×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

2020-7 Imported from YouTube, Warum der Mensch über die Erde herrscht

Warum der Mensch über die Erde herrscht

Heute leben fast 8 Mrd.

Menschen auf der Erde, Tendenz steigend.

Wir haben das Land, die Meere und den Himmel erobert, für uns nützliche Tier- und Pflanzenarten

domestiziert und andere einfach ausgerottet.

Wir haben genügend Atombomben, um die Erde 150-mal zu zerstören.

Wie konnte der Mensch zur mächtigsten Lebewesen der Erde aufsteigen?

Man könnte denken, dass wir unseren Fortschritt einem besonders leistungsfähigen Gehirn und

unseren Entdeckungen und Erfindungen zu verdanken haben.

Und natürlich spielten Feuer, Rad, Buchdruck oder Elektrizität in der Menschheitsgeschichte

eine wichtige Rolle.

Die Voraussetzung für diese Errungenschaften und den evolutionären Erfolg des Homo Sapiens

liegt aber nicht etwa in einem besonders guten Gehirn, sondern in den drei großen Revolutionen

der Menschheit.

DIE REVOLUTIONEN DER MENSCHHEIT “Es gibt nur ein Leben.

Das ist die tiefgreifendste Wahrheit, die wir jemals erkannt haben.”

- Bill Bryson

Fangen wir ganz von vorne an.

Alles begann mit einer einzigen Zelle vor 3,8 Milliarden Jahren.

Sie ist der Ursprung allen Lebens auf der Erde.

Seitdem hat sich die Evolution viel Zeit gelassen und den genetischen Code von Generation zu

Generation weitergegeben, angepasst und die unterschiedlichsten Formen von Leben hervorgebracht.

Vor ca.

2 Millionen Jahren entstand dann der erste aufrecht gehende Mensch.

Und vor ca.

300.000 Jahren schließlich der Homo Sapiens.

Über 200.000 Jahre später geschah etwas, was unser Leben für immer verändern sollte.

Ein Vulkanausbruch führte zu einer Reduzierung der Weltbevölkerung auf ca.

1000 Menschen.

Wir stammen also alle, ganz gleich welcher Herkunft, von dieser einen großen Familie

ab.

Durch die verlorene genetische Vielfalt mussten wir uns einige neue Dinge einfallen lassen,

um zu überleben.

DIE KOGNITIVE REVOLUTION Vor ca.

70.000 Jahren wurden zufällig einige Kabel in unserem Gehirn neu vernetzt, was sich schnell

als ziemlich erfolgreich herausstellte.

Unsere Vorfahren lernten auf eine neue Art zu denken und zu kommunizieren: Wir begannen

miteinander zu sprechen.

Dabei ist Sprache ja eigentlich nichts Neues.

Jede Affenart hat ihre eigene Lautsprache und selbst Insekten nutzen eigene Kommunikationssysteme,

um sich zu verständigen.

Was macht unsere Sprache dann so besonders?

Viele Forscher gehen davon aus, dass wir mit unserer Sprache besonders viele Informationen

über die Umwelt auszutauschen können.

Wir können nicht nur Warnungen vor wilden Tieren aussprechen, sondern zahlreiche Details

über das Tier an unsere Stammesgenossen weitergeben.

Andere Forscher denken, dass unsere Sprache vor allem der Kommunikation über unsere Artgenossen

dient.

Denn für den Menschen als Herdentier ist die Kommunikation innerhalb der Gruppe entscheidend

für deren Fortbestand.

Der Historiker Yuval Noah Harari hält diese Eigenschaften unserer Sprache aber nicht für

Einmalig in der Tierwelt.

Was unsere Sprache stattdessen besonders macht, ist die Möglichkeit uns über Dinge zu unterhalten,

die in Wirklichkeit gar nicht existieren.

Andere Tiere können ihre Artgenossen vor einem Löwe warnen.

Der Homo Sapiens aber kann auch Geschichten und Mythen über ihn erzählen.

Doch sind diese Märchen nicht Zeitverschwendung oder sogar gefährlich?

Welchen evolutionären Vorteil bringt diese fiktive Sprache?

