Was passiert, wenn man eine Atombombe im Marianengraben zündet?
What happens if you detonate a nuclear bomb in the Mariana Trench?
¿Qué ocurre si se detona una bomba nuclear en la Fosa de las Marianas?
Que se passe-t-il si l'on fait exploser une bombe atomique dans la fosse des Mariannes ?
マリアナ海溝で核爆弾を爆発させたらどうなるか?
O que acontece se você detonar uma bomba nuclear na Fossa das Marianas?
Mariana Çukuru'nda bir nükleer bomba patlatırsanız ne olur?
如果在马里亚纳海沟引爆核弹会怎样?
Was würde passieren, wenn wir die mächtigste Atomwaffe,
What would happen if we had the most powerful nuclear weapon
O que aconteceria se tivéssemos a arma nuclear mais poderosa
die je gebaut wurde, an der tiefsten Stelle der Weltmeere zünden würden?
that was ever built, would ignite at the deepest point of the oceans?
alguma vez construído inflamaria no ponto mais profundo do oceano?
Bestimmt würden riesige Tsunamis auf Küstenstädte hereinbrechen,
Surely huge tsunamis would hit coastal cities
Enormes tsunamis certamente atingiriam cidades costeiras
Erdbeben ganze Länder dem Erdboden gleichmachen
Earthquake razes whole countries to the ground
Terremoto arrasa países inteiros
und Vulkanausbrüche so etwas wie einen nuklearen Winter verursachen.
and volcanic eruptions cause something like a nuclear winter.
e erupções vulcânicas causando algo como um inverno nuclear.
Vielleicht würden wir die Erde sogar zerreißen
Maybe we would even tear the earth apart
Talvez pudéssemos até rasgar a terra
oder aus ihrer Umlaufbahn schleudern.
or from their orbit flings.
ou expulso de órbita.
Naja, eher nicht.
Well, not really.
Bem, provavelmente não.
Momentan befindet sich der tiefste bekannte Punkt der Erde
The lowest known point on earth is currently located
Atualmente é o ponto mais profundo conhecido na Terra
im Marianengraben, einem sehr tiefen Tal,
in the Mariana Trench, a very deep valley,
na Fossa das Marianas, um vale muito profundo,
das an der Nahtstelle von zwei tektonischen Platten sitzt
that sits at the junction of two tectonic plates
que fica na junção de duas placas tectônicas
und geformt ist wie ein auf dem Kopf stehender Berg.
and is shaped like an upside-down mountain.
e tem a forma de uma montanha de cabeça para baixo.
Der Graben hat eine Maximaltiefe von 11 km,
The trench has a maximum depth of 11 km,
A vala tem uma profundidade máxima de 11 km,
das ist fast dreimal so tief wie die letzte Ruhestätte der Titanic.
this is almost three times as deep as the final resting place of the Titanic.
isso é quase três vezes a profundidade do local de descanso final do Titanic.
Der Graben ist einer der letzten kaum erforschten Orte der Welt.
The moat is one of the last little explored places in the world.
O Graben é um dos últimos lugares pouco explorados da Terra.
Es herrschen dort vollkommene Dunkelheit
There is complete darkness there
É escuridão total lá
und ein Druck von über 1000 bar.
and a pressure of over 1000 bar.
e uma pressão de mais de 1000 bar.
Deshalb ist die Natur dort noch weitestgehend unberührt.
Therefore, the nature there is still largely untouched.
Portanto, a natureza ainda está praticamente intocada.
Also ein perfekter Ort für unseren Atomtest.
So a perfect place for our nuclear test.
Então, um lugar perfeito para nosso teste nuclear.
Lasst uns die mächtigste Atombombe nehmen, die jemals gezündet wurde,
Let's take the most powerful atomic bomb ever detonated
Vamos pegar a bomba atômica mais poderosa já detonada
die RDS-220 Wasserstoffbombe oder "Zar-Bombe".
the RDS-220 hydrogen bomb or "Tsar bomb".
a bomba de hidrogênio RDS-220 ou "bomba Zar".
