Der Kleine Prinz - Teil 4
The|little|prince|part
Malý|princz|princ|část
Маленький|принц||4
Mali|||
Küçük|Prens|Prens|Bölüm
ال|صغير|أمير|جزء
o|pequeno|príncipe|parte
ten|mały|książę|część
le|petit|prince|partie
cái|nhỏ|hoàng tử|phần
этот|маленький|принц|часть
آن|کوچک|شاهزاده|بخش
Der Kleine Prinz - Teil 4
The Little Prince - part 4
El Principito - Parte 4
Il Piccolo Principe - Parte 4
リトルプリンス - パート4
어린 왕자 - 4부
De kleine prins - deel 4
小王子 - 第 4 部分
الأمير الصغير - الجزء 4
Маленький принц - Частина 4
Küçük Prens - Bölüm 4
Malý princ - Část 4
Mały Książę - Część 4
Маленький принц - Часть 4
Le Petit Prince - Partie 4
O Pequeno Príncipe - Parte 4
Hoàng Tử Bé - Phần 4
شاهزاده کوچک - بخش ۴
Der vierte Planet war der des Geschäftsmannes.
|fourth||was|of the||businessman
čtvrtý|čtvrtý|planeta|byl|ten|genitivní|obchodníka
|cuarto|||el|del|comerciante
Четвертий|планета|планета|був|власником|бізнесмена|бізнесмена
||||||trgovca
||||||επιχειρηματία
Dördüncü|gezegen|gezegen|idi|işadamının|işadamı|gezegeni
||||||Geschäftsmann
ال|رابع|كوكب|كان|ال|ل|رجل الأعمال
o|quarto|planeta|era|o|do|empresário
ten|czwarty|planeta|był|ten|biznesmena|handlowca
la|quatrième|planète|était|celle du||homme d'affaires
hành tinh|thứ tư|hành tinh|đã là|của|thương nhân|
этот|четвертый|планета|был|тот|бизнесмена|бизнесмена
آن|چهارم|سیاره|بود|آن|متعلق به|تاجر
Der vierte Planet war der des Geschäftsmannes.
The fourth planet was that of the businessman.
第4惑星は実業家の惑星だった。
네 번째 행성은 사업가의 행성이었습니다.
Četrti planet je bil planet poslovnežev.
الكوكب الرابع كان كوكب رجل الأعمال.
Четверта планета була планетою бізнесмена.
Dördüncü gezegen iş adamının gezegeniydi.
Čtvrtá planeta byla planeta obchodníka.
Czwarta planeta była planetą biznesmena.
Четвёртая планета была планетой бизнесмена.
La quatrième planète était celle du businessman.
O quarto planeta era o do homem de negócios.
Hành tinh thứ tư là của một thương nhân.
سیاره چهارم سیاره تاجر بود.
Dieser Mann war so beschäftigt, daß er bei der Ankunft der kleinen Prinzen nicht einmal den Kopf hob.
This|man|||busy|that||at||arrival||||not|even|the||lifted
Tento|muž|byl|tak|zaměstnaný|že|on|při|příchodu|||malých|princů|ne|ani jednou|ten|hlavu|zvedl
||||ocupado|que||||llegada|||príncipes|||||levantó
Цей|чоловік|був|так|зайнятий|що|він|під час|(артикль)|прибуття|(артикль)|маленьких|принців|не|навіть|(артикль)|голову|підняв
|||||||||||||||||抬
|||||||||άφιξη||||||||
Bu|adam|idi|o kadar|meşguldü|ki|o|de|küçük|varış|prensler|||hiç|bir kez||baş|kaldırdı
|||||||||Ankunft||||||||hob
هذا|رجل|كان|جداً|مشغولاً|حتى|هو|عند|ال|وصول|ال|صغير|أمير|لا|حتى|ال|رأس|رفع
este|homem|era|tão|ocupado|que|ele|na|chegada||dos|pequenos|príncipes|não|nem|a|cabeça|levantou
ten|mężczyzna|był|tak|zajęty|że|on|przy|przy|przybyciu|małych||książąt|nie|nawet|głowy|głowa|podniósł
cet|homme|était|si|occupé|que|il|à|l'arrivée|arrivée|des|petits|princes|ne|même pas|la|tête|leva
người này|đàn ông|đã là|đến mức|bận rộn|đến nỗi|ông ấy|khi|sự|đến nơi|của|nhỏ|hoàng tử|không|thậm chí|cái|đầu|nhấc lên
этот|человек|был|так|занят|что|он|при|прибытии|прибытию||маленького|принца|не|даже|голову|голову|поднял
این|مرد|بود|اینقدر|مشغول|که|او|در|هنگام|ورود|شاهزاده|کوچک|شاهزادگان|نه|حتی|سر|سر|بلند کرد
كان هذا الرجل مشغولاً جداً لدرجة أنه لم يرفع رأسه عند وصول الأمير الصغير.
This man was so busy that he didn't even lift his head when the little princes arrived.
Este hombre estaba tan ocupado que ni siquiera levantó la cabeza cuando llegaron los principitos.
この男はとても忙しく、小さな王子たちが到着しても顔を上げようともしなかった。
이 남자는 너무 바빠서 어린 왕자들이 도착했을 때 고개조차 들지 않았다.
Ta človek je bil tako zaposlen, da ob prihodu malih princev sploh ni dvignil glave.
Цей чоловік був так зайнятий, що навіть не підняв голову, коли прибув Маленький принц.
Bu adam o kadar meşguldü ki, küçük prenslerin geldiğinde başını bile kaldırmadı.
Tento muž byl tak zaneprázdněný, že při příchodu Malého prince ani nezvedl hlavu.
Ten człowiek był tak zajęty, że nawet nie podniósł głowy na przybycie Małego Księcia.
Этот человек был так занят, что даже не поднял головы при прибытии маленького принца.
Cet homme était si occupé qu'il n'a même pas levé la tête à l'arrivée du petit prince.
Esse homem estava tão ocupado que não levantou a cabeça quando o pequeno príncipe chegou.
Người đàn ông này bận rộn đến nỗi không thậm chí ngẩng đầu lên khi Hoàng Tử Bé đến.
این مرد آنقدر مشغول بود که حتی هنگام ورود شاهزاده کوچک، سرش را هم بلند نکرد.
»Guten Tag«, sagte dieser zu ihm.
Dobrý|den|řekl|ten|k|němu
Добрий|день|сказав|цей|до|нього
İyi|gün|dedi|bu|ona|ona
مرحبا|يوم|قال|هذا|له|هو
bom|dia|disse|este|a|ele
dobry|dzień|powiedział|ten|do|niego
bon|jour|dit|cet|à|lui
chào|ngày|đã nói|người này|với|ông ấy
добрый|день|сказал|этот|к|нему
روز|خوب|گفت|این|به|او
"مرحباً"، قال له.
"Good day," said he to him.
「ごきげんよう。
"안녕하세요." 그가 그에게 말했다.
«Добрий день», - сказав він йому.
"İyi günler," dedi ona.
„Dobrý den,“ řekl mu.
„Dzień dobry” - powiedział do niego.
«Добрый день», - сказал он ему.
« Bonjour », lui dit-il.
"Bom dia", disse ele.
"Chào buổi chiều", ông nói với ông ta.
«سلام»، او به او گفت.
»Ihre Zigarette ist ausgegangen.« »Drei und zwei ist fünf.
|cigarette||gone|||two||
Vaše|cigareta|je|došla|Tři|a|dva|je|pět
su|cigarrillo||se ha apagado|||||cinco
Ваша|сигарета|є|закінчилася|Три|і|два|є|п'ять
|||用完|||||
|||ponestala|||||
|||τελείωσε|||||
Sizin|sigara|dir|bitmiş|Üç|ve|iki|eder|beş
|Zigarette||ausgegangen|||||
سيجارتك|سيجارة|هي|نفدت|ثلاثة|و|اثنان|هي|خمسة
sua|cigarrete|está|acabada|três|e|dois|é|cinco
twoja|papieros|jest|skończony|trzy|i|dwa|jest|pięć
votre|cigarette|est|partie|trois|et|deux|est|cinq
của bạn|thuốc lá|thì|đã hết|ba|và|hai|thì|năm
ваша|сигарета|есть|закончилась|три|и|два|есть|пять
سیگار شما|سیگار|است|تمام شده|سه|و|دو|است|پنج
"سيجارتك قد انطفأت." "ثلاثة واثنان خمسة."
"Your cigarette has gone out." "Three and two is five."
"Tu cigarrillo se ha apagado." "Tres y dos son cinco.
"La tua sigaretta si è spenta". "Tre e due fa cinque.
'담배가 나갔어요.' '3 더하기 2는 5입니다.
"Vaša cigareta je ugasnila." "Tri in dva je pet.
«Ваша сигарета згасла.» «Три і два - це п’ять.
"Sigaranız sönmüş." "Üç ve iki beştir.
„Vaše cigareta dohořela.“ „Tři a dva je pět.
»Twoja papieros się skończył.« »Trzy i dwa to pięć.
«Ваша сигарета потухла.» «Три и два — пять.
»Votre cigarette est éteinte.« »Trois et deux font cinq.
»Seu cigarro acabou.« »Três e dois são cinco.
»Thuốc lá của bạn đã hết.« »Ba và hai là năm.
«سیگار شما تمام شده است.» «سه و دو میشود پنج.
Fünf und sieben ist zwölf.
||||twelve
Pět|a|sedm|je|dvanáct
||||doce
П'ять|і|сім|є|дванадцять
Beş|ve|yedi|eder|on iki
خمسة|و|سبعة|يساوي|اثنا عشر
cinco|e|sete|é|doze
pięć|i|siedem|jest|dwanaście
cinq|et|sept|est|douze
năm|và|bảy|thì|mười hai
пять|и|семь|есть|двенадцать
پنج|و|هفت|است|دوازده
Five and seven is twelve.
5と7で12だ。
5와 7은 12입니다.
خمسة وسبعة يساوي اثنا عشر.
П'ять і сім - це дванадцять.
Beş ve yedi on iki eder.
Pět a sedm je dvanáct.
Pięć i siedem to dwanaście.
Пять и семь — двенадцать.
Cinq et sept font douze.
Cinco e sete são doze.
Năm và bảy là mười hai.
پنج و هفت میشود دوازده.
Zwölf und drei ist fünfzehn.
||||fifteen
Dvanáct|a|tři|je|patnáct
||||quince
Дванадцять|і|три|є|п'ятнадцять
On iki|ve|üç|eder|on beş
||||fünfzehn
12|و|3|هو|15
doze|e|três|é|quinze
dwanaście|i|trzy|jest|piętnaście
douze|et|trois|est|quinze
mười hai|và|ba|thì|mười lăm
двенадцать|и|три|есть|пятнадцать
دوازده|و|سه|است|پانزده
Twelve and three is fifteen.
12와 3은 15입니다.
اثنا عشر وثلاثة يساوي خمسة عشر.
Дванадцять і три - це п'ятнадцять.
On iki ve üç on beş eder.
Dvanáct a tři je patnáct.
Dwanaście i trzy to piętnaście.
Двенадцать и три — пятнадцать.
Douze et trois font quinze.
Doze e três são quinze.
Mười hai và ba là mười lăm.
دوازده و سه میشود پانزده.
Guten Tag.
Dobrý|den
Добрий|день
İyi|gün
صباح الخير|يوم
bom|dia
dobrego|dnia
bon|jour
chào|ngày
добрый|день
خوب|روز
Good day.
طاب يومك.
Доброго дня.
İyi günler.
Dobrý den.
Dzień dobry.
Добрый день.
Bonjour.
Bom dia.
Chào buổi chiều.
روز بخیر.
Fünfzehn und sieben ist zweiundzwanzig.
||||twenty-two
Patnáct|a|sedm|je|dvacet dva
quince||||veintidós
П'ятнадцять|і|сім|є|двадцять два
On beş|ve|yedi|eder|yirmi iki
||||zweiundzwanzig
خمسة عشر|و|سبعة|يساوي|اثنان وعشرون
quinze|e|sete|é|vinte e dois
piętnaście|i|siedem|jest|dwadzieścia dwa
quinze|et|sept|est|vingt-deux
mười lăm|và|bảy|là|hai mươi hai
пятнадцать|и|семь|есть|двадцать два
پانزده|و|هفت|است|بیست و دو
Fifteen and seven is twenty-two.
خمسة عشر وسبعة يساوي اثنان وعشرون.
П'ятнадцять і сім - це двадцять два.
On beş ve yedi yirmi iki eder.
Patnáct a sedm je dvacet dva.
Piętnaście i siedem to dwadzieścia dwa.
Пятнадцать и семь — это двадцать два.
Quinze et sept font vingt-deux.
Quinze e sete é vinte e dois.
Mười lăm và bảy là hai mươi hai.
پانزده و هفت بیست و دو است.
Zweiundzwanzig und sechs ist achtundzwanzig.
twenty-two||||twenty-eight
Dvaadvacet|a|šest|je|Osmadvacet
veintidós||||veintiocho
||||스물여덟
Двадцять два|і|шість|дорівнює|Двадцять вісім
yirmi iki|ve|altı|eder|yirmi sekiz
||||achtundzwanzig
اثنان وعشرون|و|ستة|يساوي|ثمانية وعشرون
vinte e dois|e|seis|é|vinte e oito
dwadzieścia dwa|i|sześć|jest|dwadzieścia osiem
vingt-deux|et|six|est|vingt-huit
hai mươi hai|và|sáu|là|hai mươi tám
двадцать два|и|шесть|есть|двадцать восемь
بیست و دو|و|شش|است|بیست و هشت
Twenty-two and six is twenty-eight.
22と6は28だ。
اثنان وعشرون وستة يساوي ثمانية وعشرون.
Двадцять два і шість - це двадцять вісім.
Yirmi iki ve altı yirmi sekiz eder.
Dvacet dva a šest je dvacet osm.
Dwadzieścia dwa i sześć to dwadzieścia osiem.
Двадцать два и шесть — это двадцать восемь.
Vingt-deux et six font vingt-huit.
Vinte e dois e seis é vinte e oito.
Hai mươi hai và sáu là hai mươi tám.
بیست و دو و شش بیست و هشت است.
Keine Zeit, sie wieder anzuzünden.
|||again|relight
žádná|doba|ji|znovu|zapálit
Ninguna||||encenderlas de nuevo
Немає|часу|їх|знову|запалити
||||点燃
||||upaliti
||||να ανάψουν
Yok|zaman|onu|tekrar|yakmaya
||||anzuzünden
لا|وقت|هي|مرة أخرى|لإشعالها
nenhuma|tempo|elas|novamente|acender
żadnego|czasu|je|znowu|zapalić
pas de|temps|les|encore|allumer
không có|thời gian|chúng|lại|đốt lại
никакого|времени|их|снова|зажигать
هیچ|زمانی|آنها را|دوباره|روشن کردن
No time to light them again.
No hay tiempo para encenderlos de nuevo.
Non c'è tempo per riaccenderli.
もう一度火をつける時間はない。
다시 불을 붙일 시간이 없습니다.
Ni časa, da bi jih znova prižgali.
لا وقت لإشعالها مرة أخرى.
Немає часу, щоб їх знову запалити.
Onları tekrar yakacak zaman yok.
Žádný čas je znovu zapálit.
Nie ma czasu, żeby je znowu zapalić.
Нет времени, чтобы снова их зажигать.
Pas le temps de les rallumer.
Sem tempo para acendê-los novamente.
Không có thời gian để thắp lại.
زمانی برای روشن کردن دوباره آنها نیست.
Sechsundzwanzig und fünf ist einunddreißig.
twenty-six||||thirty-one
Dvaadvacet šest|a|pět|je|třicet jedna
veintiséis|y|||treinta y uno
Двадцять шість|і|п'ять|є|тридцять один
Yirmi altı|ve|beş|dir|otuz bir
sechsundzwanzig||||
ستة وعشرون|و|خمسة|هو|واحد وثلاثون
vinte e seis|e|cinco|é|trinta e um
dwadzieścia sześć|i|pięć|jest|trzydzieści jeden
vingt-six|et|cinq|est|trente et un
hai mươi sáu|và|năm|là|ba mươi một
двадцать шесть|и|пять|есть|тридцать один
بیست و شش|و|پنج|است|سی و یک
Twenty-six and five is thirty-one.
26と5は31だ。
26과 5는 31입니다.
ستة وعشرون وخمسة هو واحد وثلاثون.
Двадцять шість і п’ять — це тридцять один.
Yirmi altı ve beş otuz bir eder.
Dvacet šest a pět je třicet jedna.
Dwadzieścia sześć i pięć to trzydzieści jeden.
Двадцать шесть и пять — это тридцать один.
Vingt-six et cinq font trente et un.
Vinte e seis e cinco é trinta e um.
Hai mươi sáu và năm là ba mươi một.
بیست و شش و پنج سی و یک است.
Uff!
Phew
uff
ouf
ôi
Уф
اوف
Uff!
ふぅー!
휴!
أوف!
Уф!
Uff!
Uf!
Uff!
Уф!
Ouf !
Ufa!
Uff!
اوف!
Das macht also fünfhunderteine Million, sechshundertzweiundzwanzigtausendsiebenhunderteinunddreißig.« »Fünfhundert Millionen wovon?« »Wie?
|makes||five hundred and one|million|six hundred twenty-two thousand seven hundred thirty|five hundred||what of|
To|dělá|tedy|pětset jedna|milion|šestset dvaadvacet tisíc sedm set třicet jedna|pět set|milionů|z čeho|Jak
eso|||quinientas uno||622731|quinientos uno||de qué|cómo
Це|робить|отже|п'ятсот одна|мільйон|шістсот двадцять тисяч сімсот тридцять один|п'ятсот|мільйонів|від чого|Як
Bu|yapar|yani|beş yüz bir|milyon||beş yüz|milyon|neyin|Nasıl
|||fünfhunderteins|Million|sechshundertzweiundzwanzigtausendsiebenhundert|Fünfhundert||wovon|
ذلك|يجعل|إذن|خمسمئة وواحد|مليون||خمسمئة|مليون|من ماذا|كيف
isso|faz|então|quinhentas e uma|milhão|seiscentos e dois mil setecentos e trinta e um|quinhentos|milhões|de quê|como
to|robi|więc|pięćset jeden|milion|sześćset dwadzieścia dwa tysiące siedemset trzydzieści|pięćset|milionów|z czego|jak
cela|fait|donc|cinq cent un|million|six cent soixante-douze mille sept cent trente et un|cinq cent|millions|de quoi|comment
cái đó|làm|vậy|năm trăm lẻ một|triệu|sáu trăm hai mươi hai ngàn bảy trăm lẻ một ba mươi|năm trăm|triệu|từ đâu|như thế nào
это|делает|значит|пятьсот одна|миллион|шестьсот два двадцать семьсот один тридцать|пятьсот|миллионов|от чего|как
این|میکند|پس|پانصد و یک|میلیون|ششصد و دو و بیست و هفت هزار و سی و یک|پانصد|میلیون|از چه|چطور
So that's five hundred and one million, six hundred and twenty-two thousand, seven hundred and thirty-one." "Five hundred million of what?" "How?
つまり、5億1,000万、62万7,311ドルだ」。"何の5億?"「どうやって?
그러니까 5억 1,000만, 6억 2,200만 7,311만입니다." "5억이 뭐죠?" "어떻게?
To je petsto en milijon, šeststo dvaindvajset tisoč sedemsto enaintrideset." "Petsto milijonov česa?" "Kako?
لذا، هذا يجعل خمسمائة وواحد مليون، ستمائة واثنان وعشرون ألفاً وسبعمائة وواحد وثلاثون.« »خمسمائة مليون من ماذا؟« »كيف؟
Отже, це п’ятсот одна мільйон, шістсот двадцять дві тисячі сімсот тридцять один.« »П’ятсот мільйонів чого?« »Як?
Yani bu beş yüz bir milyon, altı yüz yirmi iki bin yedi yüz otuz bir eder.« »Beş yüz milyon neyin?« »Ne?
To dělá tedy pět set jedna milion, šest set dvaadvacet tisíc sedm set jedna třicet.« »Pět set milion čeho?« »Jak?
To więc pięćset jeden milion, sześćset dwadzieścia dwa tysiące siedemset trzydzieści.« »Pięćset milionów czego?« »Jak?
Это значит пятьсот одна миллион, шестьсот двадцать две тысячи семьсот тридцать.« »Пятьсот миллионов чего?« »Как?
Cela fait donc cinq cent une million, six cent vingt-deux mille sept cent trente.« »Cinq cent millions de quoi ?« »Comment ?
Isso dá quinhentos e uma milhão, seiscentos e vinte e dois mil setecentos e trinta.« »Quinhentos milhões de quê?« »Como?
Vậy là tổng cộng năm trăm lẻ một triệu, sáu trăm hai mươi hai nghìn bảy trăm lẻ ba mươi.« »Năm trăm triệu từ đâu?« »Cái gì?
پس این میشود پانصد و یک میلیون و ششصد و بیست و دو هزار و هفتصد و سی.« »پانصد میلیون از چه؟« »چی؟
Du bist immer noch da?
Ty|jsi|stále|ještě|tady
tú||siempre||ahí
Ти|є|завжди|ще|тут
Sen|(var)|her zaman|hala|burada
أنت|تكون|دائما|لا زال|هنا
você|está|sempre|ainda|aí
ty|jesteś|zawsze|jeszcze|tam
tu|es|toujours|encore|là
bạn|thì|luôn|vẫn|ở đây
ты|есть|всегда|еще|там
تو|هستی|همیشه|هنوز|آنجا
You are still there?
Ste še vedno tam?
هل لا تزال هنا؟
Ти все ще тут?
Hala burada mısın?
Pořád jsi tady?
Wciąż tu jesteś?
Ты все еще здесь?
Tu es toujours là ?
Você ainda está aqui?
Bạn vẫn còn ở đây?
تو هنوز اینجایی؟
Fünfhunderteine Million von … ich weiß nicht mehr … ich habe so viel Arbeit!
five hundred and one|million||||||||||
pětset jedna|milion|z|já|vím|ne|více|já|mám|tak|hodně|práce
|||yo||||yo||||
п'ятсот одна|мільйон|від|я|знаю|не|більше|я|маю|так|багато|роботи
beş yüz bir|milyon|-den|ben|biliyorum|değil|daha|ben|var|o kadar|çok|iş
خمسمائة وواحد|مليون|من|أنا|أعرف|لا|أكثر|أنا|لدي|كثير|الكثير|عمل
quinhentas e uma|milhão|de|eu|sei|não|mais|eu|tenho|tanta|muita|trabalho
pięćset jeden|milion|z|ja|wiem|nie|więcej|ja|mam|tak|dużo|pracy
cinq cent un|million|de|je|sais|ne|plus|je|ai|tant|de|travail
năm trăm lẻ một|triệu|từ|tôi|biết|không|nữa|tôi|có|quá|nhiều|công việc
пятьсот одна|миллион|от|я|знаю|не|больше|я|имею|так|много|работа
پانصد و یک|میلیون|از|من|میدانم|نه|بیشتر|من|دارم|اینقدر|زیاد|کار
Five hundred and one million of ... I don't remember ... I have so much work!
5億と100万の......もうわからない......仕事がたくさんあるんだ!
خمسمائة وواحد مليون من ... لا أستطيع أن أتذكر ... لدي الكثير من العمل!
П'ятсот одна мільйон … я більше не знаю … у мене так багато роботи!
Beş yüz bir milyon ... artık hatırlamıyorum ... çok işim var!
Pět set jedna milionů … už nevím … mám tolik práce!
Pięćset jeden milion od … nie pamiętam … mam tyle pracy!
Пятьсот одна миллион от … я больше не помню … у меня так много работы!
Cinq cent une million de … je ne sais plus … j'ai tellement de travail !
Quinhentos e uma milhão de … eu não sei mais … eu tenho tanto trabalho!
Năm trăm lẻ một triệu từ … tôi không còn nhớ nữa … tôi có quá nhiều việc!
پانصد و یک میلیون از ... نمیدانم دیگر ... من اینقدر کار دارم!
Ich bin ein ernsthafter Mann, ich gebe mich nicht mit Kindereien ab. (Sich abgeben)
|||serious|||give||||childishness||myself|deal
Já|jsem|jeden|vážný|muž|já|dávám|se|ne|s|hloupostmi|zabývat||
||||||||||||se|ocupar
|||σοβαρός||||||||||ασχολούμαι
Ben|-dir|bir|ciddi|adam|Ben|veririm|kendimi|değil|ile|çocukça şeyler|uğraşırım||
eu|sou|um|sério|homem|eu|dou|me|não|com|brincadeiras|me ocupar||
ja|jestem|jeden|poważny|mężczyzna|ja|daję|się|nie|z|dziecinadami|zajmować się|się|zajmować się
je|suis|un|sérieux|homme|je|donne|me|ne|avec|enfantillages|à|se|occuper
tôi|thì|một|nghiêm túc|người đàn ông|tôi|cho|bản thân tôi|không|với|trò trẻ con|bỏ|bản thân|bận tâm
я|есть|один|серьезный|мужчина|я|даю|себя|не|с|детскими шалостями|заниматься|себя|заниматься
من|هستم|یک|جدی|مرد|من|میدهم|خودم را|نه|با|بچهبازیها|مشغول میشوم||
Ich bin ein ernsthafter Mann, ich gebe mich nicht mit Kindereien ab.
I am a serious man, I do not mess with kidding.
Soy un hombre serio, no me dejo llevar por niñerías.
나는 진지한 사람이고 유치한 일에 신경 쓰지 않습니다.
أنا رجل جاد، لا أضيع وقتي في الأمور الطفولية.
Я серйозний чоловік, я не займаюся дитячими іграми.
Ben ciddi bir adamım, çocukça şeylerle uğraşmam. (Uğraşmak)
Jsem vážný muž, nezabývám se hloupostmi. (Zabývat se)
Jestem poważnym człowiekiem, nie zajmuję się dziecinnymi sprawami. (Zajmować się)
Я серьезный человек, я не занимаюсь детскими шалостями. (Заниматься)
Je suis un homme sérieux, je ne me mêle pas d'enfants.
Eu sou um homem sério, não me envolvo com brincadeiras. (Envolver-se)
Tôi là một người đàn ông nghiêm túc, tôi không bận tâm đến những trò trẻ con. (Bận tâm)
من یک مرد جدی هستم، با بچه بازی ها سر و کار ندارم. (سر و کار داشتن)
Zwei und fünf ist sieben …« »Fünfhunderteine Million wovon?« wiederholte der kleine Prinz, der niemals in seinem Leben auf eine Frage verzichtete, die er einmal gestellt hatte.
Two|||||five hundred and one|one million|of which|repeated||||the|never|||life||one||relinquished||||asked|
Dva|a|pět|je|sedm|pětset jedna|milion|z čeho|zopakoval|ten|malý|princ|který|nikdy|v|jeho|životě|na|jednu|otázku|vzdal|kterou|on|jednou|položil|měl
|||||||de qué|repitió||||el|nunca||||sobre|||renunció||||estaba|
Два|і|п'ять|є|сім|п'ятсот одна|мільйон|від чого|повторив|який|маленький|принц|який|ніколи|в|його|житті|на|одне|питання|відмовився|яке|він|один раз|поставив|мав
||||||||||||||||||||放弃|||||
|||||||||||princ|||||||||odustao|||||
İki|ve|beş|eder|yedi|beş yüz bir|milyon|neyin|tekrar etti|o|küçük|prens|o|asla|içinde|onun|hayatında|üzerine|bir|soru|vazgeçmedi|o|o|bir kez|sormuş|yapmış
||||||||wiederholte|||||||||||||||||
اثنان|و|خمسة|هو|سبعة|خمسمئة وواحد|مليون|من ماذا|كرر|الذي|صغير|أمير|الذي|أبداً|في|له|حياة|على|واحدة|سؤال|تنازل|التي|هو|مرة واحدة|طرحها|كان
dois|e|cinco|é|sete|quinhentos e um|milhão|de quê|repetiu|o|pequeno|príncipe|que|nunca|em|sua|vida|a|uma|pergunta|abriu mão|que|ele|uma vez|feita|tinha
dwa|i|pięć|jest|siedem|pięćset jeden|milion|z czego|powtórzył|ten|mały|książę|który|nigdy|w|swoim|życiu|na|jedno|pytanie|zrezygnował|które|on|raz|zadane|miał
deux|et|cinq|est|sept|cinq cent une|million|de quoi|répéta|le|petit|prince|qui|jamais|dans|sa|vie|à|une|question|renonça|qu'il|il|une fois|posée|avait
hai|và|năm|thì|bảy|năm trăm lẻ một|triệu|từ đâu|nhắc lại|vị|nhỏ|hoàng tử|người|không bao giờ|trong|cuộc đời|đời sống|vào|một|câu hỏi|từ bỏ|mà|anh|một lần|đã hỏi|đã có
два|и|пять|есть|семь|пятьсот одна|миллион|о чем|повторил|тот|маленький|принц|который|никогда|в|своей|жизни|на|один|вопрос|отказывался|который|он|однажды|задавал|имел
دو|و|پنج|هست|هفت|پانصد و یک|میلیون|از چه|تکرار کرد|آن|کوچک|شاهزاده|که|هرگز|در|زندگی|زندگی|به|یک|سوال|صرفنظر کرد|که|او|یک بار|پرسیده|بود
Two and five is seven ... ”“ Five hundred and one million of what? ”Repeated the little prince, who never in his life renounced a question he had once asked.
2 더하기 5는 7...' '무엇이 5억 100만입니까?' 어린 왕자는 한 번 던진 질문을 일생에 한 번도 빠짐없이 되풀이했다.
Dva in pet je sedem ..." "Petsto en milijon česa?" je ponovil mali princ, ki nikoli v življenju ni obupal nad vprašanjem, ki ga je nekoč zastavil.
اثنان وخمسة يساوي سبعة ..." "خمسمائة وواحد مليون من ماذا؟" كرر الأمير الصغير، الذي لم يتخلَ أبداً في حياته عن سؤال طرحه مرة.
Два і п'ять — це сім …» «П'ятсот одна мільйон чого?» — повторив маленький принц, який ніколи в своєму житті не відмовлявся від питання, яке він одного разу поставив.
İki ve beş yedi eder ..." "Beş yüz bir milyon neyin?" diye tekrar etti küçük prens, hayatında bir kez sorduğu bir sorudan asla vazgeçmeyen.
Dva a pět je sedm …« »Pět set jedna milionů čeho?« zopakoval malý princ, který nikdy v životě nezapomněl na otázku, kterou jednou položil.
Dwa i pięć to siedem…" "Pięćset jeden milion czego?" powtórzył mały książę, który nigdy w swoim życiu nie zrezygnował z pytania, które raz zadał.
Два и пять — это семь..." "Пятьсот одна миллион чего?" — повторил маленький принц, который никогда в своей жизни не отказывался от вопроса, который он однажды задал.
Deux et cinq font sept... » »Cinq cent une million de quoi ?« répéta le petit prince, qui n'a jamais renoncé à une question qu'il avait posée.
Dois e cinco são sete..." "Quinhentos e uma milhão de quê?" repetiu o pequeno príncipe, que nunca em sua vida abriu mão de uma pergunta que havia feito uma vez.
Hai cộng năm là bảy…" "Năm trăm triệu một cái gì?" hoàng tử bé lặp lại, người chưa bao giờ từ bỏ một câu hỏi nào trong đời mà cậu đã từng đặt ra.
دو و پنج میشود هفت...« »پانصد و یک میلیون از چه؟« شاهزاده کوچک دوباره تکرار کرد، که هرگز در زندگیاش از سوالی که یک بار پرسیده بود، صرف نظر نکرد.
Der Geschäftsmann hob den Kopf.
|businessman|lifted|the|head
Ten|podnikatel|zvedl|ten|hlavu
|el hombre de negocios|levantó||
The|businessman|lifted|the|head
The|businessman|lifted|the|head
|Geschäftsmann|||
ال|رجل الأعمال|رفع|ال|رأس
o|empresário|levantou|a|cabeça
ten|biznesmen|podniósł|głowę|
le|homme d'affaires|leva|la|tête
vị|doanh nhân|nâng|cái|đầu
тот|бизнесмен|поднял|голову|
آن|تاجر|بالا برد|سر|سر
The businessman raised his head.
사업가가 고개를 들었습니다.
Poslovnež je dvignil glavo.
رفع رجل الأعمال رأسه.
Бізнесмен підняв голову.
Tüccar başını kaldırdı.
Obchodník zvedl hlavu.
Biznesmen podniósł głowę.
Бизнесмен поднял голову.
L'homme d'affaires leva la tête.
O homem de negócios levantou a cabeça.
Người thương gia ngẩng đầu lên.
تاجر سرش را بالا آورد.
»In den vierundfünfzig Jahren, die ich auf diesem Planeten da wohne, bin ich nur dreimal gestört worden.
|the|fifty-four|years||I|on|||there|live|have|||three times|bothered|become
V|těch|padesátičtyřech|letech|které|já|na|této|planetě|tam|bydlím|jsem|já|jen|třikrát|rušen|byl
||cincuenta y cuatro||que||||||vivo|he sido|||tres veces|molestado|estuve
В|артикль|п'ятдесят чотири|років|які|я|на|цьому|планеті|там|живу|я||тільки|тричі|заважали|були
Bu|içinde|elli dört|yıl|ki|ben|üzerinde|bu|gezegen|orada|yaşıyorum|oldum|ben|sadece|üç kez|rahatsız|oldum
||vierundfünfzig|||||||||||||gestört|
في|ال|أربعة وخمسون|سنة|التي|أنا|على|هذا|كوكب|هناك|أعيش|كنت|أنا|فقط|ثلاث مرات|مضطرب|حدث
nos|os|cinquenta e quatro|anos|que|eu|em|este|planeta|há|moro|sou|eu|apenas|três vezes|incomodado|sido
w|te|pięćdziesiąt cztery|lata|które|ja|na|tej|planecie|tam|mieszkam|jestem|ja|tylko|trzy razy|niepokojony|zostałem
dans|les|cinquante-quatre|années|que|je|sur|cette|planète|là|vis|suis|je|seulement|trois fois|dérangé|été
trong|những|năm mươi bốn|năm|mà|tôi|trên|hành tinh|hành tinh|đó|sống|thì|tôi|chỉ|ba lần|bị làm phiền|đã trở thành
в|те|пятьдесят четыре|лет|которые|я|на|этом|планете|там|живу|есть|я|только|три раза|беспокоили|стали
در|آن|پنجاه و چهار|سالها|که|من|در|این|سیاره|آنجا|زندگی میکنم|هستم|من|فقط|سه بار|مزاحم|شده
“In the fifty-four years I've lived on this planet, I've only been disturbed three times.
"In cinquantaquattro anni di vita su questo pianeta, sono stato disturbato solo tre volte.
“내가 이 행성에 있었던 54년 동안 나는 단지 세 번 방해를 받았습니다.
"V štiriinpetdesetih letih, kolikor živim na tem planetu, so me vznemirili le trikrat.
"في الأربعة والخمسين عاماً التي عشتها على هذا الكوكب، تم إزعاجي ثلاث مرات فقط.
»За п'ятдесят чотири роки, які я живу на цій планеті, мене лише тричі відволікали.
"Bu gezegende yaşadığım elli dört yıl içinde sadece üç kez rahatsız oldum.
»Za čtyřicet pět let, co žiji na této planetě, jsem byl jen třikrát vyrušen.
"W ciągu pięćdziesięciu czterech lat, które mieszkam na tej planecie, tylko trzy razy zostałem zakłócony.
"За пятьдесят четыре года, что я живу на этой планете, меня беспокоили только три раза.
»Dans les cinquante-quatre années que je vis sur cette planète, je n'ai été dérangé que trois fois.
"Nos cinquenta e quatro anos que moro neste planeta, só fui interrompido três vezes.
"Trong bốn mươi lăm năm tôi sống trên hành tinh này, tôi chỉ bị làm phiền ba lần."
»در پنجاه و چهار سالی که در این سیاره زندگی میکنم، فقط سه بار مزاحم شدهام.
