×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Dinge Erklärt – Kurzgesagt, Meisterarchitekt der Insektenwelt - Die Weberameise

Meisterarchitekt der Insektenwelt - Die Weberameise

In den Tiefen der Tropenwälder regieren wunderschöne,

aber todbringende Herrscher schwebender Königreiche.

Sie sind quasi die Hochelfen unter den Ameisen.

Begabte Architekten, die Schlösser und ganze Stadtstaaten erbauen,

aber auch habgierige und skrupellose Krieger,

die ihr Reich vergrößern wollen

und in einem endlosen Überlebenskampf stecken.

Oecophylla Weberameisen.

*Intro*

Oecophylla Weberameisen haben lange Beine,

schlanke Körper und große Augen, und sehen echt niedlich aus.

Sie haben aber auch kräftige Mundwerkzeuge

und können mit Säure schießen.

Gar nicht so niedliche Killer also, aber davon später mehr.

In ihren Kolonien gibt es meistens zwei bis drei Arbeiterinnenkasten,

sogen. Majors, Minors und einige kleinere Arbeiterinnen dazwischen,

die sehr unterschiedlich groß sind.

Je nach Ort und Spezies sind sie dunkelbraun bis smaragdgrün.

Nicht nur ihr Äußeres macht Weberameisen so speziell.

Sie erbauen auch riesige Königreiche.

Egal, ob in Büschen wenige Zentimeter über dem Boden

oder in Baumkronen in 10 m Höhe.

Und sie geben sich nicht mit der Herrschaft

über eine einzige Pflanze zufrieden.

Über Zweige und Lianen gelangen Weberameisen zu anderen Bäumen

und Pflanzen und dehnen ihr Reich immer weiter aus.

So ziehen sich ihre Kolonien in alle Richtungen durch die Baumwipfel.

Die größten uns bekannten Weberameisen-Königreiche

messen bis zu 1600 qm.

Das sind etwa vier Basketballfelder.

Für winzige Ameisen ist so viel Land ganz schön schwer zu kontrollieren.

Deshalb bauen Weberameisen Dutzende Nester

an strategisch wichtigen Punkten im ganzen Territorium.

Es sind Außenposten zur Verteidigung ihres Reiches,

Röhren oder Kugeln aus Blättern und Seidengewebe.

Diese Meisterwerke der Hochameisen- Architektur werden von Majors,

den größeren Arbeiterinnen, konstruiert.

Sie sind für die gefährlicheren Aufgaben wie Kampf,

Futtersuche und Nestbau zuständig.

Um ein neues Nest zu bauen,

versucht eine Major-Arbeiterin zuerst verschiedene Blätter

zu einer Röhre zu formen.

Ist eines biegsam genug,

kommen weitere Arbeiterinnen und helfen ihr.

Ketten von Arbeiterinnen ziehen die Blattränder zusammen

und strecken sich über Abgründe,

um weiter entfernte Blätter hinzuzufügen.

Während dieses Biegens und Ziehens, tragen andere Arbeiterinnen

Larven aus dem nächstgelegenen Nest zur Baustelle.

Die meisten Ameisenlarven würden sich einen Schutzkokon spinnen.

Die Larven der Weberameise aber geben all ihre Seide

als Baumaterial für die Kolonie her.

Stoßen die Arbeiterinnen die Larven gegen das Blatt,

sondern diese einen klebrigen Faden ab wie winzige Klebepistolen.

Die Arbeiterinnen kleben so das gebogene Blatt fest,

damit es sich nicht wieder entrollt.

Es entsteht eine zentrale Kammer,

um die herum bis zu 300 weitere Blätter gewickelt werden.

Sie bilden kleine Laschen,

die als Räume für den neuen Außenposten dienen.

Um es noch gemütlicher zu machen, erbauen die Arbeiterinnen

mit Hilfe der Larven weitere Stockwerke und Kammern.

Normalerweise dienen Nester als Kasernen an den Grenzen

oder als Lager für Brut- und Futtervorräte.

So müssen die Ameisen nicht riesige Distanzen

zum Hauptquartier zurücklegen, sondern können Soldaten

in der Nähe von möglichen Konfliktherden stationieren.

Eine Ausnahme ist ein spezielles Nest in der Mitte,

das für die Königin und ihre Wachen reserviert ist.

Sie legt hier jeden Tag Hunderte von Eiern,

die dann in Nester mit Brutkammer gebracht werden.

