×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Dinge Erklärt – Kurzgesagt, Was passiert, wenn man einen Elefanten von einem Wolkenkratzer wirft? - Leben & Größe 1

Was passiert, wenn man einen Elefanten von einem Wolkenkratzer wirft? - Leben & Größe 1

Fangen wir damit an, dass wir eine Maus, einen Hund und einen Elefanten

von einem Wolkenkratzer auf einen Stapel Matratzen werfen.

Die Maus knallt auf den Boden, ist kurz etwas benommen,

schüttelt sich und geht weiter.

Vielleicht ist sie etwas genervt, aber das ist schon alles.

Der Hund bricht sich alle Knochen

und stirbt auf relativ unspektakuläre Weise.

Der Elefant explodiert in einem Schwall

aus Blut, Knochen und Gedärmen.

Ihm bleibt gar keine Zeit genervt zu sein.

Warum überlebt die Maus, während der Elefant und der Hund sterben?

Der Grund dafür ist die Größe.

Ihr Einfluss auf das Leben wird oft unterschätzt,

aber sie ist verantwortlich für unsere Physiologie,

unseren Körperbau, unsere Wahrnehmung der Welt

und dafür, wie wir leben und sterben.

Das liegt daran, dass sich die physikalischen Gesetze

für unterschiedliche Größen stark unterscheiden.

Leben gibt es in vielen Größenordnungen,

von unsichtbaren Bakterien über Ameisen, Mäuse, Hunde,

Menschen, Elefanten und Blauwale.

Jede dieser Größenordnungen ist eine Welt für sich.

Mit eigenen Regeln, Vorteilen und Nachteilen.

Wir werden diese verschiedenen Welten in mehreren Videos vorstellen.

Nun aber zurück zu unserer Frage: warum hat die Maus überlebt?

Weil die Größe alles verändert.

Dieser Grundsatz wird uns im Laufe dieses Videos noch oft begegnen.

Zum Beispiel sind sehr kleine Lebewesen

quasi immun gegen Stürze aus großer Höhe.

Denn je kleiner du bist,

desto weniger musst du die Schwerkraft fürchten.

Stell dir ein kugelförmiges Tier vor,

das so groß ist wie eine Murmel.

Es hat drei Eigenschaften:

Seine Länge, seine Oberfläche, die von Haut bedeckt ist

und sein Volumen, also sein Inneres, Organe, Muskeln,

Hoffnungen und Träume.

Vergrößern wir unser Tier um das Zehnfache,

auf die Dimensionen eines Basketballs,

dann wächst der Rest nicht auch um das Zehnfache.

Nein, seine Haut wächst um das Hundertfache

und sein Volumen sogar um das Tausenfache.

Das Volumen ist auch für das Gewicht,

oder besser für die Masse unseres Tieres entscheidend.

Je größer seine Masse, desto höher seine kinetische Energie

bevor es auf dem Boden aufkommt und desto gewaltiger auch der Aufprall.

Je mehr Oberfläche es im Verhältnis zu seinem Volumen hat,

desto besser wird der Aufprall verteilt und abgeschwächt.

Außerdem verringert der Luft- widerstand die Fallgeschwindigkeit.

Beim Elefanten haben wir nur sehr wenig Oberfläche

im Verhältnis zum Volumen.

Es trifft also sehr viel kinetische Energie

auf eine sehr kleine Oberfläche.

Außerdem gibt es kaum Luft- widerstand um den Fall zu bremsen.

Deshalb platzt sein Körper beim Aufprall

wie eine reife Tomate und verspritzt Blut und Gedärme.

Das andere Extrem sind Insekten.

Sie haben eine sehr große Oberfläche

im Verhältnis zu ihrer sehr geringen Masse.

Man könnte deshalb eine Ameise aus dem Flugzeug werfen

ohne sie ernsthaft zu verletzen.

Stürze sind zwar in der Welt der kleinen Lebewesen irrelevant,

dafür gibt es Kräfte, die für uns harmlos,

dort aber extrem gefährlich sind.

Wie Oberflächenspannung zum Beispiel.

Sie macht Wasser zur potenziell tödlichen Gefahr für Insekten.

Wie kommt das?

Wasser haftet an sich selbst.

Seine Moleküle ziehen aneinander an, das nennt man Kohäsion.

Hierdurch entsteht eine Spannung an der Wasseroberfläche,

die sich ähnlich verhält wie eine unsichtbare Haut.