Ihre Explosion war so gewaltig,
Sua explosão foi tão poderosa
dass die Druckwelle etwa dreimal die Erde umrundete
que a onda de choque circulou a terra cerca de três vezes
und der Atompilz eine Höhe von 64 km erreichte.
e a nuvem de cogumelo atingiu uma altura de 40 milhas.
Die Druckwelle war sogar so stark,
A explosão foi tão forte
dass sie alles innerhalb eines Radius von 1000 qkm zerstörte
that it destroyed everything within a radius of 1000 sq km
que destruiu tudo dentro de um raio de 1000 quilômetros quadrados
und ein Feuerball den Boden verbrannte.
e uma bola de fogo queimou o chão.
Solche Bomben setzen derart große Mengen an Energie auf einmal frei,
Essas bombas liberam grandes quantidades de energia de uma só vez
dass sie 5 Mio Kubikmeter Wasser verdampfen lassen könnten,
that they could evaporate 5 million cubic meters of water,
que poderiam evaporar 5 milhões de metros cúbicos de água,
doppelt so viel wie im Chiemsee sind.
duas vezes mais do que em Chiemsee.
Und wenn wir so eine Atombombe im Marianengraben zünden,
And if we detonate such an atomic bomb in the Mariana Trench
E se detonarmos tal bomba nuclear na Fossa das Marianas,
passiert dort genau das.
that's exactly what happens there.
é exatamente isso que acontece lá.
Lasst uns also die Bombe zünden.
Então vamos detonar a bomba.
In den ersten paar Mikrosekunden wird der nukleare Brennstoff
In the first few microseconds, the nuclear fuel
Nos primeiros microssegundos, o combustível nuclear
von einer Kettenreaktion erfasst
caught in a chain reaction
pego em uma reação em cadeia
und explodiert mit der Sprengkraft von 50 Megatonnen TNT.
e explode com uma força explosiva de 50 megatons de TNT.
Ein gleißend heller Lichtblitz
A blazing bright flash of light
Um flash de luz ofuscantemente brilhante
erhellt zum ersten Mal in der Geschichte den Marianengraben.
illuminates the Mariana Trench for the first time in history.
ilumina a Fossa das Marianas pela primeira vez na história.
Durch die Hitze der Explosion entsteht ein Hohlraum,
The heat of the explosion creates a cavity
O calor da explosão cria uma cavidade
eine heiße Blase aus Wasserdampf, radioaktiven Kernen
a hot bubble of water vapor, radioactive nuclei
uma bolha quente de vapor de água, núcleos radioativos
und den Überresten einiger bedauernswerter Meeresbewohner
e os restos mortais de algumas criaturas marinhas infelizes
Die Blase wächst rasch an,
The bubble grows rapidly,
A bolha cresce rapidamente
indem sie das angrenzende Wasser verdampfen lässt.
by allowing the adjacent water to evaporate.
evaporando a água adjacente.
Der Druck der Blase ist gewaltig.
A pressão da bexiga é tremenda.
Sie wächst immer weiter und scheinbar ungehindert an.
It continues to grow and seemingly unhindered.
Ele continua a crescer e aparentemente sem obstáculos.
Dabei sendet sie eine Druckwelle aus,
Ele envia uma onda de pressão,
die von seismischen Messgeräten
those of seismic measuring devices
os de medidores sísmicos
und Walen auf der ganzen Welt registriert wird.
and whales is registered all over the world.
e baleias ao redor do mundo.
Und dann kommt sie plötzlich zum Stillstand.
E então, de repente, chega a um impasse.
Auf der Erdoberfläche würde so eine Feuerball-Blase
Na superfície da terra, tal bolha de bola de fogo apareceria
eine Sekunde nach der Detonation auf eine Größe von 10 km anwachsen,
crescer até um tamanho de 10 km um segundo após a detonação,
weil die Atmosphäre keinen großen Widerstand bietet.
because the atmosphere does not offer much resistance.
porque a atmosfera não oferece muita resistência.