Eine Kolonie ist also ein Netzwerk aus Schlössern und Gräben,

verbunden durch Hängebrücken aus Blättern, Lianen und Zweigen.

Eine solche Kolonie

beherbergt schnell mal eine halbe Million Ameisen,

die alle gefüttert werden wollen.

Zum Glück pflegt die Weberameise

eine sehr vorteilhafte Beziehung zu ihrem Wirt,

den Büschen und Bäumen.

Der Baum gibt den Ameisen ein Zuhause

und seinen süßen Saft zum Trinken.

Aber noch wichtiger, er erlaubt ihnen die Viehhaltung,

etwa von Blattläusen und Raupen, die Honigtau für sie produzieren.

Normalerweise würde das dem Baum schaden,

aber diese Insekten sind quasi VIPs.

Nur ein paar ausgesuchte Nachbarn und das Nutzvieh der Ameisen

haben Zutritt zum Baum.

Andere Insekten und sogar größere Pflanzenfresser,

werden vertrieben oder gleich getötet und gefressen.

Meistens kann der Baum den Schaden also verschmerzen und

wird dafür vor noch gefährlicheren Schädlingen beschützt.

Das Weberameisen-Königreich wäre ein Paradies,

wenn da nicht die Konkurrenz wäre.

Es ist wie beim Menschen im Mittelalter,

auch jede Ameisenkönigin will immer mehr Land erobern.

Im Dschungel überlebt nur, wer fruchtbares Land besitzt.

Verliert ein Königreich zu viel davon,

wird es von Feinden überrannt oder verhungert.

Nur indem die Grenzen verteidigt und ausgedehnt werden,

kann die Kolonie überleben.

Fällt ein Reich in ein anderes ein,

versammelt es zunächst eine Armee von einigen Tausend Majors.

Die machen sich auf den Weg zur gegnerischen Kolonie mit dem Ziel,

ein Stück ihres Territoriums einzunehmen.

Verteidigungspatrouillen bemerken die Invasion bald

und geben sofort einen Alarm-Botenstoff ab.

Einige der Angegriffenen stürzen zur Verteidigung an die Front,

andere eilen zum nächsten Außenposten, um Hilfe zu holen.

Dabei markieren sie die Route mit Pheromonen.

Treffen sie unterwegs Schwestern an,

verdrehen sie ihren Körper wie im Kampf

und signalisieren damit der Duftspur zur Front zu folgen.

Dort bäumen sich Majors auf, umkreisen einander,

und versuchen mit weit aufgerissenen Mandibeln

ihre Feinde zu erwischen.

Kriegt eine Ameise ihren Gegner zu fassen, wird das Opfer

in eine Gruppe von verbündeten Majors gezogen und festgehalten.

Die Ameisen reißen das Opfer auseinander,

beißen ihm Fühler und Beine ab und schlitzen seinen Hinterleib auf.

Um den Vormarsch zu verlangsamen,

verspritzen die verteidigenden Majors Ameisensäure,

die dem Feind chemische Verbrennung zufügt.

Bald reagieren die Angreifer darauf

und schießen mit ihrer eigenen Säure zurück.

In dieser chaotischen Schlacht verlieren beide Seiten

zahllose Kriegerinnen auf dem stark verätzten Schlachtfeld.

Nach einigen Minuten

kommt die Unterstützung von den Außenposten an.

Jetzt schließt sich das Zeitfenster

für einen erfolgreichen Angriff langsam und der Kampf kippt.

Die Verteidiger drängen die Angreifer langsam zurück.

Am Ende können die Angreifer nicht mehr mithalten

und müssen den Rückzug antreten.

Für beide Seiten ein kostspieliger Kampf:

Tausende Tote türmen sich auf dem Boden unter dem Schlachtfeld

und viele Ameisen sind schwer verletzt.

Aber Nester und Brut der Verteidiger sind in Sicherheit.

Der Versuch der Angreifer, neues, wertvolles Territorium einzunehmen,

ist gescheitert.

Vorerst, sie werden es bald wieder versuchen.

Für die Hochameisen der schwebenden Reiche ist Krieg nichts Besonderes,

sondern einfach ein Teil des täglichen Lebens.

Denn wie wir wissen, werden Imperien nie satt.

Die Weberameisen sind bereit zum Kampf.

Einen Moment noch, wir haben eine tolle Nachricht.

Wir freuen uns sehr darüber,

für den Grimme Online Award nominiert zu sein.

Wenn ihr uns beim Publikumsvoting unterstützen wollt,

klickt auf den Link in der Infobox.