Es waren nicht einfach nur Märchen, die man sich ausdachte, sondern Märchen an, die alle

gemeinsam glaubten.

Kultur und Religion ermöglichten unseren Vorfahren in großen Gruppen zusammenzuarbeiten.

Anders als Ameisen oder Schimpansen konnten Sapiens auch mit wildfremden Menschen kooperieren,

weil sie gemeinsam an Geschichten, Götter oder Gerechtigkeit glaubten.

Die fiktive Sprache bildet die Grundlage aller Zivilisationen.

Dazu gleich mehr.

Doch bevor Dörfer und Städte entstehen konnten, war noch ein weiterer Schritt notwendig.

DIE LANDWIRTSCHAFTLICHE REVOLUTION Vor der landwirtschaftlichen Revolution zogen

die Menschen in der Regel in kleineren Gruppen von ca.

100 Personen umher.

Vor ungefähr 10000 Jahren änderten einige Sapiens ihren Alltag.

Statt wilder Tiere zu jagen und Früchte zu sammeln, konzentrierten sie sich darauf einige

wenige Tier- und Pflanzenarten an ihre Bedürfnisse anzupassen.

Sie erhofften sich dadurch eine größere Menge an Früchten, Getreide und Fleisch.

Dazu ließen sie sich nieder und betrieben Viehzucht und Ackerbau.

Das geschah vereinzelt überall auf der Welt und nach und nach wurden aus Jägern und Sammlern

Bauern.

Sie spezialisierten sich auf Weizen, Reis, Kartoffeln und alle anderen Pflanzenarten,

die wir heute ganz selbstverständlich im Supermarkt kaufen.

Die Menschen begannen miteinander zu handeln und stellten irgendwann fest, dass der Tauschhandel

nicht besonders praktisch ist.

In Sumer erfand man vor ca.

5000 Jahren das erste Geld.

Zur Buchhaltung des Gerstengeldes ließen sich die Sumerer zur selben Zeit auch die

erste Schrift einfallen.

Voraussetzung dafür war die fiktive Sprache der kognitiven Revolution.

Sie lässt uns an erfundene Wirklichkeiten wie Geld glauben.

Eine erfundene Wirklichkeit ist nicht etwa eine Lüge, sondern etwas an das alle glauben.

Was einst Götter und Geister waren, sind heute Gesetze, Geld, Nationalstaaten oder

Menschenrechte.

Sie existieren nicht wirklich.

Aber solange die meisten Menschen davon überzeugt sind, haben sie eine reale Macht in der realen

Welt.

Es kam zu einer regelrechten Bevölkerungsexplosion.

Es entstanden Dörfer, Städte und Staaten.

Doch dabei war die landwirtschaftliche Revolution für die meisten Menschen sicherlich keine

Bereicherung.

Im Gegenteil, Harari geht sogar so weit, die landwirtschaftliche Revolution als größten

Betrug der Geschichte zu bezeichnen.

Denn die Bauern wurden von harter Arbeit, Hunger und Krankheiten geplagt, während ihre

Vorfahren ein vergleichsweise gesundes und entspanntes Leben hatten.

Warum haben sich die Homo Sapiens aber dann für dieses schlechtere Leben entschieden?

Das haben sie nicht.

Die Evolution hat für sie entschieden.

Denn obwohl es dem Einzelnen durch die landwirtschaftliche Revolution schlechter ging, war sie durch

das exponentielle Bevölkerungswachstum für unsere Spezies ein voller Erfolg.

Vor ca.

500 Jahren leitet die Evolution schließlich das bislang folgenschwerste und vielleicht

letzte Kapitel der Menschheitsgeschichte ein.

DIE WISSENSCHAFTLICHE REVOLUTION Während Religionen die Menschen lehrten,

dass ihre Situation auf Erden aussichtslos ist und sie mit einfachen Antworten zufriedenstellten,

ging die Naturwissenschaft davon aus, dass sie noch nicht alles weiß und bisherige Erkenntnisse

jederzeit widerlegt werden können.

