×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Inglorious Basterds German, "... Say auf wiedersehen to your nazi balls"

"... Say auf wiedersehen to your nazi balls"

Also, wer ist der Nächste?

Sturmbannführer.

Ich möchte nicht unhöflich sein, aber wir vier sind sehr gute Freunde.

Und wir haben uns lange nicht gesehen.

Also Sturmbannführer, ich fürchte, Sie stören.

Ich bitte um Nachsicht Hauptsturmführer.

Aber nur wenn das Fräulein hier meine Gegenwart als störend empfindet bin ich auch ein Störenfried.

Wie ist es Fräulein von Hammersmark?

Störe ich Sie? Nein

Das hab ich mir nämlich gedacht.

Der Hauptsturmführer scheint einfach nur immun gegen meinen Charme zu sein.

Das war 'n Scherz. Ein Scherz!

Nein natürlich stör ich. Natürlich stör ich.

Meine Herrschaften gestatten Sie dass ich Ihnen nachschenke?

Und dann werd ich Ihnen und dem Fräulein "adieu" sagen. Eric hat eine Flasche dreiunddreißig Jahre alten Whisky aus dem schottischen Hochland.

Was sagen Sie meine Herrschaften?

Das ist sehr freundlich Sturmbannführer.

Eric! Der Dreiunddreißiger Und frische Gläser!

Wir wollen ja nicht, dass Sie den Dreiunddreißiger hier mit Ihrem Gesöff da verseuchen.

Wie viele Gläser?

Fünf.

Für mich nicht.

Ich mag Scotch Scotch mag mich nicht.

Ich auch nicht.

Ich bleib beim Schampus.

Drei Gläser.

Frau von Hammersmark?

Danke.

Auf ein tausendjähriges deutsches Reich!

Auf ein tausendjähriges deutsches Reich!

Auf ein tausendjähriges Reich!

Ich muss sagen... ich hab genug von dem Affentheater.

Haben Sie das gehört?

Das ist das Geräusch meiner Walther die direkt auf Ihre Hoden gerichtet ist.

Ja.

Warum richten Sie Ihre Walther auf meine Hoden?

Weil Sie sich eben verraten haben Hauptsturmführer.

Sie sind so deutsch wie dieser Scotch.

Herr Major...

Schnauze du Schlampe!

Sie wollten was sagen?

Ich wollte sagen dann sind wir zu zweit.

Ich hab eine Pistole auf Ihre Eier gerichtet seit Sie hier sitzen.

Und ab jetzt sind wir zu dritt.

Und auf die Entfernung... bin ich ein richtiger Fredrick Zoller.

Scheint mir 'n bisschen heikel zu sein unsere Lage. Was jetzt passieren wird Sturmbannführer...

Sie werden aufstehen und mit uns durch diese Tür hinausgehen.

Nein nein nein. Nein nein nein nein

das glaub ich nicht.

Ich glaube Sie und ich... wir beide wissen Hauptsturmführer dass egal was mit den anderen Leuten hier in diesem Raum passiert wir zwei nirgendwo hingehen.

Es ist wirklich schade um Oberfeldwebel Wilhelm und seine berühmten Freunde.

Falls einer von euch vorhat am Leben zu bleiben werdet ihr sie auch erschießen müssen.

Sieht so aus... als ob Klein Max als Waise aufwächst.

Wie traurig.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

"... Say auf wiedersehen to your nazi balls" say|to|goodbye|to|your|Nazi|balls ||||tuoi||palle "... Say auf wiedersehen to your nazi balls" (Dis au revoir à tes couilles nazies) "... Digam auf wiedersehen aos vossos tomates nazis". "... Säg auf wiedersehen till dina nazistkulor". "... Nazi taşaklarına auf wiedersehen de". "... Скажи "ауф відерзейн" своїм нацистським яйцям". "... Say goodbye to your Nazi balls"

Also, wer ist der Nächste? ||||Sljedeći so|who|is|the|next bueno|||| So, who is next?

Sturmbannführer. Sturmbannführer storm battalion leader Major.

Ich möchte nicht unhöflich sein, aber wir vier sind sehr gute Freunde. I|want|not|rude|to be|but|we|four|are|very|good|friends I don't want to be rude, but the four of us are very good friends.

Und wir haben uns lange nicht gesehen. and|we|have|us|long|not|seen And we haven't seen each other for a long time.

Also Sturmbannführer, ich fürchte, Sie stören. so|storm leader|I|fear|you|disturb So, Sturmbannführer, I'm afraid you are disturbing.