Danke.

Untertitel: ARD Text im Auftrag von Funk (2020)

Meisterarchitekt der Insektenwelt - Die Weberameise Master Architect of the Insect World - The Weaver Ant El arquitecto maestro del mundo de los insectos: la hormiga tejedora Maître architecte du monde des insectes - La fourmi tisserande 昆虫界のマスター・アーキテクト - ハリアリ Mestre Arquiteto do Mundo dos Insetos - A Formiga Tecelã Главный архитектор мира насекомых - муравей-ткач Böcek dünyasının usta mimarı - dokumacı karınca 昆虫世界的总设计师——织蚁

In den Tiefen der Tropenwälder regieren wunderschöne, In the depths of the tropical forests, beautiful, Nas profundezas das florestas tropicais reinam belas,

aber todbringende Herrscher schwebender Königreiche. but deadly rulers of floating kingdoms. mas governantes mortais de reinos flutuantes.

Sie sind quasi die Hochelfen unter den Ameisen. They are like the high elves among the ants. Eles são como os elfos superiores entre as formigas.

Begabte Architekten, die Schlösser und ganze Stadtstaaten erbauen, Talented architects who build castles and whole city-states, Talentosos arquitetos que constroem castelos e cidades-estados inteiras,

aber auch habgierige und skrupellose Krieger, but also greedy and unscrupulous warriors, mas também guerreiros gananciosos e sem escrúpulos,

die ihr Reich vergrößern wollen who want to increase their empire que querem expandir seu império

und in einem endlosen Überlebenskampf stecken. and stuck in an endless struggle for survival. e preso em uma luta sem fim pela sobrevivência.

Oecophylla Weberameisen. Oecophylla weaver ants. Formigas tecelãs Oecophylla.

*Intro* *Introdução*

Oecophylla Weberameisen haben lange Beine, As formigas tecelãs Oecophylla têm pernas longas,

schlanke Körper und große Augen, und sehen echt niedlich aus. slim body and big eyes, and look really cute. corpos magros e olhos grandes, e eles parecem muito fofos.

Sie haben aber auch kräftige Mundwerkzeuge But they also have powerful mouth parts Mas eles também têm aparelhos bucais fortes

und können mit Säure schießen. and can shoot with acid. e pode disparar ácido.

Gar nicht so niedliche Killer also, aber davon später mehr. Not so cute killers then, but more of that later. Não são assassinos tão fofos na época, mas mais disso depois.

In ihren Kolonien gibt es meistens zwei bis drei Arbeiterinnenkasten, There are usually two to three worker boxes in their colonies, Em suas colônias, geralmente há duas a três castas operárias,

sogen. Majors, Minors und einige kleinere Arbeiterinnen dazwischen, sucked Majors, minors and some minor workers in between, assim chamado Maiores, menores e alguns trabalhadores menores no meio,

die sehr unterschiedlich groß sind. which are very different in size. que são muito diferentes em tamanho.

Je nach Ort und Spezies sind sie dunkelbraun bis smaragdgrün. Dependendo da localização e da espécie, eles são marrom escuro a verde esmeralda.

Nicht nur ihr Äußeres macht Weberameisen so speziell. It is not just their appearance that makes weaver ants so special. Não é apenas sua aparência que torna as formigas tecelãs tão especiais.

Sie erbauen auch riesige Königreiche. They also build vast kingdoms. Eles também constroem vastos reinos.

Egal, ob in Büschen wenige Zentimeter über dem Boden Whether in bushes a few centimeters above the ground Seja em arbustos alguns centímetros acima do solo

oder in Baumkronen in 10 m Höhe. or in treetops at a height of 10 m. ou nas copas das árvores a uma altura de 10 m.

Und sie geben sich nicht mit der Herrschaft And they do not succumb to dominance E eles não sucumbem ao domínio

über eine einzige Pflanze zufrieden. satisfied with a single plant. satisfeito com uma única planta.

Über Zweige und Lianen gelangen Weberameisen zu anderen Bäumen Via branches and lianas weaver ants reach other trees As formigas tecelãs alcançam outras árvores através de galhos e cipós

und Pflanzen und dehnen ihr Reich immer weiter aus. and plants and continue to expand their empire. e plantas e continuam a expandir seu império.

So ziehen sich ihre Kolonien in alle Richtungen durch die Baumwipfel. So their colonies stretch in all directions through the treetops. Assim, suas colônias se estendem em todas as direções através das copas das árvores.