Aber der Druck am Grund des Marianengrabens ist gewaltig:
Mas a pressão no fundo da Fossa Mariana é enorme:
11 km Wasser über sich zu haben,
To have 11 km of water above you
ter 11 km de água acima de você,
ist vergleichbar mit einer Hydraulikpresse,
é comparável a uma prensa hidráulica,
die von allen Seiten wirkt.
which works from all sides.
que funciona de todos os lados.
Hier, am Meeresgrund, hat die Blase eine Sekunde nach der Detonation
Here, at the bottom of the sea, the bubble has a second after detonation
Aqui, no fundo do mar, a bolha tem um segundo após a detonação
einen Durchmesser von nur 1 km
a diameter of only 1 km
um diâmetro de apenas 1 km
und dann beginnt sie sogar zu schrumpfen.
and then it even begins to shrink.
e então começa mesmo a encolher.
Die Blase wird instabil, sie verliert zunehmend Druck,
The bladder becomes unstable, it increasingly loses pressure,
A bexiga torna-se instável, perde cada vez mais pressão,
bis das Wasser die Oberhand gewinnt und sie wieder zusammenstaucht.
until the water gets the upper hand and compresses them again.
até que a água tome conta e os comprima novamente.
Dieses Kräftemessen zwischen feuriger Todesblase und Wasser
Este enfrentamiento entre la burbuja de la muerte ardiente y el agua
Esta prova de força entre uma bolha mortal de fogo e água
geht einige Male hin und her.
goes back and forth a few times.
vai e volta algumas vezes.
Die Blase schrumpft und wächst, bis sie schließlich verliert.
The bubble shrinks and grows until it finally loses.
A bolha encolhe e cresce até finalmente perder.
Der vorherrschende Druck ist zu groß
The prevailing pressure is too great
A pressão predominante é muito grande
und die Blase wird vom aufgewirbelten Wasser zerfetzt.
e a bolha é quebrada pelo redemoinho de água.
Sie wird zu einer Art Unterwasser-Atompilz
It becomes a kind of underwater mushroom cloud
Torna-se uma espécie de nuvem de cogumelo subaquático
und löst sich in viele kleinere heiße, radioaktive Blasen auf,
and dissolves into many smaller, hot, radioactive bubbles,
e se dissolve em muitas bolhas radioativas menores, quentes,
die langsam aufwärts steigen.
which are slowly rising.
que estão subindo lentamente.
Dann erreicht unsere gewaltige Explosion schließlich die Oberfläche
Then our massive explosion finally reaches the surface
Então nossa enorme explosão finalmente atinge a superfície
und es passiert quasi nichts.
and almost nothing happens.
e quase nada acontece.
Es gibt nur eine kleine Welle und einen blubbernden Strom
There is only a small wave and a bubbling stream
Há apenas uma pequena onda e um riacho borbulhante
von radioaktivem, warmem Wasser im Pazifik.
of radioactive, warm water in the Pacific.
de água radioativa e quente no Pacífico.
Kein Tsunami zerstört Japan oder Kalifornien.
No tsunami destroys Japan or California.
Nenhum tsunami destrói o Japão ou a Califórnia.
Jedoch wird es Booten und Walen im näheren Umkreis
However, there will be boats and whales in the vicinity
No entanto, existem barcos e baleias nas proximidades
ziemlich mies ergehen.
fare pretty badly.
tarifa muito ruim.
Das radioaktive Material verteilt sich nach ein paar Tagen im Pazifik.
The radioactive material spreads out in the Pacific after a few days.
O material radioativo se espalha no Pacífico depois de alguns dias.
