×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Dinge Erklärt – Kurzgesagt, Die Ameisen Megakolonie und der größte Krieg der Erde

Die Ameisen Megakolonie und der größte Krieg der Erde

. In fast jedem Winkel der Welt führen Ameisen Krieg gegeneinander. Sie nutzen alles, was die Natur ihnen mitgegeben hat als Waffe:

Schwere Panzerung, tödliche Stachel und scharfe Zangen.

Außerdem gibt es noch eine winzige unscheinbare Ameisenart.

Sie herrscht über das größte Reich, dass Ameisen je errichtet haben.

Ihre Kolonien erstrecken sich über ganze Kontinente

und sie führt Kriege, die Millionen Leben kosten.

Schauen wir uns diese ungewöhnliche Kriegerin mal genauer an:

Linepithema humile, die Argentinische Ameise.

*Intro*

Unsere Geschichte beginnt im Paraná-Delta in Südamerika.

In dieser dicht besiedelten Ameisen-Metropole

kämpfen dutzende Arten um die Vorherrschaft, darunter Feuerameisen,

Wanderameisen und die eher unscheinbare Argentinische Ameise.

Sie ist grade mal 2-3 mm lang und hat nur mickrige Zangen.

Ein Wunder,

dass sie zwischen so starker Konkurrenz überhaupt überlebt hat.

Ihr Zuhause ist genauso unauffällig.

Es gibt sehr kleine und sehr große Kolonien,

und man findet sie überall.

Unter Baumstämmen, im Laub oder in verlassenen Kolonien anderer Ameisen.

Hier produzieren Argentinische Ameisen ihre mächtigste Waffe:

Unmengen von Ameisen.

Die meisten Ameisenarten haben nur eine Königin,

die Nachwuchs produziert.

Doch die Argentinische Ameise setzt auf Masse.

Auf 120 Arbeiterinnen kommt eine Königin,

die bis zu 60 Eier am Tag legt.

Ihre Kolonien wachsen rasant

und bestehen aus Mio oder Mrd Individuen.

Kleine Gruppen von Königinnen und Arbeiterinnen,

spalten sich regelmäßig ab und gründen neue Kolonien.

Doch diese Strategie hat auch Nachteile:

Kolonien wachsen und produzieren unzählige Nachkommen.

Es treten Mutationen auf und Kolonien passen sich an neue Umgebungen an.

Ihre DNA ändert sich langsam über Generationen hinweg

und Mutationen häufen sich an.

Nach einer Weile sind die neuen Kolonien eher wie entfernte Verwandte

und fangen an, ihre Mutter-Kolonie anzugreifen.

In ihrer Heimat Südamerika ist das Alltag:

Innerhalb der Kolonien wird zusammengearbeitet

und es herrscht Ordnung.

Doch zwischen Kolonien werden verheerende Kriege geführt,

sowohl mit anderen Argentinischen Ameisen

als auch mit anderen Ameisenarten.

Eingekesselt von starken Gegnern, wurde die Argentinische Ameise

schließlich extrem aggressiv, keinen cm gibt sie kampflos auf.

Doch zur Dominanz über andere Arten hat es nie gereicht.

Bis der Mensch aufgetaucht ist.

Wir haben das gemacht, was Menschen so machen,

und haben Dinge in Schiffen um die Welt transportiert.

Einige Schiffe hatten blinde Passagiere an Bord:

Argentinische Ameisenköniginnen,

die so von Südamerika nach Madeira und New Orleans kamen.

Die Ameisen fanden sich in einer fremden Welt wieder.

Anstelle von Todfeinden, gab es hier nur Opfer.

Niemand hatte eine Chance gegen sie.

Doch weil es nur einige wenige Königinnen

in diese neue Welt geschafft haben,

verfügten die Kolonien über eine geringe genetische Vielfalt.

Dazu kommt noch, dass die Argentinische Ameise pro Jahr

bis zu 90 % ihrer Königinnen tötet.

Weniger Königinnen bedeuten noch weniger genetische Variabilität.

Ameisen, die die Mutterkolonie verließen,

waren keine entfernten Verwandten mehr.

Deshalb sind die neuen Kolonien auch nicht verfeindet,

sondern arbeiten zusammen und bilden sogen. Superkolonien.

