no savas istabas un tagad jautāja, vai es varētu sarunāt ar Blandot, lai ņemtu zemāku istabu, kur es viņu naktī nedzirdētu.
Er würde, so schrieb er, den Unterschied in der Miete bestreiten.
il|conditionnel de vouloir|ainsi|il écrivit|il|la|différence|dans|le|loyer|contester
|||wrote||||||rent|dispute
viņš|būtu|tā|viņš rakstīja|viņš|to|atšķirību|par|to|īri|apstrīdēt
|||||||||affitto|contestare
|vería|||||||||cubrir
He would, he wrote, dispute the difference in rent.
Escribió que impugnaría la diferencia de alquiler.
Il contesterait, écrivait-il, la différence de loyer.
Viņš rakstīja, ka apstrīdēs atšķirību īres maksā.
Als ich dasaß und sein abscheuliches Französisch entzifferte, empfand ich Nachsicht mit dem alten Mann.
quand|je|je suis assis|et|son|épouvantable|français|je déchiffrais|je ressentis|je|compassion|avec|le|vieux|homme
||sat|||horrible||deciphered|felt||leniency||||
|||||undorító||fejtettem meg|||sajnálat||||
kad|es|es sēdēju|un|viņa|pretīgais|franču valoda|es atšifrēju|es izjutu|es|žēlums|ar|to|veco|vīru
||||||||||misericordia||||
||estaba sentado||||||||Indulgencia hacia él||||
As I sat there deciphering his abominable French, I felt indulgence for the old man.
Alors que je restais là à déchiffrer son français abominable, j'éprouvais de la compassion pour le vieil homme.
Kad es sēdēju un centos izlasīt viņa briesmīgo franču valodu, jutu līdzjūtību pret veco vīru.
Er war ein Opfer, physischer und nervöser Leiden, wie ich und meine metaphysischen Studien hatten mir Güte beigebracht.
il|il était|une|victime|physiques|et|nerveuses|souffrances|comme|je|et|mes|métaphysiques|études|ils avaient|m'ont|bonté|appris
||||physical||nervous||||||metaphysical||||goodness|taught
||||||||||||metafizikai|||||
viņš|viņš bija|par|upuris|fizisku|un|nervozu|ciešanu|kā|es|un|manas|metafiziskās|studijas|viņi bija|man|laipnība|iemācījuši
|||||||||||||||||insegnato
|||||||||||||||||enseñado
He was a victim, physical and nervous suffering, like me and my metaphysical studies had taught me goodness.
Il était une victime, de souffrances physiques et nerveuses, comme moi, et mes études métaphysiques m'avaient appris la bonté.
Viņš bija upuris, fizisku un nervu ciešanu, kā es, un manas metafiziskās studijas bija iemācījušas man laipnību.
Durch die Stille drang ein leises Geräusch vom Fenster her --- der Fensterladen muss im Nachtwind geklappert haben --- und aus irgendeinem Grund zuckte ich fast genauso heftig zusammen wie Erich Zann.
à travers|le|silence|pénétra|un|léger|bruit|de la|fenêtre|venant|le|volet|doit|dans le|vent nocturne|cliqué|avoir|et|pour|une sorte de|raison|je sursautai|je|presque|aussi|fortement|ensemble|que|Erich|Zann
|||drained||quiet||||||window shutter|||night wind|clattered||||some|reason|flinched|||just as|violently||||Zann
|||||||||||ablakredőny|||éjjeli szél|csattogott||||||||||||||
caur|to|klusumu|iekļuva|kāds|kluss|troksnis|no|loga|puses|to|loga aizsargs|noteikti|nakts||klauvēts|ir|un|no|kāda|iemesla|es raustījās|es|gandrīz|tikpat|spēcīgi|kopā|kā|Erich|Zann
|||||||||||||||ha sbattuto||||||||||heavily||||
||silencio|llegó||suave|ruido|||||Postigo de ventana|||||||||||||así|heavily||||
Through the silence came a soft sound from the window --- the shutter must have rattled in the night wind --- and for some reason I flinched almost as violently as Erich Zann.
A través del silencio llegó un débil sonido procedente de la ventana -la contraventana debió de vibrar con el viento nocturno- y, por alguna razón, me estremecí casi tan violentamente como Erich Zann.
À travers le silence, un léger bruit provenait de la fenêtre --- le volet devait avoir claqué dans le vent nocturne --- et pour une raison quelconque, je sursautai presque aussi violemment qu'Erich Zann.
Caur klusumu iekļuva klusa skaņa no loga --- loga aizsargs, iespējams, klauvēja nakts vējā --- un kāda iemesla dēļ es gandrīz tikpat spēcīgi sarāvos kā Erich Zann.