Ich bitte um Nachsicht Hauptsturmführer. |||Molim za oprost.|Molim za oprost, kapetane. I|ask|for|leniency|Chief Storm Leader |||perdono| I ask for your understanding, Hauptsturmführer.

Aber nur wenn das Fräulein hier meine Gegenwart als störend empfindet bin ich auch ein Störenfried. |||||||prisustvo||neugodno|osjeća|||||Smetalo but|only|if|the|young lady|here|my|presence|as|disturbing|feels|am|I|also|a|troublemaker |||||||||||||||disturbing presence |||||||||||||||incomodidad But only if the young lady here finds my presence disturbing am I also a troublemaker.

Wie ist es Fräulein von Hammersmark? |||||Kako je, Fräulein Hammersmark? how|is|it|Miss|of|Hammersmark How is Miss von Hammersmark?

Störe ich Sie? Nein disturb|I|you|no Am I disturbing you? No

Das hab ich mir nämlich gedacht. |||||pomislio/la sam this|have|I|for myself|namely|thought That's what I thought.

Der Hauptsturmführer scheint einfach nur immun gegen meinen Charme zu sein. |Hauptsturmführer||||||||| the|main storm leader|seems|simply|only|immune|against|my|charm|to|to be The Hauptsturmführer seems to be simply immune to my charm.

Das war 'n Scherz. that|was|a|joke ||un|broma That was a joke. Ein Scherz! a|joke Un| A joke!

Nein natürlich stör ich. ||smetam| no|of course|disturb|I No, of course I'm interrupting. Natürlich stör ich. |Naravno da smetam.| of course|disturb|I Of course I'm interrupting.

Meine Herrschaften gestatten Sie dass ich Ihnen nachschenke? |Gospodo|dopustiti||da||vam|dolijem piće my|lords|allow|you|that|I|you|refill ||permettere|||||riempia di nuovo Caballeros, ¿me permitirán servirles más? Ladies and gentlemen, may I offer you a refill?

Und dann werd ich Ihnen und dem Fräulein "adieu" sagen. ||||||||zbogom| and|then|will|I|you|and|the|young lady|goodbye|to say And then I will say "adieu" to you and the young lady. Eric hat eine Flasche dreiunddreißig Jahre alten Whisky aus dem schottischen Hochland. ||||trideset tri|||||||visočje Eric|has|a|bottle|thirty-three|years|old|whisky|from|the|Scottish|Highlands ||||treinta y tres|||whisky|||| Eric has a bottle of thirty-three-year-old whisky from the Scottish Highlands.

Was sagen Sie meine Herrschaften? ||||Što kažete, gospodo? what|say|you|my|gentlemen What do you say, ladies and gentlemen?

Das ist sehr freundlich Sturmbannführer. ||||To je vrlo ljubazno, bojnike. this|is|very|friendly|storm battalion leader Eso|||| That is very kind, Storm Leader.

Eric! Eric Eric! Der Dreiunddreißiger |Trideset i treći the|thirty-three The Thirty-Three Und frische Gläser! and|fresh|glasses And fresh glasses!

Wir wollen ja nicht, dass Sie den Dreiunddreißiger hier mit Ihrem Gesöff da verseuchen. |||||||trideset trojku||||pomija||zaraziti we|want|indeed|not|that|you|the|thirty-three|here|with|your|drink|there|contaminate |||||||||||bevanda||contaminare No queremos que lo contamines con tu bebida allí. We don't want you to contaminate the thirty-third here with your drink.

Wie viele Gläser? how|many|glasses How many glasses?

Fünf. five Five.

Für mich nicht. for|me|not Not for me.

Ich mag Scotch Scotch mag mich nicht. ||škotski viski|||| I|like|Scotch|Scotch|likes|me|not I like Scotch Scotch doesn't like me.

Ich auch nicht. I|also|not Me neither.

Ich bleib beim Schampus. |||Ostajem pri šampanjcu. I|stay|at the|champagne |||champagne I'll stick with champagne.

Drei Gläser. three|glasses Three glasses.

Frau von Hammersmark? woman|of|Hammersmark Mrs. von Hammersmark?

Danke. thank you Thank you.

Auf ein tausendjähriges deutsches Reich! ||tisućljetni|| to|a|thousand-year|German|empire To a thousand-year German Reich!

Auf ein tausendjähriges deutsches Reich! to|a|thousand-year|German|empire To a thousand-year German Reich!

Auf ein tausendjähriges Reich! to|a|thousand-year|empire To a thousand-year empire!