Für uns Menschen ist dieser Effekt so schwach, dass wir ihn kaum bemerken.

Wenn wir nass werden, dann haften ca. 800 Gramm Wasser

oder 1% unseres Körpergewichts an uns.

Bei einer Maus sind es 3 Gramm, ca. 10% ihres Körpergewichts.

Das ist so, als würden an dir 8 volle Wasserflaschen hängen,

wenn du aus der Dusche steigst.

Und für ein Insekt ist die Oberflächenspannung des Wassers

so stark, dass es lebensbedrohlich wird.

Hättest du die Größe einer Ameise und würdest einen Wassertropfen berühren,

dann wäre das für dich, als würdest du in Kleber fassen.

Du hättest keine Chance der Oberflächenspannung zu entkommen.

Sie würde dich umschließen und ertränken.

Insekten mussten also wasserabweisend werden.

Zum einen ist ihr Außenskelett von einer dünnen Wachsschicht bedeckt,

wie bei einem Auto.

Das hilft schonmal.

Denn Wasser kann nicht besonders gut daran haften.

Viele Insekten sind außerdem von winzigen Haaren bedeckt.

Dadurch wird ihre Oberfläche stark vergrößert

und Wassertropfen können vom Außenskelett ferngehalten werden.

Außerdem werden sie die Tropfen so leichter wieder los.

Sie machen sich die Oberflächenspannung sogar zu Nutze

und setzen dafür Nanotechnologie ein.

Einige Insekten haben ein extrem dichtes

und wasserabweisendes Fell entwickelt.

Manche haben sogar mehr als eine Mio Haare pro mm2.

Wenn diese Insekten unter Wasser tauchen,

bleibt Luft in ihrem Fell zurück und bildet eine Barriere.

Die Haare sind so fein,

dass die Oberflächenspannung des Wassers nicht zerstört wird.

Aber damit nicht genug.

Wenn der Sauerstoff in der Luftblase weniger wird,

diffundiert frischer Sauerstoff aus dem Wasser in die Blase.

Gleichzeitig diffundiert CO2 aus der Blase ins Wasser.

Das Insekt hat sozusagen dank der Oberflächenspannung

immer eine Sauerstoffflasche dabei, die sich selbst wieder auffüllt.

Das gleiche Prinzip machen sich übrigens auch Wasserläufer zu Nutze:

Winzige Anti-Wasser-Härchen.

Mit abnehmender Größer wird alles noch ein bisschen kurioser.

Ab einem bestimmten Punkt wird sogar Luft massiver.

Zoomen wir mal weiter rein bis zum kleinsten bekannten Insekt,

nur halb so groß wie ein Salzkorn und nur 0,15 mm lang: die Zwergwespe.

Ihre Welt ist noch eine Stufe bizarrer,

als die der anderen Insekten.

Für sie ist die Luft fast gallert oder sirupartig.

Sich fortzubewegen ist für sie nicht leicht

und fliegen ist hier nicht mit elegantem Segeln vergleichbar.

Vielmehr greift sie in die Luft und hält sich an ihr fest.

Ihre Flügel sehen auch eher wie große, haarige Arme aus

und weniger wie Insektenflügel.

Sie schwimmt regelrecht durch die Luft

wie ein winziger, widerlicher Alien.

Ab hier wird es nur noch gruseliger.

Uns erwarten noch ein paar sehr faszinierende Welten.

Die physikalischen Gegebenheiten auf jedem Größenlevel

sind so unterschiedlich, dass sich die Evolution

immer wieder neue Lösungen ausdenken musste.

Warum gibt es keine Ameisen, die so groß sind wie Pferde?

Warum keine Elefanten in Amöbengröße?

Das besprechen wir im nächsten Teil.