Als ich zu Ende gelesen hatte, schüttelte ich meinem Gastgeber die Hand und verließ ihn als Freund.
quand|je|à|fin|lu|j'avais|je serrais|je|ma|hôte|la|main|et|je quittai|lui|comme|ami
||||||shook|||host||||left|||
||||||strinsi||||||||||
kad|es|uz|beigām|lasījis|biju|paspiedu|es|manam|saimniekam|to|roku|un|atstāju|viņu|kā|draugu
When I finished reading, I shook hands with my host and left as a friend.
Cuando terminé de leer, estreché la mano de mi anfitrión y le dejé como amigo.
Lorsque j'eus terminé ma lecture, je serrai la main de mon hôte et le quittai en tant qu'ami.
Kad es biju pabeidzis lasīt, es paspiedu roku savam saimniekam un atstāju viņu kā draugu.
Am nächsten Tag gab mir Blandot ein teureres Zimmer im zweiten Stock, zwischen der Wohnung eines alternden Geldverleihers und der eines achtbaren Sattlers.
le|prochain|jour|je donnai|à moi|Blandot|une|plus cher|chambre|au|deuxième|étage|entre|l'|appartement|d'un|vieillissant|prêteur d'argent|et|l'|d'un|respectable|sellier
|||||Blandot||more expensive|||||||||aging|moneylender||||respectable|saddler
|||||||drágább||||||||||pénzkölcs||||tisztességes|szabó
nākamajā|tuvākajā|dienā|deva|man|Blandot|istabu|dārgāku|istabu|otrajā|stāvā||starp|vecāka|dzīvokli|aizdevēja|novecojoša|naudas aizdevēja|un|cienījama|ādas|cienījama|šuvēja
||||||||||||||||anziano|usuraio||||rispettabile|sellaio
||||||||||||||||||||||guarnicionero respetable
The next day Blandot gave me a more expensive room on the second floor, between the apartment of an aging moneylender and that of a respectable saddler.
Le lendemain, Blandot me donna une chambre plus chère au deuxième étage, entre l'appartement d'un prêteur sur gages vieillissant et celui d'un respectable sellier.
Nākamajā dienā Blandot man deva dārgāku istabu otrajā stāvā, starp novecojoša naudas aizdevēja dzīvokli un cienījama sētnieka dzīvokli.
Im dritten Stock wohnte niemand.
au|troisième|étage|habitait|personne
||floor||
trešajā|stāvā||dzīvoja|neviens
Nobody lived on the third floor.
Nadie vivía en el tercer piso.
Au troisième étage, personne ne vivait.
Trešajā stāvā neviens nedzīvoja.
Es dauerte nicht lange, bis ich bemerkte, dass Zanns Begierde nach meiner Gesellschaft nicht so groß war, wie sie geschienen hatte, als er mich zum Umzug aus dem vierten Stock zu überzeugen versucht hatte.
cela|dura|pas|longtemps|jusqu'à ce que|je|remarquai|que|de Zann|désir|pour|ma|compagnie|pas|si|grand|était|que|elle|paru|elle avait|quand|il|me|à|déménagement|du||quatrième|étage|à|convaincre|essayé|il avait
|took|||||||Zann's|desire|||company|||||||had seemed|||||to|move||||||to convince||
es|ilga|ne|ilgi|līdz|es|pamanīju|ka|Zanna|vēlme|pēc|manas|sabiedrības|ne|tik|liela|bija|kā|tā|šķita|bija|kad|viņš|mani|uz|pārvākšanos|no|ceturtā|||uz|pārliecināt|mēģināja|
|||||||||desiderio||||||||||||||||||||||||
|||||||||deseo|||compañía|||||||||||||mudanza||||piso||convencer||
It wasn't long before I realized that Zann's desire for my company wasn't as great as it had seemed when he had tried to convince me to move from the fourth floor.
No tardé en darme cuenta de que el deseo de Zann por mi compañía no era tan grande como había parecido cuando intentó convencerme de que me mudara del cuarto piso.
Il ne fallut pas longtemps avant que je ne remarque que le désir de Zann pour ma compagnie n'était pas aussi grand qu'il l'avait semblé lorsqu'il avait essayé de me convaincre de déménager du quatrième étage.
Nepagāja ilgs laiks, līdz es pamanīju, ka Zanna vēlme pēc manas sabiedrības nebija tik liela, kā tā bija šķitusi, kad viņš mēģināja mani pārliecināt pārcelties no ceturtā stāva.
