×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Inglorious Basterds German, Von Hammersmark dies

Von Hammersmark dies

Bitte nehmen Sie Ihre Plätze ein!

Die Vorstellung beginnt in wenigen Augenblicken!

Bitte nehmen Sie alle Ihre Plätze ein!

Die Vorstellung beginnt!

Wir sehen uns später.

Nicht so schnell. Hermann?

Ein Glas Champagner auf den Stolz der Nation!

Prost!

Salute! (Health! It's a way to say Cheers in italian)

Die Vorstellung beggint, bitte nehmen Sie alle ihre Plätze ein!

Gnädiges Fräulein dürfte ich Sie unter vier Augen sprechen?

Natürlich. Gern. (Scusi un attimo)

Nehmen Sie jetzt sofort alle ihre Plätze ein!

Die Vorstellung beggint in wenigen Augenblicken!

Bitte nehmen sie ihre Plätze...

Nehmen Sie Platz gnädiges Fräulein.

Erlauben Sie?

Mademoiselle Mimieux hat mir gestattet vorübergehend in ihrem Büro mein Lager aufzuschlagen.

Lassen Sie mich Ihren Fuß sehen.

Bitte?

Legen Sie Ihren Fuß auf meinen Schoß.

Hans Sie bringen mich in Verlegenheit.

Würden Sie bitte in die rechte untere Innentasche meines Mantels greifen und mir geben was Sie darin finden?

Darf ich?

Was jetzt Oberst?

Der Kerl im weißen Smoking...

Von Hammersmark dies From Hammersmark this De Hammersmark ceci De Hammersmark isto Från Hammersmark detta Hammersmark'tan bu

Bitte nehmen Sie Ihre Plätze ein! Please take your seats!

Die Vorstellung beginnt in wenigen Augenblicken! The performance begins ¡La actuación comienza en unos momentos!

Bitte nehmen Sie alle Ihre Plätze ein! in a few moments! ¡Por favor tomen todos sus asientos!

Die Vorstellung beginnt! Please take all of your seats!

Wir sehen uns später. The performance begins! Hasta luego.

Nicht so schnell. See you later. No tan rapido. Hermann? Not so fast. Hermann?

Ein Glas Champagner auf den Stolz der Nation! Hermann? ¡Una copa de champán en el orgullo de la nación!

Prost! A glass of champagne ¡De abajo hacia arriba!

Salute! to the pride of the nation! (Health! Bottom up! It's a way to say Cheers in italian)

Die Vorstellung beggint, bitte nehmen Sie alle ihre Plätze ein! (greetings in italian) Comienza la actuación, por favor tomen todos sus asientos.

Gnädiges Fräulein dürfte ich Sie unter vier Augen sprechen? The performance begins, please take your seats! Señora, ¿puedo hablar con usted en privado?

Natürlich. Madam, I should see you Gern. talking in private? (Scusi un attimo) Naturally.

Nehmen Sie jetzt sofort alle ihre Plätze ein! Gladly. ¡Tomen todos sus asientos ahora mismo!

Die Vorstellung beggint in wenigen Augenblicken! (Scusi un attimo) ¡La actuación comienza en unos momentos!

Bitte nehmen sie ihre Plätze... Take all of your seats right now!

Nehmen Sie Platz gnädiges Fräulein. The performance begins in a few moments! Tome asiento, señora.

Erlauben Sie? Please take your seats ... ¿Lo permites?

Mademoiselle Mimieux hat mir gestattet vorübergehend in ihrem Büro mein Lager aufzuschlagen. Take a seat, madam. Mademoiselle Mimieux me ha dado permiso para instalar temporalmente un campamento en su oficina.

Lassen Sie mich Ihren Fuß sehen. Do you allow? Déjame ver tu pie.

Bitte? Mademoiselle Mimieux has given me permission ¿Perdón?

Legen Sie Ihren Fuß auf meinen Schoß. temporarily in her office Pon tu pie en mi regazo.

Hans Sie bringen mich in Verlegenheit. to set up my camp. Hans: Me estás avergonzando.

Würden Sie bitte in die rechte untere Innentasche meines Mantels greifen und mir geben was Sie darin finden? Let me see your foot. ¿Podrías meter la mano en el bolsillo interior inferior derecho de mi abrigo y darme lo que puedas encontrar en él?

Darf ich? Sorry? ¿Puedo?

Was jetzt Oberst? Put your foot on my lap. ¿Y ahora qué, coronel?

Der Kerl im weißen Smoking... Hans: You are embarrassing me. El tipo del esmoquin blanco ...