Das erstemal war es vor zweiundzwanzig Jahren ein Maikäfer, der von weiß Gott wo heruntergefallen war.
The|first time||||twenty-two|years|a|maybug|that|from|knows|God|who|fallen down|
To|poprvé|bylo|to|před|dvaceti|lety|jeden|brouk|který|z|bílý|Bůh|odkud|spadl|byl
|ensimmäinen|||||||kovakuoriainen|||||||
|primera vez|||hace|veintidós|||escarabajo de mayo||||||caído|había
Це|перший раз|було|це|тому|двадцять два|років|один|травневий жук|який|з|білий|Бог|звідки|впав|був
||||||||甲虫|||||||
||||||||kukurijek|||||||
||||||||κοντοσούφης|||||||
O|ilk kez|dı|o|önce|yirmi iki|yıl|bir|Mayıs böceği|o|dan|beyaz|Tanrı|nereden|düşmüştü|dı
|ersten Mal|||||||Maikäfer||||||heruntergefallen|
The|first time|was|it|ago|twenty-two|years|a|May beetle|that|from|white|God|where|fallen down|was
o|primeira vez|foi|isso|há|vinte e dois|anos|um|besouro de maio|que|de|branco|Deus|onde|caído|foi
to|pierwszy raz|było|to|przed|dwudziestu|lat|jeden|chrabąszcz|który|z|białego|Boga|gdzie|spadł|było
le|première fois|c'était|cela|il y a|vingt-deux|ans|un|hanneton|qui|de|blanc|Dieu|où|tombé|était
cái|lần đầu tiên|đã|nó|trước|hai mươi hai|năm|một|con bọ cánh cứng|mà|từ|trắng|Chúa|ở đâu|rơi xuống|đã
это|первый раз|было|это|назад|двадцать два|лет|жук|майский жук|который|с|белый|бог|где|упавший|было
آن|اولین بار|بود|آن|قبل از|بیست و دو|سال|یک|سوسک،|که|از|سفید|خدا|کجا|افتاده بود|بود
The first time it was twenty-two years ago a cockchafer that God knows where fell down.
La primera vez, hace veintidós años, fue un moco de gallo que había caído de Dios sabe dónde.
La prima volta, ventidue anni fa, si trattava di un gallo cedrone caduto da chissà dove.
最初は22年前、神のみぞ知るところからコックローチャファーが落ちてきた時だった。
처음으로, 22년 전, 어디에서 하나님에게서 떨어진 풍뎅이였습니다.
Prvič, pred dvaindvajsetimi leti, je bil to petelin, ki je padel bog ve od kod.
كانت المرة الأولى قبل اثنين وعشرين عامًا، كان هناك خنفساء مايو سقطت من مكان لا يعلمه إلا الله.
Вперше це сталося двадцять два роки тому, коли жук впав звідкись, відомо лише Богу.
İlk kez yirmi iki yıl önce, nereden geldiği belirsiz bir mayıs böceği düştü.
Poprvé to bylo před dvaceti dvěma lety, kdy spadl brouk, který spadl bůh ví odkud.
Po raz pierwszy było to dwadzieścia dwa lata temu, kiedy to chrabąszcz spadł skądś, nie wiadomo skąd.
Впервые это было двадцать два года назад, когда майский жук упал откуда-то с белого света.
La première fois, il y a vingt-deux ans, c'était un hanneton qui était tombé de je ne sais où.
A primeira vez foi há vinte e dois anos, um besouro de maio que caiu de sabe-se lá onde.
Lần đầu tiên là cách đây hai mươi hai năm, một con bọ hung đã rơi xuống từ đâu đó.
برای اولین بار، بیست و دو سال پیش، یک سوسک ماهی که از جایی نامعلوم افتاده بود.
Er machte einen schrecklichen Lärm, und ich habe in einer Addition vier Fehler gemacht.
|||terrible|noise||I||||addition|four|errors|made
On|udělal|jeden|hrozný|hluk|a|já|jsem|v|jedné|sčítání|čtyři|chyby|udělal
|||terrible|ruido||||||adición||errores|
Він|зробив|один|жахливий|шум|і|я|маю|в|одній|додаванні|чотири|помилки|зробив
|||τρομακτικό||||||||||
O|yaptı|bir|korkunç|gürültü|ve|ben|(geçmiş zaman yardımcı fiili)|içinde|bir|toplama|dört|hata|yaptım
|||schrecklichen|||||||Addition|||
هو|أحدث|ضجيجاً|مروعاً|ضجيج|و|أنا|قد|في|واحدة|عملية جمع|أربعة|أخطاء|ارتكبت
ele|fez|um|terrível|barulho|e|eu|tenho|em|uma|adição|quatro|erros|cometido
on|zrobił|jeden|straszny|hałas|i|ja|mam|w|jednej|dodawaniu|cztery|błędy|zrobiłem
il|fit|un|terrible|bruit|et|je|ai|dans|une|addition|quatre|erreurs|fait
nó|đã làm|một|khủng khiếp|tiếng ồn|và|tôi|đã|trong|một|phép cộng|bốn|lỗi|đã làm
он|издал|ужасный|страшный|шум|и|я|я сделал|в|одной|сложении|четыре|ошибки|сделанные
او|ساخت|یک|وحشتناک|سر و صدا|و|من|دارم|در|یک|جمع|چهار|اشتباه|کرده ام
It made a terrible noise and I made four mistakes in the addition.
Hizo un ruido terrible y cometí cuatro errores en una adición.
彼はひどい音を立て、私は1回の追加で4つのミスを犯した。
그는 끔찍한 소리를 냈고 나는 추가로 네 가지 실수를 저질렀습니다.
Strašno je hrupal, jaz pa sem naredil štiri napake v enem dodatku.
أحدثت ضجيجًا رهيبًا، وقد ارتكبت أربعة أخطاء في حسابي.
Він видавав жахливий шум, і я зробив чотири помилки в одному підрахунку.
Korkunç bir gürültü çıkardı ve ben bir hesaplamada dört hata yaptım.
Dělal hrozný rámus a já jsem udělal čtyři chyby v jedné úloze.
Wydawał straszny hałas, a ja popełniłem cztery błędy w dodawaniu.
Он издавал ужасный шум, и я сделал четыре ошибки в одном сложении.
Il faisait un bruit terrible, et j'ai fait quatre erreurs dans une addition.
Ele fez um barulho terrível, e eu cometi quatro erros em uma adição.
Nó tạo ra một tiếng ồn khủng khiếp, và tôi đã mắc bốn lỗi trong một phép cộng.
او صدای وحشتناکی ایجاد کرد و من در یک جمع چهار اشتباه کردم.
Das zweitemal, vor elf Jahren, war es ein Anfall von Rheumatismus.
|second time||eleven|||||attack|of|rheumatism
To|podruhé|před|jedenácti|lety|byl|to|jeden|záchvat|od|revmatismu
|segunda vez||once|años||||ataque||reumatismo
Це|вдруге|тому|одинадцять|років|був|це|один|напад|від|ревматизму
Bu|ikinci kez|önce|on|yıl|oldu|o|bir|atak|dan|romatizma
|zweiten Mal|||||||Anfall||Rheumatismus
ذلك|الثاني|قبل|أحد عشر|سنة|كان|هو|نوبة|نوبة|من|الروماتيزم
a|segunda vez|há|onze|anos|foi|isso|um|ataque|de|reumatismo
to|drugi raz|przed|jedenastoma|lat|było|to|jeden|atak|na|reumatyzm
le|deuxième fois|il y a|onze|ans|c'était|cela|un|accès|de|rhumatisme
cái|lần thứ hai|trước|mười một|năm|đã|nó|một|cơn|của|bệnh thấp khớp
это|второй раз|назад|одиннадцать|лет|было|это|приступ|приступ|от|ревматизм
آن|دومین بار|قبل از|یازده|سال|بود|آن|یک|حمله|از|روماتیسم
The second time, eleven years ago, it was an attack of rheumatism.
La segunda vez, hace once años, fue un ataque de reumatismo.
2度目は11年前、リウマチの発作だった。
두 번째는 11년 전 류머티즘 발작이었습니다.
Drugič, pred enajstimi leti, je bil to napad revmatizma.
كانت المرة الثانية، قبل أحد عشر عامًا، نوبة من الروماتيزم.
Вдруге, одинадцять років тому, це був напад ревматизму.
İkinci kez, on bir yıl önce, romatizma krizi geçirdim.
Podruhé, před jedenácti lety, to byl záchvat revmatismu.
Po raz drugi, jedenaście lat temu, miałem atak reumatyzmu.
Во второй раз, одиннадцать лет назад, это был приступ ревматизма.
La deuxième fois, il y a onze ans, c'était une crise de rhumatismes.
A segunda vez, há onze anos, foi um ataque de reumatismo.
Lần thứ hai, cách đây mười một năm, là một cơn đau thấp khớp.
برای دومین بار، یازده سال پیش، یک حمله روماتیسم بود.
Es fehlt mir an Bewegung.
is|is missing||of|movement
To|chybí|mi|na|pohyb
|me falta|||ejercicio
Це|не вистачає|мені|в|русі
O|eksik|bana|-den|hareket
||||Bewegung
هو|ينقص|لي|من|حركة
isso|falta|a mim|de|exercício
to|brakuje|mi|w|ruchu
cela|manque|à moi|de|mouvement
nó|thiếu|tôi|về|vận động
это|не хватает|мне|в|движении
آن|کمبود دارد|به من|به|حرکت
أفتقر إلى الحركة.
I lack movement.
Me falta ejercicio.
運動不足なんだ。
운동량이 부족합니다.
Manjka mi gibanja.
Мені не вистачає руху.
Hareket eksikliğim var.
Chybí mi pohyb.
Brakuje mi ruchu.
Мне не хватает движения.
Il me manque de l'exercice.
Falta-me movimento.
Tôi thiếu vận động.
من از کمبود حرکت رنج میبرم.
Ich habe nicht Zeit, herumzubummeln.
||||lounge
Já|mám|ne|čas|lenošit
||||hengailla
||||dar vueltas
Я|маю|не|час|безцільно бродити
||||lijenčariti
||||να περιφέρομαι
Ben|var|değil|zaman|boşuna dolaşmaya
||||herumzuhängen
أنا|لدي|ليس|وقت|للتسكع
eu|tenho|não|tempo|vagar
ja|mam|nie|czas|leniuchować
je|ai|pas|temps|de traîner
tôi|có|không|thời gian|đi lang thang
я|имею|не|время|бездельничать
من|دارم|نه|وقت|پرسه زدن
ليس لدي وقت للتجول.
I don't have time to hang around.
No tengo tiempo para vagabundear.
うろうろしている時間はない。
돌아다닐 시간이 없습니다.
Nimam časa, da bi se potepala naokoli.
У мене немає часу, щоб безцільно блукати.
Boş boş dolaşacak zamanım yok.
Nemám čas se flákat.
Nie mam czasu na włóczenie się.
У меня нет времени, чтобы бездельничать.
Je n'ai pas le temps de traîner.
Eu não tenho tempo para ficar vagando.
Tôi không có thời gian để lang thang.
من وقت ندارم که دور و بر بگردم.
Ich bin ein ernsthafter Mann.
|||serious|man
Já|jsem|jeden|vážný|muž
|||serio|
Я|є|один|серйозний|чоловік
Ben|-dir|bir|ciddi|adam
أنا|أكون|رجل|جاد|
eu|sou|um|sério|homem
ja|jestem|jeden|poważny|mężczyzna
je|suis|un|sérieux|homme
tôi|là|một|nghiêm túc|người đàn ông
я|есть|один|серьезный|мужчина
من|هستم|یک|جدی|مرد
أنا رجل جاد.
I am a serious man.
私は真面目な男だ。
Sem resen človek.
Я серйозний чоловік.
Ben ciddi bir adamım.
Jsem vážný muž.
Jestem poważnym człowiekiem.
Я серьезный человек.
Je suis un homme sérieux.
Eu sou um homem sério.
Tôi là một người đàn ông nghiêm túc.
من یک مرد جدی هستم.
Und das ist nun das drittemal!
|that||now|the|third time
A|to|je|nyní|to|třetí
|||||kolmas
|||ahora||tercera vez
І|це|є|тепер|третій|раз
Ve|bu|dır|şimdi|bu|üçüncü kez
|||||dritte Mal
و|ذلك|يكون|الآن|ذلك|المرة الثالثة
e|isso|é|agora|a|terceira vez
i|to|jest|teraz|to|trzeci raz
et|cela|est|maintenant|la|troisième fois
và|điều đó|là|giờ đây|lần|thứ ba
и|это|есть|теперь|это|третий раз
و|این|است|حالا|این|سومین بار
And this is the third time!
In to že tretjič!
وهذا هو المرة الثالثة الآن!
І це вже третій раз!
Ve bu artık üçüncü kez!
A to je teď potřetí!
I to już trzeci raz!
И это уже в третий раз!
Et c'est maintenant la troisième fois !
E esta é a terceira vez!
Và đây là lần thứ ba!
و این حالا بار سوم است!
Ich sagte also, fünfhunderteine Million …« »Millionen wovon?« Der Geschäftsmann begriff, daß es keine Aussicht auf Frieden gab: »Millionen von diesen kleinen Dingern, die man manchmal am Himmel sieht.« »Fliegen?« »Aber nein, kleine Dinger, die glänzen.« »Bienen?« »Aber nein.
||so|five hundred and one|million||of which|The|businessman|realize|that||no|view|on|peace|there||of|these||things|||sometimes||sky|sees|fly|But||small|things||shine|bees|but|
Já|řekl|tedy|pět set jedna|milion|miliony|z čeho|Ten|obchodník|pochopil|že|to|žádná|naděje|na|mír|byla|miliony|od|těchto|malých|věcí|které|člověk|občas|na|nebi|vidí|mouchy|Ale|ne|malé|věci|které|září|včely|Ale|ne
|dije||||||||comprendió|que|||perspectiva||paz|había|||||cosas|que||a veces||||¿Aviones|pero|||cosas||que brillan|abejas||
Я|сказав|отже|п’ятсот одна|мільйон|мільйони|від чого|Цей|бізнесмен|зрозумів|що|це|жодної|надії|на|мир|було|мільйони|від|цих|маленьких|речей|які|людина|іноді|на|небі|бачить|мухи|Але|ні|маленькі|речі|які|блищать|бджоли||
||||||||||||||||||||||||||||||||||闪耀|蜜蜂||
|||||||||||||οπτική||ειρήνη||||||πραγματάκια||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||stvarčicama||svijetle|||
Ben|söyledi|yani|beş yüz bir|milyon|milyonlar|neyin|O|işadamı|anladı|ki|o|hiçbir|umut|üzerine|barış|vardı|milyonlar|dan|bu|küçük|şeyler|ki|insan|bazen|gökyüzünde|gökyüzü|görür|uçanlar|ama|hayır|küçük|şeyler|ki|parlayan|arılar|ama|hayır
|||||||||begriff||||||Frieden||||||Dingern|||||||||||Dingern||glänzen|Bienen||
أنا|قلت|إذن|خمسمئة وواحد|مليون|ملايين|من ماذا|ال|رجل الأعمال|فهم|أن|ذلك|لا|أمل|على|سلام|كان|ملايين|من|هؤلاء|الصغار|الأشياء|التي|المرء|أحيانًا|في|السماء|يرى|ذباب|لكن|لا|صغيرة|أشياء|التي|تتلألأ|نحل|لكن|لا
eu|disse|então|quinhentos e um|milhão|milhões|de que|o|empresário|compreendeu|que|havia|nenhuma|perspectiva|para|paz|havia|milhões|de|esses|pequenos|objetos|que|se|às vezes|no|céu|vê|moscas|mas|não|pequenos|objetos|que|brilham|abelhas||
ja|powiedziałem|więc|pięćset jeden|milion|miliony|z czego|ten|biznesmen|zrozumiał|że|to|żadna|perspektywa|na|pokój|było|miliony|z|tych|małych|rzeczach|które|ktoś|czasami|na|niebie|widzi|muchy|ale|nie|małe|rzeczy|które|błyszczą|pszczoły|ale|nie
je|dis|donc|cinq cent une|million|millions|de quoi|le|homme d'affaires|comprit|que|il y avait|pas de|perspective|sur|paix|il y avait|millions|de|ces|petites|choses|que|on|parfois|au|ciel|voit|mouches|mais|non|petites|choses|que|brillent|abeilles|mais|non
tôi|đã nói|vậy|năm trăm lẻ một|triệu|triệu|triệu gì|người|doanh nhân|đã hiểu|rằng|nó|không có|triển vọng|về|hòa bình|đã có|triệu|từ|những|nhỏ|vật thể|mà|người ta|đôi khi|trên|bầu trời|thấy|ruồi|nhưng|không|nhỏ|vật thể|mà|lấp lánh|ong||
я|сказал|значит|пятьсот одна|миллион|миллионы|о чем|этот|бизнесмен|понял|что|это|нет|надежда|на|мир|было|миллионы|из|этих|маленьких|вещицах|которые|человек|иногда|на|небе|видит|мухи|но|нет|маленькие|вещи|которые|блестят|пчелы|но|нет
من|گفتم|پس|پانصد و یک|میلیون|میلیونها|از چه|آن|تاجر|فهمید|که|آن|هیچ|امید|به|صلح|نبود|میلیونها|از|این|کوچک|چیزها|که|انسان|گاهی|در|آسمان|میبیند|مگسها|اما|نه|کوچک|چیزها|که|میدرخشند|زنبورها|اما|نه
So I said, five hundred and one million ... "" Millions of what? "The businessman realized that there was no prospect of peace:" Millions of those little things you sometimes see in the sky. "" Flies? "" But no, little things that shine. '' Bees? '
Así que dije: quinientos un millones..." "¿Millones de qué?" El empresario se dio cuenta de que no había perspectivas de paz: "Millones de esas cositas que a veces se ven en el cielo" "¿Moscas?" "Pero no, cositas que brillan" "¿Abejas?" "Pero no.
Così ho detto cinquecentouno milioni...". "Milioni di cosa?" L'uomo d'affari capì che non c'erano prospettive di pace: "Milioni di quelle piccole cose che a volte si vedono nel cielo". "Volanti?" "Ma no, piccole cose che brillano". "Api?" "Ma no.
だから5億と100万と言ったんだ......」。「何百万って?そのビジネスマンは、平和の見込みがないことを悟った。「空を飛ぶ?「いや、光る小さなものだ」。蜂?「でも違う。
그래서 나는 5억 100만이라고 말했습니다...' '무엇이 수백만입니까?' 사업가는 평화의 전망이 없다는 것을 깨달았습니다: '가끔 하늘에서 수백만 개의 작은 것들이 보입니다.' '파리?' 저 빛나." "꿀벌?" "하지만 아니야.
Rekel sem petsto en milijon ..." "Milijonov česa?" Poslovnež je ugotovil, da ni možnosti za mir: "Milijoni tistih malih stvari, ki jih včasih vidiš na nebu." "Letečih?" "Ampak ne, majhne stvari, ki se svetijo." "Čebele?" "Ampak ne.
لذا قلت، خمسمائة وواحد مليون ..." "ملايين من ماذا؟" أدرك رجل الأعمال أنه لا توجد فرصة للسلام: "ملايين من تلك الأشياء الصغيرة التي نراها أحيانًا في السماء." "ذباب؟" "لكن لا، أشياء صغيرة تتلألأ." "نحل؟" "لكن لا.
Отже, я сказав, п’ятсот одна мільйон …« »Мільйонів чого?« Бізнесмен зрозумів, що немає жодної надії на мир: »Мільйони цих маленьких речей, які іноді можна побачити на небі.« »Літаки?« »Але ні, маленькі речі, які блищать.« »Бджоли?« »Але ні.
Yani, beş yüz bir milyon dedim..." "Neyin milyonları?" İş adamı, barış umudunun olmadığını anladı: "Bu küçük şeylerin milyonları, bazen gökyüzünde gördüğümüz şeyler." "Uçanlar mı?" "Ama hayır, parlayan küçük şeyler." "Arılar mı?" "Ama hayır.
Tak jsem řekl, pět set jedna milion …« »Miliony čeho?« Obchodník pochopil, že není žádná naděje na mír: »Miliony těch malých věcí, které občas vidíte na nebi.« »Mouchy?« »Ale ne, malé věci, které se lesknou.« »Včely?« »Ale ne.
Więc powiedziałem, pięćset jeden milionów …« »Milionów czego?« Biznesmen zrozumiał, że nie ma szans na pokój: »Milionów tych małych rzeczy, które czasami widać na niebie.« »Muchy?« »Ale nie, małe rzeczy, które świecą.« »Pszczoły?« »Ale nie.
Я сказал, пятьсот одна миллион ...« »Миллионов чего?« Бизнесмен понял, что нет никаких шансов на мир: »Миллионы этих маленьких вещей, которые иногда видны на небе.« »Мухи?« »Но нет, маленькие вещи, которые блестят.« »Пчелы?« »Но нет.
J'ai donc dit, cinq cent un millions ... » »Des millions de quoi ?« L'homme d'affaires comprit qu'il n'y avait aucune chance de paix : »Des millions de ces petites choses que l'on voit parfois dans le ciel.« »Des mouches ?« »Mais non, de petites choses qui brillent.« »Des abeilles ?« »Mais non.
Então eu disse, quinhentos e uma milhões..." "Milhões de quê?" O homem de negócios percebeu que não havia perspectiva de paz: "Milhões dessas pequenas coisas que às vezes se vê no céu." "Moscas?" "Mas não, pequenas coisas que brilham." "Abelhas?" "Mas não.
Vì vậy, tôi đã nói, năm trăm triệu…" "Triệu gì?" Người kinh doanh nhận ra rằng không có hy vọng hòa bình: "Triệu từ những thứ nhỏ bé này, mà đôi khi người ta thấy trên bầu trời." "Ruồi?" "Nhưng không, những thứ nhỏ bé, lấp lánh." "Ong?" "Nhưng không.
بنابراین گفتم، پانصد و یک میلیون ...» «میلیونها از چه چیزی؟» تاجر فهمید که هیچ امیدی به صلح وجود ندارد: «میلیونها از این چیزهای کوچک که گاهی در آسمان میبینید.» «مگسها؟» «اما نه، چیزهای کوچک که درخشان هستند.» «زنبورها؟» «اما نه.
Kleine goldene Dinger, von denen die Nichtstuer träumerisch werden.
small|golden|things|of|which|the|do-nothing|dreamy|
Malé|zlaté|věci|od|kterých|ti|lenoši|snivě|stávají
||||||laiskottelijat|uneliaisesti|
|doradas|cosas||de los que|los|los ociosos|soñadoramente|se vuelven
Маленькі|золоті|речі|від|яких|ті|бездіяльні|мрійливо|стають
||||||lenjivci|snjevan|
||||||αργόσχολοι|ονειροπόλοι|
Küçük|altın|şeyler|-den|onlardan|-ler|tembel|hayalperest|olur
|goldene|||||Nichtstuer|träumerisch|
صغيرة|ذهبية|أشياء|من|الذين|الذين|العاطلون عن العمل|حالماً|يصبحون
pequenos|dourados|coisas|das|os quais|os|vagabundos|sonhadoramente|se tornam
małe|złote|rzeczy|od|których|ci|leniuchy|marzycielsko|stają się
petites|dorées|choses|dont|celles|qui|oisifs|rêveurs|deviennent
nhỏ|vàng|thứ|từ|những|những|kẻ lười biếng|mơ mộng|trở nên
маленькие|золотые|вещи|от|которых|которые|бездельники|мечтательно|становятся
کوچک|طلایی|چیزها|از|آنها|که|بیکارها|خیالپرداز|میشوند
Little golden things that the idlers get dreamy about.
Pequeñas cosas de oro que harán soñar a los que no sueñan.
Piccoli oggetti d'oro che faranno sognare i non sognatori.
夢を見ない人たちに夢を与える、小さな金色のもの。
게으름뱅이를 꿈꾸게 만드는 작은 금빛 물건들.
Majhne zlate stvari, ki bodo sanjačem, ki ne sanjajo, omogočile sanjarjenje.
金色的小东西,让闲人做梦。
أشياء صغيرة ذهبية تجعل العاطلين عن العمل يحلمون.
Маленькі золоті речі, від яких бездіяльники стають мрійливими.
Hiçbir şey yapmayanların hayalperest olduğu küçük altın şeyler.
Malé zlaté věci, z nichž se lenoši stávají snílky.
Małe złote rzeczy, od których leniuchy stają się marzycielami.
Маленькие золотые штучки, от которых бездельники становятся мечтательными.
Petits trucs dorés, qui rendent les oisifs rêveurs.
Pequenas coisas douradas que fazem os ociosos sonharem.
Những thứ nhỏ màu vàng, khiến những kẻ lười biếng trở nên mơ mộng.
چیزهای کوچک طلایی، که باعث میشوند بیکارها در خیال فرو بروند.
Ich bin ein ernsthafter Mann.
I|||serious|
Já|jsem|jeden|vážný|muž
|||serio|
Я|є|один|серйозний|чоловік
Ben|-dir|bir|ciddi|adam
|||ernsthafter|
أنا|أكون|رجل|جاد|
eu|sou|um|sério|homem
ja|jestem|jeden|poważny|mężczyzna
je|suis|un|sérieux|homme
tôi|là|một|nghiêm túc|người đàn ông
я|есть|один|серьезный|мужчина
من|هستم|یک|جدی|مرد
I am a serious man.
私は真面目な男だ。
저는 진지한 사람입니다.
Sem resen človek.
أنا رجل جاد.
Я серйозний чоловік.
Ben ciddi bir adamım.
Jsem vážný muž.
Jestem poważnym człowiekiem.
Я серьезный человек.
Je suis un homme sérieux.
Eu sou um homem sério.
Tôi là một người đàn ông nghiêm túc.
من یک مرد جدی هستم.
Ich habe nicht Zeit zu Träumereien.« »Ach, die Sterne?« »Dann sind es wohl die Sterne.« »Und was machst du mit fünfhundert Millionen Sternen?« »Fünfhunderteine Millionen, sechshundertzweiundzwanzigtausendsiebenhunderteinunddreißig.
I||not|||dreams||the|stars|Then|are|it|probably|the|stars||what|do||with|||stars|five hundred one|million|six hundred twenty-two thousand
Já|mám|ne|čas|na|snění|Ach|ty|hvězdy|Pak|jsou|to|asi|ty|hvězdy|A|co|děláš|ty|s|pětistovkami|miliony|hvězd|pětistovka jedna|miliony|šest set dvaadvacet tisíc sedm set jedenatřicet
|||||soñar despierto|||estrellas|entonces|||probablemente||||||||quinientos||estrellas|||seiscientos veintidós mil setecientos treinta y uno
Я|маю|не|час|для|мрій|Ах|ці|зірки|Тоді|є|це|напевно|ці|зірки|І|що|робиш|ти|з|п'ятсот|мільйонів|зірок|п'ятсот одна|мільйонів|шістсот два двадцять тисяч сімсот один тридцять
Ben|var|değil|zaman|için|hayalperestlik|Ah|o|yıldızlar|O zaman|var|o|muhtemelen|o|yıldızlar|Ve|ne|yapıyorsun|sen|ile|beş yüz|milyon|yıldızlar|beş yüz bir|milyon|altı yüz yirmi iki bin yedi yüz otuz bir
|||||Träumereien||||||||||||||||||||
أنا|لدي|ليس|وقت|لـ|أحلام اليقظة|آه|الـ|نجوم|ثم|تكون|هم|على الأرجح|الـ|نجوم|و|ماذا|تفعل|أنت|مع|خمسمئة|مليون|نجوم|خمسمئة وواحد|مليون|ستمئة واثنان وعشرون ألف وسبعمئة وواحد وثلاثون
eu|tenho|não|tempo|para|devaneios|ah|as|estrelas|então|são|isso|provavelmente|as|estrelas|e|o que|fazes|tu|com|quinhentos|milhões|estrelas|quinhentos e um|milhões|seiscentos e vinte e dois mil setecentos e trinta
ja|mam|nie|czas|do|marzeń|ach|te|gwiazdy|wtedy|są|to|chyba|te|gwiazdy|i|co|robisz|ty|z|pięćset|milionów|gwiazd|pięćset jeden|milionów|sześćset dwadzieścia dwa tysiące siedemset trzydzieści
je|ai|pas|temps|à|rêveries|ah|les|étoiles|alors|sont|cela|probablement|les|étoiles|et|que|fais|avec||cinq cents|millions|étoiles|cinq cent un|millions|six cent soixante-deux mille sept cent trente
tôi|có|không|thời gian|để|mơ mộng|ôi|những|ngôi sao|thì|là|chúng|có lẽ|những|ngôi sao|và|cái gì|bạn làm|bạn|với|năm trăm|triệu|ngôi sao|năm trăm lẻ một|triệu|sáu trăm hai mươi hai ngàn bảy trăm ba mươi
я|имею|не|время|для|мечтаний|ах|эти|звезды|тогда|есть|это|вероятно|эти|звезды|и|что|делаешь|ты|с|пятьсот|миллионов|звезд|пятьсот одна|миллион|шестьсот два двадцать семь тысяч триста
من|دارم|نه|وقت|برای|خیالپردازیها|آه|آن|ستارهها|پس|هستند|آن|احتمالاً|آن|ستارهها|و|چه|میکنی|تو|با|پانصد|میلیون|ستارهها|پانصد و یک|میلیون|ششصد و دو هزار و هفتصد و سی و یک
Ich habe nicht Zeit zu Träumereien.« »Ach, die Sterne?« »Dann sind es wohl die Sterne.« »Und was machst du mit fünfhundert Millionen Sternen?« »Fünfhunderteine Millionen, sechshundertzweiundzwanzigtausendsiebenhunderteinunddreißig.
I don't have time to daydream. "" Oh, the stars? "" Then it's the stars. "" And what do you do with five hundred million stars? "" Five hundred and one million, six hundred and twenty-two thousand seven hundred and thirty-one.
No tengo tiempo para soñar despierto". "Ah, ¿las estrellas?" "Entonces deben ser las estrellas". "¿Y qué haces con quinientos millones de estrellas?" "Quinientos un millones seiscientas veintidós mil setecientas treinta y una.
空想している暇はないんだ」。"ああ、星か?""それなら星に違いない""5億の星をどうするんだ?""5億1,000万、62万7,311。
공상할 시간이 없어." "아, 별?" "그럼 별이군." "그럼 별 5억개로 뭐해?" "오억일육백이십이 천칠백삼십일.
Nimam časa za sanjarjenje." "Oh, zvezde?" "Potem morajo biti to zvezde." "In kaj počneš s petsto milijoni zvezd?" "Petsto en milijon šeststo dvaindvajset tisoč sedemsto enaintrideset.
ليس لدي وقت للأحلام.« »أوه، النجوم؟« »إذًا، فهي النجوم.« »وماذا ستفعل بخمسمائة مليون نجم؟« »خمسمائة وواحد مليون، ستمائة واثنان وعشرون ألفًا وسبعمائة وواحد وثلاثون.
Я не маю часу на мрії.« »О, зірки?« »Тоді це, напевно, зірки.« »А що ти робиш з п'ятсот мільйонами зірок?« »П'ятсот одна мільйон, шістсот двадцять дві тисячі сімсот тридцять.
Hayaller için zamanım yok.« »Ah, yıldızlar mı?« »O zaman muhtemelen yıldızlar.« »Ve beş yüz milyon yıldızla ne yapacaksın?« »Beş yüz bir milyon, altı yüz yirmi iki bin yedi yüz otuz.
Nemám čas na snění.« »Ach, hvězdy?« »Tak to asi budou hvězdy.« »A co s pětistě miliony hvězdami?« »Pětistě jedna milion, šest set dvacet dva tisíc sedm set třicet.
Nie mam czasu na marzenia.« »Ach, gwiazdy?« »Więc to chyba gwiazdy.« »A co robisz z pięciuset milionami gwiazd?« »Pięćset jeden milionów, sześćset dwadzieścia dwa tysiące siedemset trzydzieści.
У меня нет времени на мечтания.« »Ах, звезды?« »Тогда, вероятно, это звезды.« »И что ты будешь делать с пятьюстами миллионами звезд?« »Пятьсот одна миллион, шестьсот двадцать две тысячи семьсот тридцать.
Je n'ai pas le temps pour les rêveries.« »Ah, les étoiles?« »Alors ce sont probablement les étoiles.« »Et que fais-tu avec cinq cent millions d'étoiles?« »Cinq cent un millions, six cent vingt-deux mille sept cent trente.
Eu não tenho tempo para devaneios." "Ah, as estrelas?" "Então, provavelmente são as estrelas." "E o que você faz com quinhentos milhões de estrelas?" "Quinhentos e um milhões, seiscentos e vinte e dois mil setecentos e trinta.
Tôi không có thời gian cho những giấc mơ.« »À, những vì sao?« »Vậy có lẽ đó là những vì sao.« »Và bạn sẽ làm gì với năm trăm triệu vì sao?« »Năm trăm một triệu, sáu trăm hai mươi hai nghìn bảy trăm ba mươi.
من وقت برای خیالپردازی ندارم.« »آه، ستارهها؟« »پس احتمالاً ستارهها هستند.« »و با پانصد میلیون ستاره چه میکنی؟« »پانصد و یک میلیون، ششصد و بیست و دو هزار و هفتصد و سی و یک.
Ich bin ein ernsthafter Mann, ich nehme es genau.« »Und was machst du mit diesen Sternen?« »Was ich damit mache?« »Ja.« »Nichts.
|||serious|man|I|take|it|exactly|||||||stars|||with it|||
Já|jsem|jeden|vážný|muž|já|beru|to|přesně|A|co|děláš|ty|s|těmito|hvězdami|Co|já|s tím|dělám|Ano|Nic
Yo|||serio|||tomo||exactamente|||||||||||hago||
Я|є|один|серйозний|чоловік|я|сприймаю|це|точно|І|що|робиш|ти|з|цими|зірками|Що|я|з ними|роблю|Так|Нічого
Ben|-im|bir|ciddi|adam|ben|alırım|onu|tam olarak|Ve|ne|yapıyorsun|sen|ile|bu|yıldızlar|Ne|ben|onlarla|yaparım|Evet|Hiçbir şey
||||||||||||||||||damit|||
أنا|أكون|رجل|جاد||أنا|آخذ|ذلك|بدقة|و|ماذا|تفعل|أنت|مع|هؤلاء|النجوم|ماذا|أنا|بذلك|أفعل|نعم|لا شيء
eu|sou|um|sério|homem|eu|levo|isso|a sério|e|o que|fazes|tu|com|estas|estrelas|o que|eu|com isso|faço|sim|nada
ja|jestem|jeden|poważny|mężczyzna|ja|biorę|to|dokładnie|i|co|robisz|ty|z|tymi|gwiazdami|co|ja|z tym|robię|tak|nic
je|suis|un|sérieux|homme|je|prends|cela|au sérieux|et|que|fais|avec||ces|étoiles|que|je|avec cela|fais|oui|rien
tôi|là|một|nghiêm túc|người đàn ông|tôi|lấy|nó|chính xác|và|cái gì|bạn làm|bạn|với|những|ngôi sao|cái gì|tôi|với nó|làm|vâng|không có gì
я|есть|один|серьезный|мужчина|я|принимаю|это|точно|и|что|делаешь|ты|с|этими|звездами|что|я|с этим|делаю|да|ничего
من|هستم|یک|جدی|مرد|من|میگیرم|آن|دقیق|و|چه|میکنی|تو|با|این|ستارهها|چه|من|با آن|میکنم|بله|هیچ چیز
I'm a serious man, I'll take it exactly. "" And what do you do with these stars? "" What do I do with them? "" Yes. "" Nothing.
Soy un hombre serio, me lo tomo en serio". "¿Y qué haces con estas estrellas?".
Sono un uomo serio, prendo la cosa sul serio". "E cosa fa con queste stelle?". "Quello che faccio con loro?". "Sì." "Niente.