Er bat mich nicht, ihn aufzusuchen und wenn ich ihn besuchte, schien er unruhig und spielte lustlos.
il|demanda|à moi|pas|lui|de le visiter|et|quand|je|lui|visitais|il semblait|il|inquiet|et|il jouait|sans enthousiasme
|begged||||to visit|||||visited|||||played|listlessly
||||||||||||||||kedvtelenül
viņš|lūdza|mani|ne|viņu|apmeklēt|un|ja|es|viņu|apmeklēju|šķita|viņš|nemierīgs|un|spēlēja|bezinteresanti
||||||||||||||||svogliatamente
He didn't ask me to visit him and when I did, he seemed restless and played listlessly.
Il ne m'a pas demandé de lui rendre visite et quand je le visitais, il semblait agité et jouait sans enthousiasme.
Viņš man neprasīja viņu apmeklēt, un, kad es viņu apmeklēju, viņš šķita nemierīgs un spēlēja bez entuziasma.
Dies trug sich stets nachts zu --- tagsüber schlief er und er ließ niemanden ein.
cela|cela se passait|se|toujours|la nuit|à|le jour|il dormait|il|||il laissait|personne|entrer
||||||durante el día|dormía||||dejó||
|took||always|||during the day|slept|||||nobody|
tas|notika|notika|vienmēr|naktī|pie|dienā|gulēja|viņš|un|viņš|neielaida|nevienu|
This always happened at night --- during the day he slept and he did not let anyone in.
Esto siempre ocurría por la noche --- durante el día dormía y nunca dejaba entrar a nadie.
Cela se produisait toujours la nuit --- pendant la journée, il dormait et ne laissait entrer personne.
Tas vienmēr notika naktī --- dienā viņš gulēja un nevienu nelaida iekšā.
Meine Zuneigung zu ihm wuchs nicht, obwohl das Dachzimmer und die merkwürdige Musik eine seltsame Faszination auf mich ausübten.
ma|affection|pour|lui|elle grandissait|pas|bien que|la|chambre sous les toits|et|la|étrange|musique|une|étrange|fascination|sur|moi|elle exerçait
|affection|||grew|not|||attic room|||strange|||strange||||exerted
||||||||||||||||||gyakorolt
mana|pieķeršanās|pret|viņam|auga|ne|kaut arī|tas|bēniņu istaba|un|tā|dīvainā|mūzika|dīvaina|dīvaina|fascinācija|uz|mani|izdarīja
||||||||||||||||||esercitavano
||||||||||||||extraña||||ejercían
My affection for him did not grow, although the attic room and the strange music held a strange fascination for me.
Mon affection pour lui ne grandissait pas, bien que la chambre sous le toit et la musique étrange exerçaient une étrange fascination sur moi.
Mana pieķeršanās viņam nepieauga, lai gan bēniņu istaba un dīvainā mūzika manī radīja dīvainu fascināciju.
Ich besaß ein eigentümliches Verlangen, aus diesem Fenster heraus zu sehen, über die Mauer und den unbesehenen Abhang hinunter auf die glitzernden Dächer und Spitzen die sich dort ausbreiten müssen.
je|possédais|un|étrange|désir|de|cette|fenêtre|dehors|à|voir|par-dessus|le|mur|et|le|inexploré|pente|en bas|sur|les|scintillants|toits|et|cimes|qui|se|là|s'étendre|doivent
|||peculiar|longing|||window||||||wall|||unseen|slope||||glittering|||peaks||||spread|
|||furcsa|||||||||||||láthatatlan|||||csillogó||||||||
es|man bija|dīvains|īpašs|vēlme|no|šo|logu|ārā|uz|skatīties|pāri|to|sienu|un|to|neredzamo|nogāzi|lejā|uz|to|mirdzošajiem|jumtiem|un|virsotnēm|kas|izplatās|tur|izplatīties|jābūt
|||strano|||||||||||||invisibile|dirupo||||||||||||
||||||||||||||||||||||tejados brillantes|||||||
I possessed a peculiar desire to look out that window, over the wall and down the unseen slope to the glittering rooftops and peaks that must spread out there.
J'avais un désir particulier de regarder par cette fenêtre, au-dessus du mur et le long de la pente non vue vers les toits scintillants et les sommets qui devaient s'étendre là.
Man bija dīvaina vēlme skatīties pa šo logu, pāri mūrim un neredzamajā nogāzē uz spīdīgajiem jumtiem un virsotnēm, kas tur noteikti izplatās.