Die größten uns bekannten Weberameisen-Königreiche The largest weaver ant kingdoms known to us Os maiores reinos de formigas tecelãs que conhecemos

messen bis zu 1600 qm. measure up to 1600 square meters. medir até 1600 metros quadrados.

Das sind etwa vier Basketballfelder. That's about four basketball courts. São cerca de quatro quadras de basquete.

Für winzige Ameisen ist so viel Land ganz schön schwer zu kontrollieren. So much land is pretty hard for tiny ants to control. Tanta terra é muito difícil para pequenas formigas controlarem.

Deshalb bauen Weberameisen Dutzende Nester That is why weaver ants build dozens of nests É por isso que as formigas tecelães constroem dezenas de ninhos

an strategisch wichtigen Punkten im ganzen Territorium. em pontos estrategicamente importantes em todo o território.

Es sind Außenposten zur Verteidigung ihres Reiches, They are outposts in defense of their realm, Eles são postos avançados em defesa de seu reino,

Röhren oder Kugeln aus Blättern und Seidengewebe. Tubes or spheres of leaves and silk fabric. Tubos ou esferas de folhas e tecido de seda.

Diese Meisterwerke der Hochameisen- Architektur werden von Majors, These masterpieces of high ant architecture are used by majors, Essas obras-primas da arquitetura de formigas altas são usadas por majores,

den größeren Arbeiterinnen, konstruiert. the larger workers. os trabalhadores maiores.

Sie sind für die gefährlicheren Aufgaben wie Kampf, They are for the more dangerous tasks like combat, Eles são para as tarefas mais perigosas como combate,

Futtersuche und Nestbau zuständig. Responsible for foraging and nest building. Responsável pelo forrageamento e construção do ninho.

Um ein neues Nest zu bauen, To build a new nest Para construir um novo ninho

versucht eine Major-Arbeiterin zuerst verschiedene Blätter a major worker tries different hands first um grande trabalhador tenta mãos diferentes primeiro

zu einer Röhre zu formen. to form into a tube.

Ist eines biegsam genug, Is one flexible enough É um flexível o suficiente

kommen weitere Arbeiterinnen und helfen ihr. outros trabalhadores vêm ajudá-la.

Ketten von Arbeiterinnen ziehen die Blattränder zusammen Chains of female workers pull the leaf margins together Cadeias de trabalhadores unem as bordas das folhas

und strecken sich über Abgründe, and stretch over chasms, e se estende sobre abismos,

um weiter entfernte Blätter hinzuzufügen. to add more distant leaves. para adicionar folhas mais distantes.

Während dieses Biegens und Ziehens, tragen andere Arbeiterinnen Durante esta flexão e tração, outros trabalhadores carregam

Larven aus dem nächstgelegenen Nest zur Baustelle. Larvae from the nearest nest to the site. Larvas do ninho mais próximo ao local.

Die meisten Ameisenlarven würden sich einen Schutzkokon spinnen. Most ant larvae would spin a protective cocoon. A maioria das larvas de formigas criaria um casulo protetor.

Die Larven der Weberameise aber geben all ihre Seide But the larvae of the weaver ant give all their silk Mas as larvas da formiga tecelã dão toda a sua seda

als Baumaterial für die Kolonie her. as building material for the colony. como material de construção da colônia.

Stoßen die Arbeiterinnen die Larven gegen das Blatt, If the workers push the larvae against the leaf, Se as operárias empurram as larvas contra a folha,

sondern diese einen klebrigen Faden ab wie winzige Klebepistolen. but these off a sticky thread like tiny glue guns. mas eles liberam um fio pegajoso como pequenas pistolas de cola.

Die Arbeiterinnen kleben so das gebogene Blatt fest, The workers glue the curved sheet in place Os trabalhadores colam a folha curvada no lugar

damit es sich nicht wieder entrollt. so it doesn't unroll again.

Es entsteht eine zentrale Kammer, A central chamber is created

um die herum bis zu 300 weitere Blätter gewickelt werden. around which up to 300 additional sheets are wrapped.

Sie bilden kleine Laschen, They form little flaps Formam pequenas abas,

die als Räume für den neuen Außenposten dienen. servindo como quartos para o novo posto avançado.

Um es noch gemütlicher zu machen, erbauen die Arbeiterinnen Para torná-lo ainda mais confortável, os trabalhadores constroem

mit Hilfe der Larven weitere Stockwerke und Kammern. com a ajuda das larvas mais andares e câmaras.