私は真面目な男だ。"この星をどうするんだ?""私が彼らとすること?""そうだ""何もしない。
Sem resen človek, zato se tega resno lotim." "In kaj počnete s temi zvezdami?" "Kaj počnem z njimi?" "Ja." "Nič.
أنا رجل جاد، أتعامل مع الأمور بدقة.« »وماذا ستفعل بهذه النجوم؟« »ماذا سأفعل بها؟« »نعم.« »لا شيء.
Я серйозний чоловік, я все беру до уваги.« »А що ти робиш з цими зірками?« »Що я з ними роблю?« »Так.« »Нічого.
Ben ciddi bir adamım, her şeyi ciddiye alırım.« »Ve bu yıldızlarla ne yapacaksın?« »Onlarla ne yapacağım?« »Evet.« »Hiçbir şey.
Jsem vážný muž, beru to přesně.« »A co s těmito hvězdami?« »Co s nimi dělám?« »Ano.« »Nic.
Jestem poważnym człowiekiem, traktuję to poważnie.« »A co robisz z tymi gwiazdami?« »Co z nimi robię?« »Tak.« »Nic.
Я серьезный человек, я все принимаю всерьез.« »И что ты будешь делать с этими звездами?« »Что я с ними буду делать?« »Да.« »Ничего.
Je suis un homme sérieux, je prends cela au sérieux.« »Et que fais-tu avec ces étoiles?« »Qu'est-ce que j'en fais?« »Oui.« »Rien.
Eu sou um homem sério, eu levo isso a sério." "E o que você faz com essas estrelas?" "O que eu faço com elas?" "Sim." "Nada.
Tôi là một người đàn ông nghiêm túc, tôi nói chính xác.« »Và bạn sẽ làm gì với những vì sao này?« »Tôi sẽ làm gì với chúng?« »Vâng.« »Không gì cả.
من یک مرد جدی هستم، من دقیقاً آن را میگیرم.« »و با این ستارهها چه میکنی؟« »با آنها چه کار میکنم؟« »بله.« »هیچ چیز.
Ich besitze sie.« »Du besitzt die Sterne?« »Ja.« »Aber ich habe schon einen König gesehen, der …« »Könige besitzen nicht, sie ›regieren über‹.
|own|||own|||||||already||king|seen||kings|own|||reign|over
Já|vlastním|ji|Ty|vlastní|ty|hvězdy|Ano|Ale|já|mám|už|jednoho|krále|viděl|který|králové|vlastní|ne|oni|vládnou|nad
yo|poseer|||posees||estrellas||pero||||||||los reyes|poseer|no poseen||gobiernan|
Я|володію|їх|Ти|володіє|(артикль множини)|зірки|Так|Але|я|маю|вже|(артикль чоловічого роду)|король|бачив|який|королі|володіють|не|вони|правлять|над
||||||||||||||||||||统治|
|κατέχει|||||||||||||||||||κυβερνούν|
||||||||||||||||||||vlada|
Ben|sahibim|onu|Sen|sahip|yıldızlar||Evet|Ama|ben|var|zaten|bir|kral|gördüm|o|krallar|sahip|değil|onlar|yönetir|üzerinde
|besitzen|||besitzt|||||||||||||besitzen|||regieren|
أنا|أملك|هي|أنت|تملك|النجوم||نعم|لكن|أنا|رأيت|بالفعل|واحد|ملك|رأى|الذي|الملوك|يملكون|لا|هم|يحكمون|على
eu|possuo|elas|tu|possuis|as|estrelas|sim|mas||tenho|já|um|rei|vi|que|reis|possuem|não|eles|governam|sobre
ja|posiadam|je|ty|posiadasz|te|gwiazdy|tak|ale|ja|mam|już|jednego|króla|widziałem|który|królów|posiadają|nie|oni|rządzą|nad
je|possède|les|tu|possèdes|les|étoiles|oui|mais|je|ai|déjà|un|roi|vu|qui|rois|possèdent|pas|ils|règnent|sur
tôi|sở hữu|chúng|bạn|sở hữu|những|ngôi sao|vâng|nhưng||đã có|rồi|một|vị vua|đã thấy|người mà|các vị vua|sở hữu|không|chúng|cai trị|trên
я|обладаю|ими|ты|обладаешь|эти|звезды|да|но|я|имею|уже|одного|короля|видел|который|короли|обладают|не|они|правят|над
من|دارم|آنها|تو|داری|آن|ستارهها|بله|اما|من|دارم|قبلاً|یک|پادشاه|دیدهام|که|پادشاهان|دارند|نه|آنها|حکومت میکنند|بر
I own them. ”“ You own the stars? ”“ Yes. ”“ But I've seen a king who— ”“ Kings don't own, they 'rule over'.
私が所有している「星はあなたのもの?「そうだ。"しかし、私はすでに王を見てきた..."王は所有するのではなく、"支配する "のだ。
나는 그것들을 소유하고 있습니다.” “당신은 별을 소유하고 있습니까?” “예.” “하지만 나는 왕을 본 적이 있는데...” “왕은 소유하지 않고 '통치'합니다.
我拥有它们。” “你拥有星星?” “是的。” “但我见过一位国王……” “国王并不拥有,他们‘统治’。
أنا أملكها.« »أنت تملك النجوم؟« »نعم.« »لكنني رأيت ملكًا من قبل، الذي ...« »الملوك لا يملكون، إنهم ›يحكمون‹.
Я володію ними.« »Ти володієш зірками?« »Так.« »Але я вже бачив короля, який …« »Королі не володіють, вони ›правлять над‹.
Onlara sahibim.« »Yıldızlara mı sahipsin?« »Evet.« »Ama daha önce bir kral gördüm ki…« »Krallar sahip olmaz, onlar ›hükmederler‹.
Vlastním je.« »Ty vlastníš hvězdy?« »Ano.« »Ale už jsem viděl krále, který …« »Králové nevlastní, oni ›vládnou nad‹.
„Posiadam je.” „Posiadasz gwiazdy?” „Tak.” „Ale widziałem już króla, który…” „Królowie nie posiadają, oni ‚rządzą’.
«Я владею ими.» «Ты владеешь звездами?» «Да.» «Но я уже видел короля, который…» «Короли не владеют, они ›правят над‹.
Je les possède.« »Tu possèdes les étoiles ?« »Oui.« »Mais j'ai déjà vu un roi qui …« »Les rois ne possèdent pas, ils ›règnent sur‹.
Eu os possuo." "Você possui as estrelas?" "Sim." "Mas eu já vi um rei que ..." "Reis não possuem, eles 'governam sobre'.
Tôi sở hữu chúng." "Bạn sở hữu những vì sao?" "Có." "Nhưng tôi đã thấy một vị vua, người mà ..." "Các vị vua không sở hữu, họ 'quản lý'.
من آنها را دارم.« »تو ستارهها را داری؟« »بله.« »اما من قبلاً یک پادشاه دیدهام که ...« »پادشاهان مالک نیستند، آنها ›حکومت میکنند بر‹.
Das ist etwas ganz anderes.« »Und was hast du davon, die Sterne zu besitzen?« »Das macht mich reich.« »Und was hast du vom Reichsein?« »Weitere Sterne kaufen, wenn jemand welche findet.« Der da, sagte sich der kleine Prinz, denkt ein bißchen wie mein Säufer.
||||||was|||of it||stars||own|That||me|rich|And|do|have||of|being rich|more|stars|to buy|if|someone|which|finds||||||||thinks|a|a little|like|my|drinker
To|je|něco|úplně|jiného|A|co|máš|ty|z toho|ty|hvězdy|k|vlastnit|To|dělá|mě|bohatým|A|co|máš|ty|z|bohatství|Další|hvězdy|koupit|když|někdo|které|najde|Ten|tam|řekl|si|ten|malý|princ|myslí|trochu|trochu|jako|můj|opilec
|||||||||||||||||||||||valtiaana olemisesta||||||||||||||||||||
||||diferente||qué|||de eso||||||||rico|||tienes||del|ser rico|más de|estrellas|comprar||||encuentra||||||pequeño|Príncipe|piensa||bichito|como||borracho
Це|є|щось|зовсім|інше|І|що|маєш|ти|від цього|ці|зірки|на|володіти|Це|робить|мене|багатим|І|що|маєш|ти|від|багатства|Інші|зірки|купити|якщо|хтось|які|знайде|Той|там|сказав|собі|той|маленький|Принц|думає|трохи|трохи|як|мій|П'яниця
|||||||||||||||||||||||βασιλεία||||||||||||||||||||αλκοολικός
Bu|dır|bir şey|tamamen|farklı|Ve|ne|sahip|sen|ondan|yıldızlar|yıldızlar||||||||||||imparatorlukta olmak|||satın almak|eğer|biri|onları|bulursa|O|orada|söyledi|kendine|o|küçük|prens|düşünüyor|bir|biraz|gibi|benim|sarhoş
|||||||||||||||||reich||||||Reichsein||||||||||||||||||||
هذا|يكون|شيء|تمامًا|آخر|و|ماذا|لديك|أنت|من ذلك|النجوم|النجوم|||||||||||||||شراء|إذا|شخص|أي|وجد|ذلك|هناك|قال|لنفسه|ال|صغير|أمير|يفكر|قليلاً|قليلاً|مثل|مدمني|شرب
isso|é|algo|muito|diferente|e|o que|tens|tu|disso|as|estrelas|de|possuir|isso|faz|me|rico|e|o que|tens|tu|de|ser rico|mais|estrelas|comprar|quando|alguém|algumas|encontra|aquele|que|disse|a si mesmo|que|pequeno|príncipe|pensa|um|pouco|como|meu|bêbado
to|jest|coś|zupełnie|innego|i|co|masz|ty|z tego|te|gwiazdy|do|posiadania|to|czyni|mnie|bogatym|i|co|masz|ty|z|bycia bogatym|kolejne|gwiazdy|kupować|gdy|ktoś|jakie|znajdzie|ten|tam|powiedział|sobie|ten|mały|książę|myśli|trochę|jak|mój||pijak
cela|est|quelque chose|tout|autre|et|quoi|as|tu|de cela|les|étoiles|à|posséder|cela|rend|me|riche|et|quoi|as|tu|de|être riche|d'autres|étoiles|acheter|quand|quelqu'un|des|trouve|celui|là|dit|à lui-même|qui|petit|prince|pense|un|peu|comme|mon|ivrogne
điều đó|là|một cái gì đó|hoàn toàn|khác|và|cái gì|bạn có|bạn|từ điều đó|những|ngôi sao|để|sở hữu|điều đó|làm|tôi|giàu|và|cái gì|bạn có|bạn|từ việc|giàu có|thêm|ngôi sao|mua|khi|ai đó|những|tìm thấy|người đó|đó|đã nói|tự|người|nhỏ|hoàng tử|nghĩ|một|chút|như|của tôi|kẻ nghiện rượu
это|есть|что-то|совсем|другое|и|что|имеешь|ты|от этого|эти|звезды|чтобы|обладать|это|делает|меня|богатым|и|что|имеешь|ты|от|богатства|другие|звезды|покупать|если|кто-то|какие|найдет|тот|там|сказал|себе|тот|маленький|принц|думает|немного|немного|как|мой|пьяница
این|است|چیزی|کاملاً|دیگر|و|چه|داری|تو|از آن|آن|ستارهها|برای|داشتن|این|میکند|مرا|ثروتمند|و|چه|داری|تو|از|ثروتمند بودن|ستارههای بیشتر||خریدن|وقتی|کسی|آنها|پیدا میکند|آن|آنجا|گفت|به خود|آن|کوچک|شاهزاده|فکر میکند|یک|کمی|مثل|من|میگسار
That's something completely different. ”“ And what do you get from owning the stars? ”“ That makes me rich. ”“ And what do you get from being rich? ”“ Buy more stars if someone finds them. ”The one there, said the little prince to himself, thinks a little like my drunkard.
Esto es algo completamente diferente." "¿Y qué ganas teniendo las estrellas?" "Eso me hace rico." "¿Y qué ganas siendo rico?" "Comprar más estrellas si alguien las encuentra." El individuo ese, pensó el principito, piensa un poco como mi borracho.
それはまったく違うものだ」。"スターを所有することで何を得るのですか?"「金持ちになる「金持ちになると何が得られる?"誰かが星を見つけたら、それを買うこと"あれは、私の酔っぱらいと少し似ている。
"그 별들을 소유함으로써 무엇을 얻을 수 있지?" "그것은 나를 부자로 만들어준다." "그럼 당신이 부자가 되면 무엇을 얻을 수 있지?" "별을 찾으면 더 사세요." 어린 왕자는 생각에 잠기며 혼자 중얼거렸다. 내 술고래처럼.
To je nekaj povsem drugega." "In kaj imaš od tega, da imaš v lasti zvezde?" "Zaradi tega sem bogat." "In kaj imaš od tega, da si bogat?" "Kupujem nove zvezde, če jih kdo najde." Ta, si je rekel mali princ, razmišlja podobno kot moj pijanec.
那是完全不同的事情。”“拥有星星你能得到什么?”“这让我变得富有。”“富有你能得到什么?”“如果有人找到星星,就买更多的星星。”那里的那个,小王子自言自语地说,他的想法有点像我的酒鬼。
هذا شيء مختلف تمامًا.« »وماذا تستفيد من امتلاك النجوم؟« »هذا يجعلني غنيًا.« »وماذا تستفيد من الغنى؟« »شراء المزيد من النجوم، إذا وجد أحدهم أي منها.« ذلك، قال الأمير الصغير، يفكر قليلاً مثل سكير.
Це зовсім інше.« »А що ти отримуєш від того, що володієш зірками?« »Це робить мене багатим.« »А що ти отримуєш від багатства?« »Купувати ще зірки, якщо хтось їх знайде.« Той, подумав маленький принц, думає трохи як мій п'яниця.
Bu tamamen farklı bir şey.« »Ve yıldızlara sahip olmanın sana ne faydası var?« »Beni zengin yapar.« »Ve zengin olmanın sana ne faydası var?« »Birisi bulursa daha fazla yıldız satın almak.« O, küçük prens, o adamın biraz benim sarhoşum gibi düşündüğünü düşündü.
To je něco úplně jiného.« »A co máš z toho, že vlastníš hvězdy?« »To mě dělá bohatým.« »A co máš z toho, že jsi bohatý?« »Mohu koupit další hvězdy, když je někdo najde.« Tenhle, pomyslel si malý princ, přemýšlí trochu jako můj opilec.
„To zupełnie co innego.” „A co zyskujesz, posiadając gwiazdy?” „To czyni mnie bogatym.” „A co zyskujesz z bycia bogatym?” „Mogę kupić więcej gwiazd, gdy ktoś je znajdzie.” Ten, pomyślał mały książę, myśli trochę jak mój pijak.
«Это совершенно другое.» «И что тебе дает владение звездами?» «Это делает меня богатым.» «А что тебе дает богатство?» «Покупать другие звезды, если кто-то найдет их.» Тот, подумал маленький принц, думает немного как мой пьяница.
C'est quelque chose de tout à fait différent.« »Et qu'est-ce que tu gagnes à posséder les étoiles ?« »Cela me rend riche.« »Et qu'est-ce que tu gagnes à être riche ?« »Acheter d'autres étoiles, si quelqu'un en trouve.« Celui-là, se dit le petit prince, pense un peu comme mon ivrogne.
Isso é algo completamente diferente." "E o que você ganha ao possuir as estrelas?" "Isso me torna rico." "E o que você ganha sendo rico?" "Comprar mais estrelas, quando alguém encontrar algumas." Aquele lá, pensou o pequeno príncipe, pensa um pouco como meu bêbado.
Đó là một điều hoàn toàn khác." "Và bạn có được gì từ việc sở hữu những vì sao?" "Điều đó làm tôi trở nên giàu có." "Và bạn có được gì từ việc giàu có?" "Mua thêm những vì sao, nếu ai đó tìm thấy chúng." Người đó, hoàng tử nhỏ nghĩ, suy nghĩ một chút giống như người say rượu của tôi.
این کاملاً چیز دیگری است.« »و از داشتن ستارهها چه سودی میبری؟« »این من را ثروتمند میکند.« »و از ثروتمند بودن چه سودی میبری؟« »خریدن ستارههای بیشتر، وقتی کسی آنها را پیدا کند.« آن مرد، پرنس کوچک به خود گفت، کمی شبیه به الکلی من فکر میکند.
Indessen stellte er noch weitere Fragen: »Wie kann man die Sterne besitzen?« »Wem gehören sie?« erwiderte mürrisch der Geschäftsmann.
Meanwhile|asked|||further|questions|how|can|||stars|possess|whom|belong|they|replied|grumpily|the|businessman
Mezitím|položil|on|ještě|další|otázky|Jak|může|člověk|ty|hvězdy|vlastnit|Komu|patří|jim|odpověděl|mrzutě|ten|obchodník
Mientras tanto|hizo|||más|||||||poseer|a quién|pertenecer||respondió|de manera grosera||el empresario
Тим часом|ставив|він|ще|інші|питання|Як|може|людина|ці|зірки|володіти|Кому|належать|вони|відповів|похмуро|той|бізнесмен
|||||||||||||||回答|||
međutim|||||||||||||||odgovorio|mrzovoljno||
εν τω μεταξύ|||||||||||||||απάντησε|γκρινιάρικα||
O sırada|sordu|o|daha|başka|sorular|Nasıl|olabilir|insan|(belirli artikel)|yıldızlar|sahip olmak|Kime|ait|onlar|yanıtladı|somurtkan|(belirli artikel)|işadamı
indessen|||||||||||||||antwortete|mürrisch||Geschäftsmann
في هذه الأثناء|طرح|هو|المزيد من|أخرى|أسئلة|كيف|يمكن|المرء|الـ|نجوم|يمتلك|لمن|تنتمي|هم|رد|بعبوس|الـ|رجل الأعمال
entretanto|fez|ele|mais|outras|perguntas|como|pode|se|as|estrelas|possuir|a quem|pertencem|elas|respondeu|de mau humor|o|empresário
tymczasem|zadał|on|jeszcze|kolejne|pytania|jak|może|się|te|gwiazdy|posiadać|komu|należą|one|odpowiedział|zrzędliwie|ten|biznesmen
cependant|posa|il|encore|d'autres|questions|comment|peut|on|les|étoiles|posséder|à qui|appartiennent|elles|répondit|d'un ton maussade|le|homme d'affaires
trong khi đó|đã đặt|anh ấy|thêm|những câu hỏi||làm thế nào|có thể|người ta|những|ngôi sao|sở hữu|ai|thuộc về|chúng|đã trả lời|cáu kỉnh|người|thương nhân
тем временем|задавал|он|еще|дополнительные|вопросы|как|можно|человеку|эти|звезды|обладать|кому|принадлежат|они|ответил|угрюмо|тот|бизнесмен
در عین حال|مطرح کرد|او|هنوز|سوالات بیشتر||چگونه|میتواند|انسان|آن|ستارهها|داشتن|به کی|تعلق دارند|آنها|پاسخ داد|با نارضایتی|آن|تاجر
In the meantime he asked further questions: "How can one own the stars?" "Who do they belong to?" Replied the businessman sullenly.
Mientras tanto, hizo más preguntas: "¿Cómo se pueden poseer las estrellas?" "¿A quién pertenecen?" respondió bruscamente el hombre de negocios.
一方、彼はさらに質問した。「星は誰のものですか?
한편, 그는 "어떻게 별을 소유할 수 있습니까?"라고 더 물었습니다. "누가 소유합니까?" 사업가가 음침하게 대답했습니다.
Medtem je postavil še več vprašanj: "Kako si lahko lastiš zvezde?" "Kdo si jih lasti?" je mračno odgovoril poslovnež.
与此同时,他又问了一些问题:“星星是属于谁的?”商人阴沉地回答道。
وفي الوقت نفسه، طرح المزيد من الأسئلة: »كيف يمكن للمرء أن يمتلك النجوم؟« »لمن تعود ملكيتها؟« أجاب رجل الأعمال بعبوس.
Тим часом він поставив ще кілька запитань: »Як можна володіти зірками?« »Кому вони належать?« — відповів буркотливо бізнесмен.
Bu arada daha fazla soru sordu: »Yıldızlar nasıl sahip olunur?« »Onlar kimin?« diye huysuzca yanıtladı iş adamı.
Mezitím se ptal na další otázky: »Jak můžeš vlastnit hvězdy?« »Komu patří?« odpověděl mrzutě obchodník.
Tymczasem zadał jeszcze więcej pytań: „Jak można posiadać gwiazdy?” „Do kogo one należą?” odpowiedział zrzędliwie biznesmen.
Тем временем он задал еще несколько вопросов: «Как можно владеть звездами?» «Кому они принадлежат?» — ответил угрюмо бизнесмен.
Entre-temps, il posa d'autres questions : »Comment peut-on posséder les étoiles ?« »À qui appartiennent-elles ?« répondit d'un ton maussade l'homme d'affaires.
Entretanto, ele fez mais perguntas: "Como se pode possuir as estrelas?" "A quem pertencem?" respondeu o homem de negócios de forma rabugenta.
Trong khi đó, anh ta còn đặt thêm câu hỏi: "Làm thế nào để sở hữu những vì sao?" "Chúng thuộc về ai?" doanh nhân trả lời một cách cáu kỉnh.
در عین حال او سوالات بیشتری پرسید: »چگونه میتوان ستارهها را داشت؟« »اینها متعلق به کیست؟« با نارضایتی پاسخ داد تاجر.
»Ich weiß nicht.
Já|vím|ne
Я|знаю|не
Ben|biliyorum|değil
أنا|أعلم|لا
eu|sei|não
ja|wiem|nie
je|sais|pas
tôi|biết|không
я|не знаю|не
من|نمیدانم|نه
"I do not know.
"No lo sé."
「わからない。
»لا أعرف.«
»Я не знаю.
»Bilmiyorum.
»Nevím.«
„Nie wiem.”
«Я не знаю.
»Je ne sais pas.
"Eu não sei.
"Tôi không biết."
»نمیدانم.
Niemandem.« »Dann gehören sie mir, ich habe als erster daran gedacht.« »Das genügt?« »Gewiß.
to no one|Then||them|me|I|have|as|first|to that|thought|That|is enough|Certainly
nikomu|pak|patří|ony|mně|já|mám|jako|první|na to|myslel|To|stačí|Jistě
a nadie|Entonces|pertenecer||||||primero|en eso|pensado||es suficiente|por supuesto
Нікому|Тоді|належать|вони|мені|я|маю|як|перший|про це|подумав|Це|достатньо|Звичайно
|||||||||||to|dovoljno|sigurno
hiç kimseye|o zaman|ait|onlar|bana|ben|sahip|olarak|ilk|ona|düşündüm|bu|yeter|elbette
niemandem||||||||erster|||||
لا أحد|إذن|تخص|هم|لي|أنا|لدي|ك|أول|على ذلك|فكرت|ذلك|يكفي|بالتأكيد
ninguém|então|pertencem|elas|a mim|eu|tenho|como|primeiro|nisso|pensado|isso|basta|com certeza
nikomu|wtedy|należeć|one|mi|ja|mam|jako|pierwszy|na to|myślałem|to|wystarcza|na pewno
à personne|alors|appartenir|elles|à moi|je|ai|en tant que|premier|à cela|pensé|cela|suffit|certainement
không thuộc về ai|thì|thuộc về|chúng|tôi|tôi|đã có|khi|đầu tiên|về điều đó|đã nghĩ|điều đó|đủ|chắc chắn
никому|тогда|принадлежать|они|мне|я|имею|как|первый|об этом|думал|это|достаточно|конечно
هیچ کس|پس|تعلق داشتن|آنها|به من|من|دارم|به عنوان|اولین|به آن|فکر کرده|این|کافی است|البته
Nobody. "" Then they belong to me, I thought of them first. "" That is enough? "" Certainly.
A nadie. - Entonces son míos, fui el primero en pensarlo. - ¿Eso es suficiente? - Seguro.
誰も""それなら私のものだ、最初に考えたのは私だ"「それでいいのか?「もちろん。
Nihče." "Potem so moji, jaz sem se jih prvi domislil." "To je dovolj?" "Seveda.
»لا أحد.« »إذن فهي لي، لقد فكرت فيها أولاً.« »هل يكفي ذلك؟« »بالتأكيد.
Нікому.« »Тоді вони мої, я перший про це подумав.« »Цього достатньо?« »Звісно.
Kimseye.« »O zaman onlar benim, çünkü ilk ben düşündüm.« »Bu yeter mi?« »Elbette.
»Nikomu.« »Tak patří mně, jako první mě to napadlo.« »To stačí?« »Jistě.
Niktowi.« »W takim razie należą do mnie, pomyślałem o tym jako pierwszy.« »To wystarczy?« »Oczywiście.
Никому.« »Тогда они мои, я первым об этом подумал.« »Этого достаточно?« »Конечно.
À personne.« »Alors ils m'appartiennent, j'y ai pensé le premier.« »C'est suffisant ?« »Bien sûr.
Ninguém.« »Então eles são meus, eu pensei nisso primeiro.« »Isso é suficiente?« »Certamente.
Không thuộc về ai.« »Vậy thì nó thuộc về tôi, tôi là người đầu tiên nghĩ đến nó.« »Điều đó đủ không?« »Chắc chắn.
هیچکس.« »پس آنها مال من هستند، من اولین کسی هستم که به آن فکر کردهام.« »آیا این کافی است؟« »البته.
Wenn du einen Diamanten findest, der niemandem gehört, dann ist er dein.
If||a|diamonds|find|that|nobody|belongs|then||he|your
Když|ty|(neurčitý člen)|diamant|najdeš|který|nikomu|patří|pak|je|on|tvůj
Si|||||que|||entonces|es||
Якщо|ти|один|діамант|знайдеш|який|нікому|належить|тоді|є|він|твій
Eğer|sen|bir|elmas|bulursan|o|kimseye|ait|o zaman|dir||senin
|||Diamant||||||||
إذا|أنت|ماسة|الماس|تجد|الذي|لا أحد|يملك|ثم|يكون|هو|لك
se|você|um|diamante|encontrar|que|ninguém|pertence|então|é|ele|seu
jeśli|ty|jakiś|diament|znajdziesz|który|nikomu|należy|wtedy|jest|on|twój
si|tu|un|diamant|trouves|qui|à personne|appartient|alors|est|il|à toi
nếu|bạn|một|viên kim cương|tìm thấy|mà|không thuộc về ai|thuộc về|thì|là|nó|của bạn
если|ты|один|алмаз|найдешь|который|никому|принадлежит|тогда|есть|он|твой
اگر|تو|یک|الماس|پیدا کنی|که|هیچ کس|تعلق ندارد|پس|است|آن|مال تو
If you find a diamond that doesn't belong to anyone, it's yours.
Si encuentras un diamante que no pertenece a nadie, entonces es tuyo.
誰のものでもないダイヤモンドを見つけたら、それはあなたのものです。
Če najdete diamant, ki ne pripada nikomur, je vaš.
إذا وجدت ماسة لا تخص أحدًا، فهي لك.
Якщо ти знайдеш діамант, який нікому не належить, то він твій.
Eğer kimseye ait olmayan bir elmas bulursan, o senindir.
Pokud najdeš diamant, který nikomu nepatří, pak je tvůj.
Jeśli znajdziesz diament, który nie należy do nikogo, to jest twój.
Если ты найдешь алмаз, который никому не принадлежит, то он твой.
Si tu trouves un diamant qui n'appartient à personne, alors il est à toi.
Se você encontrar um diamante que não pertence a ninguém, então ele é seu.
Nếu bạn tìm thấy một viên kim cương không thuộc về ai, thì nó là của bạn.
اگر الماسی پیدا کنی که مال هیچکس نیست، پس آن مال توست.
Wenn du eine Insel findest, die niemandem gehört, so ist sie dein.
If|||island|find||nobody|belongs|then|||yours
Když|ty|jeden|ostrov|najdeš|která|nikomu|patří|tak|je|ona|tvůj
|||isla||||||||
Якщо|ти|один|острів|знайдеш|яка|нікому|належить|то|є|вона|твій
Eğer|sen|bir|ada|bulursan|o|kimseye|ait|o zaman|olur|o|senin
|||Insel||||||||
إذا|أنت|جزيرة|جزيرة|تجد|التي|لأحد|تملك|ف|هي||لك
se|você|uma|ilha|encontrar|que|ninguém|pertence|então|é|ela|sua
jeśli|ty|jakąś|wyspa|znajdziesz|która|nikomu|należy|więc|jest|ona|twoja
si|tu|une|île|trouves|qui|à personne|appartient|alors|est|elle|à toi
nếu|bạn|một|hòn đảo|tìm thấy|mà|không thuộc về ai|thuộc về|thì|là|nó|của bạn
если|ты|один|остров|найдешь|который|никому|принадлежит|тогда|есть|она|твой
اگر|تو|یک|جزیره|پیدا کنی|که|هیچ کس|تعلق ندارد|پس|است|آن|مال تو
If you find an island that doesn't belong to anyone, it's yours.
Si encuentras una isla que no pertenece a nadie, entonces es tuya.
誰のものでもない島を見つけたら、それはあなたのものだ。
Če najdete otok, ki ne pripada nikomur, je vaš.
إذا وجدت جزيرة لا تخص أحدًا، فهي لك.
Якщо ти знайдеш острів, який нікому не належить, то він твій.
Eğer kimseye ait olmayan bir ada bulursan, o senindir.
Pokud najdeš ostrov, který nikomu nepatří, pak je tvůj.
Jeśli znajdziesz wyspę, która nie należy do nikogo, to jest twoja.
Если ты найдешь остров, который никому не принадлежит, то он твой.
Si tu trouves une île qui n'appartient à personne, alors elle est à toi.
Se você encontrar uma ilha que não pertence a ninguém, então ela é sua.
Nếu bạn tìm thấy một hòn đảo không thuộc về ai, thì nó là của bạn.
اگر جزیرهای پیدا کنی که مال هیچکس نیست، پس آن مال توست.
Wenn du als erster einen Einfall hast und du läßt ihn patentieren, so ist er dein.
If|you||||idea||||let|him|patent||||
Když|ty|jako|první|jeden|nápad|máš|a|ty|necháš|ho|patentovat|tak|je|on|tvůj
|||||||||||patentoida||||
|||||idea||||dejas||patentar||||
Якщо|ти|як|перший|один|винахід|маєш|і|ти|дозволяєш|його|запатентувати|то|є|він|твоїм
|||||||||||专利||||
|||||izum||||||||||
|||||επίθεση||||αφήνεις||πατεντάρω||||
Eğer|sen|olarak|ilk|bir|buluş|sahip|ve|sen|bırakır|onu|patentletmek|o zaman|olur|o|senin
|||||Einfall||||lässt||patentieren||||
إذا|أنت|ك|أول|فكرة|فكرة|لديك|و|أنت|تترك|له|براءة اختراع|لذا|هو|هو|لك
se|você|como|primeiro|uma|ideia|tiver|e|você|deixar|ele|patentear|então|é|ele|sua
jeśli|ty|jako|pierwszy|jakiś|pomysł|masz|i|ty|pozwalasz|go|opatentować|więc|jest|on|twój
si|tu|en tant que|premier|une|idée|as|et|tu|fais|elle|breveter|alors|est|il|à toi
nếu|bạn|khi|đầu tiên|một|ý tưởng|có|và|bạn|cho phép|nó|được cấp bằng sáng chế|thì|là|nó|của bạn
если|ты|как|первый|один|идея|имеешь|и|ты|позволяешь|ее|запатентовать|тогда|есть|он|твой
اگر|تو|به عنوان|اولین|یک|ایده|داشته باشی|و|تو|اجازه میدهی|آن|ثبت اختراع کنی|پس|است|آن|مال تو
If you are the first to have an idea and you patent it, it is yours.
あなたが最初にアイデアを持ち、特許を取れば、それはあなたのものです。
당신이 가장 먼저 아이디어를 내서 특허를 낸다면 그것은 당신의 것입니다.
Če imate idejo prvi in jo patentirate, je vaša.
إذا كانت لديك فكرة أولاً وقمت بتسجيل براءة اختراع لها، فهي لك.
Якщо ти перший маєш ідею і патентуєш її, то вона твоя.
Eğer bir fikrin varsa ve onu patentletirsen, o senindir.
Pokud jako první dostaneš nápad a necháš si ho patentovat, pak je tvůj.
Jeśli jako pierwszy masz pomysł i zarejestrujesz go jako patent, to jest twój.
Если ты первым пришел к идее и запатентовал ее, то она твоя.
Si tu as une idée en premier et que tu la fais breveter, alors elle est à toi.
Se você tiver uma ideia primeiro e a registrar, então ela é sua.
Nếu bạn là người đầu tiên có một ý tưởng và bạn để nó được cấp bằng sáng chế, thì nó là của bạn.
اگر اولین کسی باشی که به یک ایده فکر میکنی و آن را ثبت اختراع میکنی، پس آن مال توست.
Und ich, ich besitze die Sterne, da niemand vor mir daran gedacht hat, sie zu besitzen.« »Das ist wahr«, sagte der kleine Prinz.
|||possess||||||me|to it|thought|has|||own|||true||||
A|já||vlastním|ty|hvězdy|protože|nikdo|před|mnou|na to|pomyslel|měl|je|k|vlastnit|To|je|pravda|řekl|malý|malý|princ
|||poseo|||porque||||daran|pensado||||poseer|||verdadero||||
І|я||володію|(артикль множини)|зірками|оскільки|ніхто|перед|мною|про це|думав|(дієслово бути)|їх|(прийменник)|володіти|Це|є|правдою|сказав|(артикль визначений)|маленький|принц
Ve|ben||sahibim|(belirli artikel)|yıldızlar|çünkü|hiç kimse|önünde|bana|onlara|düşünmüştü|sahip|onları|(belirli artikel)|sahip olmak|Bu|(fiil)|doğru|söyledi|(belirli artikel)|küçük|prens
و|أنا||أملك|الـ|نجوم|حيث|لا أحد|أمام|لي|على ذلك|فكر|قد|هم|أن|يمتلكوا|ذلك|هو|صحيح|قال|الـ|صغير|أمير
e|eu|eu|possuo|as|estrelas|porque|ninguém|antes|de mim|nisso|pensado|teve|elas|a|possuir|isso|é|verdade|disse|o|pequeno|príncipe
i|ja||posiadam|te|gwiazdy|ponieważ|nikt|przed|mną|o tym|myślał|ma|je|do|posiadania|to|jest|prawda|powiedział|ten|mały|książę
et|je|je|possède|les|étoiles|puisque|personne|avant|moi|à cela|pensé|a|les|à|posséder|cela|est|vrai|dit|le|petit|prince
và|tôi|tôi|sở hữu|những|ngôi sao|vì|không ai|trước|tôi|về điều đó|nghĩ|đã|chúng|để|sở hữu|điều đó|là|đúng|đã nói|hoàng tử|nhỏ|
и|я|я|обладаю|звездами||так как|никто|перед|мной|об этом|думал|он|их|чтобы|обладать|это|есть|правда|сказал|маленький||принц
و|من|من|دارم|ستارهها|ستارهها|زیرا|هیچکس|قبل|من|به آن|فکر کرده|است|آنها|به|داشتن|این|است|درست|گفت|شاهزاده|کوچک|شاهزاده
And I, I own the stars because no one has thought of owning them before me. "" That is true, "said the little prince.
Y yo, yo poseo las estrellas, ya que nadie antes había pensado en poseerlas." "Eso es cierto", dijo el principito.
そして私は、私は星を所有している。なぜなら、私以前の誰も、星を所有しようと考えたことがなかったからだ」。「小さな王子は言った。
그 누구도 별을 소유할 생각을 하지 못했으니 내가 별을 소유한 거죠." 어린 왕자가 "맞아요."라고 대답했습니다.
In jaz, jaz sem lastnik zvezd, ker nihče pred menoj ni pomislil, da bi si jih lastil." "Res je," je rekel mali princ.
وأنا، أمتلك النجوم، لأن لا أحد قبلي فكر في امتلاكها." قال الأمير الصغير: "هذا صحيح.