Einmal ging ich nach oben zum Dachboden während der Öffnungszeiten des Theaters, als Zann weg war, doch seine Tür war verschlossen.
une fois|je suis allé|je|vers|en haut|au|grenier|pendant|les|heures d'ouverture|du|théâtre|quand|Zann|parti|il était|mais|sa|porte|elle était|fermée
|||||||||horario de apertura|||||||||||
|||||||||opening hours||||Zann|||||||locked
reizi|gāju|es|uz|augšā|uz|bēniņiem|laikā|teātra|darba laikiem|teātra||kad|Zann|prom|bija|tomēr|viņa|durvis|bija|aizslēgtas
Once I went upstairs to the attic during the theater's opening hours when Zann was away, but his door was locked.
Una vez subí al ático durante el horario de apertura del teatro, cuando Zann no estaba, pero su puerta estaba cerrada.
Une fois, je suis monté au grenier pendant les heures d'ouverture du théâtre, lorsque Zann était absent, mais sa porte était fermée.
Reizē es devos uz augšu uz bēniņiem teātra darba laikā, kad Zann nebija, bet viņa durvis bija aizslēgtas.
Was mir jedoch gelang war, das nächtliche Spiel des stummen, alten Mannes zu überhören.
ce que|à moi|cependant|j'ai réussi|c'était|le|nocturne|jeu|du|muet|vieux|homme|à|ignorer
||||||nocturno|||||||
||however|managed|||night|||silent||||overhear
ko|man|tomēr|izdevās|bija|tas|nakts|spēle|stumā||vecā|vīra|lai|noklausītos
What I did manage to do, however, was to overhear the nocturnal play of the mute old man.
Lo que sí conseguí, sin embargo, fue ignorar el juego nocturno del anciano mudo.
Ce que j'ai réussi à faire, c'était d'écouter le jeu nocturne du vieil homme muet.
Tomēr man izdevās noklausīties nakts spēli klātesošajam, vecajam vīram.
Zunächst schlich ich auf Zehenspitzen herauf in meinen alten vierten Stock, später wurde ich mutig genug, die letzte, knarrende Treppe zur spitzen Dachkammer herauf zu klettern.
d'abord|je me suis faufilé|je|sur|pointes de pieds|en haut|dans|mon|vieux|quatrième|étage|plus tard|je suis devenu|je|courageux|assez|la|dernière|grinçante|marche|vers|mansardé|chambre sous les combles|en haut|à|grimper
first|crept|||toes|up|||||||||||||creaking|||spiky||up||
||||ujjhegyen||||||||||||||nyikorogó|||||||
vispirms|slīdēju|es|uz|pirkstgaliem|augšā|uz|maniem|vecajiem||stāvu|vēlāk|kļuvu|es|drosmīgs|pietiekami|tās|pēdējā|kņadošā|kāpnes|uz|asu|bēniņu istabu|augšā|lai|kāptu
|||||arriba|||||||||valiente suficiente|||||escalera||||||
At first I tiptoed up to my old fourth floor, later I became brave enough to climb the last, creaking staircase to the peaked attic.
Al principio subí de puntillas a mi antiguo cuarto piso, más tarde me armé de valor y subí por la última y chirriante escalera hasta el puntiagudo desván.
Au début, je me suis faufilé sur la pointe des pieds jusqu'à mon ancien quatrième étage, puis j'ai eu assez de courage pour grimper la dernière marche grinçante vers la chambre sous le toit.
Sākumā es klusi uzkāpu uz pirkstgaliem savā vecajā ceturtajā stāvā, vēlāk kļuvu pietiekami drosmīgs, lai uzkāptu pa pēdējām, čīkstošajām kāpnēm uz asajiem bēniņiem.
Dort im engen Flur, vor der verschlossenen Tür mit dem zugestopften Schlüsselloch und hörte dabei oft Töne, die mich mit einer undefinierbaren Furcht erfüllten --- die Furcht vor vagem Erstaunen und grüblerischer Geheimnisse.
là|dans le|étroit|couloir|devant|la|fermée|porte|avec|le|bouché|trou de serrure|et|j'entendais|en même temps|souvent|sons|qui|me|avec|une|indéfinissable|peur|ils remplissaient|la|peur|de|vague|étonnement|et|contemplatif|secrets
|||hall|||closed||||stuffed|keyhole|||||tones|||||undefined|fear|||||vague|wonder||thoughtful|secrets
|||||||||||||||||||||meghatározh||||||homályos|||töprengő|
tur|uz|šaurā|gaiteņa|priekšā|slēgtajām||durvīm|ar|aizsprostoto||atslēgas caurumu|un|dzirdēju|tajā laikā|bieži|skaņas|kas|mani|ar|neizskaidrojamu||bailēm|piepildīja|kas|bailes|no|neskaidru|pārsteigumu|un|pārdomājošām|noslēpumiem
||||||||||otturato|chiave|||||||||||||||||||grüblerischer|
||estrecho|pasillo|||cerrada||||||||||sonidos|||||indefinible|miedo|||miedo||vago|asombro||reflexivos|secretos
There in the narrow hallway, in front of the closed door with the stuffed keyhole, often hearing sounds that filled me with an indefinable dread --- the dread of vague wonder and brooding mystery.