Untertitel: ARD Text im Auftrag von Funk (2018)

Was passiert, wenn man einen Elefanten von einem Wolkenkratzer wirft? - Leben & Größe 1 What happens when you throw an elephant off a skyscraper? - Life & Size 1 ¿Qué pasa cuando tiras a un elefante desde un rascacielos? - Vida y tamaño 1 Que se passe-t-il quand on jette un éléphant du haut d'un gratte-ciel ? - Vie et taille 1 超高層ビルから象を投げ落とすとどうなりますか? - ライフ&サイズ 1 Co się stanie, gdy zrzucisz słonia z wieżowca? - Życie i rozmiar 1 O que acontece quando você joga um elefante de um arranha-céu? - Vida & Tamanho 1 Что будет, если сбросить слона с небоскреба? - Жизнь и размер 1 Bir fili gökdelenden aşağı attığınız zaman ne olur? - Yaşam ve Boyut 1 当你把一头大象从摩天大楼上扔下去会发生什么? - 生活与大小 1

Fangen wir damit an, dass wir eine Maus, einen Hund und einen Elefanten Let's start with that we have a mouse, a dog, and an elephant まず、ネズミ、犬、ゾウがいるとしましょう Vamos começar dizendo que temos um rato, um cachorro e um elefante Bir faremiz, bir köpeğimiz ve bir filimiz olduğunu söyleyerek başlayalım.

von einem Wolkenkratzer auf einen Stapel Matratzen werfen. Throwing mattresses from a skyscraper onto a pile. 超高層ビルから積み上げられたマットレスの上に投げ出されました。 jogado de um arranha-céu em uma pilha de colchões. bir gökdelenden bir şilte yığınının üzerine atılmış.

Die Maus knallt auf den Boden, ist kurz etwas benommen, The mouse hits the floor, is a little dazed for a moment, ねずみは地面にぶつかり、一瞬少しぼんやりし、 O rato cai no chão, fica um pouco atordoado por um momento, Fare yere çarpar, bir an için biraz sersemler,

schüttelt sich und geht weiter. shakes and goes on. 揺れて進みます。 treme e segue em frente. sallar ve ilerler.

Vielleicht ist sie etwas genervt, aber das ist schon alles. Maybe she's a little annoyed, but that's all. 彼女は少しイライラしているかもしれませんが、それだけです。 Talvez ela esteja um pouco irritada, mas isso é tudo. Belki biraz sinirlidir ama hepsi bu.

Der Hund bricht sich alle Knochen The dog breaks all bones 犬はすべての骨を折る O cachorro quebra todos os seus ossos Köpek tüm kemiklerini kırar

und stirbt auf relativ unspektakuläre Weise. and dies in a relatively unspectacular way. そして比較的目立たない方法で死ぬ。 e morre de uma forma relativamente pouco espetacular. ve nispeten sıradan bir şekilde ölür.

Der Elefant explodiert in einem Schwall The elephant explodes in a torrent 象は噴出で爆発します O elefante explode em um jorro Fil fışkırarak patlar

aus Blut, Knochen und Gedärmen. of blood, bones and intestines. 血液、骨、腸の。 de sangue, ossos e intestinos. kan, kemik ve bağırsaklardan.

Ihm bleibt gar keine Zeit genervt zu sein. He doesn't have time to be annoyed. Ele não tem tempo para se irritar. Sinirlenmeye vakti yok.

Warum überlebt die Maus, während der Elefant und der Hund sterben? Why does the mouse survive while the elephant and the dog die? Por que o rato sobrevive enquanto o elefante e o cachorro morrem? Fil ve köpek ölürken fare neden hayatta kalıyor?

Der Grund dafür ist die Größe. The reason for this is the size. A razão para isso é o tamanho. Bunun nedeni boyutudur.

Ihr Einfluss auf das Leben wird oft unterschätzt, Their influence on life is often underestimated Sua influência na vida é muitas vezes subestimada, Yaşam üzerindeki etkileri genellikle hafife alınır,

aber sie ist verantwortlich für unsere Physiologie, but she is responsible for our physiology, mas ela é responsável pela nossa fisiologia, ama fizyolojimizden o sorumlu,

unseren Körperbau, unsere Wahrnehmung der Welt our physique, our perception of the world nosso físico, nossa percepção do mundo fiziğimiz, dünya algımız

und dafür, wie wir leben und sterben. and how we live and die. e por como vivemos e morremos. ve nasıl yaşadığımız ve öldüğümüz için.

Das liegt daran, dass sich die physikalischen Gesetze That's because the physical laws Isso porque as leis da física Çünkü fizik kanunları

für unterschiedliche Größen stark unterscheiden. for different sizes differ greatly. variam muito para diferentes tamanhos. farklı boyutlar için büyük ölçüde değişir.