Das ist in der Welt der Ameisen extrem ungewöhnlich,

nur die wenigsten der 16.000 Ameisenarten

haben solche Superkolonien entwickelt.

Eine an der Westküste der USA entstandene Superkolonie

wurde zur Basis des weltweiten Siegeszugs dieser winzigen Ameisen.

Heute gibt es Argentinische Ameisen in den subtropischen Zonen

aller sechs Kontinente und auf vielen Inseln.

Diese Superkolonie war besonders erfolgreich und bildete

Tochterkolonien in Kalifornien, Europa, Japan, Neuseeland

und Australien, eine riesige interkontinentale Megakolonie also.

Das macht sie zur größten Gesellschaft der Welt,

sogar zahlreicher als die menschliche.

Doch dieser Erfolg veränderte die Ökosysteme, in die sie eindrangen.

Das beste Beispiel dafür ist Kalifornien:

In ihrer Gier nach mehr Territorium,

hat die Argentinische Ameise viele einheimische Arten überrannt

und 90% von ihnen ausgerottet.

Darunter einige Arten der kalifornischen Rossameise.

Zwar sind einzelne Rossameisen-Arbeiterinnen riesig,

dafür besteht eine Kolonie aus nur etwa 3000 – 6000 Mitglieder.

Sie hatten keine Chance gegen eine sich ausbreitende Superkolonie

von Mrd Argentinischen Ameisen.

Arbeiterinnen schmieren giftige Chemikalien auf ihre Feinde,

das irritiert sie,

und markiert sie als Ziel für andere Argentinische Ameisen.

Wenn sie angreifen,

überfluten Argentinische Ameisen ihre Feinde regelrecht.

Sie umzingeln ihre Gegner und reißen sie Glied für Glied auseinander.

Egal, wie viele von den Argentinischen Ameisen selbst sterben,

es kommen immer mehr.

Sobald eine Kolonie überrannt und ausgerottet ist,

fressen die Argentinischen Ameisen die Brut ihrer Feinde

und übernehmen deren Nester und Gebiet.

Die zahlenmäßige Übermacht der Argentinischen Ameise

erlaubt ihnen, ihre Feinde in solchen Massen zu verschlingen,

dass einige Arten für immer aus diesem Gebiet verschwinden.

Argentinische Ameisen scheren sich nicht um ihre Umwelt.

Sie fressen alles auf, was ihnen in den Weg kommt und ziehen weiter.

Selbst wenn sie menschliches Territorium erreichen,

nisten sie sich dort ein:

Sie durchforsten Müllcontainer und Fressnäpfe nach Essen,

schleichen sich in deine Küche, um Reste zu klauen.

Auch unsere Gärten und Felder leiden unter dem Einfluss

der Argentinischen Ameise,

denn sie halten Horden von Blattläusen als Nutztiere.

Blattläuse fressen Pflanzen

und produzieren dann einen süßen Honigtau.

Weil die Ameisen keine natürlichen Feinde in ihrer neuen Heimat haben,

können sich die Blattläuse ungestört ausbreiten

und töten dabei die Pflanzen, auf denen sie leben.

Sie zerstören also nicht nur die Ökosysteme, in die sie einfallen,

sondern sind auch eine Plage für die Landwirtschaft.

Doch die Vorherrschaft der Argentinischen Ameise

wird herausgefordert.

Weitere Superkolonien der Argentinischen Ameise

haben ihre eigenen Reiche aufgebaut.

Ein gnadenloser Bürgerkrieg ist ausgebrochen.

Z.B. kämpft die Lake Hodges Superkolonie

seit Jahren gegen die Very Large Colony in San Diego County.

Ein massiver Krieg, der sich entlang einer dynamischen Front

über km erstreckt und jedes Jahr um die 30 Mio Todesopfer fordert.

An anderen Fronten ist ein alter Bekannter vom Rio Paraná aufgetaucht:

Die Rote Feuerameise.

Sie ist aus Versehen aus ihrer alten Heimat,

an die Küste von Alabama gelangt.

Rote Feuerameisen sind nicht nur starke Kriegerinnen und in der Lage,

der Argentinischen Ameise Widerstand zu leisten,

sie bilden auch eigene Superkolonien.

Ein alter Krieg aus der fernen Heimat wird auf neuem Terrain ausgefochten.

Im Südosten der USA sind diese Superkolonien

heftig aneinandergeraten.