Là, dans le couloir étroit, devant la porte fermée avec la serrure bouchée, j'entendais souvent des sons qui m'emplissaient d'une peur indéfinissable --- la peur d'une étonnement vague et de secrets contemplatifs.
Tur, šaurajā koridorā, pie aizslēgtajām durvīm ar aizsprostoto atslēgas caurumu, es bieži dzirdēju skaņas, kas mani piepildīja ar neizskaidrojamu bailēm --- bailēm no neskaidras apbrīnas un pārdomām par noslēpumiem.
Es war nicht so, dass die Töne hässlich geklungen hätten, denn das waren sie nicht, doch sie beinhalteten Vibrationen, die an nichts auf dieser Erde erinnerten und die zu bestimmten Intervallen eine symphonische Qualität annahmen, die ich kaum als nur von einem Spieler hervorgebracht wahrnehmen konnte.
cela|était|ne|pas|que|les|sons|laids|sonnés|auraient|car|cela|étaient|ils|ne|mais|ils|contenaient|vibrations|qui|à|rien|sur|cette|terre|rappelaient|et|qui|à|certains|intervalles|une|symphonique|qualité|prenaient|que|je|à peine|que|seulement|d'un|un|joueur|produit|percevoir|pouvais
||||that||tones||sounded|||||||||contained|vibrations|||||||reminded|||||intervals||symphonic||assumed||||||||players|produced|perceive|
|||||||||||||||||tartalmaztak|rezgéseket|||||||emlékeztettek|||||intervallumok||szimfonikus|||||||||||||
tas|bija|ne|tā|ka|tās|skaņas|neglīti|skanējuši|būtu|jo|tas|bija|tās|ne|tomēr|tās|ietvēra|vibrācijas|kas|pie|nekas|uz|šīs|zemes|atgādināja|un|kas|uz|noteiktiem|intervāliem|simfonisku||kvalitāti|pieņēma|ko|es|grūti|kā|tikai|no|viena|spēlētāja|radītu|uztvert|
|||||||feos|sonaran|||||||||incluían|vibraciones||||||tierra|recordaban|||||||||adoptaban|||||||||habiendo producido|percepción|
It wasn't that the notes sounded ugly, because they weren't, but they contained vibrations reminiscent of nothing on this earth, and at certain intervals they took on a symphonic quality that I could hardly perceive as being produced by just one player.
No es que las notas sonaran feas, porque no lo eran, pero contenían vibraciones que no recordaban a nada en esta tierra y que adquirían una cualidad sinfónica en ciertos intervalos que apenas podía percibir como producidos por un solo intérprete.
Ce n'était pas que les sons étaient laids, car ce n'étaient pas le cas, mais ils contenaient des vibrations qui ne rappelaient rien sur cette terre et qui prenaient à certains intervalles une qualité symphonique que je pouvais à peine percevoir comme étant produite par un seul joueur.
Nebija tā, ka skaņas būtu skanējušas neglīti, jo tādas tās nebija, taču tās ietvēra vibrācijas, kas neatgādināja neko uz šīs zemes un noteiktos intervālos ieguva simfonisku kvalitāti, ko es grūti varēju uztvert kā tikai no spēlētāja radītu.
Erich Zann war fürwahr ein Genie von wilder Kraft.
Erich|Zann|était|en vérité|un|génie|de|sauvage|force
|Zann||truly||genius||wild|force
|||bizony|||||
Erich|Zann|bija|patiešām|viens|ģēnijs|ar|mežonīgu|spēku
|||veramente|||||
|||ciertamente||genio|||
Erich Zann was truly a genius of wild power.
Erich Zann était en vérité un génie d'une force sauvage.
Erihs Zanns patiešām bija ģēnijs ar mežonīgu spēku.