Immer mehr Menschen folgten dieser Philosophie und verbesserten ihre Lebensumstände durch

neuen Wissenserwerb.

Die Investition in naturwissenschaftliche Forschung löste die wissenschaftliche Revolution

aus.

Dabei stellen Politik und Wirtschaft ihr die Ressourcen zur Verfügung.

Im Gegenzug bekommen sie von der Forschung neue Erkenntnisse und Technologien, die ihnen

neue Kraft und zusätzliche Ressourcen verschafft.

Diese werden dann zum Teil wieder in die Forschung investiert.

Durch diesen Selbstverstärkungseffekt gewannen die Reichen, die in unsere Zukunft investieren,

einen Machtzuwachs und waren früheren Mächtigen schnell überlegen.

Mit exponentiellem Wachstum tauchten immer mehr Technologien auf, die unseren Lebensstandard

verbessern sollten.

Dank der Naturwissenschaften können wir heute ganz selbstverständlich Elektrizität, Internet

und Medizin nutzen.

Aus der Hoffnung eines besseren Lebens im Himmel wurde ein tatsächliches besseres Leben

auf Erden.

Die wissenschaftliche Revolution ist aber noch lange nicht vorbei und schreitet unaufhaltbar

voran.

Wie die Zukunft der Evolution aussehen könnte, erfahrt ihr im nächsten Video.

Warum der Mensch über die Erde herrscht لماذا يحكم الإنسان الأرض Why man rules over the earth Pourquoi l'homme domine-t-il la Terre ? Perché l'uomo governa la terra Waarom de mens over de aarde heerst Porque é que o homem governa a Terra Почему человек властвует над землей İnsan neden dünyaya hükmeder?

Heute leben fast 8 Mrd. ما يقرب من 8 مليارات يعيشون اليوم Today there are almost 8 billion Hoje são quase 8 bilhões Bugün neredeyse 8 milyar var

Menschen auf der Erde, Tendenz steigend. الناس على الأرض ، والعد. People on earth, and the trend is rising. Pessoas na Terra, e a tendência está aumentando. Dünyadaki insanlar ve trend yükseliyor

Wir haben das Land, die Meere und den Himmel erobert, für uns nützliche Tier- und Pflanzenarten لقد غزنا الأرض والبحار والسماء وأنواع الحيوانات والنباتات المفيدة لنا We have conquered the land, the seas and the sky, animal and plant species that are useful to us Conquistamos a terra, os mares e o céu, espécies animais e vegetais úteis para nós Karayı, denizleri ve gökyüzünü fethettik, faydalı hayvan ve bitki türlerini bizler için

domestiziert und andere einfach ausgerottet. domesticated and others simply exterminated. evcilleştirildi ve diğerleri basitçe yok edildi.

Wir haben genügend Atombomben, um die Erde 150-mal zu zerstören. We have enough atomic bombs to destroy the earth 150 times. Dünyayı 150 kez yok etmeye yetecek kadar atom bombamız var.

Wie konnte der Mensch zur mächtigsten Lebewesen der Erde aufsteigen? How could man rise to become the most powerful living being on earth? Como o homem poderia se tornar o ser vivo mais poderoso da terra? İnsan yeryüzündeki en güçlü canlı olmak için nasıl yükselebilir?

Man könnte denken, dass wir unseren Fortschritt einem besonders leistungsfähigen Gehirn und You might think that we have a particularly powerful brain and our progress Você pode pensar que temos um cérebro particularmente poderoso e nosso progresso

unseren Entdeckungen und Erfindungen zu verdanken haben. owe our discoveries and inventions. devemos nossas descobertas e invenções.

Und natürlich spielten Feuer, Rad, Buchdruck oder Elektrizität in der Menschheitsgeschichte And of course fire, the wheel, letterpress or electricity played a role in human history E, claro, o fogo, a roda, a impressão tipográfica e a eletricidade desempenharam um papel na história da humanidade

eine wichtige Rolle. an important role.