І я, я володію зірками, адже ніхто до мене не думав про те, щоб ними володіти.« »Це правда«, — сказав маленький принц.
Ve ben, yıldızlara sahibim, çünkü kimse benim önceden onları sahiplenmeyi düşünmedi." "Bu doğru," dedi küçük prens.
A já, já vlastním hvězdy, protože nikdo přede mnou na to nepomyslel, že by je mohl vlastnit.« »To je pravda«, řekl malý princ.
A ja, posiadam gwiazdy, ponieważ nikt przede mną nie pomyślał, aby je posiadać." "To prawda," powiedział mały książę.
И я, я обладаю звездами, потому что никто до меня не думал о том, чтобы ими владеть.« »Это правда«, — сказал Маленький принц.
Et moi, je possède les étoiles, car personne avant moi n'a pensé à les posséder.« »C'est vrai«, dit le petit prince.
E eu, eu possuo as estrelas, pois ninguém antes de mim pensou em possuí-las." "Isso é verdade", disse o pequeno príncipe.
Và tôi, tôi sở hữu những vì sao, vì không ai trước tôi nghĩ đến việc sở hữu chúng." "Điều đó là đúng," hoàng tử nhỏ nói.
و من، من ستارهها را دارم، چون هیچکس قبل از من به فکر داشتن آنها نیفتاده است.« »این درست است«، گفت شاهزاده کوچک.
»Und was machst du damit?« »Ich verwalte sie.
||||with it||manage|
A|co|děláš|ty|s tím|Já|spravuji|je
|qué|||||las administro|
І|що|робиш|ти|з цим|Я|управляю|їх
||||||管理|
||||||upravljam|
||||||διαχειρίζομαι|
Ve|ne|yapıyorsun|sen|onunla|Ben|yönetiyorum|onları
||||||verwalte|
و|ماذا|تفعل|أنت|بها|أنا|أدير|هي
e|o que|fazes|tu|com isso|eu|administro|elas
i|co|robisz|ty|z tym|ja|zarządzam|nimi
et|que|fais|tu|avec cela|je|gère|les
và|cái gì|làm|bạn|với chúng|tôi|quản lý|chúng
и|что|делаешь|ты|с этим|я|управляю|ими
و|چه|میکنی|تو|با آنها|من|مدیریت میکنم|آنها
"What do you do with it?"
»¿Y qué haces con ellas?« »Las administro.
"E che cosa ne fa?". "Li gestisco.
「それで何をするんですか?「管理しています。
"그럼 그걸로 뭘 하세요?" "관리합니다.
"In kaj z njim počneš?" "Upravljam jih.
“那你用它做什么?”
"وماذا تفعل بها؟" "أديرها.
»А що ти з ними робиш?« »Я ними управляю.
"Peki onlarla ne yapıyorsun?" "Onları yönetiyorum.
»A co s nimi děláš?« »Spravuji je.
"A co z nimi robisz?" "Zarządzam nimi.
»И что ты с ними делаешь?« »Я управляю ими.
»Et que fais-tu avec ?« »Je les gère.
"E o que você faz com elas?" "Eu as administro.
"Và bạn làm gì với chúng?" "Tôi quản lý chúng.
»و با آنها چه میکنی؟« »من آنها را مدیریت میکنم.
Ich zähle sie und zähle sie wieder«, sagte der Geschäftsmann.
|count|them||count||again|||
Já|počítám|je|a|počítám|je|znovu|řekl|ten|obchodník
Yo|cuento|||de nuevo|||||
Я|рахую|їх|і|рахую|їх|знову|сказав|цей|бізнесмен
Ben|sayıyorum|onları|ve|sayıyorum|onları|tekrar|söyledi|o|işadamı
|zähle||||||||
أنا|أعد|هم|و|أعد|هم|مرة أخرى|قال|ال|رجل الأعمال
eu|conto|elas|e|conto|elas|de novo|disse|o|empresário
ja|liczę|je|i|liczę|je|znowu|powiedział|ten|biznesmen
je|compte|les|et|compte|les|encore|dit|le|homme d'affaires
tôi|đếm|chúng|và|đếm|chúng|lại|đã nói|người|kinh doanh
я|считаю|их|и|считаю|их|снова|сказал|бизнесмен|
من|میشمارم|آنها|و|میشمارم|آنها|دوباره|گفت|تاجر|تاجر
I'll count them and count them again, ”said the businessman.
Las cuento una y otra vez", dijo el hombre de negocios.
数えてはまた数える。
저는 그것들을 세고 또 세고 있습니다."라고 사업가가 말했습니다.
Preštejem jih in še enkrat preštejem," je dejal poslovnež.
أعدها وأعيد عدها"، قال رجل الأعمال.
Я їх рахую і знову рахую«, — сказав бізнесмен.
Onları sayıyorum ve tekrar sayıyorum," dedi iş adamı.
Počítám je a znovu je počítám«, řekl obchodník.
Liczyłem je i liczyłem je znowu," powiedział biznesmen.
Я считаю их и снова считаю«, — сказал бизнесмен.
Je les compte et je les recompte«, dit l'homme d'affaires.
Eu as conto e as conto de novo", disse o homem de negócios.
Tôi đếm chúng và đếm lại," người thương nhân nói.
من آنها را میشمارم و دوباره میشمارم«، گفت تاجر.
»Das ist nicht leicht.
|||easy
To|je|ne|snadné
|||fácil
Це|є|не|легко
Bu|-dır|değil|kolay
هذا|يكون|ليس|سهل
isso|é|não|fácil
to|jest|nie|łatwe
cela|est|pas|facile
điều đó|là|không|dễ
это|есть|не|легко
این|است|نیست|آسان
"This is not easy.
"To ni lahko.
"هذا ليس سهلاً.
»Це не легко.
"Bu kolay değil.
»To není snadné.
"To nie jest łatwe.
»Это нелегко.
»Ce n'est pas facile.
"Isso não é fácil.
"Điều đó không dễ dàng.
»این کار آسانی نیست.
Aber ich bin ein ernsthafter Mann.« Der kleine Prinz war noch nicht zufrieden.
||||serious|||||||not|satisfied
Ale|já|jsem|jeden|vážný|muž|Ten|malý|princ|byl|ještě|ne|spokojený
|yo|||hombre serio||||||||satisfecho
Але|я|є|один|серйозний|чоловік|Маленький|маленький|принц|був|ще|не|задоволений
Ama|ben|-dir|bir|ciddi|adam|O|küçük|prens|-dı|henüz|değil|memnun
لكن|أنا|أكون|رجل|جاد||الـ|صغير|أمير|كان|بعد|ليس|راضياً
mas|eu|sou|um|sério|homem|o|pequeno|príncipe|era|ainda|não|satisfeito
ale|ja|jestem|jeden|poważny|mężczyzna|ten|mały|książę|był|jeszcze|nie|zadowolony
mais|je|suis|un|sérieux|homme|le|petit|prince|était|encore|pas|satisfait
nhưng|tôi|là|một|nghiêm túc|người|vị|nhỏ|hoàng tử|đã|vẫn|không|hài lòng
но|я|есть|один|серьезный|мужчина|тот|маленький|принц|был|еще|не|удовлетворен
اما|من|هستم|یک|جدی|مرد|آن|کوچک|شاهزاده|بود|هنوز|نه|راضی
But I'm a serious man. ”The little prince was not yet satisfied.
でも、僕は真面目な男なんだ」。小さな王子はまだ満足していなかった。
Toda jaz sem resen človek." Mali princ še ni bil zadovoljen.
لكنني رجل جاد." لم يكن الأمير الصغير راضيًا بعد.
Але я серйозний чоловік.« Маленький принц ще не був задоволений.
Ama ben ciddi bir adamım." Küçük prens henüz tatmin olmamıştı.
Ale já jsem vážný muž.« Malý princ ještě nebyl spokojen.
Ale jestem poważnym człowiekiem.« Mały Książę wciąż nie był zadowolony.
Но я серьезный человек.« Маленький принц все еще не был удовлетворен.
Mais je suis un homme sérieux.« Le petit prince n'était pas encore satisfait.
Mas eu sou um homem sério." O pequeno príncipe ainda não estava satisfeito.
Nhưng tôi là một người đàn ông nghiêm túc." Hoàng tử bé vẫn chưa hài lòng.
اما من یک مرد جدی هستم.« شاهزاده کوچک هنوز راضی نبود.
»Wenn ich eine Seidenschal habe, kann ich ihn um meinen Hals wickeln und mitnehmen.
|||silk scarf|||||||neck|wrap||take
Když|já|jeden|hedvábný šátek|mám|mohu|já|ho|kolem|můj|krk|omotat|a|vzít sebou
|||silkkihuivi||||||||||
|||bufanda de seda|||||||cuello|envolver||
Якщо|я|один|шовковий шарф|маю|можу|я|його|навколо|мій|шия|обернути|і|забрати з собою
|||丝巾||||||||缠||
|||svilen šal||||||||||
|||μεταξωτό μαντήλι||||||||τυλίξω||
Eğer|ben|bir|ipek eşarp|sahipsem|-ebilirim|ben|onu|etrafında|benim|boyun|sarmak|ve|almak
|||Seidenschal|||||||Hals|wickeln||
إذا|أنا|(مؤنث)|وشاح حرير|أملك|يمكنني|أنا|إياه|حول|(ملكية)|عنق|لف|و|أخذ
se|eu|um|lenço de seda|tiver|posso|eu|ele|em|meu|pescoço|enrolar|e|levar
jeśli|ja|jeden|jedwabny szalik|mam|mogę|ja|go|wokół|moją|szyję|owinąć|i|zabrać
si|je|une|écharpe en soie|ai|peux|je|la|autour de|mon|cou|enrouler|et|emporter
nếu|tôi|một|khăn lụa|có|có thể|tôi|nó|quanh|cổ|cổ|quấn|và|mang theo
если|я|один|шелковый шарф|имею|могу|я|его|вокруг|мой|шея|обернуть|и|взять
اگر|من|یک|شال ابریشمی|داشته باشم|میتوانم|من|آن را|دور|گردن|گردن|بپیچم|و|ببرم
“If I have a silk scarf, I can wrap it around my neck and take it with me.
「シルクのスカーフがあれば、首に巻いて持っていける。
'비단 스카프가 있으면 목에 감고 가져갈 수 있습니다.
"Če imam svilen šal, si ga lahko ovijem okoli vratu in ga vzamem s seboj.
»إذا كان لدي وشاح حريري، يمكنني لفه حول عنقي وأخذه معي.
»Якщо в мене є шовковий шарф, я можу обернути його навколо шиї і взяти з собою.
»Eğer bir ipek şalım varsa, onu boynuma sarabilirim ve yanımda götürebilirim.
„Když mám hedvábný šátek, mohu si ho omotat kolem krku a vzít si ho s sebou.
»Jeśli mam jedwabny szalik, mogę go owinąć wokół szyi i zabrać ze sobą.
»Если у меня есть шелковый шарф, я могу обернуть его вокруг шеи и взять с собой.
»Si j'ai une écharpe en soie, je peux l'enrouler autour de mon cou et l'emporter.
"Se eu tiver um lenço de seda, posso enrolá-lo em meu pescoço e levá-lo comigo.
"Nếu tôi có một chiếc khăn lụa, tôi có thể quấn nó quanh cổ và mang theo.
»اگر یک شال ابریشمی داشته باشم، میتوانم آن را دور گردنم بپیچم و با خود ببرم.
Wenn ich eine Blume habe, kann ich meine Blume pflücken und mitnehmen.
|||flower|||||flower|pick||take
Když|já|jedna|květina|mám|mohu|já|moje|květina|utrhnout|a|vzít s sebou
|||flor||||||recoger||
Коли|я|одна|квітка|маю|можу|я|мою|квітку|зірвати|і|забрати з собою
|||||||||ubrati||
|||||||||μαζέψω||
Eğer|ben|bir|çiçek|varsa|-ebilirim|ben|benim|çiçek|koparmak|ve|almak
|||||||||pflücken||
إذا|أنا|واحدة|زهرة|أملك|يمكنني|أنا|زهرتي|زهرة|قطفها|و|أخذها
se|eu|uma|flor|tiver|posso|eu|minha|flor|colher|e|levar
jeśli|ja|jeden|kwiat|mam|mogę|ja|mój|kwiat|zerwać|i|zabrać
si|je|une|fleur|ai|peux|je|ma|fleur|cueillir|et|emporter
nếu|tôi|một|hoa|có|có thể|tôi|hoa của tôi|hoa|hái|và|mang theo
если|я|один|цветок|имею|могу|я|мой|цветок|сорвать|и|взять
اگر|من|یک|گل|داشته باشم|میتوانم|من|گل خودم|گل|بچینم|و|ببرم
When I have a flower, I can pick my flower and take it with me.
花があれば、自分の花を摘んで持っていける。
如果我有一朵花,我可以摘下我的花并随身携带。
إذا كان لدي زهرة، يمكنني قطف زهرتي وأخذها معي.
Якщо в мене є квітка, я можу зірвати свою квітку і взяти з собою.
Eğer bir çiçeğim varsa, çiçeğimi koparıp yanımda götürebilirim.
Když mám květinu, mohu si ji utrhnout a vzít si ji s sebou.
Jeśli mam kwiat, mogę zerwać mój kwiat i zabrać ze sobą.
Если у меня есть цветок, я могу сорвать свой цветок и взять с собой.
Si j'ai une fleur, je peux cueillir ma fleur et l'emporter.
Se eu tiver uma flor, posso colher minha flor e levá-la comigo.
Nếu tôi có một bông hoa, tôi có thể hái bông hoa của mình và mang theo.
اگر یک گل داشته باشم، میتوانم گل خود را بچینم و با خود ببرم.
Aber du kannst die Sterne nicht pflücken!« »Nein, aber ich kann sie in die Bank legen.« »Was soll das heißen?« »Das heißt, daß ich die Zahl meiner Sterne auf ein kleines Papier schreibe.
||||||pluck||||||||bank|put||should|that|mean||||I||number|my|stars|||small|paper|write
Ale|ty|můžeš|ty|hvězdy|ne|trhat|Ne|ale|já|mohu|je|do|tu|banku|položit|Co|má|to|znamenat|To|znamená|že|já|tu|počet|mých|hvězd|na|malý||papír|napíšu
||||||poder recoger||||||||banco|poner||||significar||||||número||||||papel|escribo
Але|ти|можеш|ті|зірки|не|зірвати|Ні|але|я|можу|їх|в|ті|банк|покласти|Що|має|це|означати|Це|означає||я|ті|кількість|моїх|зірок|на|один|маленький|папір|пишу
||||||摘||||||||||||||||||||||||||
||||||ubrati||||||||||||||||||||||||||
||||||μαζέψεις||||||||||||||||||||||||||
Ama|sen|alabilirsin|(belirli artikel)|yıldızlar|değil|koparmak|Hayır|ama|ben|alabilirim|onları|(içine)|(belirli artikel)|banka|koymak|Ne|(gerekmek)|bu|demek|Bu|demektir|ki|ben|(belirli artikel)|sayı|benim|yıldızlar|üzerine|bir|küçük|kağıt|yazarım
||||||pflücken||||||||||||||||||||||||||
لكن|أنت|تستطيع|النجوم|نجوم||||||||||||||||||||||||على|ورقة|صغيرة|ورقة|أكتب
mas|você|pode|as|estrelas|não|colher|não|mas|eu|posso|elas|em|o|banco|colocar|o que|deve|isso|significar|isso|significa|que|eu|o|número|das meus|estrelas|em|um|pequeno|papel|escrever
ale|ty|możesz|te|gwiazdy|nie|zerwać|nie|ale|ja|mogę|je|do|ten|bank|położyć|co|powinien|to|znaczyć|to|znaczy|że|ja|te|liczba|moich|gwiazd|na|mały||papier|piszę
mais|tu|peux|les|étoiles|pas|cueillir|non|mais|je|peux|les|dans|la|banque|mettre|que|doit|cela|signifier|cela|signifie|que|je|le|nombre|de mes|étoiles|sur|un|petit|papier|écris
nhưng|bạn|có thể|những|ngôi sao|không|hái|không|nhưng|tôi|có thể|chúng|vào|ngân hàng||đặt|cái gì|nên|điều đó|có nghĩa là|điều đó|có nghĩa là|rằng|tôi|số|số|những|ngôi sao|lên|một|nhỏ|giấy|viết
но|ты|можешь|те|звезды|не|сорвать|нет|но|я|могу|их|в|тот|банк|положить|что|должен|это|значить|это|значит|что|я|те|число|моих|звезд|на|один|маленькое|бумага|пишу
اما|تو|نمیتوانی|آن|ستارهها|نه|بچینی|نه|اما|من|میتوانم|آنها را|در|آن|بانک|بگذارم|چه|باید|این|معنیاش|این|یعنی|که|من|آن|تعداد|ستارههایم|ستارهها|روی|یک|کوچک|کاغذ|بنویسم
But you can't pick the stars! "" No, but I can put them in the bank. "" What do you mean? "" That means that I write the number of my stars on a small piece of paper.
Ma non puoi scegliere le stelle!". "No, ma posso metterle in banca". "Che cosa significa?". "Significa che scrivo il numero delle mie stelle su un foglietto di carta.
でも、星は選べないよ。"いや、でも銀行に預けることはできる"「どういう意味?「自分の星の数を小さな紙に書くんだ。
하지만 당신은 별을 고를 수 없습니다!" "아니요, 하지만 은행에 넣을 수는 있습니다." "무슨 뜻인가요?" "종이에 내 별의 수를 적는다는 뜻입니다.
Toda zvezd ne moreš izbrati!" "Ne, lahko pa jih položim v banko." "Kaj to pomeni?" "To pomeni, da na majhen list papirja napišem število svojih zvezd.
لكن لا يمكنك قطف النجوم!« »لا، لكن يمكنني وضعها في البنك.« »ماذا يعني ذلك؟« »هذا يعني أنني أكتب عدد نجومي على ورقة صغيرة.
Але ти не можеш зірвати зірки!« »Ні, але я можу покласти їх у банк.« »Що це означає?« »Це означає, що я записую кількість своїх зірок на маленькому папірці.
Ama yıldızları koparamazsın!« »Hayır, ama onları bankaya koyabilirim.« »Bu ne anlama geliyor?« »Bu, yıldızlarımın sayısını küçük bir kağıda yazacağım anlamına geliyor.
Ale hvězdy si nemůžeš utrhnout!“ „Ne, ale mohu je uložit do banky.“ „Co to znamená?“ „To znamená, že napíšu číslo svých hvězd na malý papír.
Ale nie możesz zerwać gwiazd!« »Nie, ale mogę je włożyć do banku.« »Co to znaczy?« »To znaczy, że zapisuję liczbę moich gwiazd na małej kartce papieru.
Но ты не можешь сорвать звезды!« »Нет, но я могу положить их в банк.« »Что это значит?« »Это значит, что я записываю количество своих звезд на маленьком бумажке.
Mais tu ne peux pas cueillir les étoiles!« »Non, mais je peux les mettre à la banque.« »Que veut dire cela?« »Cela veut dire que j'écris le nombre de mes étoiles sur un petit papier.
Mas você não pode colher as estrelas!" "Não, mas posso colocá-las no banco." "O que isso significa?" "Isso significa que eu escrevo o número das minhas estrelas em um pequeno papel.
Nhưng bạn không thể hái những vì sao!" "Không, nhưng tôi có thể để chúng vào ngân hàng." "Điều đó có nghĩa là gì?" "Có nghĩa là tôi sẽ viết số lượng vì sao của mình lên một mảnh giấy nhỏ.
اما تو نمیتوانی ستارهها را بچینی!« »نه، اما میتوانم آنها را در بانک بگذارم.« »این یعنی چه؟« »این یعنی اینکه تعداد ستارههایم را روی یک کاغذ کوچک مینویسم.
Und dann sperre ich dieses Papier in eine Schublade.« »Und das ist alles?« »Das genügt.« Das ist amüsant, dachte der kleine Prinz.
||lock|I|this|paper|||drawer||||||is enough|||amusing|thought|||prince
A|pak|zamknu|já|tento|papír|do|jedné|zásuvky|A|to|je|všechno|To|stačí|To|je|zábavné|myslel|ten|malý|princ
||cierro||||||cajón||||||basta|||divertido|pensó|||
І|потім|закрию|я|цей|папір|в|один|шухляду|І|це|є|все|Це|достатньо|Це|є|кумедним|думав|маленький|маленький|принц
||κλείνω||||||συρτάρι|||||||||αστείο||||
||||||u|||||||||||zabavno||||
Ve|sonra|kilitlerim|ben|bu|kağıt|içine|bir|çekmece|Ve|bu|dır|her şey|Bu|yeter|Bu|dır|eğlenceli|düşündü|o|küçük|prens
||sperre||||||Schublade|||||||||amüsant||||
و|ثم|أغلق|أنا|هذه|ورقة|في|درج|درج|و|ذلك|يكون|كل شيء|ذلك|يكفي|ذلك|يكون|مسلي|فكر|ال|صغير|أمير
e|então|tranco|eu|este|papel|em|uma|gaveta|e|isso|é|tudo|isso|basta|isso|é|divertido|pensei|o|pequeno|príncipe
i|potem|zamykam|ja|ten|papier|do|szuflady||i|to|jest|wszystko|to|wystarcza|to|jest|zabawne|myślał|ten|mały|książę
et|ensuite|je verrouille|je|ce|papier|dans|un|tiroir|et|cela|est|tout|ça|ça suffit|ça|est|amusant|je pensais|le|petit|prince
và|thì|tôi khóa|tôi|cái này|giấy|vào|một|ngăn kéo|và|điều đó|thì|tất cả|điều đó|thì đủ|điều đó|thì|thú vị|tôi nghĩ|vị|nhỏ|hoàng tử
и|потом|я запираю|я|этот|бумагу|в|ящик|ящик|и|это|есть|всё|это|достаточно|это|есть|забавно|я думал|маленький||принц
و|سپس|قفل میکنم|من|این|کاغذ|در|یک|کشو|و|آن|است|همه چیز|این|کافی است|این|است|سرگرمکننده|فکر کرد|آن|کوچک|شاهزاده
And then I'll lock this paper in a drawer. ”“ And that's all? ”“ That's enough. ”That's amusing, thought the little prince.
E poi chiudo questo foglio in un cassetto". "E questo è tutto?". "È sufficiente". È divertente, pensò il piccolo principe.
そして、この紙を引き出しにしまうんだ」。「それで終わり?"それで十分です"それは面白い、と小さな王子は思った。
그리고 이 종이를 서랍에 넣어두죠." "그게 다예요?" "그거면 충분해." 어린 왕자는 재밌네요.
ثم أقفل هذه الورقة في درج.« »وهذا كل شيء؟« »هذا يكفي.« كان هذا مضحكًا، فكر الأمير الصغير.
А потім я закриваю цей папірець у шухляду.« »І це все?« »Цього достатньо.« Це було кумедно, подумав маленький принц.
Ve sonra bu kağıdı bir çekmecede kilitlerim.« »Ve hepsi bu mu?« »Bu yeterli.« Bu eğlenceliydi, diye düşündü küçük prens.
A pak ten papír zamknu do šuplíku.“ „A to je všechno?“ „To stačí.“ To je zábavné, pomyslel si malý princ.
A potem zamykam ten papier w szufladzie.« »I to wszystko?« »To wystarczy.« To zabawne, pomyślał mały książę.
И потом я запираю этот листок в ящик.« »И это всё?« »Этого достаточно.« Это забавно, подумал маленький принц.
Et puis je mets ce papier dans un tiroir.« »Et c'est tout ?« »C'est suffisant.« C'est amusant, pensa le petit prince.
E então eu tranco este papel em uma gaveta." "E isso é tudo?" "Isso é suficiente." Isso é engraçado, pensou o pequeno príncipe.
Và sau đó tôi sẽ khóa tờ giấy này vào một ngăn kéo." "Và chỉ có vậy thôi?" "Thế là đủ." Điều đó thật thú vị, nghĩ hoàng tử bé.
و سپس این کاغذ را در یک کشو قفل میکنم.« »و این همه است؟« »این کافی است.« این جالب است، شاهزاده کوچک فکر کرد.
Es ist fast dichterisch.
||almost|poetic
To|je|téměř|básnické
|||runollista
||casi|poético
Це|є|майже|поетично
|||poetski
|||ποιητικά
O|dır|neredeyse|şiirsel
|||poetisch
هو|يكون|تقريبًا|شعريًا
isso|é|quase|poético
to|jest|prawie|poetyckie
cela|est|presque|poétique
điều đó|thì|gần như|thơ mộng
это|есть|почти|поэтично
این|است|تقریباً|شاعرانه
It's almost poetic.
È quasi poetico.
ほとんど詩的だ。
거의 시적이라고 할 수 있습니다.
To je skoraj poetično.
这几乎是诗意的。
إنه تقريبًا شعري.
Це майже поетично.
Neredeyse şiirsel.
Je to téměř básnické.
To prawie poetyckie.
Это почти поэтично.
C'est presque poétique.
É quase poético.
Nó gần như mang tính thơ ca.
این تقریباً شاعرانه است.
Aber es ist nicht ganz ernst zu nehmen.
|it|||quite|serious||take
Ale|to|je|ne|úplně|vážně|k|brát
|||||serio|tomar|
Але|це|є|не|зовсім|серйозно|до|сприймати
Ama|o|dir|değil|tamamen|ciddiye|kadar|almak
لكن|هو|يكون|ليس|تمامًا|جادًا|إلى|يؤخذ
mas|isso|é|não|totalmente|sério|a|levar
ale|to|jest|nie|całkiem|poważne|do|brania
mais|cela|est|pas|tout à fait|sérieux|à|prendre
nhưng|điều đó|thì|không|hoàn toàn|nghiêm túc|để|coi
но|это|есть|не|совсем|серьезно|чтобы|воспринимать
اما|این|است|نه|کاملاً|جدی|برای|گرفتن
But it is not to be taken very seriously.
Pero no hay que tomarlo del todo en serio.
Ma non è da prendere del tutto sul serio.
しかし、完全に真に受ける必要はない。
하지만 전적으로 진지하게 받아들여서는 안 됩니다.
Vendar ga ne smemo jemati povsem resno.
لكن لا يمكن أخذها على محمل الجد.
Але це не зовсім серйозно.
Ama bu tamamen ciddiye alınacak bir şey değil.
Ale není to úplně vážné.
Ale nie można tego brać całkiem na serio.
Но это не совсем серьезно.
Mais ce n'est pas à prendre au sérieux.
Mas não deve ser levado muito a sério.
Nhưng không thể hoàn toàn nghiêm túc.
اما نمیتوان آن را کاملاً جدی گرفت.
Der kleine Prinz dachte über die ernsthaften Dinge völlig anders als die großen Leute.
||||||serious||completely|differently||||
Ten|malý|princ|přemýšlel|o|ty|vážné|věci|úplně|jinak|než|ti|velcí|lidé
||||||serias|||||||
Маленький|принц|принц|думав|про|ці|серйозні|речі|абсолютно|інакше|ніж|ті|великі|люди
O|küçük|prens|düşündü|hakkında|o|ciddi|şeyler|tamamen|farklı|-den/-dan|o|büyük|insanlar
||||||ernsthaften|||||||
الـ|صغير|أمير|فكر|في|الـ|الجادة|الأمور|تمامًا|بشكل مختلف|من|الـ|الكبار|الناس
o|pequeno|príncipe|pensou|sobre|as|sérias|coisas|completamente|diferente|do que|os|grandes|adultos
ten|mały|książę|myślał|o|te|poważne|rzeczy|całkowicie|inaczej|niż|ci|duzi|ludzie
le|petit|prince|il pensait|sur|les|sérieuses|choses|complètement|différemment|que|les|grands|gens
vị|nhỏ|hoàng tử|tôi nghĩ|về|những|nghiêm túc|điều|hoàn toàn|khác|so với|những|lớn|người
маленький||принц|он думал|о|серьезные|серьезные|вещи|совершенно|иначе|чем|большие||люди
آن|کوچک|شاهزاده|فکر کرد|درباره|آن|جدی|چیزها|کاملاً|متفاوت|از|آن|بزرگ|مردم
The little prince thought very differently about serious things than big people.
El principito pensaba sobre las cosas serias de manera completamente diferente a los adultos.
小さな王子は、大きな人たちとはまったく違って、深刻なことを考えていた。
어린 왕자는 진지한 일에 대해 어른들과 아주 다르게 생각했다.
Mali princ je o resnih stvareh razmišljal povsem drugače kot veliki ljudje.
كان الأمير الصغير يفكر في الأمور الجادة بشكل مختلف تمامًا عن الكبار.
Маленький принц думав про серйозні речі зовсім інакше, ніж дорослі.
Küçük Prens, ciddi şeyler hakkında büyükler gibi düşünmüyordu.
Malý princ přemýšlel o vážných věcech úplně jinak než dospělí.
Mały książę myślał o poważnych sprawach zupełnie inaczej niż dorośli.
Маленький принц думал о серьезных вещах совершенно иначе, чем взрослые.
Le petit prince pensait aux choses sérieuses d'une manière complètement différente de celle des grandes personnes.
O pequeno príncipe pensava sobre as coisas sérias de uma maneira completamente diferente das pessoas grandes.
Hoàng tử bé nghĩ về những điều nghiêm túc hoàn toàn khác với những người lớn.
شاهزاده کوچک به مسائل جدی به طور کاملاً متفاوتی از بزرگترها فکر میکرد.
»Ich«, sagte er noch, »ich besitze eine Blume, die ich jeden Tag begieße.
|||still||own||flower|||||water (with a prefix meaning 'to')
Já|řekl|on|ještě|já|vlastním|jednu|květinu|kterou|já|každý|den|zalévám
||||||||||||kastelen
|||||poseo|||||||riego
Я|сказав|він|ще|я|маю|одну|квітку|яку|я|кожен|день|поливаю
Ben|dedi|o|hala|ben|sahibim|bir|çiçek|o|ben|her|gün|suluyorum
||||||||||||gieße
أنا|قال|هو|أيضاً|أنا|أملك|واحدة|زهرة|التي|أنا|كل|يوم|أسقي
eu|disse|ele|ainda|eu|possuo|uma|flor|que|eu|todo|dia|rego
ja|powiedział|on|jeszcze|ja|posiadam|jeden|kwiat|który|ja|codziennie|dzień|podlewam
je|il a dit|il|encore|je|possède|une|fleur|que|je|chaque|jour|j'arrose
tôi|đã nói|anh ấy|vẫn|tôi|sở hữu|một|bông hoa|mà|tôi|mỗi|ngày|tưới nước
я|сказал|он|еще|я|обладаю|цветком|цветок|который|я|каждый|день|поливаю
من|گفت|او|هنوز|من|دارم|یک|گل|که|من|هر|روز|آبیاری میکنم
“I,” he said, “I have a flower that I water every day.
»Yo«, dijo, »tengo una flor a la que riego todos los días.
「毎日水をやる花があるんだ。
"저에게는 매일 물을 주는 꽃이 있습니다."라고 그는 말했습니다.
"Jaz imam rožo," je rekel, "ki jo zalivam vsak dan.
"أنا"، قال، "أمتلك زهرة أسقيها كل يوم.
«Я», — сказав він ще, — «я маю квітку, яку я поливаю кожного дня.
"Ben," dedi, "her gün suladığım bir çiçeğim var.
"Já," řekl ještě, "vlastním květinu, kterou každý den zalévám.
»Ja«, powiedział, »posiadam kwiat, który podlewam każdego dnia.
«Я», — сказал он, — «я обладаю цветком, который я поливаю каждый день.
«Moi», dit-il encore, «je possède une fleur que j'arrose chaque jour.
»Eu«, disse ele ainda, »eu possuo uma flor que rego todos os dias.
»Tôi«, anh ấy nói thêm, »tôi sở hữu một bông hoa mà tôi tưới mỗi ngày.
»من«، او گفت، »من یک گل دارم که هر روز آبیاری میکنم.
Ich besitze drei Vulkane, die ich jede Woche kehre.
|own||volcanoes|||every||clean (sweep)
Já|vlastním|tři|sopky|které|já|každou|týden|zametám
|||volcanes||||semana|limpio
Я|володію|три|вулкани|які|я|кожного|тижня|підмітаю
||||||||kehrω
Ben|sahip|üç|volkan|onları|ben|her|hafta|süpürürüm
||||||||kehre
أنا|أملك|ثلاثة|براكين|التي|أنا|كل|أسبوع|أكنس
eu|possuo|três|vulcões|que|eu|toda|semana|varro
ja|posiadam|trzy|wulkany|które|ja|co|tydzień|zamiatam
je|possède|trois|volcans|que|je|chaque|semaine|je balaye
tôi|sở hữu|ba|ngọn núi lửa|mà|tôi|mỗi|tuần|quét
я|обладаю|три|вулкана|которые|я|каждую|неделю|подметаю
من|دارم|سه|آتشفشان|که|من|هر|هفته|جارو میکنم
I own three volcanoes that I sweep every week.
Ho tre vulcani che spazzo ogni settimana.
毎週掃除している火山が3つある。
저는 매주 청소하는 화산이 세 개 있습니다.
Imam tri vulkane, ki jih pometam vsak teden.
أمتلك ثلاثة براكين أنظفها كل أسبوع.
Я маю три вулкани, які я прибираю кожного тижня.
Her hafta süpürdüğüm üç volkanım var.
Vlastním tři sopky, které každý týden uklízím.
Posiadam trzy wulkany, które zamiatam co tydzień.
У меня есть три вулкана, которые я подметаю каждую неделю.
Je possède trois volcans que je balaie chaque semaine.
Eu possuo três vulcões que limpo toda semana.
Tôi sở hữu ba ngọn núi lửa mà tôi quét dọn mỗi tuần.
من سه آتشفشان دارم که هر هفته جارو میزنم.
Denn ich kehre auch den Erloschenen.
|I|turn|||extinguished
Neboť|já|zametám|také|(určitý člen)|uhašené
pues||regreso|||apagado
Бо|я|повертаю|також|(артикль)|згаслих
||照顾|||
|||||Erloschenen
Çünkü|ben|dönerim|de|söndürülen|söndürülenler
||kehre|||
لأن|أنا|أعود|أيضا|ال|المنطفئين
pois|eu|varro|também|o|extinto
bo|ja|zamiatam|też|ten|wygasły
car|je|je balaye|aussi|le|éteint
vì|tôi|quét|cũng|những|đã tắt
потому что|я|подметаю|тоже|потухший|потухший
زیرا|من|جارو میکنم|همچنین|آن|خاموش شده
Because I also return the dead.
私はまた、絶滅したものを復活させる。
나는 또한 죽은 것을 되돌립니다.
Kajti tudi jaz vračam, kar je mrtvo.
لأنني أنظف أيضًا البراكين المنقرضة.
Адже я прибираю також і згаслі.
Çünkü sönmüş olanları da süpürüyorum.
Protože uklízím i ty vyhaslé.
Bo zamiatam także te wygasłe.
Ведь я подметаю и потухшие.
Car je balaie aussi ceux qui sont éteints.
Pois eu também limpo os extintos.
Bởi vì tôi cũng quét dọn những ngọn núi lửa đã tắt.
زیرا من حتی خاموش شدهها را هم جارو میزنم.
Man kann nie wissen.
|||know
Člověk|může|nikdy|vědět
Людина|може|ніколи|знати
İnsan|olabilir|asla|bilmek
لا أحد|يمكن|أبدا|أن يعرف
alguém|pode|nunca|saber
człowiek|może|nigdy|wiedzieć
on|peut|jamais|savoir
người ta|có thể|không bao giờ|biết
человек|может|никогда|знать
انسان|میتواند|هرگز|دانستن
You never know.
わからないものだ。
절대 알 수 없습니다.
Nikoli ne veš.
لا يمكن للمرء أن يعرف أبداً.
Ніколи не можна знати.
Asla bilemezsin.
Nikdy nevíte.
Nigdy nie można wiedzieć.
Никогда не знаешь.
On ne sait jamais.
Nunca se pode saber.