Leben gibt es in vielen Größenordnungen, Life comes in many orders of magnitude A vida vem em muitas dimensões Hayat birçok boyutta gelir

von unsichtbaren Bakterien über Ameisen, Mäuse, Hunde, from invisible bacteria to ants, mice, dogs, de bactérias invisíveis a formigas, camundongos, cães, görünmez bakterilerden karıncalara, farelere, köpeklere,

Menschen, Elefanten und Blauwale. pessoas, elefantes e baleias azuis. insanlar, filler ve mavi balinalar.

Jede dieser Größenordnungen ist eine Welt für sich. Each of these orders of magnitude is a world of its own. Cada uma dessas ordens de magnitude é um mundo em si. Bu büyüklük sıralarının her biri kendi başına bir dünyadır.

Mit eigenen Regeln, Vorteilen und Nachteilen. With its own rules, advantages and disadvantages. Com suas próprias regras, vantagens e desvantagens. Kendi kuralları, avantajları ve dezavantajları ile.

Wir werden diese verschiedenen Welten in mehreren Videos vorstellen. We will introduce these different worlds in several videos. Apresentaremos esses mundos diferentes em vários vídeos. Bu farklı dünyaları birkaç videoda tanıtacağız.

Nun aber zurück zu unserer Frage: warum hat die Maus überlebt? But now back to our question: why did the mouse survive? Mas agora voltando à nossa pergunta: por que o rato sobreviveu? Ama şimdi sorumuza dönelim: fare neden hayatta kaldı?

Weil die Größe alles verändert. Because size changes everything. Porque o tamanho muda tudo. Çünkü boyut her şeyi değiştirir.

Dieser Grundsatz wird uns im Laufe dieses Videos noch oft begegnen. We will come across this principle many times in the course of this video. Encontraremos esse princípio muitas vezes no decorrer deste vídeo. Bu video boyunca bu prensiple birçok kez karşılaşacağız.

Zum Beispiel sind sehr kleine Lebewesen For example, they are very small living things Por exemplo, seres vivos muito pequenos Örneğin çok küçük canlılar

quasi immun gegen Stürze aus großer Höhe. virtually immune to falls from great heights. virtualmente imune a quedas de grandes alturas. yüksekten düşmelere karşı neredeyse bağışıktır.

Denn je kleiner du bist, Because the smaller you are Porque quanto menor você é Çünkü ne kadar küçüksen

desto weniger musst du die Schwerkraft fürchten. the less you have to fear gravity. menos você tem que temer a gravidade. yerçekiminden o kadar az korkmanız gerekir.

Stell dir ein kugelförmiges Tier vor, Imagine a spherical animal Imagine um animal esférico Küresel bir hayvan hayal edin

das so groß ist wie eine Murmel. that's as big as a marble. que é tão grande quanto uma bola de gude. bu bir mermer kadar büyük.

Es hat drei Eigenschaften: It has three properties: Possui três propriedades: Üç özelliği vardır:

Seine Länge, seine Oberfläche, die von Haut bedeckt ist Its length, its surface covered by skin Seu comprimento, sua superfície coberta por pele Uzunluğu, yüzeyi deriyle kaplı

und sein Volumen, also sein Inneres, Organe, Muskeln, and its volume, i.e. its interior, organs, muscles, e seu volume, ou seja, seu interior, órgãos, músculos, ve hacmi, yani iç organları, kasları,

Hoffnungen und Träume. Hopes and dreams. esperanças e sonhos. umutlar ve hayaller.

Vergrößern wir unser Tier um das Zehnfache, Let's magnify our beast tenfold, Vamos ampliar nossa besta dez vezes, Canavarımızı on kat büyütelim,

auf die Dimensionen eines Basketballs, to the dimensions of a basketball, às dimensões de uma bola de basquete, bir basketbolun boyutlarına,

dann wächst der Rest nicht auch um das Zehnfache. then the rest does not grow tenfold. então o resto não crescerá dez vezes também. o zaman geri kalanı da on kat büyümeyecek.

Nein, seine Haut wächst um das Hundertfache No, his skin grows a hundred times Não, sua pele cresce cem vezes Hayır, cildi yüz kat büyür

und sein Volumen sogar um das Tausenfache. and its volume by a factor of a thousand. e seu volume até mil vezes. ve hacmi bile bin katı.

Das Volumen ist auch für das Gewicht, The volume is also for the weight, O volume também é para o peso, Hacim aynı zamanda ağırlık içindir,

oder besser für die Masse unseres Tieres entscheidend. or rather decisive for the mass of our animal. ou melhor, decisivo para a massa do nosso animal. ya da daha doğrusu hayvanımızın kütlesi için belirleyici.