Während die Wochen vergingen, wurde sein Spiel immer wilder, während der alte Musiker eine zunehmend verstörtere und verstohlenere Haltung annahm, die mitleidserregend anzusehen war.
alors que|les|semaines|passaient|devenait|son|jeu|de plus en plus|sauvage|alors que|le|vieux|musicien|une|de plus en plus|troublé|et|furtif|attitude|prenait|que|pathétique|à voir|était
|||passed|||||||||||increasingly|more disturbed||more furtive|stance|took||pitiful|to behold|
|||||||||||||||||||||siratóan né||
kamēr|tās|nedēļas|pagāja|kļuva|viņa|spēle|arvien|mežonīgāka|kamēr|vecais||mūziķis|arvien|pieaugoši|satrauktāka|un|slēptāka|attieksme|pieņēma|ko|žēlīgi|skatīties|
|||||||||||||||disturbata||||||||
||||||||||||||cada vez más|perturbada||más furtiva|actitud|asumía||lastimosa|digno de lástima|
As the weeks passed, his playing grew wilder and wilder, while the old musician took on an increasingly distraught and furtive demeanor that was pitiful to behold.
A medida que pasaban las semanas, su forma de tocar se volvía cada vez más salvaje, mientras que el viejo músico adoptaba un comportamiento cada vez más perturbado y furtivo que daba pena observar.
Au fil des semaines, son jeu devenait de plus en plus sauvage, tandis que le vieux musicien adoptait une attitude de plus en plus troublée et furtive, qui était pathétique à voir.
Kamēr nedēļas gāja, viņa spēle kļuva arvien mežonīgāka, kamēr vecais mūziķis pieņēma arvien satrauktāku un slepenāku attieksmi, kas bija žēlīgi skatāma.
Er verweigerte nun zu jeder Zeit, mich zu empfangen und mied mich, wann immer wir uns im Treppenhaus trafen.
il|refusait|maintenant|de|chaque|temps|me|de|recevoir|et|évitait|me|quand|que|nous|nous|dans|escalier|rencontrions
|verificó|||||||recibir||temía|||||||escalera|nos encontrábamos
|refused|now||||||receive||avoided|||||||staircase|
viņš|atteicās|tagad|pie|katra|laika|mani|pie|uzņemt|un|izvairījās|no manis|kad|vienmēr|mēs|sastapām|uz|kāpņu telpu|
He now refused to see me at any time and avoided me whenever we met in the stairwell.
Il refusait désormais de me recevoir à tout moment et m'évitait chaque fois que nous nous rencontrions dans l'escalier.
Viņš tagad jebkurā laikā atteicās mani uzņemt un izvairījās no manis, kad vien mēs satikāmies kāpņu telpā.
Dann, eines Nachts während ich an der Tür lauschte, hörte ich das Kreischen des Cellos zu einem chaotischen Gewirr von Tönen anschwellen, ein Pandämonium das mich dazu geführt hätte, an meinem eigenen erschütterten Verstand zu zweifeln, wäre da nicht von jenseits des versperrten Portals ein kläglicher Beweis gekommen, dass der Schrecken real war --- jener furchtbare, undeutliche Schrei, den nur ein Stummer ausstoßen konnte und der nur in Momenten äußerster Furcht oder Schmerzen laut wurde.
alors|une|nuit|pendant que|je|à|la|porte|j'écoutais|j'entendis|je|le|cri|du|violoncelle|à|un|chaotique|enchevêtrement|de|sons|se renforcer|un|pandémonium|qui|me|à cela|conduit|aurait|à|mon|propre|troublé|esprit|à|douter|aurait été|là|pas|de|au-delà|du|verrouillé|portail|une|pitoyable|preuve|venu|que|l'|horreur|réel|était|ce|terrible|indistinct|cri|que|seul|un|muet|émettre|pouvait|et|qui|seulement|dans|moments|d'extrême|peur|ou|douleur|fort|devenait
||||||||listened||||screeching|of the|cellos|||chaotic|tangle|||swell||pandemonium|||||would have||||shattered|mind|||||||||blocked|portals||pitiful|||||horror|real|||terrible|indistinct|||||mute|emit||||||moments|outermost|fear||pain||
||||||||||||||cselló||||||||||||||||||||||||||||zárt|||siralmas||||||||||||||||||||||||||||
tad|vienas|nakts|kamēr|es|pie|durvīm||klausījos|dzirdēju|es|to|kliegšanu|no|čella|uz|haotisku|haotisku|jucekli|no|skaņām|pieaugt|pandemonijs||kas|mani|uz to|novedis|būtu|pie|maniem|pašiem|satriektajiem|prātu|uz|šaubīties|būtu|tur|ne|no|aiz|no|aizslēgtajiem|vārtiem|klēgšana|nožēlojams|pierādījums|nācis|ka|tas|šausmas|reālas|bija|tas|briesmīgais|neskaidrais|kliedziens|kuru|tikai|viens|kurls|izsist|varēja|un|kuru|tikai|laikā|brīžos|ekstremas|bailes|vai|sāpēs|skaļi|kļuva
||||||||lausé||||chirrido||violonchelo|||caótico|maraña||tonos|aumentar||Pandemonio||||habría llevado|||||<er>|||dudar|||||más allá||versperrten|Portales||kläglicher|Beweis||||temor|||aquel|furchtbare||grito||||mudo|ausstoßen||||||||||||
Then, one night while listening at the door, I heard the screech of the cello swell into a chaotic jumble of notes, a pandemonium that would have led me to doubt my own shaken sanity, had it not been for the pitiful evidence coming from beyond the barred portal that the terror was real --- that terrible, indistinct cry that only a mute could utter, and that only became loud in moments of extreme fear or pain.