Die Argentinische Ameise war der Roten Feuerameise

plötzlich weit unterlegen.

Die Feuerarmeisen-Arbeiterinnen sind mehr als doppelt so groß,

wie die der Argentinischen Ameise und mit Giftstacheln bewaffnet.

Auch wenn die Argentinische Ameise mit allen Mitteln gekämpft hat,

die Feuerameise war stärker.

Nach unzähligen verlorenen Kämpfen hat die Rote Feuerameise

die Superkolonien der Argentinische Ameise

aus vielen Teilen der südöstlichen USA verdrängt.

Die Schlacht ist vielleicht verloren,

doch der Krieg der Argentinischen Ameise geht weiter.

Dieses riesige Netzwerk aus Superkolonien

ist der größte Erfolg ihrer Geschichte,

und den wird sie nicht wegen einer kleinen Niederlage aufgeben.

Sie wird sich behaupten gegen jeden, der sich ihr in den Weg stellt.

Egal, ob im Paraná Delta

oder auf den anderen unzähligen Schlachtfeldern rund um die Welt.

Untertitel: ARD Text im Auftrag von Funk (2020)

Wenn ihr hier links klickt,

dann kommt ihr zum ersten Teil unsere Ameisenserie.

Unten haben wir euch noch ein Special von Cinema Strikes Back verlinkt.

Dort geht es darum,

wie im Film Kontraste als Stilmittel benutzt werden.

Sicherlich werdet ihr da auch einige Tricks finden,

die wir in diesem Video benutzt haben.

Schaut auf jeden Fall mal vorbei.


Die Ameisen Megakolonie und der größte Krieg der Erde The ant mega colony and the greatest war on earth La megacolonia de hormigas y la mayor guerra del mundo La mégacolonie de fourmis et la plus grande guerre de la Terre A mega colônia de formigas e a maior guerra da terra Karınca megakolonisi ve dünyadaki en büyük savaş Мурашина мегаколонія і найбільша війна на землі 蚂蚁超级殖民地和地球上最伟大的战争

. In fast jedem Winkel der Welt führen Ameisen Krieg gegeneinander. In almost every corner of the world ants are at war with one another. . Em quase todos os cantos do mundo, as formigas estão em guerra umas com as outras. Sie nutzen alles, was die Natur ihnen mitgegeben hat als Waffe: They use everything that nature has given them as a weapon: Eles usam tudo o que a natureza lhes deu como arma:

Schwere Panzerung, tödliche Stachel und scharfe Zangen. Heavy armor, deadly spikes, and sharp pincers. Armadura pesada, pontas mortais e pinças afiadas.

Außerdem gibt es noch eine winzige unscheinbare Ameisenart. There is also a tiny, inconspicuous species of ant. Há também uma espécie minúscula e discreta de formiga.

Sie herrscht über das größte Reich, dass Ameisen je errichtet haben. She rules the largest realm that ants have ever established. Ela governa o maior império já construído por formigas.

Ihre Kolonien erstrecken sich über ganze Kontinente Their colonies stretch across entire continents Suas colônias abrangem continentes inteiros

und sie führt Kriege, die Millionen Leben kosten. and it wages wars that cost millions of lives. e trava guerras que custam milhões de vidas.

Schauen wir uns diese ungewöhnliche Kriegerin mal genauer an: Let's take a closer look at this unusual warrior: Vamos dar uma olhada neste guerreiro incomum:

Linepithema humile, die Argentinische Ameise. Linepithema humile, the Argentine ant. Linepithema humile, a formiga argentina.

*Intro* *Intro* *Introdução*

Unsere Geschichte beginnt im Paraná-Delta in Südamerika. Our story begins in the Paraná Delta in South America. Nossa história começa no Delta do Paraná na América do Sul.

In dieser dicht besiedelten Ameisen-Metropole In this densely populated metropolis of ants Nesta metrópole densamente povoada de formigas

kämpfen dutzende Arten um die Vorherrschaft, darunter Feuerameisen, dozens of species fight for supremacy, including fire ants, Dezenas de espécies lutam pela supremacia, incluindo formigas-de-fogo,

Wanderameisen und die eher unscheinbare Argentinische Ameise. Wandering ants and the rather inconspicuous Argentine ant. Hormigas armadas y la bastante discreta hormiga argentina. Formigas de exército e a formiga argentina bastante discreta.