Die Voraussetzung für diese Errungenschaften und den evolutionären Erfolg des Homo Sapiens The prerequisite for these achievements and the evolutionary success of Homo Sapiens Bu başarıların ve Homo Sapiens'in evrimsel başarısının ön koşulu

liegt aber nicht etwa in einem besonders guten Gehirn, sondern in den drei großen Revolutionen does not lie in a particularly good brain, but in the three great revolutions não reside em um cérebro particularmente bom, mas nas três grandes revoluções

der Menschheit. of humanity.

DIE REVOLUTIONEN DER MENSCHHEIT “Es gibt nur ein Leben. THE REVOLUTIONS OF HUMANITY “There is only one life.

Das ist die tiefgreifendste Wahrheit, die wir jemals erkannt haben.” This is the deepest truth that we have ever known. " 这是我们所知道的最深的真理。”

- Bill Bryson - Bill Bryson

Fangen wir ganz von vorne an. Let's start from scratch.

Alles begann mit einer einzigen Zelle vor 3,8 Milliarden Jahren. It all started with a single cell 3.8 billion years ago.

Sie ist der Ursprung allen Lebens auf der Erde. It is the origin of all life on earth.

Seitdem hat sich die Evolution viel Zeit gelassen und den genetischen Code von Generation zu Since then, evolution has taken a long time and changed the genetic code from generation to generation

Generation weitergegeben, angepasst und die unterschiedlichsten Formen von Leben hervorgebracht. Generation passed, adapted and the most varied forms of life brought about. A geração foi passando, adaptando-se e concretizando as mais variadas formas de vida.

Vor ca. About

2 Millionen Jahren entstand dann der erste aufrecht gehende Mensch. The first man to walk upright was created 2 million years ago. O primeiro homem a andar ereto foi criado há 2 milhões de anos.

Und vor ca. And approx.

300.000 Jahren schließlich der Homo Sapiens. 300,000 years ago finally the Homo Sapiens.

Über 200.000 Jahre später geschah etwas, was unser Leben für immer verändern sollte. Over 200,000 years later, something happened that would change our lives forever.

Ein Vulkanausbruch führte zu einer Reduzierung der Weltbevölkerung auf ca. A volcanic eruption led to a reduction in the world population to approx. Uma erupção vulcânica levou a uma redução da população mundial para aprox.

1000 Menschen. 1000 people.

Wir stammen also alle, ganz gleich welcher Herkunft, von dieser einen großen Familie So we all come from this one big family, regardless of our background Então, todos nós viemos de uma grande família, independentemente de nossa formação 所以我们都来自这个大家庭,无论我们来自何方

ab. from.

Durch die verlorene genetische Vielfalt mussten wir uns einige neue Dinge einfallen lassen, Due to the lost genetic diversity, we had to come up with some new things 由于失去了遗传多样性,我们不得不提出一些新的东西

um zu überleben. to survive.

DIE KOGNITIVE REVOLUTION Vor ca. THE COGNITIVE REVOLUTION approx.

70.000 Jahren wurden zufällig einige Kabel in unserem Gehirn neu vernetzt, was sich schnell 70,000 years ago some cables in our brains happened to be rewired, which is fast moving 70.000 anos atrás, alguns cabos em nossos cérebros foram religados, o que se move rapidamente

als ziemlich erfolgreich herausstellte. turned out to be quite successful. acabou sendo um grande sucesso.

Unsere Vorfahren lernten auf eine neue Art zu denken und zu kommunizieren: Wir begannen Our ancestors learned to think and communicate in a new way: We began

miteinander zu sprechen. to talk to each other.

Dabei ist Sprache ja eigentlich nichts Neues. Language is actually nothing new.

Jede Affenart hat ihre eigene Lautsprache und selbst Insekten nutzen eigene Kommunikationssysteme, Each species of monkey has its own spoken language and even insects use their own communication systems, Cada espécie de macaco tem sua própria linguagem falada e até mesmo os insetos usam seus próprios sistemas de comunicação,

um sich zu verständigen. to communicate.

Was macht unsere Sprache dann so besonders? Then what makes our language so special?

Viele Forscher gehen davon aus, dass wir mit unserer Sprache besonders viele Informationen Many researchers assume that our language provides us with a particularly large amount of information Muitos pesquisadores presumem que nossa linguagem nos fornece uma quantidade particularmente grande de informações

über die Umwelt auszutauschen können. to be able to exchange information about the environment.