Người ta không bao giờ biết được.
هرگز نمیتوان دانست.
Es ist gut für meine Vulkane und gut für meine Blume, daß ich sie besitze.
|||||||||my|||||own
To|je|dobré|pro|moje|sopky|a|dobré|pro|moje|květina|že|já|je|vlastním
||||||||||||||poseo
Це|є|добре|для|мої|вулкани|і|добре|для|мої|квітка|що|я|їх|маю
O|dır|iyi|için|benim|volkanlar|ve|iyi|için|benim|çiçek|-dığı için|ben|onları|sahibim
هو|يكون|جيد|ل|ﻻ|براكين|و|جيد|ل|ﻻ|زهرة|أن|أنا|هم|أملك
isso|é|bom|para|meus|vulcões|e|bom|para|minha|flor|que|eu|as|possuo
to|jest|dobre|dla|moje|wulkany|i|dobre|dla|moją|kwiat|że|ja|je|posiadam
il|est|bon|pour|mes|volcans|et|bon|pour|ma|fleur|que|je|les|possède
nó|thì|tốt|cho|những|núi lửa|và|tốt|cho|những|hoa|rằng|tôi|chúng|sở hữu
это|есть|хорошо|для|мои|вулканы|и|хорошо|для|мои|цветок|что|я|их|обладаю
این|است|خوب|برای|من|آتشفشانها|و|خوب|برای|من|گل|که|من|آنها|دارم
It is good for my volcanoes and good for my flower that I have them.
Es bueno para mis volcanes y para mi flor que los posea.
それは私の火山にとって良いことだし、私が火山を持つことは私の花にとっても良いことだ。
إنه جيد لبركاني وجيد لزهرتي أنني أملكها.
Це добре для моїх вулканів і добре для моєї квітки, що я її маю.
Volkanlarım için iyi ve çiçeğimi sahip olmam iyi.
Je dobré pro mé sopky a dobré pro mou květinu, že ji vlastním.
To dobrze dla moich wulkanów i dobrze dla mojej kwiatu, że je posiadam.
Это хорошо для моих вулканов и хорошо для моего цветка, что я его имею.
C'est bon pour mes volcans et bon pour ma fleur que je les possède.
É bom para meus vulcões e bom para minha flor que eu a possua.
Thật tốt cho các ngọn núi lửa của tôi và tốt cho bông hoa của tôi, rằng tôi sở hữu chúng.
این برای آتشفشانهای من خوب است و برای گل من خوب است که من آنها را دارم.
Aber du bist für die Sterne zu nichts nütze …« Der Geschäftsmann öffnete den Mund, aber er fand keine Antwort, und der kleine Prinz verschwand.
|you||||stars|too||use||businessman|opened||mouth|||found|any|answer|||||disappeared
Ale|ty|jsi|pro|ty|hvězdy|k|ničemu|užitečný|Ten|obchodník|otevřel|ten|ústa|ale|on|našel|žádnou|odpověď|a|ten|malý|princ|zmizel
||||||||útil|||abrió||boca|||encontró||respuesta|||||desapareció
Але|ти|є|для|ці|зірки|до|нічого|корисний|Той|бізнесмен|відкрив|цей|рот|але|він|знайшов|жодну|відповідь|і|той|маленький|принц|зник
|||||||||||||||||||||||je nestao
Ama|sen|sin|için|(belirli artikel)|yıldızlar|için|hiçbir şey|yararlı|(belirli artikel)|işadamı|açtı|(belirli artikel)|ağız|ama|o|buldu|hiçbir|cevap|ve|(belirli artikel)|küçük|prens|kayboldu
||||||||nütze|||||Mund||||||||||verschwand
لكن|أنت|تكون|من أجل|الـ|نجوم|إلى|لا شيء|فائدة|الـ|رجل الأعمال|فتح|الـ|فم|لكن|هو|وجد|لا|إجابة|و|الـ|صغير|أمير|اختفى
mas|você|é|para|as|estrelas|de|nada|útil|o|empresário|abriu|a|boca|mas|ele|encontrou|nenhuma|resposta|e|o|pequeno|príncipe|desapareceu
ale|ty|jesteś|dla|te|gwiazdy|do|nic|przydatny|ten|biznesmen|otworzył|ten|usta|ale|on|znalazł|żadnej|odpowiedzi|i|ten|mały|książę|zniknął
mais|tu|es|pour|les|étoiles|à|rien|utile|le|homme d'affaires|ouvrit|la|bouche|mais|il|trouva|aucune|réponse|et|le|petit|prince|disparut
nhưng|bạn|thì|cho|những|vì sao|quá|không|có ích|người|doanh nhân|mở|cái|miệng|nhưng|ông|tìm thấy|không có|câu trả lời|và|cậu|nhỏ|hoàng tử|biến mất
но|ты|есть|для|эти|звезды|слишком|ничто|полезен|этот|бизнесмен|открыл|рот|рот|но|он|нашел|никакого|ответ|и|этот|маленький|принц|исчез
اما|تو|هستی|برای|آن|ستارهها|به|هیچ|فایده|آن|تاجر|باز کرد|آن|دهان|اما|او|پیدا کرد|هیچ|پاسخ|و|آن|کوچک|شاهزاده|ناپدید شد
But you are of no use to the stars… ”The businessman opened his mouth but found no answer, and the little prince disappeared.
Pero no sirves para nada a las estrellas ...» El hombre de negocios abrió la boca, pero no encontró respuesta, y el principito desapareció.
でも、星には何の役にも立たない......」。ビジネスマンは口を開いたが、答えは見つからず、小さな王子は姿を消した。
하지만 넌 별들에게 아무 쓸모가 없어..." 사업가는 입을 열었지만 대답을 찾지 못했고 어린 왕자는 사라졌습니다.
Toda zvezdam niste koristni ..." Poslovnež je odprl usta, vendar ni našel odgovora, in mali princ je izginil.
但你对星星毫无用处……”商人张了张嘴,却没有找到答案,小王子就消失了。
لكنك لا تفيد النجوم بشيء..." فتح رجل الأعمال فمه، لكنه لم يجد جواباً، واختفى الأمير الصغير.
Але ти для зірок зовсім не корисний…» Бізнесмен відкрив рот, але не знайшов відповіді, і маленький принц зник.
Ama sen yıldızlar için hiçbir işe yaramıyorsun..." İş adamı ağzını açtı ama cevap bulamadı ve küçük prens kayboldu.
Ale ty jsi pro hvězdy k ničemu..." Obchodník otevřel ústa, ale nenašel odpověď, a malý princ zmizel.
Ale nie jesteś do niczego przydatny dla gwiazd..." Biznesmen otworzył usta, ale nie znalazł odpowiedzi, a mały książę zniknął.
Но ты для звезд совершенно бесполезен...« Бизнесмен открыл рот, но не нашел ответа, и маленький принц исчез.
Mais tu n'es d'aucune utilité pour les étoiles...« L'homme d'affaires ouvrit la bouche, mais il ne trouva pas de réponse, et le petit prince disparut.
Mas você não serve para nada para as estrelas..." O homem de negócios abriu a boca, mas não encontrou resposta, e o pequeno príncipe desapareceu.
Nhưng bạn thì không có ích gì cho các vì sao..." Người thương nhân mở miệng, nhưng không tìm được câu trả lời, và hoàng tử bé đã biến mất.
اما تو برای ستارهها هیچ فایدهای نداری...« تاجر دهانش را باز کرد، اما جوابی نیافت و شاهزاده کوچک ناپدید شد.
Die großen Leute sind entschieden ganz ungewöhnlich, sagte er sich auf der Reise.
||||decidedly||unusual||||||journey
Ti|velcí|lidé|jsou|rozhodně|úplně|neobvyklí|řekl|on|si|během|té|cesty
||||decididamente||inusual||||||
Великі|великі|люди|є|безумовно|зовсім|незвичайні|сказав|він|собі|під час|подорожі|подорожі
||||entsaženi||||||||
||||||ασυνήθιστοι||||||
The|büyük|insanlar|are|kesinlikle|tamamen|alışılmadık|said|he|himself|on|the|yolculuk
||||||ungewöhnlich||||||
ال|كبار|الناس|هم|بالتأكيد|تماما|غير عادي|قال|هو|لنفسه|في|ال|رحلة
as|grandes|pessoas|são|decididamente|muito|incomuns|disse|ele|a si mesmo|em|a|viagem
ci|duzi|ludzie|są|zdecydowanie|całkiem|niezwykli|powiedział|on|sobie|w|tej|podróży
les|grands|gens|sont|décidément|tout à fait|inhabituels|dit|il|à lui-même|en|le|voyage
những|lớn|người|thì|quyết định|hoàn toàn|không bình thường|nói|ông|với mình|trong|chuyến|hành trình
эти|большие|люди|есть|решительно|совершенно|необычные|сказал|он|себе|в|этой|поездке
آن|بزرگ|مردم|هستند|بهطور قطع|کاملاً|غیرمعمول|گفت|او|به خود|در|آن|سفر
The tall people are definitely very unusual, he told himself on the trip.
Los adultos son decididamente muy extraños, se dijo a sí mismo en su viaje.
Le persone alte sono decisamente insolite, si disse durante il viaggio.
背の高い人々は明らかに変わっている。
الناس الكبار غير عاديين تماماً، قال لنفسه أثناء الرحلة.
Великі люди, безумовно, зовсім незвичайні, сказав він собі в дорозі.
Büyükler kesinlikle çok tuhaf, diye düşündü yolculukta.
Dospělí jsou rozhodně velmi neobvyklí, říkal si na cestě.
Dorośli są zdecydowanie bardzo niezwykli, pomyślał w trakcie podróży.
Взрослые, безусловно, совершенно необычны, сказал он себе в пути.
Les grandes personnes sont décidément très étranges, se dit-il en voyage.
As pessoas grandes são definitivamente muito incomuns, ele disse a si mesmo durante a viagem.
Những người lớn thì thật sự rất khác thường, anh tự nhủ trong chuyến đi.
مردان بزرگ بهطور قطع کاملاً غیرعادی هستند، او در طول سفر به خود گفت.
Der fünfte Planet war sehr sonderbar.
The|fifth|planet||very|strange
Ten|pátý|planeta|byl|velmi|podivný
|quinto||||extraño
The|fifth|planet|was|very|strange
|||||παράξενος
Beşinci||Gezegen|idi|çok|garip
|fünfte||||sonderbar
ال|خامس|كوكب|كان|جدا|غريبا
o|quinto|planeta|era|muito|estranho
ten|piąty|planeta|był|bardzo|dziwna
la|cinquième|planète|était|très|étrange
hành tinh|thứ năm|hành tinh|thì|rất|kỳ lạ
этот|пятый|планета|был|очень|странный
آن|پنجمین|سیاره|بود|بسیار|عجیب
The fifth planet was very strange.
第5惑星はとても奇妙だった。
다섯 번째 행성은 매우 이상했습니다.
Peti planet je bil zelo nenavaden.
كان الكوكب الخامس غريباً جداً.
П'ята планета була дуже дивною.
Beşinci gezegen çok garipti.
Pátá planeta byla velmi podivná.
Piąta planeta była bardzo dziwna.
Пятая планета была очень странной.
La cinquième planète était très étrange.
O quinto planeta era muito estranho.
Hành tinh thứ năm thì rất kỳ lạ.
سیاره پنجم بسیار عجیب بود.
Er war der kleinste von allen.
|||smallest||all
On|byl|ten|nejmenší|z|všech
|||más pequeño||
Він|був|найменший|найменший|з|усіх
O|idi|en|en küçük|-den|hepsinden
|||kleinste||
هو|كان|ال|أصغر|من|الجميع
ele|foi|o|menor|de|todos
on|był|najmniejszy|najmniejszy|z|wszystkimi
il|était|le|plus petit|de|tous
anh ấy|đã là|cái|nhỏ nhất|trong số|tất cả
он|был|самый|маленький|из|всех
او|بود|کوچکترین|کوچکترین|از|همه
He was the smallest of them all.
彼はその中で一番小さかった。
그는 그들 중 가장 작았습니다.
他是所有人中最小的一个。
كان هو الأصغر بين الجميع.
Він був найменшим з усіх.
O, herkesin en küçüğüydü.
Byl nejmenší ze všech.
Był najmniejszy ze wszystkich.
Он был самым маленьким из всех.
Il était le plus petit de tous.
Ele era o menor de todos.
Ông ấy là người nhỏ nhất trong số tất cả.
او کوچکترین از همه بود.
Es war da gerade Platz genug für eine Straßenlaterne und einen Laternenanzünder.
|||just|space|enough|for||streetlight|||lamplighter
To|bylo|tam|právě|místo|dost|pro|jednu|pouliční lampu|a|jednoho|zapalovač lampy
|||||||||||lyhtyjen sytyttäjä
||||espacio|suficiente|||farola|||encendedor de faroles
Це|було|там|тільки|місце|достатньо|для|одна|вуличний ліхтар|і|одного|запальничка для ліхтаря
||||||||φωτεινός στύλος|||αναπτήρας λαμπτήρα
O|vardı|orada|tam|alan|yeterince|için|bir|sokak lambası|ve|bir|sokak lambası ateşleyici
||||||||Straßenlaterne|||Laternenanzünder
كان|هناك|هناك|بالضبط|مساحة|كافية|ل|واحدة|مصباح الشارع|و|واحد|موقد المصباح
isso|era|lá|justo|espaço|suficiente|para|uma|poste de luz|e|um|acendedor de luz
to|było|tam|właśnie|miejsce|wystarczająco|dla|jedna|latarnia uliczna|i|jeden|zapalacz do latarni
il|était|là|juste|place|assez|pour|un|lampadaire|et|un|allume-lampe
nó|đã có|ở đó|vừa|chỗ|đủ|cho|một|đèn đường|và|một|người bật đèn
это|было|там|как раз|место|достаточно|для|одна|уличный фонарь|и|один|зажигалка
آن|بود|آنجا|درست|جا|کافی|برای|یک|چراغ خیابانی|و|یک|روشن کننده چراغ
There was just enough space for a street lamp and a lighter.
C'era giusto lo spazio per un lampione e un lampionaio.
街灯と灯りをともすには十分なスペースがあった。
가로등과 손전등 하나만 놓을 수 있을 정도의 공간이었어요.
Prostora je bilo ravno dovolj za ulično svetilko in svetilko.
空间只够装一盏路灯和一个点灯器。
كان هناك مكان يكفي تمامًا لمصباح الشارع ومشعل المصباح.
Там було достатньо місця лише для вуличного ліхтаря та запальнички.
Orada bir sokak lambası ve bir lamba yakıcı için tam yeterince yer vardı.
Bylo tam právě dost místa pro pouliční lampu a zapalovač lamp.
Było tam akurat wystarczająco miejsca na latarnię uliczną i zapalacz latarni.
Там было достаточно места только для уличного фонаря и фонарщика.
Il y avait juste assez de place pour un lampadaire et un allumeur de réverbères.
Havia espaço suficiente para um poste de luz e um acendedor de postes.
Chỉ vừa đủ chỗ cho một cái đèn đường và một người thắp đèn.
در آنجا به اندازه کافی جا برای یک چراغ خیابانی و یک روشنکننده چراغ وجود داشت.
Der kleine Prinz konnte sich nicht erklären, wozu man irgendwo im Himmel, auf einem Planeten ohne Haus und ohne Bewohner, eine Straßenlaterne und einen Laternenanzünder braucht.
||||||explain|what for|one|somewhere||sky||||||and||inhabitants|a|streetlight|||lamplighter|needs
Malý|princ|princ|mohl|se|ne|vysvětlit|k čemu|člověk|někde|na|nebi|na|jednom|planetě|bez|domu|a|bez|obyvatel|jedna|pouliční lampa|a|jednoho|zapalovač lampy|potřebuje
|||podía||||para qué||en algún lugar||||||||||habitante||farola|||encendedor de faroles|
Маленький|принц||міг|себе|не|пояснити|для чого|людина|десь|на|небі|на|одному|планеті|без|будинку|і|без|мешканців|одну|вуличну ліхтар|і|одного|запальничку для ліхтаря|потрібно
Küçük|prens|prens|yapabilirdi|kendini|değil|açıklamak|neye|insan|herhangi bir yerde|içinde|gökyüzü|üzerinde|bir|gezegen|olmadan|ev|ve|olmadan|sakin|bir|sokak lambası|ve|bir|lamba yakıcı|ihtiyaç duyar
|||||||||||||||||||Bewohner||||||
ال|صغير|أمير|كان|نفسه|لا|يفسر|لماذا|أحد|في أي مكان|في|السماء|على|كوكب|كوكب|بدون|منزل|و|بدون|سكان|مصباح|شارع|و|موقد|موقد|يحتاج
o|pequeno|príncipe|pôde|se|não|explicar|para que|se|em algum lugar|no|céu|em|um|planeta|sem|casa|e|sem|habitantes|uma|poste de luz|e|um|acendedor de luz|precisa
ten|mały|książę|mógł|się|nie|wyjaśnić|po co|ktoś|gdzieś|w|niebie|na|jednym|planecie|bez|domu|i|bez|mieszkańców|jedna|latarnia uliczna|i|jeden|zapalacz do latarni|potrzebuje
le|petit|prince|pouvait|se|ne|expliquer|à quoi|on|quelque part|dans le|ciel|sur|une|planète|sans|maison|et|sans|habitant|un|lampadaire|et|un|allume-lampe|a besoin
cái|nhỏ|hoàng tử|đã có thể|tự|không|giải thích|để làm gì|người ta|ở đâu đó|trên|trời|trên|một|hành tinh|không có|nhà|và|không có|cư dân|một|đèn đường|và|một|người bật đèn|cần
маленький||принц|он мог|себе|не|объяснить|зачем|кто-то|где-то|в|небе|на|одном|планете|без|дома|и|без|жителей|одна|уличный фонарь|и|один|зажигалка|нужно
آن|کوچک|شاهزاده|می توانست|خود را|نه|توضیح دهد|برای چه|انسان|در جایی|در|آسمان|روی|یک|سیاره|بدون|خانه|و|بدون|ساکن|یک|چراغ خیابانی|و|یک|روشن کننده چراغ|نیاز دارد
لم يستطع الأمير الصغير أن يفسر لماذا يحتاج المرء إلى مصباح شارع ومشعل مصباح في مكان ما في السماء، على كوكب بلا منزل وبلا سكان.
The little prince could not explain to himself why one would need a street lamp and a lamplighter somewhere in the sky, on a planet without a house and without inhabitants.
Il piccolo principe non riusciva a spiegarsi perché ci fosse bisogno di un lampione e di un lampionaio da qualche parte nel cielo, su un pianeta senza case e senza abitanti.
小さな王子は、家も住民もいない惑星で、なぜ街灯と空のどこかにいる灯し手が必要なのか説明できなかった。
어린 왕자는 하늘 어딘가, 집도 없고 주민도 없는 행성에서 왜 가로등과 가로등 켜는 사람이 필요한지 이해할 수 없었다.
Mali princ ni znal razložiti, zakaj bi na planetu brez hiše in prebivalcev potrebovali ulično svetilko in svetilnika nekje na nebu.
Маленький принц не міг зрозуміти, навіщо на небі, на планеті без будинку і без мешканців, потрібні вуличний ліхтар і запальничка.
Küçük Prens, bir ev ve bir sakin olmadan bir gezegende, gökyüzünde neden bir sokak lambası ve bir lamba yakıcıya ihtiyaç olduğunu açıklayamıyordu.
Malý princ si nedokázal vysvětlit, k čemu je někde na nebi, na planetě bez domu a bez obyvatel, pouliční lampa a zapalovač lamp.
Mały Książę nie mógł zrozumieć, po co komuś gdzieś w niebie, na planecie bez domu i bez mieszkańców, latarnia uliczna i zapalacz latarni.
Маленький принц не мог понять, зачем на каком-то небесном теле, на планете без дома и без жителей, нужен уличный фонарь и фонарщик.
Le petit prince ne pouvait pas comprendre à quoi servait un lampadaire et un allumeur de réverbères quelque part dans le ciel, sur une planète sans maison et sans habitants.
O pequeno príncipe não conseguia entender para que servia um poste de luz e um acendedor em algum lugar do céu, em um planeta sem casa e sem habitantes.
Hoàng tử bé không thể giải thích tại sao lại cần một cái đèn đường và một người thắp đèn ở đâu đó trên bầu trời, trên một hành tinh không có nhà và không có cư dân.
پرنس کوچک نمیتوانست توضیح دهد که چرا در جایی در آسمان، بر روی سیارهای بدون خانه و بدون سکنه، به یک چراغ خیابانی و یک روشنکننده چراغ نیاز است.
Doch sagte er sich: Es kann ganz gut sein, daß dieser Mann ein bißchen verrückt ist.
||||It|||||||||a little bit|crazy|
Ale|řekl|on|sobě|To|může|docela|dobře|být||tento|muž|trochu|trochu|bláznivý|je
||||||||||||||loca|
Але|сказав|він|собі|Це|може|зовсім|добре|бути||цей|чоловік|один|трохи|божевільний|є
Ama|söyledi|o|kendine|Bu|olabilir|tamamen|iyi|olmak||bu|adam|bir|biraz|deli|dir
لكن|قال|هو|لنفسه|الأمر|يمكن|تمامًا|جيدًا|أن يكون||هذا|رجل|واحد|قليلاً|مجنون|هو
mas|disse|ele|a si mesmo|isso|pode|muito|bem|ser|que|este|homem|um|pouco|louco|é
jednak|powiedział|on|sobie|to|może|całkiem|dobrze|być|że|ten|mężczyzna|trochę|trochę|szalony|jest
mais|dit|il|à lui-même|cela|peut|tout à fait|bien|être|que|cet|homme|un|peu|fou|est
nhưng|đã nói|anh ấy|tự|nó|có thể|hoàn toàn|tốt|là|rằng|người này|đàn ông|một|chút|điên|là
но|он сказал|он|себе|это|может|вполне|хорошо|быть|что|этот|человек|немного|немного|сумасшедший|есть
اما|گفت|او|به خود|آن|می تواند|کاملاً|خوب|باشد|که|این|مرد|یک|کمی|دیوانه|است
لكن قال لنفسه: قد يكون من الجيد أن يكون هذا الرجل مجنونًا قليلاً.
But he said to himself: It may well be that this man is a little bit crazy.
Ma si disse: "Può darsi che quest'uomo sia un po' pazzo".
しかし、彼は自分に言い聞かせた。
그러나 그는 속으로 이렇게 말했습니다. 이 사람은 약간 미쳤을지도 모릅니다.
Vendar si je rekel: "Morda je ta človek nekoliko nor.
Але він сказав собі: Можливо, цей чоловік трохи божевільний.
但他对自己说:这个人很可能有点疯狂。
Ama kendine şöyle dedi: Bu adamın biraz deli olması gayet mümkün.
Ale říkal si: Může být docela dobře, že je tento muž trochu bláznivý.
Jednak pomyślał sobie: Może ten człowiek jest trochę szalony.
Но он сказал себе: вполне возможно, что этот человек немного сумасшедший.
Mais il se dit : il se peut très bien que cet homme soit un peu fou.
Mas ele pensou: Pode ser que esse homem seja um pouco louco.
Nhưng anh tự nhủ: Có thể người đàn ông này hơi điên một chút.
اما به خود گفت: ممکن است این مرد کمی دیوانه باشد.
Doch ist er weniger verrückt als der König, der Eitle, der Geschäftsmann und der Säufer.
|||less|crazy|than|the|king|the|vain|the|businessman||drunk|drinker
Ale|je|on|méně|bláznivý|než|ten|král|ten|marnivý|ten|obchodník|a|ten|piják
pero|||menos||||||Eitel||empresario|||bebedor
Але|є|він|менш|божевільний|ніж|артикль|король|артикль|марнославний|артикль|бізнесмен|і|артикль|п'яниця
|||||||||ματαιόδοξος|||||
Ama|dir|o|daha az|deli|-den-dan|(belirli artikel)|kral|(belirli artikel)|kibirli|(belirli artikel)|işadamı|ve|(belirli artikel)|içki içen
لكن|هو|هو|أقل|مجنون|من|ال|ملك|ال|مغرور|ال|رجل أعمال|و|ال|سكير
mas|é|ele|menos|louco|do que|o|rei|o|vaidoso|o|empresário|e|o|bêbado
jednak|jest|on|mniej|szalony|niż|ten|król|ten|próżny|ten|biznesmen|i|ten|pijak
mais|il est|lui|moins|fou|que|le|roi|le|vaniteux|le|homme d'affaires|et|le|ivrogne
nhưng|thì|anh ấy|ít hơn|điên|so với|vị|vua|vị|kiêu ngạo|vị|doanh nhân|và|vị|kẻ say rượu
но|есть|он|менее|сумасшедший|чем|тот|король|тот|тщеславный|тот|бизнесмен|и|тот|пьяница
اما|هست|او|کمتر|دیوانه|از|آن|پادشاه|آن|خودپسند|آن|تاجر|و|آن|میخوار
لكنه أقل جنونًا من الملك، المتفاخر، رجل الأعمال، والسكير.
But he is less crazy than the king, the vain man, the businessman, and the drunkard.
Ma è meno pazzo del re, dell'uomo vanitoso, dell'uomo d'affari e dell'ubriacone.
しかし、王や見栄っ張り、ビジネスマンや酒飲みよりは狂っていない。
Vendar je manj nor od kralja, nečimrnega človeka, poslovneža in pijanca.
Але він менш божевільний, ніж король, гордовитий, бізнесмен і п’яниця.
Ama o, kral, kibirli, iş adamı ve sarhoş kadar deli değil.
Ale je méně bláznivý než král, marnivý člověk, obchodník a opilec.
Jednak jest mniej szalony niż król, próżny, biznesmen i pijak.
Но он менее сумасшедший, чем король, тщеславный, бизнесмен и пьяница.
Mais il est moins fou que le roi, le vaniteux, l'homme d'affaires et l'ivrogne.
Mas ele é menos louco do que o rei, o vaidoso, o homem de negócios e o bêbado.
Nhưng anh ta ít điên rồ hơn nhà vua, người kiêu ngạo, doanh nhân và kẻ say rượu.
اما او کمتر دیوانه است از پادشاه، خودپسند، تاجر و میخوار.
Seine Arbeit hat wenigstens einen Sinn.
||has|at least|a|sense
Jeho|práce|má|alespoň|jeden|smysl
|||al menos||sentido
Його|робота|має|принаймні|один|сенс
|||||νόημα
Onun|işi|var|en azından|bir|anlam
عمله|العمل|لديه|على الأقل|واحد|معنى
seu|trabalho|tem|pelo menos|um|sentido
jego|praca|ma|przynajmniej|jeden|sens
son|travail|il a|au moins|un|sens
công việc của anh ấy|công việc|có|ít nhất|một|ý nghĩa
его|работа|имеет|по крайней мере|один|смысл
کارش|کار|دارد|حداقل|یک|معنا
At least his work has a purpose.
Almeno il suo lavoro ha uno scopo.
少なくとも彼の仕事には目的がある。
적어도 그의 작업에는 목적이 있습니다.
Njegovo delo ima vsaj namen.
عمله له على الأقل معنى.
Його робота має принаймні сенс.
Onun işi en azından bir anlam taşıyor.
Jeho práce má alespoň smysl.
Jego praca ma przynajmniej sens.
Его работа, по крайней мере, имеет смысл.
Son travail a au moins un sens.
Seu trabalho tem pelo menos um sentido.
Công việc của anh ta ít nhất có một ý nghĩa.
کار او حداقل یک معنا دارد.
Wenn er seine Laterne anzündet, so ist es, als setze er einen neuen Stern in die Welt, oder eine Blume.
|||lantern|lights|||||sets||a|new|star||||or||flower
Když|on|jeho|lucernu|zapálí|tak|je|to|jako|zasadí|on|jeden|nový|hvězdu|do|svět||nebo|jednu|květinu
||||sytyttää|||||||||||||||
|||linterna|enciende|||||setiera||||estrella|||mundo|||
Коли|він|його|ліхтар|запалює|то|є|це|якби|посадив|він|новий||зірку|в|світ|світ|або|одна|квітка
Eğer|o|onun|fener|yakarsa|o zaman|olur|bu|gibi|yerleştirirse|o|bir|yeni|yıldız|içine|bu|dünya|ya da|bir|çiçek
|||Laterne|anzündet|||||||||||||||
عندما|هو|مصباحه|الفانوس|يشعل|لذا|يكون|ذلك|كما|يضع|هو|نجماً|جديداً|نجم|في|العالم|العالم|أو|زهرة|زهرة
quando|ele|sua|lanterna|acende|então|é|isso|como se|colocasse|ele|uma|nova|estrela|no|o|mundo|ou|uma|flor
gdy|on|swoją|latarnię|zapala|więc|jest|to|jakby|stawiał|on|nowy||gwiazdę|w|świat||lub|kwiat|kwiat
quand|il|sa|lanterne|il allume|alors|il est|cela|que|il met|il|une|nouvelle|étoile|dans|le|monde|ou|une|fleur
khi|anh ấy|đèn của anh ấy|đèn|thắp sáng|thì|là|nó|như|anh ấy đặt|anh ấy|một|ngôi sao mới|ngôi sao|vào|thế giới|thế giới|hoặc|một|bông hoa
если|он|свою|фонарь|зажигает|так|есть|это|как|ставит|он|новый||звезда|в|мир||или|цветок|
وقتی که|او|فانوسش|فانوس|روشن میکند|بنابراین|هست|این|مانند|بکارم|او|یک|جدید|ستاره|در|جهان|دنیا|یا|یک|گل
When he lights his lantern, it is as if he were putting a new star into the world, or a flower.
Cuando enciende su linterna, es como si pusiera una nueva estrella en el mundo, o una flor.
Quando accende la sua lanterna, è come se facesse nascere una nuova stella nel mondo, o un fiore.
彼がランタンを灯すとき、それはあたかも世界に新しい星を、あるいは花を咲かせるかのようだ。
등불을 켜면 세상에 새로운 별이나 꽃을 피우는 것과 같습니다.
Ko prižge svojo svetilko, je, kot da bi na svet postavil novo zvezdo ali cvet.
عندما يشعل مصباحه، يكون كأنه يضع نجماً جديداً في العالم، أو زهرة.
Коли він запалює свою ліхтар, це як якщо б він ставив нову зірку у світ, або квітку.
Fenerini yaktığında, sanki dünyaya yeni bir yıldız ya da bir çiçek koyuyormuş gibi.
Když zapálí svou lucernu, je to, jako by do světa umístil novou hvězdu nebo květinu.
Kiedy zapala swoją latarnię, to tak, jakby wprowadzał nową gwiazdę na świat, lub kwiat.
Когда он зажигает свой фонарь, это как будто он ставит новую звезду в мир или цветок.
Quand il allume sa lanterne, c'est comme s'il mettait une nouvelle étoile dans le monde, ou une fleur.
Quando ele acende sua lanterna, é como se ele colocasse uma nova estrela no mundo, ou uma flor.
Khi anh ta thắp đèn, thì như thể anh ta đang đặt một ngôi sao mới vào thế giới, hoặc một bông hoa.
وقتی که او فانوسش را روشن میکند، گویی ستارهای جدید به دنیا میآورد، یا گلی.
Wenn er seine Laterne auslöscht, so schlafen Stern oder Blume ein.
|||lantern|extinguishes||sleep|star|or|flower|one
Když|on|jeho|lucerna|zhasne|tak|usnou|hvězda|nebo|květina|usne
||||sammuttaa||||||
||||apaga|entonces|||||
Коли|він|його|ліхтар|гасить|то|сплять|зірка|або|квітка|засинають
Eğer|o|onun|fener|söndürür|o zaman|uyur|yıldız|veya|çiçek|uykuya dalar
||||auslöscht||||||
عندما|هو|مصباحه|الفانوس|يطفئ|عندها|ينام|نجم|أو|زهرة|في
quando|ele|sua|lanterna|apaga|então|dormem|estrela|ou|flor|em
gdy|on|swoją|latarnię|gasi|więc|śpią|gwiazda|lub|kwiat|w
quand|il|sa|lanterne|il éteint|alors|ils dorment|étoile|ou|fleur|ils s'éteignent
khi|anh ấy|đèn của anh ấy|đèn|tắt|thì|ngủ|ngôi sao|hoặc|bông hoa|vào
если|он|свою|фонарь|гасит|так|спят|звезда|или|цветок|засыпает
وقتی که|او|فانوسش|فانوس|خاموش میکند|بنابراین|میخوابند|ستاره|یا|گل|میخوابند
When he extinguishes his lantern, the star or the flower go to sleep.
Quando spegne la lanterna, la stella o il fiore si addormenta.
ランタンを消すと、星や花は眠りにつく。
랜턴을 끄면 별이나 꽃이 잠이 듭니다.
Ko ugasne svetilko, zvezda ali cvet zaspi.
如果他熄灭了灯笼,星星或花朵就会睡着。
عندما يطفئ مصباحه، ينام النجم أو الزهرة.
Коли він гасить свій ліхтар, зірка або квітка засинають.
Fenerini söndürdüğünde, yıldız ya da çiçek uykuya dalıyor.
Když svou lucernu zhasne, hvězda nebo květina usínají.
Kiedy gasi swoją latarnię, gwiazda lub kwiat zasypiają.
Когда он гасит свой фонарь, звезда или цветок засыпают.
Quand il éteint sa lanterne, l'étoile ou la fleur s'endorment.
Quando ele apaga sua lanterna, a estrela ou a flor adormecem.
Khi anh ta tắt đèn, thì ngôi sao hoặc bông hoa ngủ thiếp đi.
وقتی که او فانوسش را خاموش میکند، ستاره یا گل میخوابند.
Das ist eine sehr hübsche Beschäftigung.
|is|||pretty|activity
To|je|jedna|velmi|hezká|činnost
||||bonita|ocupación
Це|є|одна|дуже|гарна|заняття
||||όμορφη|
Bu|dir|bir|çok|güzel|meşguliyet
||||hübsche|Beschäftigung
هذا|يكون|(مؤنث)|جدا|جميلة|وظيفة
isso|é|uma|muito|bonita|ocupação
to|jest|jedna|bardzo|ładna|zajęcie
ça|est|une|très|jolie|occupation
đó|thì|một|rất|xinh đẹp|công việc
это|есть|одна|очень|красивая|занятие
این|است|یک|بسیار|زیبا|سرگرمی
That is a very nice occupation.
È un'attività molto bella.
これはとても素晴らしい活動だ。
이것은 매우 멋진 활동입니다.
To je zelo lepa dejavnost.
إنها وظيفة جميلة جداً.
Це дуже гарне заняття.
Bu çok güzel bir meşguliyet.
To je velmi hezká činnost.
To bardzo ładne zajęcie.
Это очень приятное занятие.
C'est une activité très jolie.
Isso é uma ocupação muito bonita.
Đây là một hoạt động rất đẹp.
این یک سرگرمی بسیار زیبا است.
Es ist auch wirklich nützlich, da es hübsch ist.
|||really|useful|||pretty|
To|je|také|opravdu|užitečné|protože|to|hezké|je
||||útil|porque||bonito|
Це|є|також|справді|корисним|оскільки|воно|гарне|є
||||χρήσιμο||||
O|dır|de|gerçekten|faydalı|çünkü|o|güzel|dır
هو|يكون|أيضا|حقا|مفيد|لأنه|هو|جميل|يكون
isso|é|também|realmente|útil|porque|isso|bonito|é
to|jest|również|naprawdę|przydatne|ponieważ|to|ładne|
cela|est|aussi|vraiment|utile|puisque|cela|joli|est
điều đó|thì|cũng|thật sự|hữu ích|vì|điều đó|đẹp|
это|есть|также|действительно|полезно|так как|это|красиво|
این|است|همچنین|واقعاً|مفید|زیرا|این|زیبا|است
وهي أيضاً مفيدة حقاً، لأنها جميلة.
It is also really useful, as it is pretty.
También es muy útil porque es bonito.
È molto utile anche perché è bello.
また、きれいなので本当に重宝している。
이뻐서 활용도도 정말 좋아요.