Normalerweise dienen Nester als Kasernen an den Grenzen Normalmente, os ninhos servem como quartéis nas fronteiras

oder als Lager für Brut- und Futtervorräte. ou como armazenamento de provisões e ração.

So müssen die Ameisen nicht riesige Distanzen Para que as formigas não precisem percorrer grandes distâncias

zum Hauptquartier zurücklegen, sondern können Soldaten retornar ao quartel-general, mas os soldados podem

in der Nähe von möglichen Konfliktherden stationieren. estação perto de possíveis fontes de conflito.

Eine Ausnahme ist ein spezielles Nest in der Mitte, Uma exceção é um ninho especial no meio,

das für die Königin und ihre Wachen reserviert ist. reservado para a Rainha e seus guardas.

Sie legt hier jeden Tag Hunderte von Eiern, Ela põe centenas de ovos aqui todos os dias,

die dann in Nester mit Brutkammer gebracht werden. que são então colocados em ninhos com uma incubadora.

Eine Kolonie ist also ein Netzwerk aus Schlössern und Gräben,

verbunden durch Hängebrücken aus Blättern, Lianen und Zweigen. conectados por pontes suspensas feitas de folhas, cipós e galhos.

Eine solche Kolonie A tal colônia

beherbergt schnell mal eine halbe Million Ameisen,

die alle gefüttert werden wollen. who all want to be fed. que todos querem ser alimentados.

Zum Glück pflegt die Weberameise Felizmente, as enfermeiras da formiga tecelã

eine sehr vorteilhafte Beziehung zu ihrem Wirt, uma relação muito benéfica com seu anfitrião,

den Büschen und Bäumen. os arbustos e as árvores.

Der Baum gibt den Ameisen ein Zuhause A árvore dá às formigas um lar

und seinen süßen Saft zum Trinken. e seu suco doce para beber.

Aber noch wichtiger, er erlaubt ihnen die Viehhaltung, Mas o mais importante, ele permite que eles criem gado

etwa von Blattläusen und Raupen, die Honigtau für sie produzieren. como pulgões e lagartas que produzem melada para eles.

Normalerweise würde das dem Baum schaden, Normalmente isso danificaria a árvore,

aber diese Insekten sind quasi VIPs. mas esses insetos são uma espécie de VIPs.

Nur ein paar ausgesuchte Nachbarn und das Nutzvieh der Ameisen Apenas alguns vizinhos selecionados e o gado das formigas

haben Zutritt zum Baum. ter acesso à árvore.

Andere Insekten und sogar größere Pflanzenfresser, Outros insetos e herbívoros ainda maiores,

werden vertrieben oder gleich getötet und gefressen. são perseguidos ou mortos e comidos imediatamente.

Meistens kann der Baum den Schaden also verschmerzen und So most of the time the tree can get over the damage and Na maioria das vezes, a árvore pode superar os danos e

wird dafür vor noch gefährlicheren Schädlingen beschützt. está protegido de pragas ainda mais perigosas.

Das Weberameisen-Königreich wäre ein Paradies, O reino das formigas tecelãs seria um paraíso

wenn da nicht die Konkurrenz wäre.

Es ist wie beim Menschen im Mittelalter,

auch jede Ameisenkönigin will immer mehr Land erobern. toda rainha das formigas também quer conquistar cada vez mais terras.

Im Dschungel überlebt nur, wer fruchtbares Land besitzt. Somente aqueles que possuem terras férteis sobrevivem na selva.

Verliert ein Königreich zu viel davon, Se um reino perde muito dele,

wird es von Feinden überrannt oder verhungert. será invadido por inimigos ou morrerá de fome.

Nur indem die Grenzen verteidigt und ausgedehnt werden, Only by defending and expanding the borders Só defendendo e expandindo as fronteiras

kann die Kolonie überleben. A colônia pode sobreviver?

Fällt ein Reich in ein anderes ein, One kingdom falls into another, Um reino cai em outro,

versammelt es zunächst eine Armee von einigen Tausend Majors. primeiro reuniu um exército de alguns milhares de majores.

Die machen sich auf den Weg zur gegnerischen Kolonie mit dem Ziel, Eles se dirigem à colônia adversária com o objetivo de

ein Stück ihres Territoriums einzunehmen. tomar um pedaço de seu território.

Verteidigungspatrouillen bemerken die Invasion bald Patrulhas de defesa logo avistam a invasão

und geben sofort einen Alarm-Botenstoff ab. e imediatamente emite um mensageiro de alarme.