Wir können nicht nur Warnungen vor wilden Tieren aussprechen, sondern zahlreiche Details We can not only issue warnings about wild animals, but also numerous details Não podemos apenas emitir avisos sobre animais selvagens, mas inúmeros detalhes

über das Tier an unsere Stammesgenossen weitergeben. pass on to our tribal comrades via the animal. passe para nossos camaradas tribais por meio do animal.

Andere Forscher denken, dass unsere Sprache vor allem der Kommunikation über unsere Artgenossen Other researchers think that our language is primarily communication through our fellow species

dient. serves.

Denn für den Menschen als Herdentier ist die Kommunikation innerhalb der Gruppe entscheidend Because for humans as herd animals, communication within the group is crucial Porque para humanos como animais de rebanho, a comunicação dentro do grupo é crucial

für deren Fortbestand. for their continued existence. para sua existência continuada.

Der Historiker Yuval Noah Harari hält diese Eigenschaften unserer Sprache aber nicht für The historian Yuval Noah Harari does not consider these properties of our language to be O historiador Yuval Noah Harari não considera essas propriedades de nossa língua como

Einmalig in der Tierwelt. Unique in the animal world. Único no mundo animal.

Was unsere Sprache stattdessen besonders macht, ist die Möglichkeit uns über Dinge zu unterhalten, What makes our language special instead is the ability to talk about things O que torna nossa linguagem especial é a capacidade de falar sobre as coisas

die in Wirklichkeit gar nicht existieren. which in reality don't even exist.

Andere Tiere können ihre Artgenossen vor einem Löwe warnen. Other animals can warn their conspecifics about a lion.

Der Homo Sapiens aber kann auch Geschichten und Mythen über ihn erzählen. But Homo Sapiens can also tell stories and myths about them.

Doch sind diese Märchen nicht Zeitverschwendung oder sogar gefährlich? But aren't these fairy tales a waste of time or even dangerous? Mas esses contos de fadas não são uma perda de tempo ou mesmo perigosos?

Welchen evolutionären Vorteil bringt diese fiktive Sprache? What evolutionary advantage does this fictional language bring?

Es waren nicht einfach nur Märchen, die man sich ausdachte, sondern Märchen an, die alle It wasn't just fairy tales that you thought up, but fairy tales, all of them Não foram apenas contos de fadas que você inventou, mas contos de fadas, todos eles

gemeinsam glaubten. believed together. acreditaram juntos.

Kultur und Religion ermöglichten unseren Vorfahren in großen Gruppen zusammenzuarbeiten. Culture and religion made it possible for our ancestors to work together in large groups. A cultura e a religião possibilitaram que nossos ancestrais trabalhassem juntos em grandes grupos.

Anders als Ameisen oder Schimpansen konnten Sapiens auch mit wildfremden Menschen kooperieren, Unlike ants or chimpanzees, sapiens could also cooperate with complete strangers, Ao contrário de formigas ou chimpanzés, sapiens também podem cooperar com completos estranhos,

weil sie gemeinsam an Geschichten, Götter oder Gerechtigkeit glaubten. because they shared a belief in stories, gods, or justice.

Die fiktive Sprache bildet die Grundlage aller Zivilisationen. The fictional language forms the basis of all civilizations.

Dazu gleich mehr. More on that in a moment. Mais sobre isso em um momento.

Doch bevor Dörfer und Städte entstehen konnten, war noch ein weiterer Schritt notwendig. But before villages and towns could emerge, one more step was necessary. Mas antes que vilas e cidades pudessem surgir, mais um passo era necessário.

DIE LANDWIRTSCHAFTLICHE REVOLUTION Vor der landwirtschaftlichen Revolution zogen THE AGRICULTURAL REVOLUTION Before the agricultural revolution moved

die Menschen in der Regel in kleineren Gruppen von ca. the people usually in smaller groups of approx.