Entonces, una noche, mientras escuchaba desde la puerta, oí el chirrido del violonchelo convertirse en un caótico revoltijo de notas, un pandemónium que me habría llevado a dudar de mi propia cordura destrozada si no hubiera llegado desde más allá del portal enrejado una lastimosa prueba de que el horror era real: ese grito terrible e inarticulado que sólo un mudo podía emitir y que sólo se hacía fuerte en momentos de miedo o dolor extremos.
Puis, une nuit alors que j'écoutais à la porte, j'entendis le cri du violoncelle s'élever dans un enchevêtrement chaotique de sons, un pandémonium qui m'aurait fait douter de ma propre raison ébranlée, s'il n'y avait pas eu de l'autre côté du portail verrouillé une preuve lamentable que l'horreur était réelle --- ce cri terrible et indistinct que seul un muet pouvait émettre et qui ne devenait fort que dans des moments de peur ou de douleur extrêmes.
Tad, vienā naktī, kamēr es klausījos pie durvīm, dzirdēju čella kliegšanu, kas pieauga līdz haotiskam skaņu juceklim, pandemonijam, kas lika man šaubīties par savu paša satriecošo prātu, ja vien no aiz slēgtajām durvīm nebūtu nācis nožēlojams pierādījums, ka šausmas ir reālas --- tas briesmīgais, neskaidrais kliedziens, ko varēja izdot tikai kurls, un kas izskanēja tikai vislielākās bailēs vai sāpēs.
Ich klopfte mehrmals an die Tür, doch erhielt keine Antwort.
je|frappai|plusieurs fois|à|la|porte|mais|je reçus|aucune|réponse
|knocked|several times|||||||
es|klauvēju|vairākas reizes|pie|durvīm||bet|saņēmu|nekādu|atbildi
I knocked on the door several times, but received no answer.
Je frappai plusieurs fois à la porte, mais je ne reçus aucune réponse.
Es vairākas reizes pieklauvēju pie durvīm, bet neatbildēja.
Danach wartete ich in dem schwarzen Flur, zitternd vor Kälte und Furcht, bis ich den kraftlosen Versuch des armen Musikers vernahm, sich mit Hilfe eines Stuhls vom Boden zu erheben.
ensuite|j'attendis|je|dans|le|noir|couloir|tremblant|de|froid|et|peur|jusqu'à ce que|je|le|sans force|essai|du|pauvre|musicien|j'entendis|se|avec|aide|d'une|chaise|du|sol|à|se lever
|||||black|hall|shivering||cold|and|fear||||powerless|||poor||heard|||||chair||||
|||||||||||||||||||zenész||||||||||
pēc tam|gaidīju|es|iekšā|melnajā||gaiteņā|drebēdams|no|aukstuma|un|bailēm|līdz|es|vājo|bezspēcīgo|mēģinājumu|no|nabaga|mūziķa|dzirdēju|sevi|ar|palīdzību|no|krēsla|no|grīdas|uz|piecelties
|||||||||||miedo||||sin fuerzas|intento|||músico|vernahe|||||||||
After that, I waited in the black hallway, shivering with cold and fear, until I heard the poor musician's feeble attempt to rise from the floor with the help of a chair.
Ensuite, j'attendis dans le couloir noir, tremblant de froid et de peur, jusqu'à ce que j'entende la tentative sans force du pauvre musicien de se relever du sol avec l'aide d'une chaise.
Pēc tam es gaidīju melnajā gaiteņā, trīcot no aukstuma un bailēm, līdz dzirdēju nabaga mūziķa bezspēcīgo mēģinājumu piecelties no grīdas ar krēsla palīdzību.