Allerdings sammelt sich auch eine ordentliche Menge
However, it also collects a decent amount
No entanto, ele também coleta uma quantia decente
von radioaktivem Wasser und Salzen in der Atmosphäre an
of radioactive water and salts in the atmosphere
de água e sais radioativos na atmosfera
und regnet sich von dort ab.
and rains from there.
e chuvas de lá.
Auch wenn der Wind diesen Niederschlag
Even if the wind this precipitation
Mesmo que o vento esta precipitação
direkt zu den Philippinen bringen würde,
would bring directly to the Philippines,
traria diretamente para as Filipinas,
das Schlimmste passiert wahrscheinlich über dem Meer.
the worst is likely to happen over the sea.
é provável que o pior aconteça sobre o mar.
Aber am gefährlichsten sind für uns doch sicher die Erdbeben
Mas o mais perigoso para nós são certamente os terremotos
und Vulkanausbrüche, die durch die Explosion verursacht werden,
e erupções vulcânicas causadas pela explosão,
richtig?
correct?
correto?
Auch wenn wir die Bombe genau im Graben,
Even if we drop the bomb right in the ditch
Mesmo se colocarmos a bomba bem na trincheira,
an der Grenze der tektonischen Platten zünden,
ignite at the boundary of the tectonic plates,
inflamar no limite das placas tectônicas,
wahrscheinlich nicht.
probably not.
provavelmente não.
Die Explosion lässt einen Teil des Meeresbodens verdampfen
The explosion vaporizes part of the sea floor
A explosão vaporiza parte do fundo do mar
und verwandelt Sand in Glas,
and turns sand into glass,
e transforma areia em vidro,
aber die meiste Energie geht ins Wasser und nicht in den Boden.
but most of the energy goes into the water and not into the soil.
mas a maior parte da energia vai para a água e não para o solo.
Erdbeben kommen an den Grenzen tektonischer Platten
Earthquakes occur at the boundaries of tectonic plates
Os terremotos ocorrem nos limites das placas tectônicas
tatsächlich ziemlich oft vor.
actually quite often.
na verdade com bastante frequência.
Und Erdbeben mit der seismischen Energie unserer Bombe
And earthquakes with the seismic energy of our bomb
E terremotos com a energia sísmica de nossa bomba
treten sogar mehrmals jährlich auf,
even occur several times a year,
até mesmo ocorrem várias vezes por ano,
ohne gleich den Weltuntergang auszulösen.
without triggering the end of the world.
sem desencadear o fim do mundo.
Aber was ist mit der Erdumlaufbahn?
Mas e a órbita da Terra?
Nachdem keine Masse weggenommen oder hinzugefügt wird,
Depois que nenhuma massa é retirada ou adicionada,
bleibt die Umlaufbahn unverändert.
a órbita permanece inalterada.
Die über 1000 Atomtests,
Os mais de 1000 testes nucleares
die in den letzten 70 Jahren durchgeführt wurden,
realizado nos últimos 70 anos,
konnten unserer Umlaufbahn auch nichts anhaben,
não poderia prejudicar nossa órbita também,
also warum sollte es dieses Mal anders sein?
Então, por que desta vez deveria ser diferente?
Die stärksten Kräfte, die der Mensch mobilisieren kann,
As forças mais fortes que o homem pode mobilizar
sind lächerlich klein im Vergleich zu den Naturgewalten.
são ridiculamente pequenas em comparação com as forças da natureza.
Die Erde ist so riesig, die juckt das nicht.
The earth is so huge, it doesn't itch.
La tierra es tan grande que no pica.
A terra é tão grande que não coça.
Was würde also mit uns passieren,
So what would happen to us
Então, o que aconteceria conosco
wenn wir eine Atombombe in der Tiefsee zünden würden?
if we detonated a nuclear bomb in the deep sea?
se detonássemos uma bomba nuclear no fundo do mar?
So ziemlich gar nichts.
Pretty much nothing.
Quase nada.
Untertitel: ARD Text im Auftrag von Funk (2019)
Subtítulo: Texto ARD encomendado por Funk (2019)