×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

German stories in HD for children, Der größte Schatz (made manually)

Der größte Schatz (made manually)

Der größte Schatz

Von Amit Garg

Eines Tages fand Peter eine Schatzkarte.

“Hurra! Diesen Schatz werde ich finden, was für ein Abenteuer!”, rief er.

Peter machte sich auf den Weg. Er lief und lief, bis er schließlich an dem Wald kam.

Dort traf er den Löwen.

“Du bist stark und mutig”, sagte Peter zum Löwen. “Willst du mit mir auf Schatzsuche kommen?”

Der Löwe war dazu bereit und begleitete Peter.

Der Wald war dicht und dunkel.

Peter hatte zwar Angst, aber mit dem Löwen an seiner Seite konnte er die Angst überwinden.

Als die Beiden endlich die Berge erreichten, trafen sie den Adler.

“Du hast gute Augen und kannst uns vor Gefahren warnen”, sagte Peter zum Adler. “Willst du mit uns kommen? Wir suchen einen Schatz.”

Der Adler nahm den Vorschlag an und flog neben Peter und dem Löwen her.

Die Berge waren steil und zerklüftet.

Der Löwe rutschte ab, aber Peter war sehr flink, reichte ihm die Hand und zog ihn hinauf.

Der Adler wachte scharfäugig über jeden ihrer Schritte.

Bald erreichten sie die große Ebene.

Dort trafen sie das Schaf.

“Willst du mit uns auf Schatzsuche kommen”, fragte Peter das Schaf. “Kannst du uns wärmen, wenn es kalt ist?”

Das Schaf bejahte und schloss sich Peter, dem Löwen und dem Adler an.

Ein beißender Wind fegte über die endlose Ebene.

Sie kuschelten sich end an das Schaf und fülten sich warm und behaglich.

Als die Vier die Wüste erreichten, trafen sie das Kamel.

“Man nennt dich doch auch Wüstenschiff”, sagte Peter zum Kamel. “Willst du uns durch die Wüste tragen und mit uns auf Schatzsuche gehen?”

Das Kamel willigte ein.

Peter, der Löwe und das Schaf kletterten auf das Kamel und machten sich fröhlich auf den Weg durch die große Wüste, während der Adler das ganze Treiben von der Luft aus genoss.

Das Kamel began zu laufen und alle schrien begeistert durcheinander.

Die Wüste auf dem Rücken eines Kamels zu durchqueren, war einfach berauschend.

Schließlich erreichten sie das Meer.

Dort trafen sie die Schildkröte.

“Kannst du uns übers Wasser helfen?”, fragte Peter die Schildkröte. “Wir sind auf einer Schatzsuche.”

Die Schildkröte nickte und schloss sich Peter, dem Löwen, dem Adler, dem Schaf und dem Kamel an.

Die rauen Wellen hätten die Gruppe beinahe verschluckt, aber die Schildkröte brachte sie doch geschickt an das andere Ufer.

Hier trafen sie die Eule.

Die Eule sprach in ihrer Weisheit: “Meinen Glückwunsch, ihr habt den Schatz gefunden.”

“Wo ist er denn?”, riefen alle ganz überrascht.

“Gemeinsam habt ihr den Wald durchwandert, die Berge bezwungen, die Ebene durchquert, der Wüste die Stirn geboten und dem Meer widerstanden. Alleine hätte das keiner von euch geschafft.”

Da sahen sie sich gegenseitig an und merkten, das die Eule Recht hatte.

Sie hatten echte Freundschaft entdeckt.

Ja, sie hatten den wahrhaft großten Schatz gefunden.


Der größte Schatz (made manually) The greatest treasure (made manually) El mayor tesoro (hecho a mano) Le plus grand trésor (made manually) Il più grande tesoro (realizzato manualmente) 最高の宝物(手作業) 가장 큰 보물 (수동으로 만든) Didžiausias lobis (pagamintas rankiniu būdu) De grootste schat (handmatig gemaakt) Największy skarb (wykonany ręcznie) O maior tesouro (feito à mão) Величайшее сокровище (сделано вручную) En büyük hazine (elle yapıldı) Найбільший скарб (зроблений вручну)

Der größte Schatz The biggest treasure En büyük hazine

Von Amit Garg From Amit Garg Amit Garg'dan

Eines Tages fand Peter eine Schatzkarte. One day Peter found a treasure map. Bir gün Peter bir hazine haritası buldu.