Zelo uporaben je tudi zato, ker je lep.
Це також дійсно корисно, оскільки це гарно.
Ayrıca gerçekten faydalı, çünkü güzel.
Je to také opravdu užitečné, protože je to hezké.
Jest to również naprawdę przydatne, ponieważ jest ładne.
Это также действительно полезно, так как это красиво.
C'est aussi vraiment utile, car c'est joli.
É realmente útil, pois é bonito.
Nó cũng thực sự hữu ích, vì nó đẹp.
این همچنین واقعاً مفید است، زیرا زیباست.
Als er auf dem Planeten ankam, grüßte er den Laternenanzünder ehrerbietig.
||||planet|arrived|greeted|||lamplighter|respectfully
Když|on|na|tom|planetě|přistál|pozdravil|on|toho|lampář|uctivě
|||||llegó|saludó|||encendedor de faroles|respetuosamente
Коли|він|на|тому|планеті|прибув|привітав|він|того|запальника ліхтарів|шанобливо
|||||||||灯笼点火人|恭敬地
||||||||||s poštovanjem
||||||||||ευλαβώς
-dığında|o|üzerinde|-de|gezegen|geldi|selamladı|o|-i|sokak lambası yakıcısı|saygıyla
|||||ankam|||||ehrerbietig
عندما|هو|على|الكوكب|الكوكب|وصل|حيّا|هو|ال|موقد المصابيح|بتقدير
quando|ele|em|o|planeta|chegou|cumprimentou|ele|o|acendedor de lampiões|respeitosamente
gdy|on|na|tym|planecie|przybył|pozdrowił|on|tego|zapalacza latarni|z szacunkiem
quand|il|sur|la|planète|il arriva|il salua|il|le|allumeur de réverbères|respectueusement
khi|anh ấy|trên|hành tinh||đến|anh ấy chào|anh ấy|người|thắp đèn|kính cẩn
когда|он|на|этот|планете|он прибыл|он поздоровался|он|этого|фонарщик|с почтением
وقتی که|او|بر|سیاره||رسید|سلام کرد|او|به|فانوس روشن کن|با احترام
عندما وصل إلى الكوكب، حيا موقد المصابيح باحترام.
When he arrived on the planet, he greeted the lamplighter respectfully.
この惑星に到着したとき、彼は照明係に丁重に挨拶した。
지구에 도착하자 그는 등불을 들고 정중하게 인사했습니다.
Ko je prispel na planet, je spoštljivo pozdravil svetilko.
Коли він прибув на планету, він шанобливо привітав ліхтарника.
Gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezegene gezeg
Když dorazil na planetu, uctivě pozdravil lampář.
Kiedy przybył na planetę, z szacunkiem przywitał zapalacza lamp.
Когда он прибыл на планету, он почтительно поздоровался с фонарщиком.
Lorsqu'il est arrivé sur la planète, il salua respectueusement le réverbère.
Quando ele chegou ao planeta, cumprimentou o acendedor de lampiões respeitosamente.
Khi anh ấy đến hành tinh, anh ấy đã chào người thắp đèn một cách kính cẩn.
وقتی او به سیاره رسید، با احترام به چراغزن سلام کرد.
»Guten Tag.
Dobrý|den
Добрий|день
İyi|gün
صباح الخير|يوم
bom|dia
dobry|dzień
bon|jour
chào|ngày
добрый|день
خوب|روز
»صباح الخير.
"Good day."
「こんにちは。
»Доброго дня.
»Dobrý den.
»Dzień dobry.
»Добрый день.
»Bonjour.
»Bom dia.
»Chào buổi sáng.
»روز بخیر.
Warum hast Du Deine Laterne eben ausgelöscht?« »Ich habe die Weisung«, antwortete der Laternenanzünder.
||||lantern|just|extinguished||||directive|||lantern lighter
Proč|jsi|ty|tvou|lampu|právě|zhasl|Já|mám|tu|instrukci|odpověděl|ten|rozsvěcovač lamp
||||linterna|justo|apagado||||instrucción|||
Чому|ти|ти|твою|ліхтар|щойно|погасив|Я|маю|цю|вказівку|відповів|той|запальник ліхтарів
||||||σβήσει||||Anweisung|||
|||||||||(određeni član)|uputu|||
Neden|(sahip)|sen|senin|fener|az önce|söndürdün|Ben|(sahip)|o|talimat|yanıtladı|o|fener yakıcı
||||||||||Weisung|||
لماذا|قد|أنت|مصباحك|مصباح|للتو|أطفأت|أنا|لدي|التعليمات|التعليمات|أجاب|ال|موقد المصباح
por que|você tem|você|sua|lanterna|agora|apagado|eu|eu tenho|a|instrução|respondeu|o|acendedor de lanternas
dlaczego|masz|ty|twoją|latarnię|właśnie|zgasiłeś|ja|mam|tę|instrukcję|odpowiedział|ten|zapalacz latarni
pourquoi|tu as|tu|ta|lanterne|vient de|éteindre|je|j'ai|l'|instruction|répondit|le|allumeur de lanternes
tại sao|bạn đã|bạn|cái đèn của bạn|đèn|vừa|tắt|tôi|tôi đã|cái|chỉ thị|tôi đã trả lời|người|người thắp đèn
почему|ты|ты|твою|фонарь|только что|потушил|я|я|эту|инструкцию|ответил|тот|зажигатель фонарей
چرا|داری|تو|چراغت|چراغ|همین الان|خاموش کردی|من|دارم|آن|دستور|پاسخ داد|آن|چراغ روشن کن
Why did you just put out your lantern? ”“ I have orders, ”replied the lighter.
なぜ今、ランタンを消したのですか?「指示書があるんです」とランタンライターは答えた。
왜 방금 랜턴을 껐습니까?” “명령이 있습니다.” 가로등 켜는 사람이 대답했습니다.
Zakaj si pravkar ugasnil svojo svetilko?" "Imam navodila," je odgovoril prižigalec.
Neden az önce fenerinizi söndürdünüz?" "Talimatlar bende," diye yanıtladı fener çakmağı.
لماذا أطفأت مصباحك للتو؟« »لدي التعليمات،« أجاب موقد المصابيح.
Чому ти щойно погасив свою ліхтар?
Proč jsi právě zhasl svou lampu?« »Mám pokyn«, odpověděl lampář.
Dlaczego właśnie zgasiłeś swoją latarnię?" "Mam polecenie," odpowiedział zapalacz latarni.
Почему ты только что потушил свой фонарь?" "У меня есть указание," ответил зажигатель фонарей.
Pourquoi as-tu éteint ta lanterne tout à l'heure ?« »J'ai reçu l'instruction«, répondit le réverbère.
Por que você acabou de apagar sua lanterna?" "Eu tenho a instrução", respondeu o acendedor de lanternas.
Tại sao bạn vừa tắt đèn của mình?" "Tôi có chỉ thị," người thắp đèn trả lời.
چرا تازه فانوسات را خاموش کردی؟" "من دستور دارم،" پاسخ داد روشنکنندهی فانوس.
»Guten Tag.« »Was ist das, die Weisung?« »Die Weisung, meine Laterne auszulöschen.
good||What||||directive||directive||lantern|extinguish
Dobrý|den|Co|je|to|ta|instrukce|Ta|instrukce|moje|lampa|zhasnout
||||||instrucción|la|instrucción||linterna|apagar
Добрий|день|Що|є|це|вказівка|вказівка|||моя|ліхтар|згасити
||||||指示|||||
||||||uputa|||||ugasiti
İyi|gün|Ne|dir|bu|o|talimat|O|talimat|benim|fener|söndürmemi
|||||||||||auszulöschen
صباح الخير|يوم|ما|هو|ذلك|ال|التعليمات|ال|التعليمات|مصباحي|مصباح|إطفاءه
bom|dia|o que|é|isso|a|instrução|a|instrução|minha|lanterna|apagar
dobry|dzień|co|jest|to|ta|instrukcja|ta|instrukcja|moją|latarnię|zgasić
bon|jour|que|est|cela|l'|instruction|l'|instruction|ma|lanterne|éteindre
chào|ngày|cái gì|là|cái|cái|chỉ thị|cái|chỉ thị|cái của tôi|đèn|tắt
добрый|день|что|есть|это|эта|инструкция|эта|инструкция|мой|фонарь|потушить
خوب|روز|چه|هست|آن|آن|دستور|آن|دستور|چراغ من|چراغ|خاموش کردن
“Good afternoon.” “What is that, the directive?” “The directive to put out my lantern.
"こんにちは"「これは何ですか、指示ですか?「ランタンを消せということです。
"안녕하세요." "이게 뭐야, 명령이야?" "내 랜턴을 끄라는 지시입니다.
"İyi günler." "Bu nedir, talimat mı?" "Fenerimi söndürme talimatı.
»صباح الخير.« »ما هي التعليمات؟« »التعليمات، أن أطفئ مصباحي.
»У мене є вказівка«, - відповів ліхтарник.
»Dobrý den.« »Co je to, ten pokyn?« »Pokyn, abych zhasl svou lampu.
"Dzień dobry." "Co to jest, to polecenie?" "Polecenie, aby zgasić moją latarnię.
"Добрый день." "Что это за указание?" "Указание потушить мой фонарь.
»Bonjour.« »Qu'est-ce que c'est, l'instruction ?« »L'instruction, c'est d'éteindre ma lanterne.
"Boa tarde." "O que é isso, a instrução?" "A instrução é apagar minha lanterna.
"Chào buổi sáng." "Chỉ thị là gì?" "Chỉ thị là tắt đèn của tôi.
"روز بخیر." "دستور چیست؟" "دستور این است که فانوسام را خاموش کنم.
Guten Abend.« Und er zündete sie wieder an.
good|evening|||lit|||
Dobrý|večer|A|on|zapálil|je|znovu|znovu
||||encendió|||
Добрий|вечір|І|він|запалив|їх|знову|знову
İyi|akşam|Ve|o|yaktı|onu|tekrar|ateşledi
||||zündete|||
مساء|الخير|و|هو|أشعل|هي|مرة أخرى|مرة أخرى
boa|noite|e|ele|acendeu|ela|novamente|acesa
dobry|wieczór|i|on|zapalił|ją|znowu|do
bon|soir|et|il|il alluma|elle|à nouveau|allumer
chào|tối|và|anh ấy|anh ấy đã thắp|nó|lại|thắp
добрый|вечер|и|он|зажег|её|снова|зажег
خوب|عصر|و|او|روشن کرد|آن را|دوباره|روشن
Good evening. ”And he lit it again.
こんばんは」。そしてまた火をつけた。
좋은 저녁입니다." 그리고 그는 다시 불을 붙였습니다.
Dober večer." In spet jo je prižgal.
İyi akşamlar." Ve tekrar yaktı.
مساء الخير.« وأشعلها مرة أخرى.
»Доброго дня.« І він знову запалив його.
Dobrý večer.« A znovu ji zapálil.
Dobry wieczór." I znowu ją zapalił.
"Добрый вечер." И он снова его зажег.
Bonsoir.« Et il la ralluma.
"Boa noite." E ele a acendeu novamente.
Chào buổi tối." Và anh ta lại thắp sáng nó.
"عصر بخیر." و او دوباره آن را روشن کرد.
»Aber warum hast Du sie soeben wieder angezündet?« »Das ist die Weisung.«, antwortete der Anzünder.
But|||||just||lit||||order|answered||lighter
Ale|proč|jsi|ty|ji|právě|znovu|zapálil|To|je|ta|instrukce|odpověděl|ten|zapalovač
||||||||||||||sytytin
|||||justo||encendido||||instrucción|||encendedor
Але|чому|ти|ти|її|щойно|знову|підпалив|Це|є|ця|інструкція|відповів|той|підпалювач
|||||upravo|||||||||
|||||μόλις|||||||||
ama|neden|(sen)|sen|onu|az önce|tekrar|yaktın|bu|(dır)|(belirli artikel)|talimat|yanıtladı|(belirli artikel)|ateşleyici
|||||gerade||angezündet|||||||Anzünder
لكن|لماذا|قد|أنت|هي|للتو|مرة أخرى|أشعلت|ذلك|هو|ال|التعليمات|أجاب|ال|الموقد
mas|por que|você tem|você|ela|agora|novamente|acesa|isso|é|a|instrução|respondeu|o|acendedor
ale|dlaczego|masz|ty|ją|właśnie|znowu|zapaliłeś|to|jest|ta|instrukcja|odpowiedział|ten|zapalacz
mais|pourquoi|tu as|tu|elle|vient de|à nouveau|allumer|cela|est|l'|instruction|répondit|le|allumeur
nhưng|tại sao|bạn đã|bạn|nó|vừa|lại|thắp|cái đó|là|cái|chỉ thị|tôi đã trả lời|người|người thắp
но|почему|ты|ты|её|только что|снова|зажег|это|есть|эта|инструкция|ответил|тот|зажигатель
اما|چرا|داری|تو|آن را|همین الان|دوباره|روشن کردی|آن|هست|آن|دستور|پاسخ داد|آن|روشن کن
"But why did you just light it again?" "That is the order," replied the lighter.
「でも、どうしてまた火をつけたの?「とライターは答えた。
"그런데 왜 다시 불을 붙였어요?" "그게 지시입니다." 라이터가 대답했습니다.
"Toda zakaj si ga pravkar spet prižgal?" "To je navodilo," je odgovoril vžigalnik.
“但是你为什么又点着了呢?” “这就是指示,”打火机回答道。
»لكن لماذا أعدت إشعالها للتو؟« »هذه هي التعليمات.«، أجاب الموقد.
»Але чому ти щойно знову її запалив?« »Це наказ.«, відповів запальничка.
»Ama neden onu tekrar yaktın?« »Bu talimat.«, diye yanıtladı ateşçi.
»Ale proč jsi ji právě znovu zapálil?« »To je pokyn.«, odpověděl zapalovač.
"Ale dlaczego właśnie ją znowu zapaliłeś?" "To jest polecenie," odpowiedział zapalacz.
"Но почему ты только что снова его зажег?" "Это указание," ответил зажигатель.
»Mais pourquoi l'as-tu rallumée tout de suite ?« »C'est l'instruction.«, répondit le réverbère.
"Mas por que você a acendeu novamente?" "Essa é a instrução." respondeu o acendedor.
"Nhưng tại sao bạn lại thắp nó lên ngay bây giờ?" "Đó là chỉ thị," người thắp đèn trả lời.
"اما چرا تازه دوباره آن را روشن کردی؟" "این دستور است." پاسخ داد روشنکننده.
»Ich verstehe nicht«, sagte der kleine Prinz.
|understand|||||prince
Já|rozumím|ne|řekl|ten|malý|princ
Я|розумію|не|сказав|той|маленький|принц
Ben|anlıyorum|değil|dedi|küçük|küçük|prens
أنا|أفهم|لا|قال|ال|صغير|أمير
eu|entendo|não|disse|o|pequeno|príncipe
ja|rozumiem|nie|powiedział|ten|mały|książę
je|comprends|pas|dit|le|petit|prince
tôi|hiểu|không|đã nói|vị|nhỏ|hoàng tử
я|не понимаю|не|сказал|маленький||принц
من|نمیفهمم|نه|گفت|آن|کوچک|شاهزاده
"I don't understand," said the little prince.
»لا أفهم«، قال الأمير الصغير.
»Я не розумію«, сказав маленький принц.
»Anlamıyorum«, dedi küçük prens.
»Nerozumím«, řekl malý princ.
»Nie rozumiem«, powiedział mały książę.
»Я не понимаю«, сказал Маленький принц.
«Je ne comprends pas», dit le petit prince.
»Eu não entendo«, disse o pequeno príncipe.
»Tôi không hiểu«, cậu bé hoàng tử nói.
»من نمیفهمم«، گفت شاهزاده کوچک.
»Da ist nichts zu verstehen« sagte der Anzünder.
||||to understand|||lighter
Tam|je|nic|k|pochopení|řekl|ten|zapalovač
||||entender|||
Там|є|нічого|для|розуміння|сказав|артикль|запальничка
orada|var|hiçbir şey|için|anlama|dedi|o|ateşleyici
هناك|يكون|لا شيء|من|فهم|قال|ال|مشعل
lá|é|nada|para|entender|disse|o|acendedor
tam|jest|nic|do|rozumienia|powiedział|ten|zapalnik
là|est|rien|à|comprendre|dit|le|allumeur
ở đó|là|không có gì|để|hiểu|đã nói|người|người châm lửa
там|есть|ничего|для|понимания|сказал|зажигатель|зажигатель
آنجا|هست|هیچ چیز|برای|فهمیدن|گفت|آن|آتشزننده
"There is nothing to be understood," said the lighter.
「とライターは言った。
"이해할 게 없네요." 라이터가 말했다.
»لا يوجد ما يُفهم«، قال الموقد.
»Тут нічого не зрозуміти« сказав запальничка.
»Anlayacak bir şey yok« dedi ateşçi.
»Není co chápat« řekl zapalovač.
»Nie ma czego rozumieć« powiedział zapalacz.
»Здесь нечего понимать«, сказал зажигатель.
«Il n'y a rien à comprendre», dit l'allumeur.
»Não há nada a entender«, disse o acendedor.
»Không có gì để hiểu cả«, người thắp đèn nói.
»هیچ چیزی برای فهمیدن وجود ندارد«، گفت آتشافروز.
»Die Weisung ist eben die Weisung.
|directive||just||directive
Ta|instrukce|je|právě|ta|instrukce
la|||justo||
Вказівка|вказівка|є|просто|та|вказівка
|||gerade||
The|instruction|is|just|the|instruction
ال|تعليمات|هي|فقط|ال|تعليمات
a|instrução|é|simplesmente|a|instrução
ta|instrukcja|jest|po prostu|ta|instrukcja
la|consigne|est|justement|la|consigne
chỉ|chỉ dẫn|là|chính|chỉ|chỉ dẫn
эта|инструкция|есть|просто|эта|инструкция
آن|دستور|هست|به سادگی|آن|دستور
“The instruction is the instruction.
「指導は指導だ。
"지침은 지침입니다.
»التعليمات هي التعليمات.
»Наказ є просто наказ.
»Talimat sadece talimattır.
»Pokyn je prostě pokyn.
»Polecenie to po prostu polecenie.
»Указание есть указание.
«La consigne est simplement la consigne.
»A instrução é apenas a instrução.
»Chỉ đơn giản là chỉ thị là chỉ thị.
»دستور همین است که هست.
Guten Tag.« Und er löschte seine Laterne wieder aus.
||||extinguished|his|||
Dobrý|den|A|on|uhasil|jeho|lucernu|znovu|ven
||||apagó||||
Добрий|день|І|він|загасив|свою|ліхтар|знову|повністю
İyi|gün|Ve|o|söndürdü|onun|fener|tekrar|dışarı
||||löschte||||
يوم|جيد|و|هو|أطفأ|مصباحه|الفانوس|مرة أخرى|خارج
bom|dia|e|ele|apagou|sua|lanterna|novamente|apagada
dobrego|dnia|i|on|zgasił|swoją|latarnię|znowu|na zewnątrz
bon|jour|et|il|éteignit|sa|lanterne|à nouveau|
chào|ngày|và|anh ấy|đã tắt|ngọn|đèn|lại|tắt
добрый|день|и|он|потушил|свою|лампу|снова|потушил
خوب|روز|و|او|خاموش کرد|چراغ|فانوس|دوباره|خاموش
Good afternoon. ”And he put out his lantern again.
ごきげんよう」。そしてまたランタンのスイッチを切った。
좋은 하루 되세요." 그리고 그는 다시 랜턴을 껐습니다.
Dober dan." In spet je ugasnil svetilko.
طاب يومك.« ثم أطفأ مصباحه مرة أخرى.
Доброго дня.« І він знову загасив свою ліхтар.
İyi günler.« Ve tekrar lambasını söndürdü.
Dobrý den.« A znovu uhasil svou lucernu.
Dzień dobry.« I znowu zgasił swoją latarnię.
Добрый день.« И он снова потушил свой фонарь.
Bonjour.» Et il éteignit à nouveau sa lanterne.
Bom dia.« E ele apagou sua lanterna novamente.
Chào buổi chiều.« Và anh ta lại tắt đèn của mình.
روز بخیر.« و او دوباره چراغش را خاموش کرد.
Dann trocknete er sich die Stirn mit einem rotkarierten Taschentuch.
|dried||||forehead|||red-checked|handkerchief
Potom|otřel|on|sebe|tu|čelo|s|jedním|červeně kostkovaným|kapesníkem
||||||||ruudullisella|
|se secó||||frente|||a cuadros rojos|pañuelo
Потім|витер|він|себе|(артикль)|лоб|з|(неозначений артикль)|в червону клітинку|носовичок
|σκούπισε|||||||καρό (κόκκινο)|
O zaman|silmek|o|kendini|(belirli artikel)|alın|ile|bir|kırmızı kareli|mendil
|trocknete||||Stirn|||rotkarierten|Taschentuch
ثم|جفف|هو|نفسه|ال|جبهة|ب|منديل|مخطط بالأحمر|منديل
então|ele secou|ele|a si mesmo|a|testa|com|um|xadrez vermelho|lenço
wtedy|osuszył|on|siebie|czoło|czoło|z|chusteczką|w kratkę|chusteczka
alors|il essuya|lui|se|le|front|avec|un|à carreaux rouges|mouchoir
sau đó|ông ấy lau|ông ấy|bản thân mình|cái|trán|bằng|một|kẻ ô đỏ|khăn tay
затем|он вытер|он|себя|лоб|лоб|с|платком|в клетку|платок
سپس|خشک کرد|او|خود را|پیشانی|پیشانی|با|یک|قرمز-مربعی|دستمال
Then he dried his forehead with a red-checked handkerchief.
そして赤いチェックのハンカチで額を拭いた。
그리고 빨간 체크무늬 손수건으로 이마를 닦았다.
Nato si je osušil čelo z rdečim karirastim robčkom.
然后他用红格子手帕擦干额头。
ثم جفف جبينه بمنديل مخطط بالأحمر.
Тоді він витер лоб червоно-клітинним носовичком.
Sonra alnını kırmızı kareli bir mendille sildi.
Pak si otřel čelo červenobílým kapesníkem.
Potem osuszył czoło czerwoną w kratkę chusteczką.
Затем он вытер лоб красно-клетчатым платком.
Puis il s'essuya le front avec un mouchoir à carreaux rouges.
Então ele enxugou a testa com um lenço de bolso xadrez vermelho.
Sau đó, anh ta lau trán bằng một chiếc khăn tay kẻ ô đỏ.
سپس او پیشانیاش را با یک دستمال جیبی چهارخانه خشک کرد.
»Ich tue da einen schrecklichen Dienst.
|do|||terrible|service
Já|dám|tam|jeden|hrozný|službu
|hago|ahí||terrible|servicio
Я|роблю|там|один|жахливий|послугу
||||φοβερή|χάρη
Ben|yapıyorum|orada|bir|korkunç|hizmet
|tue||||Dienst
أنا|أفعل|هناك|خدمة|مروعة|خدمة
eu|faço|isso|um|terrível|serviço
ja|robię|tam|straszny|straszny|przysługę
je|fais|là|un|terrible|service
tôi|tôi làm|ở đó|một|khủng khiếp|dịch vụ
я|я делаю|там|ужасный|ужасный|услуга
من|انجام میدهم|آنجا|یک|وحشتناک|خدمت
“I'm doing a terrible job there.
"Sto facendo un servizio terribile.
「私はひどいサービスをしている。
'나는 그곳에서 끔찍한 봉사를 하고 있습니다.
"Delam grozno uslugo.
»我的服务很糟糕。
"أقوم بخدمة فظيعة هنا."
»Я роблю жахливу справу.
"Korkunç bir hizmet yapıyorum.
"Dělám tam hroznou službu."
„Świadczę straszliwą usługę.
«Я делаю ужасную услугу.
« Je rends un terrible service.
"Estou prestando um serviço terrível."
"Tôi đang làm một việc khủng khiếp."
»من یک خدمت وحشتناک انجام میدهم.
Früher ging es vernünftig zu.
Earlier|||reasonably|
Dříve|šlo|to|rozumně|k
antes|iba||verosímil|
Раніше|йшло|це|розумно|було
|||razumljivo|
Önce|gidiyordu|o|mantıklı|geçiyordu
|||vernünftig|
في الماضي|كان|الأمر|بشكل معقول|يسير
antes|ia|isso|de forma razoável|a
wcześniej|szło|to|rozsądnie|do
autrefois|il allait|cela|raisonnablement|à
trước đây|đã đi|nó|hợp lý|đến
раньше|шло|это|разумно|к
قبلاً|میرفت|آن|معقول|به
"في السابق كان الأمر يسيرًا بعقلانية."
In the past, things were reasonable.
Antes las cosas eran razonables.
Una volta le cose erano sensate.
昔は分別があった。
예전에는 합리적이었습니다.
Nekoč so bile stvari razumne.
Раніше все було розумно.
Eskiden her şey mantıklıydı.
Dříve to bylo rozumné.
Kiedyś wszystko odbywało się rozsądnie.
Раньше все было разумно.
Avant, tout se passait de manière raisonnable.
Antigamente as coisas eram razoáveis.
Trước đây mọi thứ diễn ra một cách hợp lý.
قبلاً همه چیز به طور منطقی پیش میرفت.
Ich löschte am Morgen aus und zündete am Abend an.
|deleted|in the||||lit|||
Já|uhasil|v|ráno|ven|a|zapálil|v|večer|dovnitř
|borré|||||encendí|||
Я|гасив|в|ранок|зовні|і|запалив|в|вечір|всередині
Ben|söndürdüm|de|sabah|dışarı|ve|yaktım|de|akşam|içeri
أنا|أطفأت|في|الصباح|(النار)|و|أشعلت|في|المساء|(النار)
eu|apaguei|pela|manhã|de|e|acendi|pela|noite|em
ja|zgasiłem|w|poranek|na|i|zapaliłem|w|wieczór|na
je|j'éteignis|le|matin|complètement|et|j'allumai|le|soir|à
tôi|đã tắt|vào|buổi sáng|ra|và|đã đốt|vào|buổi tối|lên
я|я гасил|утром|утро|гасил|и|я зажигал|вечером|вечер|зажигал
من|خاموش کردم|در|صبح|خاموش|و|روشن کردم|در|شب|روشن
"كنت أطفئ في الصباح وأشعل في المساء."
I extinguished in the morning and lit in the evening.
Apagaba por la mañana y encendía por la noche.
朝出して、夕方火をつけた。
아침에 불을 켜고 저녁에 불을 켰습니다.
Я гасив вранці і запалював ввечері.
Sabah söndürdüm ve akşam yaktım.
Ráno jsem uhasil a večer zapálil.
Rano gasiłem, a wieczorem zapalałem.
Я гасил утром и зажигал вечером.
J'éteignais le matin et j'allumais le soir.
Eu apagava pela manhã e acendia à noite.
Tôi dập tắt vào buổi sáng và châm lửa vào buổi tối.
من صبح خاموش میکردم و عصر روشن میکردم.
Den Rest des Tages hatte ich zum Ausruhn und den Rest der Nacht zum Schlafen …« »Und seit damals wurde die Weisung geändert?«
|rest||||||rest|||rest|of the|night||sleep||since|then||the|order|changed
Ten|zbytek|dne|dne|měl|já|k|odpočinku|a|zbytek|zbytek|noci|noci|k|spánku|A|od|té doby|byla|ta|instrukce|změněna
|||||||lepäämiseen||||||||||||||
|resto|del||tuve|||descanso||||||||y|desde||fue||instrucción|cambiada
Ту|решту|дня|дня|мав|я|для|відпочинку|і|решту|решту|ночі|ночі|для|сну|І|з|тоді|була|ця|інструкція|змінена
|||||||odmaranje||||||||||||||
|||||||ξεκούραση||||||||||||||
O|geri kalan|-in|gün|vardı|ben|için|dinlenme|ve|o|geri kalan|-in|gece|için|uyku|Ve|beri|o zaman|oldu|o|talimat|değiştirildi
|||||||Ausruhen||||||||||||||ändert
الـ|بقية|من|اليوم|كان لدي|أنا|لـ|استراحة|و|الـ|بقية|من|الليل|لـ|نوم|و|منذ|ذلك الحين|تم|الـ|التوجيه|تغييره
o|resto|do|dia|tive|eu|para|descansar|e|o|resto|da|noite|para|dormir|e|desde|então|foi|a|instrução|mudada
resztę|reszty|tego|dnia|miałem|ja|do|odpoczynku|i|resztę|reszty|tej|nocy|do|spania|i|od|tamtych czasów|zostało|to|polecenie|zmienione
le|reste|du|jour|j'ai eu|je|pour|repos|et|le|reste|de la|nuit|pour|dormir|et|depuis|lors|a été|la|instruction|changée
cái|phần|của|ngày|tôi đã có|tôi|để|nghỉ ngơi|và|cái|phần|của|đêm|để|ngủ|và|từ|lúc đó|đã được|chỉ thị|chỉ thị|thay đổi
остаток|остаток|этого|дня|я имел|я|для|отдыха|и|остаток|остаток|этой|ночи|для|сна|и|с|тех пор|было|это|указание|изменено
آن|باقی|روز|روز|داشتم|من|برای|استراحت|و|باقی|باقی|شب|شب|برای|خوابیدن|و|از|آن زمان|شد|آن|دستور|تغییر داده شده
"كان لدي بقية اليوم للاسترخاء وبقية الليل للنوم..." "ومنذ ذلك الحين تم تغيير التعليمات؟"
The rest of the day I had to rest and the rest of the night to sleep…" "And since then the instruction has changed?"
El resto del día lo tenía para descansar y el resto de la noche para dormir..." "¿Y desde entonces se cambió la instrucción?
昼は休んで、夜は寝ていた."それ以来、指示は変更されたのか?"
낮에는 쉬고 밤에는 잠을 자야 했는데..." "그리고 그 이후로 지시사항이 바뀌었어요.
Preostanek dneva sem imel za počitek, preostanek noči pa za spanje ..." "In ali so se od takrat navodila spremenila?"
Залишок дня я мав для відпочинку, а залишок ночі для сну …« »І з тих пір вказівка змінилася?«
Günün geri kalanını dinlenmek için ve gecenin geri kalanını uyumak için geçirdim..." "O zamandan beri talimat mı değişti?"
Zbytek dne jsem měl na odpočinek a zbytek noci na spánek…" "A od té doby se pokyn změnil?"
Resztę dnia miałem na odpoczynek, a resztę nocy na sen…« »I od tamtej pory zasada została zmieniona?«
Остаток дня я провел на отдыхе, а остаток ночи на сне..." "И с тех пор указ был изменен?"
Le reste de la journée, j'avais pour me reposer et le reste de la nuit pour dormir...« »Et depuis lors, la directive a-t-elle été modifiée?«
O resto do dia eu tive para descansar e o resto da noite para dormir..." "E desde então a instrução foi alterada?"
Phần còn lại của ngày tôi đã dành để nghỉ ngơi và phần còn lại của đêm để ngủ…« »Và từ đó, chỉ thị đã được thay đổi?«
بقیه روز را برای استراحت و بقیه شب را برای خواب داشتم..." "و از آن زمان دستور تغییر کرده است؟"
»Die Weisung wurde nicht geändert« sagte der Anzünder.
|directive|||changed|||lighter
Ta|instrukce|byla|ne|změněna|řekl|ten|zapalovač
||fue||cambiada|||encendedor
The|instruction|was|not|changed|said|the|lighter
The|instruction|was|not|changed|said|the|lighter
ال|التعليمات|تم|لا|تغيير|قال|ال|الموقد
a|instrução|foi|não|mudada|disse|o|acendedor
to|polecenie|zostało|nie|zmienione|powiedział|ten|zapalnik
l'|instruction|a été|pas|changée|a dit|le|allumeur
chỉ thị|chỉ thị|đã được|không|thay đổi|nói|cái|người châm lửa
это|указание|было|не|изменено|сказал|тот|зажигалка
آن|دستور|شد|نه|تغییر داده شده|گفت|آن|روشن کننده
"The order has not been changed," said the lighter.
「指令は変更されていない。
"지침은 변경되지 않았습니다." 라이터가 말했습니다.
"Direktiva se ni spremenila," je dejal vžigalnik.
»لم يتم تغيير التعليمات« قال المُشعل.
«Наказ не був змінений», — сказав запальничка.
»Talimat değiştirilmedi« dedi ateşleyici.
»Pokyn nebyl změněn,« řekl zapalovač.
»Zasada nie została zmieniona« powiedział zapalacz.
"Указ не был изменен," сказал зажигатель.
»La directive n'a pas été modifiée« dit l'allumeur.
"A instrução não foi alterada", disse o acendedor.
»Chỉ thị không được thay đổi« người thắp đèn nói.
"دستور تغییر نکرده است" گفت آتشزن.
»Das ist ja das Trauerspiel!
That||||tragedy
To|je|přece|to|tragédie
||sí||tragedia
Це|є|ж|це|траурна гра
||||τραγωδία
Bu|-dır|gerçekten|o|trajedi
||||Trauerspiel
هذا|يكون|بالفعل|المسرحية|التراجيدية
isso|é|realmente|o|drama
to|jest|to|to|tragedia
cela|est|donc|le|drame
điều đó|là|thật|cái|bi kịch
это|есть|же|это|трагедия
این|است|واقعاً|آن|تراژدی
“That's the tragedy!
「それが悲劇だ!
"그게 바로 비극입니다!
"V tem je tragedija!
»هذه هي المأساة!
«Це ж справжня трагедія!
»Bu bir trajedi!
»To je ale tragédie!
»To jest prawdziwa tragedia!
"Это же трагедия!
»C'est vraiment un drame!
"Isso é um verdadeiro drama!"
»Đó thật là một bi kịch!
"این که یک تراژدی است!
Der Planet hat sich von Jahr zu Jahr schneller und schneller gedreht und die Weisung ist die gleiche geblieben!« »Und?«, sagte der kleine Prinz.
||||||||||faster|spun|||instruction|||same|remained|||||
Planeta|planet|má|se|od|rok|do|rok|rychleji|a|rychleji|otáčel|a|ta|instrukce|je|ta|stejná|zůstala|A|řekl|malý|malý|princ
||ha|||||||||girado||||||misma|permanecido|||||
Планета|планета|має|себе|від|року|до|року|швидше|і|швидше|обертався|і|вказівка|вказівка|є|та|та ж|залишилася|І|сказав|маленький|маленький|принц
|||||||||||γυρίσει||||||||||||
The|gezegen|(fiil)|kendini|dan|yıl|kadar|yıl|daha hızlı|ve|daha hızlı|döndü|ve|o|talimat|(fiil)|o|aynı|kalmış|Ve|söyledi|(belirtili tanım)|küçük|prens
|||||||||||gedreht|||||||geblieben|||||
الكوكب|الكوكب|قد|نفسه|من|سنة|إلى|سنة|أسرع|و|أسرع|دار|و|التوجيهة|التوجيهة|هي|نفسها|نفسها|بقيت|وماذا|قال|ال|صغير|أمير
o|planeta|tem|se|de|ano|para|ano|mais rápido|e|mais rápido|girado|e|a|instrução|é|a|mesma|permanecido|e|disse|o|pequeno|príncipe
ten|planeta|ma|się|od|roku|do|roku|szybciej|i|szybciej|obracał|i|to|polecenie|jest|ta|ta sama|pozostała|i|powiedział|ten|mały|książę
la|planète|a|se|de|an|en|année|plus vite|et|plus vite|tourné|et|l'|instruction|est|la|même|restée|et|a dit|le|petit|prince
hành tinh|hành tinh|đã|tự|từ|năm|đến|năm|nhanh hơn|và|nhanh hơn|quay|và|chỉ thị|chỉ thị|vẫn|cái|giống như|vẫn còn|và|nói|cái|nhỏ|hoàng tử
тот|планета|она|себя|с|года|на|год|быстрее|и|быстрее|вращалась|и|это|указание|есть|та|та же|осталась|и|сказал|тот|маленький|принц
آن|سیاره|دارد|خود را|از|سال|به|سال|سریعتر|و|سریعتر|چرخیده|و|آن|دستور|است|همان|همان|باقی مانده|و|گفت|آن|کوچک|شاهزاده
The planet has turned faster and faster from year to year and the instructions have remained the same! ”“ And? ”Said the little prince.