Je größer seine Masse, desto höher seine kinetische Energie Quanto maior a sua massa, maior a sua energia cinética Kütlesi ne kadar büyükse, kinetik enerjisi de o kadar yüksek olur

bevor es auf dem Boden aufkommt und desto gewaltiger auch der Aufprall. before it hits the ground and the more powerful the impact. antes de atingir o solo e mais violento o impacto. yere çarpmadan önce ve darbe o kadar şiddetli olur.

Je mehr Oberfläche es im Verhältnis zu seinem Volumen hat, The more surface area it has in relation to its volume, Quanto maior a área de superfície em relação ao seu volume, Hacmine oranla yüzey alanı ne kadar fazlaysa,

desto besser wird der Aufprall verteilt und abgeschwächt. the better the impact is distributed and weakened. melhor o impacto é distribuído e enfraquecido. etki daha iyi dağıtılır ve zayıflatılır.

Außerdem verringert der Luft- widerstand die Fallgeschwindigkeit. In addition, the air resistance reduces the speed of fall. Além disso, a resistência do ar reduz a taxa de queda. Ayrıca hava direnci düşme hızını azaltır.

Beim Elefanten haben wir nur sehr wenig Oberfläche With the elephant we have very little surface Com o elefante temos muito pouca área de superfície Fil ile çok az yüzey alanımız var

im Verhältnis zum Volumen. in relation to the volume. em relação ao volume. hacim ile ilgili olarak.

Es trifft also sehr viel kinetische Energie So it hits a lot of kinetic energy Então ele atinge muita energia cinética Bu yüzden çok fazla kinetik enerjiye çarpar

auf eine sehr kleine Oberfläche. on a very small surface. em uma superfície muito pequena. çok küçük bir yüzeyde.

Außerdem gibt es kaum Luft- widerstand um den Fall zu bremsen. In addition, there is hardly any air resistance to slow down the fall. Além disso, quase não há resistência do ar para desacelerar a queda. Ek olarak, düşüşü yavaşlatmak için neredeyse hiç hava direnci yoktur.

Deshalb platzt sein Körper beim Aufprall That is why his body bursts on impact É por isso que seu corpo explode no impacto Bu yüzden vücudu çarpma anında patlıyor.

wie eine reife Tomate und verspritzt Blut und Gedärme. like a ripe tomato and splatters blood and guts. como um tomate maduro e respinga sangue e tripas. olgun bir domates gibi kan ve bağırsaklar sıçrar.

Das andere Extrem sind Insekten. No outro extremo estão os insetos. Diğer uçta böcekler var.

Sie haben eine sehr große Oberfläche Eles têm uma superfície muito grande Çok geniş bir yüzeye sahipler

im Verhältnis zu ihrer sehr geringen Masse. in relation to their very small mass. em relação à sua massa muito pequena. çok küçük kütlelerine göre.

Man könnte deshalb eine Ameise aus dem Flugzeug werfen You could therefore throw an ant out of the plane Você poderia jogar uma formiga de um avião por causa disso Bu yüzden uçaktan karınca atabilirsiniz.

ohne sie ernsthaft zu verletzen. without seriously hurting them. sem machucá-la seriamente. onu ciddi şekilde incitmeden.

Stürze sind zwar in der Welt der kleinen Lebewesen irrelevant, Falls are irrelevant in the world of small creatures, Si bien las caídas son irrelevantes en el mundo de las pequeñas criaturas, Enquanto as quedas são irrelevantes no mundo das pequenas criaturas, Küçük canlıların dünyasında düşmeler önemsizken,

dafür gibt es Kräfte, die für uns harmlos, there are forces that are harmless to us, há forças que são inofensivas para nós, bize zararsız güçler var,

dort aber extrem gefährlich sind. but are extremely dangerous there. são extremamente perigosos lá. orada son derece tehlikelidir.

Wie Oberflächenspannung zum Beispiel. Like surface tension, for example. Como a tensão superficial, por exemplo. Örneğin yüzey gerilimi gibi.

Sie macht Wasser zur potenziell tödlichen Gefahr für Insekten. It makes water a potentially fatal threat to insects. Isso torna a água um risco potencialmente letal para os insetos. Suyu böcekler için potansiyel olarak ölümcül bir tehlike haline getirir.