100 Personen umher. 100 people around.

Vor ungefähr 10000 Jahren änderten einige Sapiens ihren Alltag. About 10,000 years ago some sapiens changed their daily lives.

Statt wilder Tiere zu jagen und Früchte zu sammeln, konzentrierten sie sich darauf einige Instead of hunting wild animals and collecting fruits, they focused on some

wenige Tier- und Pflanzenarten an ihre Bedürfnisse anzupassen. to adapt a few animal and plant species to their needs.

Sie erhofften sich dadurch eine größere Menge an Früchten, Getreide und Fleisch. They hoped for a larger amount of fruit, grain and meat. Eles esperavam por uma quantidade maior de frutas, grãos e carne.

Dazu ließen sie sich nieder und betrieben Viehzucht und Ackerbau. For this purpose they settled down and practiced cattle breeding and agriculture. Para isso, estabeleceram-se e praticaram a pecuária e a agricultura.

Das geschah vereinzelt überall auf der Welt und nach und nach wurden aus Jägern und Sammlern This happened sporadically all over the world and gradually became hunters and gatherers Isso aconteceu esporadicamente em todo o mundo e gradualmente se tornou caçadores e coletores

Bauern. Farmers.

Sie spezialisierten sich auf Weizen, Reis, Kartoffeln und alle anderen Pflanzenarten, They specialized in wheat, rice, potatoes and all other types of plants,

die wir heute ganz selbstverständlich im Supermarkt kaufen. which we now take as a matter of course in the supermarket. que agora consideramos como algo natural no supermercado.

Die Menschen begannen miteinander zu handeln und stellten irgendwann fest, dass der Tauschhandel People began to trade with each other and at some point found that barter As pessoas começaram a negociar umas com as outras e em algum momento descobriram que a troca

nicht besonders praktisch ist. is not particularly practical.

In Sumer erfand man vor ca. In Sumer, approx.

5000 Jahren das erste Geld. 5000 years ago the first money.

Zur Buchhaltung des Gerstengeldes ließen sich die Sumerer zur selben Zeit auch die At the same time, the Sumerians also had the barley money bookkeeping Ao mesmo tempo, os sumérios também tinham a contabilidade do dinheiro da cevada

erste Schrift einfallen. first writing come to mind. primeira escrita vem à mente.

Voraussetzung dafür war die fiktive Sprache der kognitiven Revolution. The prerequisite for this was the fictional language of the cognitive revolution.

Sie lässt uns an erfundene Wirklichkeiten wie Geld glauben. It makes us believe in made up realities like money. Faz-nos acreditar em realidades inventadas como o dinheiro.

Eine erfundene Wirklichkeit ist nicht etwa eine Lüge, sondern etwas an das alle glauben. An invented reality is not a lie, but something that everyone believes in.

Was einst Götter und Geister waren, sind heute Gesetze, Geld, Nationalstaaten oder What were once gods and spirits are now laws, money, nation states or

Menschenrechte. Human rights.

Sie existieren nicht wirklich. They don't really exist.

Aber solange die meisten Menschen davon überzeugt sind, haben sie eine reale Macht in der realen But as long as most people are convinced of it, they have real power over real ones

Welt. World.

Es kam zu einer regelrechten Bevölkerungsexplosion. There was a real population explosion. Houve uma verdadeira explosão populacional.

Es entstanden Dörfer, Städte und Staaten. Villages, cities and states emerged.

Doch dabei war die landwirtschaftliche Revolution für die meisten Menschen sicherlich keine Yet for most people the agricultural revolution was certainly not one 但是对于大多数人来说,农业革命当然不是一场革命

Bereicherung. Enrichment.

Im Gegenteil, Harari geht sogar so weit, die landwirtschaftliche Revolution als größten On the contrary, Harari goes so far as to have the agricultural revolution as the greatest

Betrug der Geschichte zu bezeichnen. To denote deception of history.

Denn die Bauern wurden von harter Arbeit, Hunger und Krankheiten geplagt, während ihre Because the peasants were plagued by hard work, hunger and disease while their

Vorfahren ein vergleichsweise gesundes und entspanntes Leben hatten. Ancestors had relatively healthy and relaxed lives.