Im Glauben, dass er gerade wieder nach einem Ohnmachtsanfall zu Bewusstsein gekommen war, wiederholte ich mein Klopfen und rief beschwichtigend meinen Namen.
en|croyant|que|il|vient de|à nouveau|après|un|évanouissement|à|conscience|revenu|était|je répétai|je|mon|coup frappé|et|j'appelai|apaisant|mon|nom
|belief|||||||faint|||||repeated|||knocking||called|soothing||
||||||||ájulás|||||||||||megnyugtató||
ticībā|pārliecībā|ka|viņš|tieši|atkal|pēc|no|samaņas zuduma|uz|apziņas|nācis|bija|atkārtoju|es|savu|klauvēšanu|un|saucu|nomierinoši|savu|vārdu
|||||||||||venido||repetí|||golpeo||llamé|tranquilizadoramente||
Believing that he had just regained consciousness after a fainting spell, I repeated my knock and called my name placatingly.
Creyendo que acababa de recobrar el conocimiento tras un desmayo, repetí mis golpes y pronuncié mi nombre para tranquilizarle.
Croyant qu'il venait de reprendre conscience après un évanouissement, je répétai mes coups et appelai apaisant mon nom.
Uzskatot, ka viņš tieši atguvās pēc samaņas zuduma, es atkārtoju savu pieklauvēšanu un mierinoši izsaucos ar savu vārdu.
Ich hörte, wie Zann zum Fenster stolperte und Läden und Vorhang schloss und dann zur Tür wankte, die er zögernd öffnete um mich einzulassen.
je|entendis|comment|Zann|vers|fenêtre|trébucha|et|volets|et|rideau|ferma|et|puis|vers|porte|tituba|qu'il|il|hésitamment|ouvrit|pour|me|laisser entrer
|||Zann|||stumbled|and|shutters||||||||wobbled|||hesitantly||||to let in
||||||||||függöny|||||||||||||beengedni
es|dzirdēju|kā|Zann|pie|loga|paklupa|un|žalūzijas|un|aizkaru|aizvēra|un|tad|pie|durvīm|šūpojās|kuras|viņš|vilcinoties|atvēra|lai|mani|iekļautu
||||||tropezó hacia||postigos||cortina||||||se tambaleó|||dudoso||||dejarme entrar
I heard Zann stumble to the window and close the shutters and curtain, then stagger to the door, which he hesitantly opened to let me in.
Oí a Zann acercarse a trompicones a la ventana y cerrar los postigos y la cortina, y luego tambalearse hasta la puerta, que abrió vacilante para dejarme pasar.
J'ai entendu Zann trébucher vers la fenêtre et fermer les volets et le rideau, puis il a titubé vers la porte qu'il a ouverte à contrecœur pour me laisser entrer.
Es dzirdēju, kā Zann piegāja pie loga un aizvēra žalūzijas un aizkarus, un tad apgriezās pie durvīm, kuras viņš vilcinoties atvēra, lai mani ielaistu.
Dieses Mal war seine Freude über meine Anwesenheit echt, denn sein verzerrtes Gesicht leuchtete vor Erleichterung während er sich an meinen Mantel klammerte wie ein Kind sich an den Rockzipfel seiner Mutter klammert.
cette|fois|était|sa|joie|sur|ma|présence|réelle|car|son|déformé|visage|brillait|de|soulagement|tandis que|il|se|à|mon|manteau|s'accrochait|comme|un|enfant|se|à|le|ourlet|de sa|mère|s'accroche
||||joy||||genuine|||distorted||||relief||||||coat|clung|||||||rock hem|||clings
|||||||||||torzult||||||||||||||||||anya szoknyáj|||
šī|reize|bija|viņa|prieks|par|manu|klātbūtni|īsts|jo|viņa|izkropļots|seja|mirdzēja|pirms|atvieglojums|kamēr|viņš|sevi|pie|manu|mēteļa|turējās|kā|viens|bērns|sevi|pie|svārku||savas|mātes|turas
|||||||||||||||||||||abrigo|se aferraba a|||||||Falda de madre|||se aferraba
This time his joy at my presence was genuine, as his contorted face lit up with relief while he clung to my coat like a child clings to its mother's skirt.
Cette fois, sa joie d'être en ma présence était sincère, car son visage déformé brillait de soulagement tandis qu'il s'accrochait à mon manteau comme un enfant s'accroche à l'ourlet de la jupe de sa mère.
Šoreiz viņa prieks par manu klātbūtni bija īsts, jo viņa izkropļotā seja mirdzēja no atvieglojuma, kamēr viņš turējās pie mana mēteļa, kā bērns turas pie mātes svārkiem.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.61 PAR_CWT:B7ebVoGS=26.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.2 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.71
fr:B7ebVoGS: lv:B7ebVoGS:250531
openai.2025-02-07
ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=42 err=0.00%) cwt(all=1168 err=18.15%)