この星は年々回転が速くなっているのに、指導は変わらないんだ!」。「小さな王子は言った。
행성은 해가 갈수록 더 빨리 돌았고 그 질서는 그대로였어!' '그래서?' 어린 왕자가 말했다.
Planet se iz leta v leto vrti vse hitreje, navodila pa ostajajo enaka!" "In kaj?" je rekel mali princ.
لقد بدأ الكوكب يدور أسرع وأسرع من عام إلى عام، والتعليمات ظلت كما هي!« »وماذا؟« قال الأمير الصغير.
Планета оберталася все швидше і швидше з року в рік, а наказ залишався тим самим!» «І що?», — сказав маленький принц.
Gezegen her yıl daha hızlı döndü ve talimat aynı kaldı!« »Ve?« dedi küçük prens.
Planeta se točila rok od roku rychleji a rychleji a pokyn zůstal stejný!« »A co?« řekl malý princ.
Planeta obracała się z roku na rok coraz szybciej, a zasada pozostała ta sama!« »I co?«, powiedział mały książę.
Планета вращалась все быстрее и быстрее с каждым годом, а указ остался прежним!" "И что?" - сказал Маленький принц.
La planète a tourné de plus en plus vite d'année en année et la directive est restée la même!« »Et?«, dit le petit prince.
O planeta girou mais e mais rápido a cada ano e a instrução permaneceu a mesma!" "E?", disse o pequeno príncipe.
Hành tinh đã quay nhanh hơn từng năm và chỉ thị vẫn không thay đổi!« »Và?«, hoàng tử bé nói.
سیاره هر سال سریعتر و سریعتر چرخیده و دستور همانطور باقی مانده است!" "و؟" گفت شاهزاده کوچک.
»Und jetzt, da er in der Minute eine Umdrehung macht, habe ich nicht mehr eine Sekunde Ruhe.
|now|||||minute|one|turn||have|||more||second|peace
A|teď|když|on|v|té|minutě|jednu|otočku|udělá|mám|já|ne|více|jednu|sekundu|klid
||||||||vuelta|||||||segundo|tranquilidad
І|зараз|оскільки|він|за|цією|хвилиною|одну|обертання|робить|маю|я|не|більше|одну|секунди|спокою
Ve|şimdi|de|o|içinde|o|dakika|bir|dönüş|yapıyor|sahip|ben|değil|daha|bir|saniye|huzur
||||||||Umdrehung|||||||Sekunde|
و|الآن|حيث|هو|في|ال|دقيقة|واحدة|دورة|يقوم|لدي|أنا|لا|أكثر|واحدة|ثانية|راحة
e|agora|que|ele|em|a|minuto|uma|volta|faz|tenho|eu|não|mais|uma|segundo|descanso
i|teraz|ponieważ|on|w|ta|minuta|jeden|obrót|robi|mam|ja|nie|więcej|jedną|sekundę|spokój
et|maintenant|comme|il|dans|la|minute|un|tour|fait|j'ai|je|nepas|plus|une|seconde|repos
và|bây giờ|khi|anh ấy|trong|phút||một|vòng quay|làm|tôi có|tôi|không|nữa|một|giây|yên tĩnh
и|сейчас|так как|он|в|этой|минуте|один|оборот|делает|имею|я|не|больше|одну|секунду|покоя
و|حالا|که|او|در|آن|دقیقه|یک|چرخش|میکند|دارم|من|نه|دیگر|یک|ثانیه|آرامش
»والآن، حيث يدور في الدقيقة مرة واحدة، لم أعد أملك ثانية واحدة من الراحة.
»And now, as he makes a turn in a minute, I no longer have a second of peace.
「今は1分間に1回転するから、1秒の猶予もない。
"이제 1분에 한 바퀴씩 회전하니 1초의 여유도 없습니다.
"In zdaj, ko naredi en obrat na minuto, nimam niti sekunde miru.
«А тепер, коли вона обертається за хвилину, у мене немає жодної секунди спокою.
»Ve şimdi, her dakikada bir dönüş yaparken, artık bir saniye bile huzurum yok.
»A teď, když se otočí za minutu, nemám ani sekundu klidu.
»A teraz, gdy on robi obrót w minutę, nie mam ani sekundy spokoju.
»А теперь, когда он делает один оборот в минуту, у меня нет ни секунды покоя.
»Et maintenant, alors qu'il fait un tour à la minute, je n'ai plus une seconde de repos.
»E agora, como ele faz uma volta a cada minuto, eu não tenho mais um segundo de descanso.
»Và bây giờ, khi anh ta quay một vòng trong một phút, tôi không còn một giây nào để nghỉ ngơi.
»و حالا که او در هر دقیقه یک دور میزند، من دیگر حتی یک ثانیه آرامش ندارم.
Jede Minute zünde ich einmal an, lösche ich einmal aus!« »Das ist lustig!
||light||once||put out||||||
Každou|minutu|zapálím|já|jednou|nahoru|uhasím|já|jednou|dolů|To|je|legrační
||||||sammutan||||||
||enciende||una vez||apago||||||
Кожну|хвилину|запалю|я|один раз|в|гашу|я|один раз|з|Це|є|смішно
||||||||||||αστείο
Her|dakika|yakarım|ben|bir kez|ateş|söndürürüm|ben|bir kez|dışarı|Bu|dır|komik
||zünde||||lösche||||||
كل|دقيقة|أشعل|أنا|مرة واحدة|(فعل)|أطفئ|أنا|مرة واحدة|(فعل)|ذلك|يكون|مضحك
cada|minuto|acendo|eu|uma vez|para|apago|eu|uma vez|para fora|||
każdą|minutę|zapalam|ja|raz|w|gaszę|ja|raz|z|to|jest|zabawne
chaque|minute|j'allume|je|une fois|à|j'éteins|je|une fois|à|ça|est|drôle
mỗi|phút|tôi đốt|tôi|một lần|lên|tôi dập|tôi|một lần|tắt|điều đó|thì|buồn cười
каждую|минуту|зажигаю|я|один раз|на|гашу|я|один раз|из|это|есть|смешно
هر|دقیقه|روشن میکنم|من|یک بار|به|خاموش میکنم|من|یک بار|از|||
كل دقيقة أشعل مرة واحدة، وأطفئ مرة واحدة!« »هذا مضحك!
Every minute I ignite once, I extinguish once!« »That's funny!
Ogni minuto che accendo una volta, lo spengo una volta!". "È divertente!
1分ごとに1回火をつけて、1回消すんだ!"「面白いね!
1분에 한 번 불을 붙이고 한 번 끄고!' '재미있군!
Vsako minuto enkrat prižgem, enkrat ugasnem!" "To je smešno!
Кожну хвилину я запалюю один раз, гасну один раз!» «Це смішно!
Her dakika bir kez ateşliyorum, bir kez söndürüyorum!« »Bu eğlenceli!
Každou minutu jednou zapálím, jednou uhasím!« »To je legrační!
Co minutę zapalam raz, gaszę raz!« »To zabawne!
Каждую минуту я разжигаю один раз, гашу один раз!« »Это смешно!
Chaque minute, j'allume une fois, j'éteins une fois !« »C'est drôle !
A cada minuto eu acendo uma vez, apago uma vez!« »Isso é engraçado!
Mỗi phút tôi lại châm lửa một lần, dập lửa một lần!« »Thật buồn cười!
هر دقیقه یک بار روشن میکنم، یک بار خاموش میکنم!« »این جالب است!
Die Tage dauern bei dir eine Minute!« »Das ist ganz und gar nicht lustig«, sagte der Anzünder.
|days|last|||||||quite||completely||funny|||lighter
Ty|dny|trvají|u|tebe|jednu|minutu|To|je|zcela|a|vůbec|ne|vtipné|řekl|ten|zapalovač
||duran||||||||||||||encendedor
Дні|тривають|у|у|тебе|одну|хвилину|Це|є|зовсім|і|зовсім|не|смішно|сказав|той|запальничка
The|days|last|at|you|one|minute|That|is|completely|and|at all|not|funny|said|the|lighter
الأيام|تستمر|عندك|دقيقة|لك|واحدة|دقيقة|ذلك|ليس|تمامًا|و|على الإطلاق|ليس|مضحك|قال|ال|مشعل
os|dias|duram|em|você|um|minuto|isso|é|totalmente|e|de forma alguma|não|engraçado|disse|o|acendedor
te|dni|trwają|u|ciebie|jedną|minutę|to|jest|całkowicie|i|wcale|nie|zabawne|powiedział|ten|zapalacz
les|jours|durent|chez|toi|une|minute|ça|est|tout|et|pas|nepas|drôle|dit|le|allumeur
những|ngày|kéo dài|ở|bạn|một|phút|điều đó|thì|hoàn toàn|và|không|không|buồn cười|đã nói|người|người đốt
дни||длятся|у|тебя|одну|минуту|это|есть|совсем|и|не|не|смешно|сказал|тот|зажигатель
روزها|روزها|طول میکشد|در|تو|یک|دقیقه|این|است|کاملاً|و|اصلاً|نه|خندهدار|گفت|آن|روشنکننده
تستغرق الأيام عندك دقيقة واحدة!" "هذا ليس مضحكًا على الإطلاق،" قال الموقد.
The days last a minute for you!« »That's not funny at all,« said the igniter.
あなたといると、1日が1分で終わるわ!」。「全然面白くないよ」とライターが言った。
당신의 하루는 1분밖에 남지 않았어요!' '전혀 웃기지 않아.' 라이터가 말했다.
Dnevi s teboj trajajo le minuto!" "To sploh ni smešno," je rekel vžigalnik.
«Дні у тебе тривають одну хвилину!» «Це зовсім не смішно», — сказав запальничка.
Günlerin senin için bir dakika sürüyor!" "Bu hiç de komik değil," dedi ateşleyici.
Dny u tebe trvají jednu minutu!« »To vůbec není vtipné,« řekl zapalovač.
Dni trwają u ciebie minutę!« »To wcale nie jest zabawne«, powiedział zapalacz.
Дни у тебя длятся одну минуту!« »Это совсем не смешно«, сказал разжигатель.
Les jours durent une minute chez toi !« »Ce n'est pas du tout drôle«, dit l'allumeur.
Os dias duram para você um minuto!« »Isso não é nada engraçado«, disse o acendedor.
Những ngày ở bên bạn chỉ kéo dài một phút!« »Điều đó hoàn toàn không buồn cười«, người châm lửa nói.
روزها برای تو یک دقیقه طول میکشد!« »این اصلاً جالب نیست،« گفت روشنکننده.
»Das ist nun schon ein Monat, daß wir miteinander sprechen.«
||now||||||together|
To|je|nyní|už|jeden|měsíc|že|my|spolu|mluvíme
||ahora|||mes|||juntos|
Це|є|вже|вже|один|місяць|що|ми|один з одним|говоримо
Bu|dır|şimdi|zaten|bir|ay|-dığı|biz|birbirimizle|konuşuyoruz
||||||||zusammen|
هذا|يكون|الآن|بالفعل|شهر|شهر|أن|نحن|معًا|نتحدث
isso|é|agora|já|um|mês|que|nós|juntos|falamos
to|jest|teraz|już|jeden|miesiąc|że|my|ze sobą|rozmawiamy
ça|est|maintenant|déjà|un|mois|que|nous|ensemble|parlons
điều đó|thì|bây giờ|đã|một|tháng|rằng|chúng ta|với nhau|nói chuyện
это|есть|теперь|уже|один|месяц|что|мы|вместе|говорим
این|است|حالا|دیگر|یک|ماه|که|ما|با هم|صحبت میکنیم
"It's been a month since we've been talking to each other."
»Hace un mes que estamos hablando juntos.«
"お互いに話し始めてもう1カ月になる"
"Že mesec dni se pogovarjamo."
"لقد مر شهر كامل منذ أن نتحدث معًا."
«Вже місяць, як ми розмовляємо.»
"Bir aydır birbirimizle konuşuyoruz."
»Už to je měsíc, co spolu mluvíme.«
»To już miesiąc, odkąd rozmawiamy ze sobą.«
»Уже месяц, как мы разговариваем.«
»Cela fait déjà un mois que nous parlons ensemble.«
»Já faz um mês que estamos conversando.«
»Đã một tháng rồi chúng ta nói chuyện với nhau.«
»این حالا یک ماه است که ما با هم صحبت میکنیم.«
»Ein Monat?« »Ja, dreißig Minuten.
Jeden|měsíc|Ano|třicet|minut
|||treinta|
Один|місяць|Так|тридцять|хвилин
Bir|ay|Evet|otuz|dakika
واحد|شهر|نعم|ثلاثون|دقيقة
um|mês|sim|trinta|minutos
jeden|miesiąc|tak|trzydzieści|minut
un|mois|oui|trente|minutes
một|tháng|vâng|ba mươi|phút
один|месяц|да|тридцать|минут
یک|ماه|بله|سی|دقیقه
'A month?' 'Yes, thirty minutes.
»¿Un mes?« »Sí, treinta minutos.«
「1ヶ月?」「ええ、30分です。
"شهر؟" "نعم، ثلاثون دقيقة.
«Місяць?» «Так, тридцять хвилин.
"Bir ay mı?" "Evet, otuz dakika.
»Měsíc?« »Ano, třicet minut.
»Jeden miesiąc?« »Tak, trzydzieści minut.
«Один месяц?» «Да, тридцать минут.»
»Un mois ?« »Oui, trente minutes.
»Um mês?« »Sim, trinta minutos.
»Một tháng?« »Vâng, ba mươi phút.
»یک ماه؟« »بله، سی دقیقه.«
Dreißig Tage!
Třicet|dní
Тридцять|днів
Otuz|Gün
ثلاثون|يوم
trinta|dias
trzydzieści|dni
trente|jours
ba mươi|ngày
тридцать|дней
سی|روز
Thirty days!
¡Treinta días!
30日間だ!
ثلاثون يومًا!
Тридцять днів!
Otuz gün!
Třicet dní!
Trzydzieści dni!
Тридцать дней!
Trente jours !
Trinta dias!
Ba mươi ngày!
سی روز!
Guten Abend.« Und er zündete seine Laterne wieder an.
||||lit||lantern||
Dobrý|večer|A|on|zapálil|jeho|lucerna|znovu|zapálil
||||encendió||||
Добрий|вечір|І|він|запалив|свою|ліхтар|знову|
İyi|akşam|Ve|o|yaktı|onun|fener|tekrar|açtı
||||||Laterne||
مساء|الخير|و|هو|أشعل|مصباحه|الفانوس|مرة أخرى|على
boa|noite|e|ele|acendeu|sua|lanterna|novamente|acesa
dobry|wieczór|i|on|zapalił|swoją|latarnię|znowu|na
bon|||il|alluma|sa|lanterne|à nouveau|allumer
chào|buổi tối|và|anh ấy|đã thắp|đèn|đèn|lại|lên
добрый|вечер|и|он|зажег|свой|фонарь|снова|включил
خوب|عصر|و|او|روشن کرد|چراغ|فانوس|دوباره|روشن
Good evening.' And he lit his lantern again.
こんばんは」。そして彼は再びランタンに火をつけた。
مساء الخير." وأشعل مصباحه مرة أخرى.
Добрий вечір.» І він знову запалив свою ліхтар.
İyi akşamlar." Ve tekrar lambasını yaktı.
Dobrý večer.« A znovu zapálil svou lucernu.
Dobry wieczór.« I znowu zapalił swoją latarnię.
Добрый вечер.» И он снова зажег свой фонарь.
Bonsoir.« Et il ralluma sa lanterne.
Boa noite.« E ele acendeu sua lanterna novamente.
Chào buổi tối.« Và anh ta lại thắp đèn lên.
عصر بخیر.« و او دوباره فانوسش را روشن کرد.
Der kleine Prinz sah ihm zu, und er liebte diesen Anzünder, der sich so treu an seine Weisung hielt.
|||watched|||||loved||lighter|||so|faithfully|||instruction|held
Malý|princ||viděl|jemu|pozoroval|a|on|miloval|tohoto|zapalovač|který|se|tak|věrně|k|jeho|pokyn|držel
|||vio||||él|amaba||encendedor|que|se||fiel|||instrucción|se mantenía
Маленький|принц||дивився|йому|уважно|і|він|любив|цього|запальничку|який|себе|так|вірно|до|його|вказівки|дотримувався
||||||||||||||πιστά||||
|||||||||||||||||uputi|
Küçük|prens|prens|gördü|ona|bakarak|ve|o|sevdi|bu|ateşleyici|o|kendini|o kadar|sadık|üzerine|onun|talimat|tuttu
||||||||||||||treu||||hielt
ال|صغير|أمير|رأى|له|ب|و|هو|أحب|هذا|ولاعة|الذي|نفسه|هكذا|مخلصا|إلى|توجيهاته|تعليمات|تمسك
o|pequeno|príncipe|viu|ele|para|e|ele|amava|este|acendedor|que|se|tão|fiel|a|sua|instrução|seguiu
ten|mały|książę|widział|mu|na|i|on|kochał|tego|zapalacza|który|się|tak|wiernie|do|swoje|polecenie|trzymał
le|petit|prince|regarda|à lui|à|et|il|aimait|ce|allumeur|qui|se|si|fidèlement|à|son|instruction|respectait
vị|nhỏ|hoàng tử|đã nhìn|anh ấy|theo|và|anh ấy|đã yêu|cái|người thắp|người|bản thân|rất|trung thành|theo|chỉ dẫn|chỉ dẫn|đã giữ
маленький||принц|он смотрел|ему|за|и|он|он любил|этот|зажигатель|который|себя|так|верно|к|его|указание|он придерживался
آن|کوچک|شاهزاده|دید|او|به|و|او|دوست داشت|آن|روشن کننده|که|خود را|اینقدر|وفادار|به|دستور|راهنمایی|پایبند بود
The little prince watched him and he loved this lighter, who was so faithful to his instructions.
Il piccolo principe lo osservava e amava questo accendifuoco che seguiva così fedelmente le sue istruzioni.
小さな王子はその様子を見ていて、自分の指示に忠実に従うこの火付け役が大好きだった。
어린 왕자는 그를 바라보았고, 자신의 지시를 그렇게 충실히 따르는 이 불을 켜는 사람을 사랑하게 되었다
Mali princ ga je opazoval in vzljubil tega podžigalca, ki je tako zvesto sledil njegovim navodilom.
الأمير الصغير كان يراقبه، وأحب هذا الموقد الذي كان مخلصًا جدًا لتوجيهاته.
Маленький принц спостерігав за ним і любив цього запальничку, який так вірно дотримувався його вказівок.
Küçük prens ona baktı ve bu talimatına sadık kalan çakmağı sevdi.
Malý princ se na něj díval a miloval tohoto zapalovače, který se tak věrně držel jeho pokynů.
Mały Książę przyglądał mu się i kochał tego zapalacza, który tak wiernie przestrzegał jego polecenia.
Маленький принц смотрел на него и любил этого зажигателя, который так верно следовал своим указаниям.
Le petit prince le regardait, et il aimait ce allumeur qui se tenait si fidèlement à son instruction.
O pequeno príncipe o observou, e ele amava esse acendedor, que seguia tão fielmente suas instruções.
Hoàng tử bé nhìn anh ta, và cậu yêu người thắp đèn này, người đã trung thành tuân theo chỉ dẫn của mình.
پرنس کوچک به او نگاه کرد و او این روشنکننده را که به دستوراتش بهطور وفادار عمل میکرد، دوست داشت.
Er erinnerte sich der Sonnenuntergänge, die er einmal gesucht hatte und um derentwillen er seinen Sessel rückte.
|remembered|||sunsets||||sought|had|||for which|||chair|moved
On|vzpomněl|si|na|západy slunce|které|on|jednou|hledal|měl|a|pro|jejichž důvodem|on|svůj|křeslo|posunul
||||||||||||niiden vuoksi||||
|recordaba|||atardeceres||||buscado||||de ellos|||sillón|movió
Він|згадував|собі|про|заходи сонця|які|він|одного разу|шукав|мав|і|за|заради яких|він|своє|крісло|пересунув
||||||||||||为了它们|||椅子|移动
||||||||||||njihovu korist||||pomaknuo
||||||||||||τους οποίους||||έσπρωξε
O|hat hatırladı|kendisini|o|gün batımları|o|o|bir zamanlar|aramış|sahipti|ve|için|onların yüzünden|o|kendi|koltuğu|kaydırdı
||||||||||||deren willen||||rückte
هو|تذكر|نفسه|من|غروب الشمس|التي|هو|مرة واحدة|بحث|كان|و|من أجل|من أجلهم|هو|كرسيه|الكرسي|حرك
ele|lembrou|se|dos|pores do sol|que|ele|uma vez|procurado|tinha|e|por|por causa dos quais|ele|sua|cadeira|moveu
on|przypomniał|sobie|o|zachody słońca|które|on|kiedyś|szukał|miał|i|dla|których|on|swój|fotel|przesunął
il|se souvint|de|des|couchers de soleil|que|il|une fois|cherché|avait|et|pour|à cause de quoi|il|son|fauteuil|déplaça
anh ấy|nhớ lại|bản thân|những|hoàng hôn|mà|anh ấy|một lần|đã tìm|đã||vì|lý do đó|anh ấy|cái|ghế|đã di chuyển
он|вспомнил|себе|о|закатах|которые|он|однажды|искал|он||ради|которых|он|свой|кресло|сдвинул
او|به یاد آورد|خود را|غروبهای|خورشید|که|او|یک بار|جستجو کرده|داشت|و|برای|به خاطر آن|او|صندلی|صندلی|جابهجا کرد
He remembered the sunsets he had once sought and for the sake of which he moved his chair.
Recordaba las puestas de sol que una vez había buscado y por las que había movido su silla.
Ricordò i tramonti che un tempo aveva cercato e per i quali aveva spostato la poltrona.
彼は、かつて自分が探し求め、そのために肘掛け椅子を動かした夕日を思い出した。
그는 한때 자신이 찾던 일몰을 기억하고 그 때문에 의자를 옮겼습니다.
Spomnil se je sončnih zahodov, ki jih je nekoč iskal in zaradi katerih je prestavil svoj fotelj.
他想起了他曾经寻找过的日落,并为之移动了椅子。
تذكر غروب الشمس التي كان قد بحث عنها ذات مرة، ومن أجلها قام بتحريك كرسيه.
Він згадував про заходи сонця, які колись шукав і через які пересунув своє крісло.
Bir zamanlar aradığı gün batımlarını hatırladı ve bu yüzden koltuğunu kaydırmıştı.
Vzpomněl si na západy slunce, které kdysi hledal a kvůli nimž posunul svůj křeslo.
Przypomniał sobie zachody słońca, które kiedyś szukał i dla których przesunął swój fotel.
Он вспомнил закаты, которые он когда-то искал и ради которых сдвинул свой кресло.
Il se souvenait des couchers de soleil qu'il avait autrefois recherchés et pour lesquels il avait déplacé son fauteuil.
Ele se lembrou dos pores do sol que havia buscado uma vez e por causa dos quais moveu sua cadeira.
Anh nhớ những buổi hoàng hôn mà anh đã từng tìm kiếm và vì chúng mà anh đã kéo ghế của mình.
او به غروبهای آفتابی که یک بار به دنبالش رفته بود و به خاطر آنها صندلیاش را جابهجا کرده بود، یادآوری کرد.
Er wollte seinem Freund beispringen: »Weißt du … ich kenne ein Mittel, wie du dich ausruhen könntest, wenn du wolltest …« »Ich will immer«, sagte der Anzünder.
|||friend|help||||||method||||rest|could|||wanted|||always|||lighter
On|chtěl|svému|příteli|pomoci|Víš|ty|Já|||||||||||||chci|vždy|řekl|ten|zapalovač
||||auttaa||||||||||||||||||||
||||ayudar||||||método||||descansar|podrías|||querías||||||encendedor
Він|хотів|своєму|другу|допомогти|Знаєш|ти|я|знаю|одне|засіб|як|ти|себе|відпочити|міг би|якщо|ти|захочеш|Я|хочу|завжди|сказав|той|запальничка
||||||||||||||ξεκουραστείς||||||||||
O|istedi|onun|arkadaşı|yardım etmek|Biliyor musun|sen|ben|biliyorum|bir|yöntem|nasıl|sen|kendini|dinlendirebilirsin|yapabilirdin|eğer|sen|istersen|Ben|istiyorum|her zaman|dedi|o|ateşleyici
||||beispringen||||||Mittel|||||könntest|||wolltest||||||
هو|أراد|لصديقه|صديق|مساعدته|هل تعرف|أنت|أنا|أعرف|وسيلة|وسيلة|كيف|أنت|نفسك|تستريح|يمكنك|إذا|أنت|أردت|أنا|أريد|دائماً|قال|ال|مشعل النار
ele|queria|seu|amigo|ajudar|sabe|você|eu|conheço|um|meio|como|você|se|descansar|poderia|se|você|quisesse|eu|quero|sempre|disse|o|acendedor
on|chciał|swojemu|przyjacielowi|pomóc|wiesz|ty|ja|znam|jeden|sposób|jak|ty|siebie|odpocząć|mógłbyś|jeśli|ty|chciałeś|ja|chcę|zawsze|powiedział|ten|zapalnik
il|voulait|à son|ami|venir en aide|tu sais|tu|je|connais|un|moyen|comment|tu|te|reposer|pourrais|si|tu|voulais|je|veux|toujours|dit|le|allumeur
anh ấy|muốn|của mình|bạn|giúp đỡ|bạn có biết|bạn|tôi|biết|một|phương pháp|như|bạn|bản thân|nghỉ ngơi|có thể|nếu|bạn|muốn|tôi|muốn|luôn|đã nói|người|người châm lửa
он|хотел|своему|другу|помочь|знаешь|ты|я|знаю|одно|средство|как|ты|себя|отдохнуть|мог бы|если|ты|хотел|я|хочу|всегда|сказал|тот|зажигатель
او|میخواست|به دوستش|دوست|کمک کند|میدانی|تو|من|میشناسم|یک|راه|چگونه|تو|خود را|استراحت کنی|میتوانی|اگر|تو|میخواستی|من|میخواهم|همیشه|گفت|آن|روشنکننده
أراد أن يساعد صديقه: "هل تعلم ... أعرف وسيلة يمكنك من خلالها الاسترخاء إذا أردت ..." "أنا أريد دائمًا"، قال الموقد.
He wanted to assist his friend: 'You know... I know a way you could rest if you wanted to...' 'I always want,' said the lighter.
Quería ayudar a su amigo: "¿Sabes... conozco un remedio para que puedas descansar si quieres...". "Siempre quiero", dijo el Encendedor.
彼は友人を助けたいと思った。「いつもそうしているよ」とライターは言った。
그는 친구를 돕고 싶었습니다. "있잖아...네가 원한다면 쉴 수 있는 방법을 알아..." "난 항상 그래." 라이터가 말했다.
Prijatelju je želel pomagati: "Veš ... poznam način, kako bi lahko počival, če bi hotel ..." "Vedno počivam," je rekel vžigalnik.
Він хотів допомогти своєму другу: «Знаєш … я знаю спосіб, як ти міг би відпочити, якщо б захотів …» «Я завжди хочу», — сказав запальничка.
他想帮助他的朋友:“你知道……我知道一种方法,如果你想的话,你可以休息……” “我一直想,”打火机说。
Arkadaşına yardım etmek istedi: "Biliyor musun... dinlenmek istersen, nasıl yapabileceğini biliyorum..." "Her zaman isterim," dedi çakmak.
Chtěl svému příteli pomoci: „Víš … znám způsob, jak bys mohl odpočívat, kdybys chtěl …“ „Já chci vždy,“ řekl zapalovač.
Chciał pomóc swojemu przyjacielowi: »Wiesz … znam sposób, jak mógłbyś odpocząć, jeśli byś chciał …« »Zawsze chcę«, powiedział zapalacz.
Он хотел помочь своему другу: «Знаешь... у меня есть средство, как ты мог бы отдохнуть, если бы захотел...» «Я всегда хочу», — сказал зажигалка.
Il voulait aider son ami : « Tu sais... je connais un moyen de te reposer, si tu le souhaites... » « Je veux toujours », dit l'allumeur.
Ele queria ajudar seu amigo: "Sabe... eu conheço um jeito de você descansar, se quisesse..." "Eu sempre quero", disse o acendedor.
Anh muốn giúp đỡ người bạn của mình: »Bạn biết không … tôi biết một cách để bạn có thể nghỉ ngơi, nếu bạn muốn …« »Tôi luôn muốn«, người châm lửa nói.
او میخواست به دوستش کمک کند: »میدانی ... من یک راهی میشناسم که میتوانی استراحت کنی، اگر بخواهی ...« »من همیشه میخواهم،« گفت آتشزن.
Denn man kann treu und faul zugleich sein.
|||loyal||lazy|simultaneously|
Neboť|člověk|může|věrný|a|líný|současně|být
pues|||fiel||perezoso|a la vez|
Бо|людина|може|вірним|і|ледачим|одночасно|бути
|||vjeran||lenj|istovremeno|
Çünkü|insan|olabilir|sadık|ve|tembel|aynı anda|olmak
لأن|المرء|يمكن|مخلص|و|كسول|في نفس الوقت|أن يكون
pois|se|pode|fiel|e|preguiçoso|ao mesmo tempo|ser
bo|człowiek|może|wierny|i|leniwy|jednocześnie|być
car|on|peut|fidèle|et|paresseux|en même temps|être
vì|người ta|có thể|trung thành|và|lười biếng|cùng một lúc|là
потому что|человек|может|верным|и|ленивым|одновременно|быть
زیرا|انسان|میتواند|وفادار|و|تنبل|همزمان|باشد
لأنه يمكن أن تكون مخلصًا وكسولًا في نفس الوقت.
Because one can be faithful and lazy at the same time.
Porque se puede ser leal y perezoso al mismo tiempo.
동시에 충성스럽고 게으를 수 있기 때문입니다.
Ker si lahko hkrati zvest in len.
Адже можна бути вірним і лінивим одночасно.
因为你可以同时忠诚和懒惰。
Çünkü hem sadık hem de tembel olabilirsiniz.
Protože lze být věrný a líný zároveň.
Bo można być wiernym i leniwym jednocześnie.
Ведь можно быть верным и ленивым одновременно.
Car on peut être fidèle et paresseux en même temps.
Pois é possível ser fiel e preguiçoso ao mesmo tempo.
Bởi vì người ta có thể vừa trung thành vừa lười biếng.
زیرا میتوان هم وفادار و هم تنبل بود.
Der kleine Prinz fuhr fort: »Dein Planet ist so klein, daß Du mit drei Sprüngen herumkommst.
||prince|continued|on||||||that||||jumps|around
Malý|princ|princ|pokračoval|dál|Tvá|planeta|je|tak|malý|že|Ty|s|třemi|skoky|obejdeš
|||continuó|||||||||||saltos|te las arreglas
Маленький|принц||продовжив|далі|Твій|планета|є|так|маленька|що|ти|з|трьома|стрибками|обійдешся
||||||||||||||άλματα|
O|küçük|prens|devam etti|ileri|senin|gezegen|dir|o kadar|küçük|ki|sen|ile|üç|sıçramalarla|etrafta dolaşabilirsin
||||fort||||||||||Sprüngen|herumkommst
الـ|صغير|أمير|قال|باستمرار|كوكبك|كوكب|هو|جداً|صغير|حتى|أنت|بـ|ثلاثة|قفزات|تستطيع أن تدور حوله
o|pequeno|príncipe|continuou|em frente|seu|planeta|é|tão|pequeno|que|você|com|três|pulos|consegue ir
mały|książę|książę|kontynuował|dalej|twój|planeta|jest|tak|mały|że|ty|z|trzema|skokami|obskakujesz
le|petit|prince|il continua|encore|ta|planète|est|si|petite|que|tu|avec|trois|sauts|tu peux faire le tour
vị|nhỏ|hoàng tử|đã tiếp tục|tiếp tục|hành tinh của bạn|hành tinh|là|đến mức|nhỏ|đến nỗi|bạn|với|ba|bước nhảy|có thể đi quanh
маленький|принц||продолжал|дальше|твой|планета|есть|так|мал|что|ты|с|тремя|прыжками|обойдешь
آن|کوچک|شاهزاده|ادامه داد|به|سیارهات|سیاره|است|به اندازه|کوچک|که|تو|با|سه|پرش|میتوانی دور بگردی
استمر الأمير الصغير: "كوكبك صغير جدًا، يمكنك أن تتجول فيه بثلاث قفزات."
The little prince continued: 'Your planet is so small that you can get around it in three jumps.'
Il piccolo principe continuò: "Il vostro pianeta è così piccolo che potete spostarvi in tre salti.
어린 왕자는 이어서 "너희 행성은 너무 작아서 세 번 점프하면 돌아다닐 수 있어.
Mali princ je nadaljeval: "Vaš planet je tako majhen, da ga lahko obidete v treh skokih.
Маленький принц продовжив: «Твоя планета така мала, що ти можеш обійти її за три стрибки.
小王子继续说道:“你们的星球很小,跳三下就可以绕一圈了。
Küçük prens devam etti: "Senin gezegenin o kadar küçük ki, üç sıçrama ile etrafında dönebilirsin.
Malý princ pokračoval: „Tvá planeta je tak malá, že se dostaneš kolem třemi skoky.
Mały Książę kontynuował: »Twój planet jest tak mały, że możesz go obejść w trzy skoki.
Маленький принц продолжал: «Твоя планета так мала, что ты можешь обойти её за три прыжка.
Le petit prince continua : « Ta planète est si petite que tu peux en faire le tour en trois sauts.
O pequeno príncipe continuou: "Seu planeta é tão pequeno que você consegue dar três pulos ao redor dele.
Hoàng tử bé tiếp tục: »Hành tinh của bạn nhỏ đến nỗi bạn có thể đi vòng quanh chỉ với ba bước nhảy.
پرنس کوچک ادامه داد: »سیاره تو آنقدر کوچک است که میتوانی با سه پرش دورش بچرخی.
Du mußt nur langsam genug gehen, um immer in der Sonne zu bleiben.
|must|only|slowly|enough|walk|||||sun||
Ty|musíš|jenom|pomalu|dostatečně|jít|aby|vždy|na|slunci|slunce|k|zůstal
|debes|||suficientemente||||||||
Ти|повинен|тільки|повільно|досить|йти|щоб|завжди|в|сонячному|сонці|до|залишатися
Sen|zorundasın|sadece|yavaş|yeterince|yürümek|-mek için|her zaman|içinde|güneş|güneş|-de|kalmak
|musst|||||||||||
أنت|يجب عليك|فقط|ببطء|بما فيه الكفاية|تمشي|لكي|دائماً|في|الشمس|الشمس|إلى|تبقى
você|deve|apenas|devagar|o suficiente|andar|para|sempre|em|o|sol|a|ficar
ty|musisz|tylko|powoli|wystarczająco|iść|aby|zawsze|w|słońcu|słońcu|do|pozostawać
tu|dois|seulement|lentement|assez|aller|pour|toujours|dans|le|soleil|à|rester
bạn|phải|chỉ|chậm|đủ|đi|để|luôn|trong|ánh|mặt trời|để|ở lại
ты|должен|только|медленно|достаточно|идти|чтобы|всегда|в|артикль|солнце|инфинитивный маркер|оставаться
تو|باید|فقط|آرام|به اندازه کافی|رفتن|برای|همیشه|در|آفتاب|خورشید|به|ماندن
عليك فقط أن تسير ببطء كافٍ لتبقى دائمًا في الشمس.
You just have to walk slowly enough to always stay in the sun.
Solo tienes que caminar lo suficientemente despacio para mantenerte siempre en el sol.
햇볕을 쬐면서 천천히 걷기만 하면 됩니다.
