Adolf Hitler's scene
Adolf Hitler's scene
Escena de Adolf Hitler
La scène d'Adolf Hitler
A cena de Adolf Hitler
Adolf Hitlers scen
Adolf Hitler'in sahnesi
Nein nein nein nein nein nein!
No no no no no no!
Was alles soll ich von diesen Judenschweinen noch ertragen?
What else am I supposed to endure from these Jewish pigs?
¿Qué más tengo que aguantar de estos cerdos judíos?
Bu Yahudi domuzlardan başka ne bekleyebilirim ki?
Schlachten meine Männer ab wie Fliegen.
Slaughter my men like flies.
Macella i miei uomini come mosche.
Adamlarımı sinek gibi katledin.
Kennen Sie schon das neuste Gerücht das sie in ihrem angstgetriebenen Wahn verbreiten?
Do you already know the latest rumor that they are
Korku kaynaklı yanılsamalarında yaydıkları son söylentiyi duydunuz mu?
Der... der meine Männer mit einem Prügel totschlägt
spread in their fear-driven madness?
Şu... Adamlarımı sopayla öldüresiye döven.
Der den man "Bärenjude" nennt soll ein Golem sein.
The
"Ayı Yahudi" denen kişinin bir golem olduğu söyleniyor.
Das ist doch Soldatentratsch.
of my men
Kein Mensch glaubt wirklich dass der "Bärenjude" ein Golem ist.
beats to death with a beating
Kimse "Ayı Yahudi "nin bir golem olduğuna gerçekten inanmıyor.
Und wenn doch?
the one called "Bear Jew" is said to be a golem.
Die schlüpfen uns doch ständig durch die Finger wie Gespenster
That's soldier gossip.
Her zaman hayalet gibi parmaklarımızın arasından kayıp giderler.
die nach Belieben erscheinen und verschwinden können!
Nobody really believes
İstediği zaman görünüp kaybolabilen!
Sie wollen beweisen dass sie aus Fleisch und Blut sind?
that the "Bear Jew" is a golem.
Dann bringen Sie sie mir!
And if it does?
Ich werde sie nackt an ihren Füßen am Eiffelturm aufhängen!
They keep slipping through our fingers like ghosts
Und ihre Leichen in die Kanalisation werfen lassen, dass die Ratten von Paris sich an ihnen mästen!
that can appear and disappear at will!
Ve cesetlerini Paris'in farelerinin ziyafet çekmesi için kanalizasyona attırın!
Kliest!
You want to prove
Kliest!
Ja mein Führer?
that they are flesh and blood?
Befehl an alle in Frankreich stationierten deutschen Soldaten!
Then bring it to me!
Der jüdisch Entartete bekannt als Bärenjude ist von jetzt an nie mehr als Bärenjude zu bezeichnen.
I'll hang her naked by her feet by the Eiffel Tower!
Ayı Yahudi olarak bilinen Yahudi soysuzu bundan böyle asla Ayı Yahudi olarak anılmayacaktır.
Ja mein Führer.
And have their bodies thrown in the sewers
Wünschen Sie noch den Gefreiten Butz zu sehen?
that the rats of Paris fatten up on them!
Hala Er Butz'u görmek istiyor musunuz?
Wer oder was ist ein Gefreiter Butz?
Kliest!
Der Soldat den Sie persönlich treffen wollten.
Yes my Leader?
Sein Trupp ist in einen Hinterhalt der Juden von Leutnant Raine geraten.
Orders to everyone in France
Ekibi Teğmen Raine'in Yahudileri tarafından pusuya düşürüldü.
Er hat als Einziger überlebt.
stationed German soldiers!
Selbstverständlich will ich ihn sehen!
The Jewish degenerate
Danke dass Sie mich erinnern.
known as the Bear Jew
Schicken Sie ihn rein.
is never again from now on
Mandalo dentro.