“Hurra! "Hooray! "Yaşasın! Diesen Schatz werde ich finden, was für ein Abenteuer!”, rief er. I'll find this treasure, what a dear! ”He shouted. Bu hazineyi bulacağım, ne macera!” diye bağırdı.

Peter machte sich auf den Weg. Peter went on his way. Pedro estaba en camino. Peter yoluna gitti. Er lief und lief, bis er schließlich an dem Wald kam. He ran and ran until he finally came to the forest. Corrió y corrió hasta que finalmente llegó al bosque. Ele correu e correu até que finalmente chegou à floresta.

Dort traf er den Löwen. There he met the lion. Allí conoció al león. Orada aslanla tanıştı.

“Du bist stark und mutig”, sagte Peter zum Löwen. "You are strong and brave," said Peter to the lion. "Sen güçlü ve cesursun," dedi Peter aslana. “Willst du mit mir auf Schatzsuche kommen?” "Do you want to come on a treasure hunt with me?"

Der Löwe war dazu bereit und begleitete Peter. The lion was ready and accompanied Peter. O leão concordou e foi com Pedro. Aslan hazırdı ve Peter'a eşlik etti.

Der Wald war dicht und dunkel. The forest was thick and dark. A floresta era densa e escura. Orman kalın ve karanlıktı.

Peter hatte zwar Angst, aber mit dem Löwen an seiner Seite konnte er die Angst überwinden. Peter was afraid, but with the lion by his side he was able to overcome the fear. ペテロは恐れていたが、ライオンがそばにいることで、恐怖に打ち勝つことができた。 Peter korkmuştu ama aslan yanında olduğu için korkunun üstesinden gelmeyi başardı.

Als die Beiden endlich die Berge erreichten, trafen sie den Adler. When the two finally reached the mountains, they met the eagle. ようやく山にたどり着いた2人は、鷲に出会う。

“Du hast gute Augen und kannst uns vor Gefahren warnen”, sagte Peter zum Adler. "You have good eyesight and can warn us of dangers," said Peter to the eagle. “Willst du mit uns kommen? "Do you want to come with us? Wir suchen einen Schatz.” We're looking for treasure. "

Der Adler nahm den Vorschlag an und flog neben Peter und dem Löwen her. The eagle accepted the suggestion and flew alongside Peter and the lion.

Die Berge waren steil und zerklüftet. The mountains were steep and rugged.

Der Löwe rutschte ab, aber Peter war sehr flink, reichte ihm die Hand und zog ihn hinauf. The lion slipped, but Peter was very nimble, reached out his hand and pulled him up. O leão escorregou, mas Pedro foi muito rápido, deu-lhe a mão e puxou-o para cima.

Der Adler wachte scharfäugig über jeden ihrer Schritte. The eagle watched her every step with keen eyes. 鷲は彼らの一挙手一投足を鋭い眼光で見守っていた。 A águia observava cada passo deles com olhos aguçados.

Bald erreichten sie die große Ebene. Soon they reached the great plain.

Dort trafen sie das Schaf. There they met the sheep.

“Willst du mit uns auf Schatzsuche kommen”, fragte Peter das Schaf. "Do you want to come on a treasure hunt with us", Peter asked the sheep. “Kannst du uns wärmen, wenn es kalt ist?” "Can you warm us when it's cold?"

Das Schaf bejahte und schloss sich Peter, dem Löwen und dem Adler an. The sheep said yes and joined Peter, the lion and the eagle. 羊は「はい」と答え、ピーターとライオンと鷲の仲間になりました。 As ovelhas concordaram e se juntaram a Pedro, o leão e a águia.

Ein beißender Wind fegte über die endlose Ebene. A biting wind swept across the endless plain. Um vento cortante varreu a planície sem fim.

Sie kuschelten sich end an das Schaf und fülten sich warm und behaglich. They cuddled up to the sheep and felt warm and cozy. Eles finalmente se aconchegaram nas ovelhas e se sentiram quentes e confortáveis.