Hoditi morate dovolj počasi, da ostanete na soncu.
Ти повинен йти достатньо повільно, щоб завжди залишатися на сонці.
您只需走得足够慢即可始终保持在阳光下。
Sadece yeterince yavaş yürümelisin ki her zaman güneşte kalabilesin.
Musíš jít jen dost pomalu, abys zůstal stále na slunci.
Musisz iść wystarczająco wolno, aby zawsze pozostać w słońcu.
Ты должен просто идти достаточно медленно, чтобы всегда оставаться на солнце.
Tu dois juste marcher assez lentement pour rester toujours au soleil.
Você só precisa andar devagar o suficiente para sempre ficar ao sol.
Bạn chỉ cần đi chậm đủ để luôn ở trong ánh nắng.
تو فقط باید به اندازه کافی آرام بروی تا همیشه در آفتاب بمانی.
Willst Du dich ausruhen, dann gehst Du … und der Tag wird so lange dauern, wie Du willst.« »Das hat nicht viel Witz«, sagte der Anzünder, »was ich im Leben liebe, ist der Schlaf.« »Dann ist es aussichtslos«, sagte der kleine Prinz.
|||rest||go||||||||last||||That||||wit|||lighter|is|||||||sleep||||hopeless||||
chceš|ty|se|odpočinout|pak|půjdeš|ty|a|ten|den|bude|tak|dlouho|trvat|jak|ty|chceš|To|má|ne|moc|vtip|řekl|ten|zapalovač|co|já|v|životě|miluji|je|ten|spánek|Pak|je|to|beznadějné|řekl|ten|malý|princ
|||descansar||||||||||durar||||eso|hat|||humor||||||||ama|||sueño|||quieres descansar|australógico||||príncipe pequeño
хочеш|ти|себе|відпочити|тоді|підеш|ти|і|цей|день|буде|так|довго|тривати|як|ти|хочеш|Це|має|не|багато|дотепності|сказав|цей|запальничка|що|я|в|житті|люблю|є|цей|сон|Тоді|є|це|безнадійно|сказав|цей|маленький|принц
||||||||||||||||||||||||||||||||睡觉||||||||
|||||||||||||||||||||smisla|||||||||||||||aussichtslos||||
|||||||||||||||||||||χιούμορ|||||||||||||||απελπιστική||||
ist|sen|kendini|dinlenmek|o zaman|gidersin|sen|ve|o|gün|olacak|bu kadar|uzun|sürmek|ne kadar|sen|istersin|bu|sahip|değil|çok|espri|dedi|o|ateşleyici|ne|ben|içinde|yaşam|seviyorum|dir|o|uyku|o zaman|dir|bu|umutsuz|dedi|o|küçük|prens
|||ruhen||||||||||||||||||Witz|||||||||||Schlaf||||aussichtslos||||
تريد|أنت|نفسك|أن ترتاح|ثم|تذهب|أنت|و|اليوم|يوم|سيكون|هكذا|طويلاً|يستمر|كما|أنت|تريد|ذلك|لديه|ليس|كثير من|فكاهة|قال|ال|مشعل|ما|أنا|في|الحياة|أحب|هو|ال|النوم|ثم|هو|ذلك|بلا أمل|قال|ال|صغير|أمير
quer|você|se|descansar|então|vai|você|e|o|dia|será|tão|longo|durar|quanto|você|quer|isso|teve|não|muito|graça|disse|o|acendedor|o que|eu|na|vida|amo|é|o|sono|então|é|isso|sem esperança|disse|o|pequeno|príncipe
chcesz|ty|siebie|odpocząć|wtedy|idziesz|ty|i|dzień||będzie|tak|długo|trwać|jak|ty|chcesz|to|miało|nie|dużo|sens|powiedział|zapalacz||co|ja|w|życiu|kocham|jest|sen|sen|wtedy|jest|to|beznadziejne|powiedział|mały||książę
veux|tu|te|reposer|alors|tu vas|tu|et|le|jour|il va|si|longtemps|durer|que|tu|veux|cela|ça a|pas|beaucoup|d'humour|il a dit|le|allumeur|ce que|je|dans le|vie|j'aime|c'est|le|sommeil|alors|c'est|ça|sans espoir|il a dit|le|petit|prince
bạn muốn|bạn|bản thân bạn|nghỉ ngơi|thì|bạn đi|bạn|và|ngày|ngày|sẽ|như vậy|lâu|kéo dài|như|bạn|bạn muốn|điều đó|có|không|nhiều|hài hước|đã nói|người|người thắp đèn|điều gì|tôi|trong|cuộc sống|yêu|là|giấc|ngủ|thì|là|điều đó|vô vọng|đã nói|người|nhỏ|hoàng tử
хочешь|ты|себя|отдыхать|тогда|идешь|ты|и|артикль|день|будет|так|долго|длиться|как|ты|хочешь|это|имеет|не|много|смысла|сказал|артикль|зажигалка|что|я|в|жизни|люблю|есть|артикль|сон|тогда|есть|это|безнадежно|сказал|артикль|маленький|принц
میخواهی|تو|خودت|استراحت کردن|سپس|میروی|تو|و|روز|روز|خواهد بود|به این اندازه|طولانی|طول کشیدن|که|تو|میخواهی|این|دارد|نه|زیاد|شوخی|گفت|آن|آتشزن|آنچه|من|در|زندگی|دوست دارم|است|آن|خواب|پس|است|این|بیفایده|گفت|آن|کوچک|شاهزاده
If you want to rest, then you go ... and the day will last as long as you want. "" It's not funny, "said the lighter," what I love in life is sleep. "" Then it is hopeless, ”said the little prince.
Si quieres descansar, entonces caminas ... y el día durará tanto como quieras." "No tiene mucha gracia", dijo el encendedor, "lo que amo en la vida es dormir." "Entonces es inútil", dijo el principito.
쉬고 싶으면 가세요. 그러면 원하는 만큼 하루가 지속됩니다.' '농담이 아닙니다.' 라이터가 말했다. '인생에서 내가 사랑하는 것은 잠입니다.' "어린 왕자가 말했다.
Če se želite spočiti, pojdite ... in dan bo trajal, kolikor boste želeli." "To ni kaj dosti za šalo," je rekel prižigalec, "v življenju imam najraje spanje." "Potem je brezupno," je rekel mali princ.
如果你想休息,那就走吧……这一天会持续多久,你想持续多久就持续多久。” “这没什么幽默感,”打火机说,“我一生中最爱的就是睡觉。” “那就这样了。绝望了。”小王子说道。
إذا كنت تريد أن تستريح، فعليك أن تذهب... وسيستمر اليوم طالما تريد.« »هذا ليس مضحكًا كثيرًا«، قال الموقد، »ما أحبه في الحياة هو النوم.« »إذن، لا أمل«، قال الأمير الصغير.
Якщо ти хочеш відпочити, тоді йди... і день триватиме так довго, як ти хочеш.« «Це не дуже смішно», — сказав запальничка, — «те, що я люблю в житті, — це сон.» «Тоді це безнадійно», — сказав маленький принц.
Dinlenmek istiyorsan, o zaman yürüyorsun... ve gün istediğin kadar uzun sürecek." "Bu pek eğlenceli değil," dedi ateşleyici, "hayatta sevdiğim şey uyku." "O zaman umutsuz," dedi küçük prens.
Chceš-li si odpočinout, pak jdeš... a den bude trvat tak dlouho, jak chceš.« »To nemá moc smysl«, řekl zapalovač, »co mám v životě rád, je spánek.« »Pak je to beznadějné«, řekl malý princ.
Jeśli chcesz odpocząć, idziesz... a dzień będzie trwał tak długo, jak chcesz." "To nie ma zbyt wiele sensu," powiedział zapalacz, "to, co kocham w życiu, to sen." "W takim razie to beznadziejne," powiedział mały książę.
Если ты хочешь отдохнуть, тогда ты идешь... и день будет длиться столько, сколько ты хочешь.« »Это не очень смешно«, сказал зажигатель, »что я люблю в жизни, так это сон.« »Тогда это безнадежно«, сказал маленький принц.
Si tu veux te reposer, alors tu marches... et le jour durera aussi longtemps que tu le souhaites.« »Ce n'est pas très drôle«, dit l'allumeur, »ce que j'aime dans la vie, c'est le sommeil.« »Alors c'est sans espoir«, dit le petit prince.
Se você quiser descansar, então você vai... e o dia vai durar tanto quanto você quiser." "Isso não tem muita graça", disse o acendedor, "o que eu amo na vida é dormir." "Então é sem esperança", disse o pequeno príncipe.
Nếu bạn muốn nghỉ ngơi, thì bạn đi ... và ngày sẽ kéo dài bao lâu tùy bạn.« »Điều đó không có gì thú vị«, người thắp đèn nói, »điều tôi yêu trong cuộc sống là giấc ngủ.« »Vậy thì thật vô vọng«, hoàng tử bé nói.
اگر میخواهی استراحت کنی، پس برو ... و روز به اندازهای که میخواهی طول خواهد کشید.« »این خیلی جالب نیست«، گفت آتشافروز، »چیزی که من در زندگی دوست دارم خواب است.« »پس این بیفایده است«، گفت شاهزاده کوچک.
»Aussichtslos«, sagte der Anzünder.
hopeless|||igniter
beznadějně|řekl|ten|zapalovač
sin esperanza|||
безнадійно|сказав|артикль|запальничка
Απελπιστικό|||
umutsuz|dedi|o|ateşleyici
Aussichtslos|||
بلا أمل|قال|ال|مُشعل
sem esperança|disse|o|acendedor
beznadziejne|powiedział|zapalacz|
sans espoir|il a dit|le|allumeur
vô vọng|đã nói|người|người thắp đèn
безнадежно|сказал|артикль|зажигалка
بیفایده|گفت|آن|آتشزن
"No hope," said the lighter.
"Inútil", dijo el encendedor.
“没希望了,”打火机说。
»لا أمل«، قال الموقد.
«Безнадійно», — сказав запальничка.
"Umutsuz," dedi ateşleyici.
»Beznadějné«, řekl zapalovač.
"Beznadziejne," powiedział zapalacz.
»Безнадежно«, сказал зажигатель.
»Sans espoir«, dit l'allumeur.
"Sem esperança", disse o acendedor.
»Vô vọng«, người thắp đèn nói.
»بیفایده است«، گفت آتشافروز.
»Guten Tag.« Und er löschte seine Lampe aus.
good||||turned off|his|lamp|
Dobrý|den|A|on|zhasl|jeho|lampa|ven
dobry|dzień|i|on|zgasił|swoją|lampę|na zewnątrz
bon|jour|et|il|il a éteint|sa|lampe|éteindre
İyi|gün|Ve|o|söndürdü|onun|lamba|kapalı
||||löschte|||
bom|dia|e|ele|apagou|sua|lâmpada|de
صباح الخير|يوم|و|هو|أطفأ|مصباحه|مصباح|تمامًا
Добрий|день|І|він|загасив|його|лампу|
chào|ngày|và|anh ấy|đã tắt|đèn|đèn|tắt
добрый|день|и|он|потушил|свою|лампу|выключил
خوب|روز|و|او|خاموش کرد|چراغش|چراغ|خاموش کردن
"Hello." And he put out his lamp.
»طاب يومك.« ثم أطفأ مصباحه.
«Доброго дня.» І він загасив свою лампу.
"İyi günler." Ve lambasını söndürdü.
»Dobrý den.« A uhasil svou lampu.
"Dzień dobry." I zgasił swoją lampę.
»Добрый день.« И он потушил свою лампу.
»Bonjour.« Et il éteignit sa lampe.
"Bom dia." E ele apagou sua lâmpada.
»Chào buổi sáng.« Và anh ta tắt đèn.
»روز بخیر.« و او چراغش را خاموش کرد.
Der, sagte sich der kleine Prinz, während er seine Reise fortsetzte, der wird von allen anderen verachtet werden, vom König, vom Eitlen, vom Säufer, vom Geschäftsmann.
The|||||prince|while||||continued|||by|||despised|become|from|||vain|by the|drunkard||businessman
Ten|řekl|si|ten|malý|princ|zatímco|on|svou|cestu|pokračoval|ten|bude|od|všemi|ostatními|opovrhován|být|od|krále|od|marnivce|od|opilce|od|obchodníka
||||||mientras||||continuaba|él|será||||despreciado|||||||||
Той|сказав|собі|той|маленький|принц|поки|він|свою|подорож|продовжував|той|буде|від|усіма|іншими|зневажений|бути|від|короля|від|марнославного|від|п'яниці|від|бізнесмена
||||||||||συνέχιζε|||||||||||||||
|||||||||||||||||||||Ponosni||alkoholičar||
O|söyledi|kendine|o|küçük|prens|iken|o|onun|yolculuk|devam etti|o|olacak|tarafından|tüm|diğerleri|hor görülecek|olacak|tarafından|kral|tarafından|kibirli|tarafından|sarhoş|tarafından|iş adamı
||||||||||fortsetzte||||||verachtet|||||Eitlen||Säufer||Geschäftsmann
ال|قال|لنفسه|الأمير|الصغير|الأمير|بينما|هو|رحلته|رحلة|استمر|هو|سوف|من|جميع|الآخرين|محتقر|يكون|من|الملك|من|المتفاخر|من|السكير|من|رجل الأعمال
o|disse|a si mesmo|o|pequeno|príncipe|enquanto|ele|sua|viagem|continuou|aquele|será|por|todos|outros|desprezado|será|pelo|rei|pelo|vaidoso|pelo|bêbado|pelo|homem de negócios
ten|powiedział|sobie|ten|mały|książę|podczas|on|swoją|podróż|kontynuował|ten|będzie|przez|wszystkich|innych|pogardzany|być|przez|króla|przez|próżnego|przez|pijaka|przez|biznesmena
le|dit|à lui-même|le|petit|prince|pendant que|il|son|voyage|poursuivait|il|sera|par|tous|autres|méprisé|être|par le|roi|par le|vaniteux|par le|ivrogne|par le|homme d'affaires
cái đó|đã nói|với bản thân mình|cái đó|nhỏ|hoàng tử|trong khi|anh ấy|cuộc|hành trình|tiếp tục|cái đó|sẽ|bởi|tất cả|những người khác|bị khinh miệt|sẽ|bởi|vua|bởi|người kiêu ngạo|bởi|kẻ say rượu|bởi|thương nhân
тот|сказал|себе|тот|маленький|принц|пока|он|свое|путешествие|продолжал|тот|будет|от|всеми|другими|презираем|быть|от|короля|от|тщеславного|от|пьяницы|от|бизнесмена
آن|گفت|به خود|آن|کوچک|شاهزاده|در حالی که|او|سفرش||ادامه داد|آن|خواهد بود|از|همه|دیگران|تحقیر شده|خواهند شد|از|پادشاه|از|خودپسند|از|میخوار|از|تاجر
Der, sagte sich der kleine Prinz, während er seine Reise fortsetzte, der wird von allen anderen verachtet werden, vom König, vom Eitlen, vom Säufer, vom Geschäftsmann.
He, said the little prince to himself as he continued his journey, will be despised by everyone else, by the king, the vain man, the drunkard, the businessman.
El pequeño príncipe se dijo a sí mismo mientras continuaba su viaje, será despreciado por todos los demás, por el rey, por el vanidoso, por el bebedor, por el hombre de negocios.
Lui, si disse il piccolo principe mentre continuava il suo viaggio, sarà disprezzato da tutti gli altri, dal re, dall'uomo vanitoso, dall'ubriacone, dall'uomo d'affari.
여행을 계속하면서 어린 왕자는 혼잣말을 했다. 그는 다른 모든 사람에게, 왕에게, 허영심 많은 사람에게, 주정뱅이에게, 사업가에게 멸시당할 것이다.
Njega, si je rekel mali princ, ko je nadaljeval pot, bodo zaničevali vsi drugi, kralj, nečimrni človek, pijanec, poslovnež.
小王子在继续他的旅程时对自己说,他将被其他人所鄙视,被国王、被虚荣者、被酒鬼、被商人鄙视。
هذا، قال الأمير الصغير بينما واصل رحلته، سيتعرض للاحتقار من قبل جميع الآخرين، من الملك، من المتفاخر، من السكير، من رجل الأعمال.
Той, — подумав маленький принц, продовжуючи свою подорож, — буде зневажений усіма іншими, королем, марнославним, п'яницею, бізнесменом.
Küçük prens, yolculuğuna devam ederken, "O, diğer herkes tarafından küçümsenecek," dedi, "kral, kibirli, sarhoş, işadamı tarafından.
Ten, říkal si malý princ, zatímco pokračoval ve své cestě, bude ze všech ostatních opovrhován, králem, marnivcem, opilcem, obchodníkem.
On, pomyślał mały książę, kontynuując swoją podróż, będzie pogardzany przez wszystkich innych, przez króla, przez próżnego, przez pijaka, przez biznesmena.
Он, сказал себе маленький принц, продолжая свое путешествие, будет презираем всеми остальными, королем, тщеславным, пьяницей, бизнесменом.
Celui-là, se dit le petit prince, tandis qu'il poursuivait son voyage, sera méprisé par tous les autres, par le roi, par le vaniteux, par l'ivrogne, par l'homme d'affaires.
Ele, disse o pequeno príncipe enquanto continuava sua viagem, será desprezado por todos os outros, pelo rei, pelo vaidoso, pelo bêbado, pelo homem de negócios.
Người đó, hoàng tử nhỏ tự nhủ trong khi tiếp tục cuộc hành trình của mình, sẽ bị tất cả những người khác khinh thường, từ nhà vua, người kiêu ngạo, kẻ say rượu, đến doanh nhân.
او، گفت پرنس کوچک در حالی که سفرش را ادامه میداد، از همه دیگران مورد تحقیر قرار خواهد گرفت، از پادشاه، از خودپسند، از میخوار، از تاجر.
Dabei ist er der einzige, den ich nicht lächerlich finde.
In this||||only||||ridiculous|find
přitom|je|on|ten|jediný|koho|já|ne|směšný|považuji
en eso||||único||||ridículo|
При цьому|є|він|той|єдиний|кого|я|не|смішним|вважаю
Bu arada|dir|o|en|tek|ki|ben|değil|gülünç|buluyorum
||||||||lächerlich|
في هذه الأثناء|هو|هو|ال|الوحيد|الذي|أنا|لا|سخيف|أجد
nisso|é|ele|o|único|que|eu|não|ridículo|acho
przy tym|jest|on|ten|jedyny|którego|ja|nie|śmieszny|uważam
pourtant|est|il|le|seul|que|je|ne|ridicule|trouve
trong đó|là|anh ấy|cái đó|duy nhất|mà|tôi|không|nực cười|thấy
при этом|есть|он|тот|единственный|которого|я|не|смешным|нахожу
در این حال|است|او|آن|تنها|که|من|نه|مضحک|می یابم
Dabei ist er der einzige, den ich nicht lächerlich finde.
He's the only one I don't find ridiculous.
Sin embargo, es el único que no me parece ridículo.
그리고 그는 내가 우스꽝스럽지 않은 유일한 사람입니다.
In je edini, ki se mi ne zdi smešen.
他是唯一一个我不觉得可笑的人。
ومع ذلك، هو الوحيد الذي لا أجد أنه مثير للسخرية.
При цьому він є єдиним, кого я не вважаю смішним.
Ama onu komik bulmadığım tek kişi.
Přitom je to jediný, koho nepovažuji za směšného.
A przecież jest jedynym, którego nie uważam za śmiesznego.
При этом он единственный, кого я не считаю смешным.
Pourtant, c'est le seul que je ne trouve pas ridicule.
No entanto, ele é o único que não acho ridículo.
Nhưng anh ta là người duy nhất mà tôi không thấy là nực cười.
در حالی که او تنها کسی است که من او را مسخره نمیکنم.
Das kommt vielleicht daher, weil er sich mit anderen Dingen beschäftigt statt mit sich selbst.
This|||therefore|because||||||occupied|instead of|||
To|přichází|možná|odtud|protože|on|se|s|jinými|věcmi|zabývá|místo|s|se|sám
|viene||de ahí|||||||se ocupa|en lugar de|||mismo
Це|приходить|можливо|звідси|тому що|він|себе|з|іншими|справами|займається|замість|з|собою|самим собою
Bu|geliyor|belki|oradan|çünkü|o|kendini|ile|diğer|şeyler|meşguldür|yerine|ile|kendine|kendisi
||||||||||beschäftigt|anstatt|||
ذلك|يأتي|ربما|من هنا|لأن|هو|نفسه|مع|آخرين|أشياء|مشغول|بدلاً من|مع|نفسه|الذات
isso|vem|talvez|disso|porque|ele|a si mesmo|com|outras|coisas|ocupado|em vez de|com|a si mesmo|
to|przychodzi|może|stąd|ponieważ|on|sobie|z|innymi|rzeczami|zajmuje|zamiast|z|sobą|sam
cela|vient|peut-être|de là|parce que|il|à lui-même|avec|d'autres|choses|occupé|au lieu de|avec|à lui-même|soi-même
điều đó|đến|có thể|từ đó|bởi vì|anh ấy|với bản thân mình|với|những thứ khác|việc|bận rộn|thay vì|với|bản thân mình|
это|приходит|возможно|отсюда|потому что|он|себя|с|другими|вещами|занят|вместо|с|собой|самим собой
این|می آید|شاید|از آنجا|زیرا|او|به خود|با|دیگر|چیزها|مشغول|به جای|با|به خود|خود
Perhaps that's because he's doing other things instead of himself.
Quizás sea porque se ocupa de otras cosas en lugar de sí mismo.
Forse perché si preoccupa di altre cose invece che di se stesso.
자신이 아닌 다른 것에 몰두하고 있기 때문일 것이다.
Morda zato, ker se ukvarja z drugimi stvarmi in ne s seboj.
这可能是因为他专注于其他事情而不是自己。
ربما يعود ذلك إلى أنه مشغول بأشياء أخرى بدلاً من نفسه.
Можливо, це пов'язано з тим, що він займається іншими справами, а не собою.
Belki de bu, kendisiyle değil, başka şeylerle ilgilendiğinden kaynaklanıyor.
Možná to pramení z toho, že se zabývá jinými věcmi místo sebe.
Może to dlatego, że zajmuje się innymi sprawami, a nie sobą.
Может быть, это потому, что он занимается другими вещами, а не собой.
Cela vient peut-être du fait qu'il s'occupe d'autres choses plutôt que de lui-même.
Talvez isso aconteça porque ele se ocupa com outras coisas em vez de consigo mesmo.
Có lẽ điều đó là vì anh ta bận tâm đến những điều khác thay vì bản thân mình.
شاید این به این دلیل است که او به چیزهای دیگری مشغول است به جای اینکه به خود بپردازد.
Er stieß einen Seufzer des Bedauerns aus und sagte sich noch: Der ist der einzige, den ich zu meinem Freund hätte machen können.
He|let out (with 'einen Seufzer')||sigh||regret|||||||is||only|the|||||would have||could
On|vydechl|jeden|povzdech|z|lítosti|ven|a|řekl|si|ještě|On|je|ten|jediný|koho|já|k|mým|přítelem|měl|udělat|moci
|expulsó||suspiro|de|pesar||||||||||a él|||||hábia||
Він|видав|один|зітхання|про|шкоду|з|і|сказав|собі|ще|Він|є|той|єдиний|кого|я|в|моєму|друга|міг би|зробити|міг
|izdahnuo||uzdah||žaljenja|||||||||||||||||
|έβγαλε||αναστεναγμό||μετάνοιας|||||||||||||||||
O|çıkardı|bir|iç çekiş|-in|pişmanlık|dışarı|ve|söyledi|kendine|hala|O|-dir|-in|tek|-i|ben|-e|benim|arkadaş|olabilirdi|yapmak|-e bilmek
|stieß||Seufzer||Bedauerns|||||||||||||||||
هو|أطلق|تنفس|زفرة|من|الندم|خارج|و|قال|لنفسه|مرة أخرى|ذلك|هو|ال|الوحيد|الذي|أنا|إلى|صديقي|صديق|كان|يجعل|يستطيع
ele|soltou|um|suspiro|de|arrependimento|para fora|e|disse|a si mesmo|ainda|aquele|é|o|único|que|eu|a|meu|amigo|poderia|fazer|poder
on|wydobył|jeden|westchnienie|żalu|żalu|na|i|powiedział|sobie|jeszcze|ten|jest|ten|jedyny|którego|ja|na|moim|przyjacielem|mógłbym|zrobić|móc
il|poussa|un|soupir|de|regret|hors|et|dit|à lui-même|encore|le|est|le|seul|que|je|à|mon|ami|aurais pu|faire|
anh ấy|đã thở ra|một|tiếng thở dài|của|sự tiếc nuối|ra|và|đã nói|với bản thân mình|nữa|cái đó|là|cái đó|duy nhất|mà|tôi|thành|bạn|bạn|đã có thể|làm|có thể
он|выдавил|один|вздох|сожаления|сожаления|наружу|и|сказал|себе|еще|тот|есть|тот|единственный|которого|я|в|моем|друг|мог бы|сделать|мочь
او|بیرون داد|یک|آه|از|پشیمانی|بیرون|و|گفت|به خود|هنوز|آن|است|آن|تنها|که|من|به|دوستم|دوست|می توانستم|بسازم|توانستن
Er stieß einen Seufzer des Bedauerns aus und sagte sich noch: Der ist der einzige, den ich zu meinem Freund hätte machen können.
He let out a sigh of regret and said to himself: He's the only one I could have made my friend.
그는 후회의 한숨을 내쉬며 혼잣말을 했다. 내가 친구로 삼을 수 있었던 사람은 그뿐이었다.
Obžaloval je in si rekel: "On je edini, s katerim bi lahko postal moj prijatelj.
أطلق زفرة من الندم وقال لنفسه: هو الوحيد الذي كان يمكنني أن أجعله صديقي.
Він зітхнув з жалем і ще раз сказав собі: це єдиний, кого я міг би зробити своїм другом.
Bir pişmanlıkla iç çekti ve kendine şunu söyledi: O, arkadaşım yapabileceğim tek kişi.
Zahřměl povzdech lítosti a ještě si řekl: To je jediný, koho jsem mohl mít za přítele.
Westchnął z żalem i powiedział sobie jeszcze: On jest jedynym, którego mogłem uczynić swoim przyjacielem.
Он вздохнул с сожалением и сказал себе: он единственный, кого я мог бы сделать своим другом.
Il poussa un soupir de regret et se dit encore : C'est le seul que j'aurais pu faire mon ami.
Ele soltou um suspiro de arrependimento e disse a si mesmo: Ele é o único que eu poderia ter feito meu amigo.
Anh thở dài đầy tiếc nuối và tự nhủ: Anh ta là người duy nhất mà tôi có thể biến thành bạn của mình.
او آهی از سر تاسف کشید و به خود گفت: او تنها کسی است که میتوانستم او را دوست خود کنم.
Aber sein Planet ist wirklich zu klein.
||||really||
Ale|jeho|planeta|je|opravdu|příliš|malá
Але|його|планета|є|справді|занадто|маленька
Ama|onun|gezegen|dir|gerçekten|çok|küçük
لكن|كوكب|كوكب|هو|حقًا|جدًا|صغير
mas|seu|planeta|é|realmente|muito|pequeno
ale|jego|planeta|jest|naprawdę|za|mały
mais|sa|planète|est|vraiment|trop|petit
nhưng|hành tinh của anh ấy|hành tinh|thì|thật|quá|nhỏ
но|его|планета|есть|действительно|слишком|маленький
اما|سیاره او|سیاره|است|واقعاً|خیلی|کوچک
But his planet is really too small.
但是他的星球实在太小了。
لكن كوكبه صغير حقًا.
Але його планета справді занадто мала.
Ama onun gezegeni gerçekten çok küçük.
Ale jeho planeta je opravdu příliš malá.
Ale jego planeta jest naprawdę za mała.
Но его планета действительно слишком мала.
Mais sa planète est vraiment trop petite.
Mas seu planeta é realmente muito pequeno.
Nhưng hành tinh của anh ấy thực sự quá nhỏ.
اما سیاره او واقعاً خیلی کوچک است.
Es ist kein Platz für zwei … Was sich der kleine Prinz nicht einzugestehen wagte war, daß er diesem gesegneten Planeten nachtrauerte, besonders der tausendvierhundertvierzig Sonnenuntergänge wegen, in vierundzwanzig Stunden!
|||space|||what|||little|||admit|dared|was|that||this|blessed|planet|mourned|especially||one thousand four hundred forty|sunsets|because of||twenty-four|hours
To|je|žádný|místo|pro|dva|Co|se|ten|malý|princ|ne|přiznat|odvážil|bylo|že|on|tomuto|požehnanému|planetě|truchlil|zvlášť|nad|1440|západů slunce|kvůli|v|dvaceti|hodin
|||lugar|||lo que||||||reconocer|se atrevía|||||bendito||extrañaba|especialmente||mil cuatrocientos cuarenta|atardeceres|por||veinticuatro|horas
Це|є|жоден|місце|для|двох|Що|собі|цей|маленький|принц|не|визнати|наважився|був||він|цьому|благословенному|планеті|сумував за|особливо|за|тисячу чотириста сорок|заходами сонця|через|в|двадцять чотирьох|годин
|||||||||||||||||||||||一千四百四十|||||
||||||||||||παραδεχτεί|τόλμησε|||||ευλογημένου||λυπούταν||||||||
||||||||||||||||||||tuguje||||||||
O|dır|yok|yer|için|iki|Ne|kendini|o|küçük|prens|değil|kabul etmeye|cesaret etti|dı|ki|o|bu|kutsanmış|gezegene|özlem duyuyordu|özellikle|o|1440|gün batımı|nedeniyle|içinde|24|saat
||||||||||||einzugestehen|wagte|||||gesegneten||nachtrauerte|||tausendvierhundertvierzig||wegen||vierundzwanzig|
هو|يكون|لا|مكان|ل|اثنين|ما|نفسه|ال|صغير|أمير|لا|الاعتراف|تجرأ|كان|أن|هو|لهذا|المبارك|كوكب|حزن|خصوصاً|ال|1440|غروب الشمس|بسبب|في|24|ساعة
isso|é|nenhum|lugar|para|dois|o que|se|o|pequeno|príncipe|não|admitir|teve coragem|era|que|ele|a este|abençoado|planeta|lamentava|especialmente|os|mil quatrocentos e quarenta|pôr do sol|por causa de|em|vinte e quatro|horas
to|jest|żaden|miejsce|dla|dwóch|co|się|ten|mały|książę|nie|przyznać|odważył|że|że|on|tej|błogosławionej|planecie|tęsknił|szczególnie|za|tysiąc czterysta czterdzieści|zachodów słońca|z powodu|w|dwadzieścia cztery|godzin
il|est|pas de|place|pour|deux|ce que|se|le|petit|prince|ne|admettre|osa|était|que|il|cette|bénie|planète|regrettait|surtout|le|mille quatre cent quarante|couchers de soleil|à cause de|dans|vingt-quatre|heures
nó|thì|không|chỗ|cho|hai|điều mà|tự|vị|nhỏ|hoàng tử|không|thừa nhận|dám|thì|rằng|anh ấy|hành tinh này|được ban phước|hành tinh|tiếc nuối|đặc biệt|về|một ngàn bốn trăm bốn mươi|hoàng hôn|vì|trong|hai mươi bốn|giờ
это|есть|нет|место|для|двух|что|себе|этот|маленький|принц|не|признать|осмелился|было|что|он|этому|благословенному|планете|тосковал|особенно|этот|тысяча четыреста сорок|закатов|из-за|в|двадцать четыре|часа
این|است|هیچ|جا|برای|دو|چیزی که|خود را|آن|کوچک|شاهزاده|نه|اعتراف کردن|جرات کرد|بود|که|او|به این|مبارک|سیاره|افسوس خورد|به خصوص|آن|هزار و چهارصد و چهل|غروب ها|به خاطر|در|بیست و چهار|ساعت
There is no room for two ... What the little prince did not dare to admit was that he was mourning this blessed planet, especially for the one thousand four hundred and forty sunsets in twenty-four hours!
No hay lugar para dos ... Lo que el principito no se atrevió a admitir fue que extrañaba este planeta bendito, especialmente por sus mil cuatrocientas cuarenta puestas de sol en veinticuatro horas.
Nema mjesta za dvoje ... Ono što mali princ nije smio priznati bilo je da žali za ovom blagoslovljenom planetom, posebno zbog tisuću četiri stotine četrdeset zalazaka sunca, u dvadeset četiri sata!
둘을 위한 자리는 없어... 어린 왕자가 감히 인정하지 못한 것은 이 축복받은 별을 잃은 슬픔, 특히 24시간 동안 1440번의 일몰 때문에 애도했다는 것이었다!
Za dva ni prostora ... Mali princ si ni upal priznati, da žaluje za tem blagoslovljenim planetom, zlasti zaradi tisoč štiristo štiridesetih sončnih zahodov v štiriindvajsetih urah!
没有地方容纳两个……小王子不愿承认的是,他后悔失去了这个幸福的星球,特别是因其一千四百四十次日落,在二十四小时之内!
لا يوجد مكان لاثنين... ما لم يجرؤ الأمير الصغير على الاعتراف به هو أنه كان يفتقد هذا الكوكب المبارك، خاصة بسبب ألف وأربعمائة وأربعين غروب شمس في أربع وعشرين ساعة!
Тут немає місця для двох… Те, що маленький принц не наважувався визнати, це те, що він сумував за цією благословенною планетою, особливо через чотирнадцять сотень сорок заходів сонця за двадцять чотири години!
İki kişi için yer yok... Küçük prensin itiraf etmeye cesaret edemediği şey, bu kutsanmış gezegeni özlemesiydi, özellikle de yirmi dört saatte bin dört yüz kırk gün batımı yüzünden!
Není místo pro dva… Co si malý princ neodvážil přiznat, bylo, že mu tento požehnaný planet chyběl, zvlášť kvůli čtrnácti set čtyřiceti západům slunce během dvaceti čtyř hodin!
Nie ma miejsca dla dwóch... To, czego mały książę nie odważył się przyznać, to że tęsknił za tą błogosławioną planetą, szczególnie za czterema tysiącami czterystoma czterdziestoma zachodami słońca w ciągu dwudziestu czterech godzin!
На ней нет места для двоих... То, что маленький принц не смел признать, это то, что он скучал по этой благословенной планете, особенно из-за четырнадцати сотен сорока закатов за двадцать четыре часа!
Il n'y a pas de place pour deux... Ce que le petit prince n'osait pas admettre, c'est qu'il regrettait cette planète bénie, surtout à cause des mille quatre cent quarante couchers de soleil en vingt-quatre heures!
Não há espaço para dois... O que o pequeno príncipe não se atrevia a admitir era que ele sentia falta desse planeta abençoado, especialmente pelos mil quatrocentos e quarenta pores do sol em vinte e quatro horas!
Không có chỗ cho hai người... Điều mà hoàng tử bé không dám thừa nhận là anh ấy đã tiếc nuối hành tinh được ban phước này, đặc biệt là vì bốn trăm bốn mươi lần hoàng hôn, trong vòng hai mươi bốn giờ!
جایی برای دو نفر وجود ندارد... چیزی که شاهزاده کوچک جرأت نکرد به آن اعتراف کند این بود که او به این سیاره مبارک حسرت میخورد، به ویژه به خاطر هزار و چهارصد و چهل غروب آفتاب در بیست و چهار ساعت!
SENT_CWT:AFkKFwvL=7.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.46 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.94 SENT_CWT:AFkKFwvL=7.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=147.2 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.27 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.23 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.45 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.59 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.24 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.86 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.61
ar:AFkKFwvL: uk:AFkKFwvL: tr:AFkKFwvL: cs:AFkKFwvL: pl:AvJ9dfk5: ru:AvJ9dfk5: fr:B7ebVoGS: pt:B7ebVoGS:250512 vi:B7ebVoGS:250512 fa:B7ebVoGS:250514
openai.2025-02-07
ai_request(all=56 err=0.00%) translation(all=110 err=0.00%) cwt(all=1368 err=0.66%)