Warum haben sich die Homo Sapiens aber dann für dieses schlechtere Leben entschieden? But why did the Homo Sapiens choose this worse life?

Das haben sie nicht. They don't have that.

Die Evolution hat für sie entschieden. Evolution decided for them. A evolução decidiu por eles.

Denn obwohl es dem Einzelnen durch die landwirtschaftliche Revolution schlechter ging, war sie durch For although the individual was worse off because of the agricultural revolution, it was through

das exponentielle Bevölkerungswachstum für unsere Spezies ein voller Erfolg. the exponential population growth for our species a complete success.

Vor ca.

500 Jahren leitet die Evolution schließlich das bislang folgenschwerste und vielleicht 500 years ago, evolution finally led the most momentous and perhaps so far 500 anos atrás, a evolução finalmente conduziu o mais importante e talvez até agora

letzte Kapitel der Menschheitsgeschichte ein. last chapter in human history.

DIE WISSENSCHAFTLICHE REVOLUTION Während Religionen die Menschen lehrten, THE SCIENTIFIC REVOLUTION While religions taught people A REVOLUÇÃO CIENTÍFICA Enquanto as religiões ensinavam às pessoas

dass ihre Situation auf Erden aussichtslos ist und sie mit einfachen Antworten zufriedenstellten, that their situation on earth is hopeless and they satisfied with simple answers, que sua situação na terra é desesperadora e eles ficam satisfeitos com respostas simples,

ging die Naturwissenschaft davon aus, dass sie noch nicht alles weiß und bisherige Erkenntnisse natural science assumed that it does not yet know everything and previous knowledge

jederzeit widerlegt werden können. can be refuted at any time.

Immer mehr Menschen folgten dieser Philosophie und verbesserten ihre Lebensumstände durch More and more people followed this philosophy and improved their living conditions through Mais e mais pessoas seguiram essa filosofia e melhoraram suas condições de vida por meio

neuen Wissenserwerb. new knowledge acquisition. aquisição de novos conhecimentos.

Die Investition in naturwissenschaftliche Forschung löste die wissenschaftliche Revolution Investing in scientific research sparked the scientific revolution

aus. out.

Dabei stellen Politik und Wirtschaft ihr die Ressourcen zur Verfügung. Politics and business provide her with the resources. A política e os negócios fornecem-lhe os recursos.

Im Gegenzug bekommen sie von der Forschung neue Erkenntnisse und Technologien, die ihnen In return, they get new knowledge and technologies from research

neue Kraft und zusätzliche Ressourcen verschafft. provides new strength and additional resources.

Diese werden dann zum Teil wieder in die Forschung investiert. Some of these are then reinvested in research.

Durch diesen Selbstverstärkungseffekt gewannen die Reichen, die in unsere Zukunft investieren, Through this self-reinforcing effect, the rich who invest in our future

einen Machtzuwachs und waren früheren Mächtigen schnell überlegen. an increase in power and were quickly superior to those in power.

Mit exponentiellem Wachstum tauchten immer mehr Technologien auf, die unseren Lebensstandard With exponential growth, more and more technologies appeared to affect our standard of living Com o crescimento exponencial, mais e mais tecnologias pareciam afetar nosso padrão de vida

verbessern sollten. should improve.

Dank der Naturwissenschaften können wir heute ganz selbstverständlich Elektrizität, Internet Thanks to the natural sciences, today we can take electricity and the Internet as a matter of course

und Medizin nutzen. and use medicine.

Aus der Hoffnung eines besseren Lebens im Himmel wurde ein tatsächliches besseres Leben The hope of a better life in heaven turned into an actual better life A esperança de uma vida melhor no céu se transformou em uma vida realmente melhor

auf Erden. on earth.

Die wissenschaftliche Revolution ist aber noch lange nicht vorbei und schreitet unaufhaltbar The scientific revolution is far from over and is unstoppable A revolução científica está longe de terminar e é imparável

voran. Ahead.

Wie die Zukunft der Evolution aussehen könnte, erfahrt ihr im nächsten Video. You can find out what the future of evolution could look like in the next video.