Wie kommt das? How come Por quê nasıl olur

Wasser haftet an sich selbst. Water clings to itself. A água gruda em si mesma. Su kendine yapışır.

Seine Moleküle ziehen aneinander an, das nennt man Kohäsion. Its molecules attract each other, this is called cohesion. Suas moléculas se atraem, isso é chamado de coesão. Molekülleri birbirini çeker, buna kohezyon denir.

Hierdurch entsteht eine Spannung an der Wasseroberfläche, This creates tension on the water surface, Esto crea tensión en la superficie del agua, Isso cria uma tensão na superfície da água, Bu su yüzeyinde bir gerilim oluşturur,

die sich ähnlich verhält wie eine unsichtbare Haut. which behaves like an invisible skin. que se comporta de maneira semelhante a uma pele invisível. görünmez bir cilde benzer şekilde davranır.

Für uns Menschen ist dieser Effekt so schwach, dass wir ihn kaum bemerken. For us humans, this effect is so weak that we hardly notice it. Para nós, humanos, esse efeito é tão fraco que mal o notamos. Biz insanlar için bu etki o kadar zayıf ki neredeyse fark etmiyoruz.

Wenn wir nass werden, dann haften ca. 800 Gramm Wasser When we get wet, about 800 grams of water stick Quando nos molhamos, cerca de 800 gramas de água grudam Islandığımızda yaklaşık 800 gram su çubuğu

oder 1% unseres Körpergewichts an uns. or 1% of our body weight on us. ou 1% do nosso peso corporal em nós. veya vücut ağırlığımızın %1'i üzerimizdedir.

Bei einer Maus sind es 3 Gramm, ca. 10% ihres Körpergewichts. For a mouse it is 3 grams, about 10% of its body weight. Em um rato é de 3 gramas, cerca de 10% do seu peso corporal. Bir farede 3 gramdır, yani vücut ağırlığının yaklaşık %10'u kadardır.

Das ist so, als würden an dir 8 volle Wasserflaschen hängen, It's like having 8 full water bottles hanging on you É como ter 8 garrafas de água cheias penduradas em você Senden sarkan 8 dolu su şişesine sahip olmak gibi

wenn du aus der Dusche steigst. when you get out of the shower. ao sair do banho. duştan çıktığınızda

Und für ein Insekt ist die Oberflächenspannung des Wassers And for an insect is the surface tension of water E para um inseto é a tensão superficial da água Ve bir böcek için suyun yüzey gerilimi

so stark, dass es lebensbedrohlich wird. so strong that it becomes life threatening. tão grave que se torna uma ameaça à vida. hayatı tehdit edecek kadar şiddetlidir.

Hättest du die Größe einer Ameise und würdest einen Wassertropfen berühren, If you were the size of an ant and you touched a drop of water Se você fosse do tamanho de uma formiga e tocasse uma gota de água, Karınca büyüklüğünde olsanız ve bir damla suya dokunsanız,

dann wäre das für dich, als würdest du in Kleber fassen. then for you it would be like putting in glue. então para você seria como colocar as mãos na cola. o zaman senin için ellerini yapıştırıcıya sokmak gibi olur.

Du hättest keine Chance der Oberflächenspannung zu entkommen. You would have no chance of escaping surface tension. Você não teria chance de escapar da tensão superficial. Yüzey geriliminden kurtulma şansınız yok.

Sie würde dich umschließen und ertränken. She would encircle you and drown you. Ela o cercaria e o afogaria. Seni kuşatıp boğacaktı.

Insekten mussten also wasserabweisend werden. So insects had to become water-repellent. Assim, os insetos tiveram que se tornar repelentes à água. Bu yüzden böceklerin su itici olması gerekiyordu.

Zum einen ist ihr Außenskelett von einer dünnen Wachsschicht bedeckt, On the one hand, their exoskeleton is covered by a thin layer of wax, Por um lado, seu exoesqueleto é coberto por uma fina camada de cera, Bir yandan, dış iskeletleri ince bir mum tabakasıyla kaplıdır.

wie bei einem Auto. like a car. como um carro. araba gibi

Das hilft schonmal. That already helps. Isso ajuda. Bu yardımcı olur.

Denn Wasser kann nicht besonders gut daran haften. Because water can't stick to it very well. Porque a água não pode aderir muito bem. Çünkü su ona çok iyi yapışamaz.