Ich muss sagen... ich hab genug von dem Affentheater. I|must|to say|I|have|enough|of|the|monkey theater I have to say... I've had enough of the monkey business.

Haben Sie das gehört? have|you|that|heard |||oído Did you hear that?

Das ist das Geräusch meiner Walther die direkt auf Ihre Hoden gerichtet ist. ||||||||||Testisi|| the|is|the|noise|of my|Walther|which|directly|at|your|testicles|aimed|is |||||pistola Walther|||||testicoli|| That's the sound of my Walther aimed directly at your balls.

Ja. yes Yes.

Warum richten Sie Ihre Walther auf meine Hoden? |||||||Testisi why|aim|you|your|Walther|at|my|testicles |||||||testículos Why are you aiming your Walther at my testicles?

Weil Sie sich eben verraten haben Hauptsturmführer. |||upravo|izdali ste se||satnik SS-a because|you|yourself|just|betrayed|have|Chief Storm Leader ||||tradito|| Because you just betrayed yourself, Hauptsturmführer.

Sie sind so deutsch wie dieser Scotch. ||||||škotski viski you|are|so|German|as|this|Scotch You are as German as this Scotch.

Herr Major... Mr|Major Mr. Major...

Schnauze du Schlampe! Začepi, kujo!|| snout|you|slut bocca||puttana Shut up, you bitch!

Sie wollten was sagen? you (plural/formal)|wanted|something|to say Did you want to say something?

Ich wollte sagen dann sind wir zu zweit. I|wanted|to say|then|are|we|to|two |||||||dos I wanted to say then we are two.

Ich hab eine Pistole auf Ihre Eier gerichtet seit Sie hier sitzen. ||||||jaja|||ste ovdje sjeli|| I|have|a|gun|at|your|eggs|aimed|since|you|here|sit I have a gun pointed at your balls since you sat here.

Und ab jetzt sind wir zu dritt. and|from|now|are|we|to|third ||||||tres personas And from now on, there are three of us.

Und auf die Entfernung... bin ich ein richtiger Fredrick Zoller. and|on|the|distance|am|I|a|real|Fredrick|Zoller And at this distance... I'm a real Fredrick Zoller.

Scheint mir 'n bisschen heikel zu sein unsere Lage. ||||nezgodno|||| seems|to me|a|little|delicate|to|to be|our|situation ||||delicata|||| It seems to me that our situation is a bit precarious. Was jetzt passieren wird Sturmbannführer... ||||Zapovjedniče bojne what|now|will happen|will|storm battalion leader What will happen now, Storm Leader...

Sie werden aufstehen und mit uns durch diese Tür hinausgehen. you (plural)|will|to stand up|and|with|us|through|this|door|to go out They will stand up and go out with us through this door.

Nein nein nein. no|no|no No no no. Nein nein nein nein no|no|no|no No no no no.

das glaub ich nicht. this|believe|I|not I don't believe that.

Ich glaube Sie und ich... wir beide wissen Hauptsturmführer dass egal was mit den anderen Leuten hier in diesem Raum passiert wir zwei nirgendwo hingehen. ||||||||Hauptsturmführer|||||||||||||||| I|believe|you|and|I|we|both|know|Hauptsturmführer|that|no matter|what|with|the|other|people|here|in|this|room|happens|we|two|nowhere|to go I believe you and I... we both know Hauptsturmführer that no matter what happens to the other people in this room, we two are not going anywhere.

Es ist wirklich schade um Oberfeldwebel Wilhelm und seine berühmten Freunde. |||||Narednik||||| is|is|really|shame|for|Sergeant Major|Wilhelm|and|his|famous|friends It's really a shame about Sergeant Major Wilhelm and his famous friends.

Falls einer von euch vorhat am Leben zu bleiben werdet ihr sie auch erschießen müssen. ||||planira|||||||||| if|one|of|you|intends|in the|life|to|to stay|will|you|them|also|to shoot|must ||||intende|||||||||| Si alguno de los dos tiene la intención de seguir con vida, tendrá que dispararles también. If any of you plan to stay alive, you will have to shoot them too.

Sieht so aus... als ob Klein Max als Waise aufwächst. ||||||||siroče|odrasta looks|like this|out|as|if|small|Max|as|orphan|grows up ||||||||orfano| Looks like little Max is growing up as an orphan.

Wie traurig. how|sad How sad.

SENT_CWT:AaQn3dSF=3.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.84 en:AaQn3dSF openai.2025-02-07 ai_request(all=78 err=0.00%) translation(all=62 err=0.00%) cwt(all=393 err=0.00%)