Einige der Angegriffenen stürzen zur Verteidigung an die Front, Some of those attacked rush to the front in defense, Alguns dos atacados correm para a frente em defesa,

andere eilen zum nächsten Außenposten, um Hilfe zu holen. outros correm para o posto avançado mais próximo em busca de ajuda.

Dabei markieren sie die Route mit Pheromonen. Eles marcam a rota com feromônios.

Treffen sie unterwegs Schwestern an, Do you meet sisters along the way? Conheça irmãs no caminho

verdrehen sie ihren Körper wie im Kampf torça seu corpo como em uma luta

und signalisieren damit der Duftspur zur Front zu folgen. and thus signal to follow the scent trail to the front. e assim sinalizar para seguir o rastro de cheiro para a frente.

Dort bäumen sich Majors auf, umkreisen einander, Lá os majores se erguem, circulando uns aos outros,

und versuchen mit weit aufgerissenen Mandibeln e tente com mandíbulas bem abertas

ihre Feinde zu erwischen. para pegar seus inimigos.

Kriegt eine Ameise ihren Gegner zu fassen, wird das Opfer Se uma formiga agarrar seu oponente, ela se torna a vítima

in eine Gruppe von verbündeten Majors gezogen und festgehalten. arrastado para um grupo de majores aliados e mantido.

Die Ameisen reißen das Opfer auseinander, As formigas destroem a vítima,

beißen ihm Fühler und Beine ab und schlitzen seinen Hinterleib auf. morder suas antenas e pernas e abrir seu abdômen.

Um den Vormarsch zu verlangsamen, Para retardar o avanço

verspritzen die verteidigenden Majors Ameisensäure, os principais defensores esguicham ácido fórmico,

die dem Feind chemische Verbrennung zufügt. que inflige queimaduras químicas no inimigo.

Bald reagieren die Angreifer darauf

und schießen mit ihrer eigenen Säure zurück.

In dieser chaotischen Schlacht verlieren beide Seiten

zahllose Kriegerinnen auf dem stark verätzten Schlachtfeld. inúmeras mulheres guerreiras no campo de batalha fortemente queimado.

Nach einigen Minuten

kommt die Unterstützung von den Außenposten an.

Jetzt schließt sich das Zeitfenster

für einen erfolgreichen Angriff langsam und der Kampf kippt. for a successful attack slowly and the fight tilts. para um ataque bem sucedido lentamente e a luta se inclina.

Die Verteidiger drängen die Angreifer langsam zurück. The defenders slowly push the attackers back. Os defensores empurram lentamente os atacantes para trás.

Am Ende können die Angreifer nicht mehr mithalten No final, os atacantes não podem mais acompanhar

und müssen den Rückzug antreten. e tem que retirar.

Für beide Seiten ein kostspieliger Kampf: Uma luta cara para ambos os lados:

Tausende Tote türmen sich auf dem Boden unter dem Schlachtfeld Milhares de mortos se acumulam no chão sob o campo de batalha

und viele Ameisen sind schwer verletzt. e muitas formigas estão gravemente feridas.

Aber Nester und Brut der Verteidiger sind in Sicherheit. Mas ninhos e ninhadas de defensores estão seguros.

Der Versuch der Angreifer, neues, wertvolles Territorium einzunehmen, A tentativa dos atacantes de conquistar território novo e valioso,

ist gescheitert. falhou.

Vorerst, sie werden es bald wieder versuchen. Por enquanto, eles tentarão novamente em breve.

Für die Hochameisen der schwebenden Reiche ist Krieg nichts Besonderes, War is nothing special to the high ants of the floating empires,

sondern einfach ein Teil des täglichen Lebens. apenas uma parte da vida cotidiana.

Denn wie wir wissen, werden Imperien nie satt. Porque, como sabemos, os impérios nunca estão cheios.

Die Weberameisen sind bereit zum Kampf. As formigas tecelãs estão prontas para a batalha.

Einen Moment noch, wir haben eine tolle Nachricht. Calma, temos ótimas notícias.

Wir freuen uns sehr darüber, Estamos muito felizes com isso,

für den Grimme Online Award nominiert zu sein. para ser indicado ao Prêmio Grimme Online.

Wenn ihr uns beim Publikumsvoting unterstützen wollt, Se você quiser nos apoiar com a votação do público,

klickt auf den Link in der Infobox. clique no link na caixa de informações.

Danke.

Untertitel: ARD Text im Auftrag von Funk (2020)