Viele Insekten sind außerdem von winzigen Haaren bedeckt. Many insects are also covered in tiny hairs. Muitos insetos também são cobertos de pêlos minúsculos. Birçok böcek de küçük tüylerle kaplıdır.

Dadurch wird ihre Oberfläche stark vergrößert This greatly increases their surface area Isso aumenta muito sua área de superfície Bu, yüzey alanlarını büyük ölçüde artırır

und Wassertropfen können vom Außenskelett ferngehalten werden. and water droplets can be kept away from the exoskeleton. e gotículas de água podem ser mantidas longe do exoesqueleto. ve su damlacıkları dış iskeletten uzak tutulabilir.

Außerdem werden sie die Tropfen so leichter wieder los. It also makes it easier for you to get rid of the drops. Além disso, eles se livram das gotas com mais facilidade. Ayrıca damlalardan daha kolay kurtulurlar.

Sie machen sich die Oberflächenspannung sogar zu Nutze They even make use of surface tension Eles ainda aproveitam a tensão superficial Yüzey geriliminden bile yararlanırlar.

und setzen dafür Nanotechnologie ein. and use nanotechnology for this. e usar a nanotecnologia para fazer isso. ve bunu yapmak için nanoteknolojiyi kullanın.

Einige Insekten haben ein extrem dichtes Some insects have an extremely dense one Alguns insetos têm uma densidade extremamente Bazı böceklerin son derece yoğun

und wasserabweisendes Fell entwickelt. and developed a water-repellent fur. e desenvolveu pêlo repelente à água. ve su geçirmez kürk geliştirdi.

Manche haben sogar mehr als eine Mio Haare pro mm2. Some even have more than a million hairs per mm2. Alguns até têm mais de um milhão de cabelos por mm2. Hatta bazılarında mm2 başına bir milyondan fazla kıl bulunur.

Wenn diese Insekten unter Wasser tauchen, When these insects dive underwater Quando esses insetos mergulham na água, Bu böcekler suyun altına daldıklarında,

bleibt Luft in ihrem Fell zurück und bildet eine Barriere. air remains in their fur and forms a barrier. o ar permanece em sua pele e forma uma barreira. hava kürklerinde kalır ve bir bariyer oluşturur.

Die Haare sind so fein, The hair is so fine, O cabelo é tão fino Saç çok iyi

dass die Oberflächenspannung des Wassers nicht zerstört wird. that the surface tension of the water is not destroyed. que a tensão superficial da água não seja destruída. yani suyun yüzey gerilimi bozulmaz.

Aber damit nicht genug. But that's not all. Mas isso não é tudo. Ama hepsi bu değil.

Wenn der Sauerstoff in der Luftblase weniger wird, When there is less oxygen in the air bubble, Quando o oxigênio na bolha de ar diminui, Hava kabarcığındaki oksijen azaldığında,

diffundiert frischer Sauerstoff aus dem Wasser in die Blase. fresh oxygen diffuses from the water into the bladder. oxigênio fresco se difunde da água para a bexiga. taze oksijen sudan mesaneye geçer.

Gleichzeitig diffundiert CO2 aus der Blase ins Wasser. At the same time, CO2 diffuses from the bubble into the water. Ao mesmo tempo, o CO2 se difunde da bolha para a água. Aynı zamanda, CO2 kabarcıktan suya yayılır.

Das Insekt hat sozusagen dank der Oberflächenspannung The insect has, so to speak, thanks to the surface tension O inseto tem, por assim dizer, graças à tensão superficial Böcek, tabiri caizse, yüzey gerilimi sayesinde

immer eine Sauerstoffflasche dabei, die sich selbst wieder auffüllt. always have an oxygen cylinder with you that refills itself. Sempre carregue um tanque de oxigênio com você que se reabastece. Her zaman yanınızda kendi kendini dolduran bir oksijen tüpü bulundurun.

Das gleiche Prinzip machen sich übrigens auch Wasserläufer zu Nutze: Incidentally, water striders also use the same principle: Os striders de água usam o mesmo princípio: Su tutucular aynı prensibi kullanır:

Winzige Anti-Wasser-Härchen. Tiny anti-water hairs. Pequenos pêlos anti-água. Minik su karşıtı kıllar.

Mit abnehmender Größer wird alles noch ein bisschen kurioser. As the size decreases, everything becomes a little stranger. Conforme você cresce, as coisas ficam um pouco mais estranhas. Büyüdükçe işler biraz daha tuhaflaşıyor.