Als die Vier die Wüste erreichten, trafen sie das Kamel. When the four reached the desert, they met the camel.

“Man nennt dich doch auch Wüstenschiff”, sagte Peter zum Kamel. "They call you a desert ship," said Peter to the camel. "También te llaman barco del desierto", dijo Pedro al camello. "Eles também chamam você de navio do deserto", disse Pedro ao camelo. “Willst du uns durch die Wüste tragen und mit uns auf Schatzsuche gehen?” "Do you want to carry us through the desert and go on a treasure hunt with us?"

Das Kamel willigte ein. The camel agreed.

Peter, der Löwe und das Schaf kletterten auf das Kamel und machten sich fröhlich auf den Weg durch die große Wüste, während der Adler das ganze Treiben von der Luft aus genoss. Peter, the lion and the sheep climbed on the camel and happily set off through the great desert, while the eagle enjoyed the whole thing from the air. Pedro, el león y la oveja se subieron al camello y partieron felices por el gran desierto, mientras el águila disfrutaba de toda la acción desde el aire. ピーターとライオンと羊はラクダに乗り込み、楽しそうに大砂漠を駆け抜け、鷲は空からその様子を楽しんでいました。 Pedro, o leão e a ovelha subiram no camelo e partiram felizes pelo grande deserto, enquanto a águia apreciava toda a ação do ar.

Das Kamel began zu laufen und alle schrien begeistert durcheinander. The camel started walking and everyone was shouting excitedly. El camello echó a correr y todos gritaron de emoción. O camelo começou a correr e todos gritaram de emoção.

Die Wüste auf dem Rücken eines Kamels zu durchqueren, war einfach berauschend. Crossing the desert on the back of a camel was simply exhilarating. ラクダに乗って砂漠を横断するのは、とにかく爽快でした。

Schließlich erreichten sie das Meer. Finally they reached the sea.

Dort trafen sie die Schildkröte. There they met the turtle.

“Kannst du uns übers Wasser helfen?”, fragte Peter die Schildkröte. "Can you help us across the water?" Asked Peter the turtle. “Wir sind auf einer Schatzsuche.” "We're on a treasure hunt."

Die Schildkröte nickte und schloss sich Peter, dem Löwen, dem Adler, dem Schaf und dem Kamel an. The turtle nodded and joined Peter, the lion, the eagle, the sheep and the camel. A tartaruga assentiu e se juntou a Pedro, o leão, a águia, a ovelha e o camelo.

Die rauen Wellen hätten die Gruppe beinahe verschluckt, aber die Schildkröte brachte sie doch geschickt an das andere Ufer. The rough waves almost swallowed the group, but the turtle skillfully brought them to the other bank. As ondas agitadas quase engoliram o grupo, mas a tartaruga habilmente os trouxe para a outra margem.

Hier trafen sie die Eule. Here they met the owl. Aqui eles conheceram a coruja.

Die Eule sprach in ihrer Weisheit: “Meinen Glückwunsch, ihr habt den Schatz gefunden.” The owl said in her wisdom: "Congratulations, you have found the treasure."

“Wo ist er denn?”, riefen alle ganz überrascht. “Where is he?” Everyone shouted in surprise. "どこにいるんだ!"と皆が驚きの声を上げた。

“Gemeinsam habt ihr den Wald durchwandert, die Berge bezwungen, die Ebene durchquert, der Wüste die Stirn geboten und dem Meer widerstanden. “Together you hiked through the forest, conquered the mountains, crossed the plain, faced the desert and withstood the sea. Alleine hätte das keiner von euch geschafft.” None of you could have done it alone. " Nenhum de vocês poderia ter feito isso sozinho."

Da sahen sie sich gegenseitig an und merkten, das die Eule Recht hatte. Then they looked at each other and saw that the owl was right. そして、二人は顔を見合わせ、フクロウの言うことが正しいことに気がついた。

Sie hatten echte Freundschaft entdeckt. They had discovered real friendship.

Ja, sie hatten den wahrhaft großten Schatz gefunden. Yes, they had found the truly greatest treasure.