Ab einem bestimmten Punkt wird sogar Luft massiver. At a certain point, even air becomes more massive. A certa altura, até o ar se torna mais massivo. Belli bir noktada, hava bile daha kütleli hale gelir.

Zoomen wir mal weiter rein bis zum kleinsten bekannten Insekt, Let's zoom in to the smallest known insect, Vamos ampliar ainda mais para o menor inseto conhecido, Bilinen en küçük böceğe daha yakından bakalım,

nur halb so groß wie ein Salzkorn und nur 0,15 mm lang: die Zwergwespe. only half the size of a grain of salt and only 0.15 mm long: the dwarf wasp. apenas metade do tamanho de um grão de sal e apenas 0,15 mm de comprimento: a vespa pigmeu. bir tuz tanesinin sadece yarısı büyüklüğünde ve sadece 0,15 mm uzunluğunda: cüce yaban arısı.

Ihre Welt ist noch eine Stufe bizarrer, Your world is one step more bizarre Seu mundo é mais um nível bizarro Dünyanız bir seviye daha tuhaf

als die der anderen Insekten. than that of other insects. que a de outros insetos. diğer böceklerden daha

Für sie ist die Luft fast gallert oder sirupartig. For them, the air is almost gelatinous or syrupy. Para eles, o ar é quase gelatinoso ou xaroposo. Onlara göre hava neredeyse jelatinimsi veya şurup gibidir.

Sich fortzubewegen ist für sie nicht leicht It is not easy for them to move around Não é fácil para eles se movimentarem Hareket etmeleri kolay değil

und fliegen ist hier nicht mit elegantem Segeln vergleichbar. and flying here is not comparable to elegant sailing. e voar aqui não é comparável a uma navegação elegante. ve burada uçmak zarif yelkencilikle kıyaslanamaz.

Vielmehr greift sie in die Luft und hält sich an ihr fest. Rather, she reaches into the air and holds on to it. Em vez disso, ela agarra o ar e o segura. Aksine, havayı alır ve ona tutunur.

Ihre Flügel sehen auch eher wie große, haarige Arme aus Their wings also look more like large, hairy arms Suas asas também se parecem mais com braços grandes e peludos Kanatları da daha çok büyük, kıllı kollara benziyor.

und weniger wie Insektenflügel. and less like insect wings. e menos como asas de insetos. ve daha az böcek kanatları gibi.

Sie schwimmt regelrecht durch die Luft She literally swims through the air Ela literalmente nada pelo ar Kelimenin tam anlamıyla havada yüzüyor

wie ein winziger, widerlicher Alien. like a tiny, disgusting alien. como um pequeno e nojento alienígena. küçük, iğrenç bir uzaylı gibi.

Ab hier wird es nur noch gruseliger. From here it only gets scarier. A partir daqui só fica mais assustador. Buradan sonra sadece daha korkutucu olur.

Uns erwarten noch ein paar sehr faszinierende Welten. A few more fascinating worlds await us. Mais alguns mundos fascinantes nos aguardam. Birkaç büyüleyici dünya daha bizi bekliyor.

Die physikalischen Gegebenheiten auf jedem Größenlevel The physical conditions at every size level As condições físicas em todos os níveis de tamanho Her büyüklük seviyesinde fiziksel koşullar

sind so unterschiedlich, dass sich die Evolution são tão diferentes que a evolução o kadar farklı ki evrim

immer wieder neue Lösungen ausdenken musste. always had to come up with new solutions. sempre teve que encontrar novas soluções. her zaman yeni çözümler bulmak zorunda kaldı.

Warum gibt es keine Ameisen, die so groß sind wie Pferde? Why aren't there ants the size of horses? Por que não existem formigas do tamanho de cavalos? Neden at büyüklüğünde karıncalar yok?

Warum keine Elefanten in Amöbengröße? Why not amoeba-sized elephants? Por que não elefantes do tamanho de amebas? Neden amip büyüklüğünde filler olmasın?

Das besprechen wir im nächsten Teil. Discutiremos isso na próxima parte. Bunu bir sonraki bölümde tartışacağız.

Untertitel: ARD Text im Auftrag von Funk (2018) Legenda: Texto ARD encomendado por Funk (2018) Altyazı: Funk tarafından yaptırılan ARD metni (2018)