Sie ist grade mal 2-3 mm lang und hat nur mickrige Zangen. It's just 2-3 mm long and only has measly pliers. Tem apenas 2-3 mm de comprimento e só tem pinças míseras.

Ein Wunder, Uma maravilha,

dass sie zwischen so starker Konkurrenz überhaupt überlebt hat. that she even survived between such fierce competition. que ela ainda sobreviveu entre uma competição tão feroz.

Ihr Zuhause ist genauso unauffällig. Your home is just as inconspicuous. Sua casa é tão normal quanto.

Es gibt sehr kleine und sehr große Kolonien, There are very small and very large colonies Existem colônias muito pequenas e muito grandes,

und man findet sie überall. and you can find them everywhere. e você pode encontrá-los em todos os lugares.

Unter Baumstämmen, im Laub oder in verlassenen Kolonien anderer Ameisen. Under tree trunks, in leaves or in abandoned colonies of other ants. Debaixo de troncos de árvores, em folhas ou em colônias abandonadas de outras formigas.

Hier produzieren Argentinische Ameisen ihre mächtigste Waffe: This is where Argentine ants produce their most powerful weapon: Aqui as formigas argentinas produzem sua arma mais poderosa:

Unmengen von Ameisen. Loads of ants. Masas de hormigas. Massas de formigas.

Die meisten Ameisenarten haben nur eine Königin, Most species of ants only have one queen, A maioria das espécies de formigas tem apenas uma rainha,

die Nachwuchs produziert. that produces offspring.

Doch die Argentinische Ameise setzt auf Masse. But the Argentine ant relies on mass. Mas a formiga argentina depende da massa.

Auf 120 Arbeiterinnen kommt eine Königin, There is one queen for every 120 workers, Há uma rainha para cada 120 trabalhadores,

die bis zu 60 Eier am Tag legt. who lays up to 60 eggs a day. que põe até 60 ovos por dia.

Ihre Kolonien wachsen rasant Your colonies are growing rapidly Suas colônias estão crescendo rapidamente

und bestehen aus Mio oder Mrd Individuen. and consist of millions or billions of individuals. e consistem em milhões ou bilhões de indivíduos.

Kleine Gruppen von Königinnen und Arbeiterinnen, Small groups of queens and workers, Pequenos grupos de rainhas e operárias,

spalten sich regelmäßig ab und gründen neue Kolonien. regularly split off and found new colonies. regularmente se separavam e fundavam novas colônias.

Doch diese Strategie hat auch Nachteile: But this strategy also has disadvantages: Mas esta estratégia também tem desvantagens:

Kolonien wachsen und produzieren unzählige Nachkommen. Colonies grow and produce countless offspring. As colônias crescem e produzem inúmeros descendentes.

Es treten Mutationen auf und Kolonien passen sich an neue Umgebungen an. Mutations appear and colonies adapt to new environments. As mutações ocorrem e as colônias se adaptam a novos ambientes.

Ihre DNA ändert sich langsam über Generationen hinweg Their DNA slowly changes over generations Seu DNA muda lentamente ao longo das gerações

und Mutationen häufen sich an. and mutations accumulate.

Nach einer Weile sind die neuen Kolonien eher wie entfernte Verwandte After a while, the new colonies become more like distant relatives Depois de um tempo, as novas colônias são mais como parentes distantes

und fangen an, ihre Mutter-Kolonie anzugreifen. and start attacking their mother colony. e começam a atacar sua colônia mãe.

In ihrer Heimat Südamerika ist das Alltag: In her home country South America it is everyday life Em sua terra natal, a América do Sul, a vida cotidiana é:

Innerhalb der Kolonien wird zusammengearbeitet There is cooperation within the colonies Trabalhando juntos dentro das colônias

und es herrscht Ordnung. and there is order. e há ordem.

Doch zwischen Kolonien werden verheerende Kriege geführt, But devastating wars are waged between colonies Mas guerras devastadoras são travadas entre colônias

sowohl mit anderen Argentinischen Ameisen both with other Argentine ants ambos com outras formigas argentinas

als auch mit anderen Ameisenarten. as well as with other species of ants. assim como com outras espécies de formigas.

Eingekesselt von starken Gegnern, wurde die Argentinische Ameise Surrounded by strong opponents, the Argentine ant became Rodeada de adversários fortes, a formiga argentina

schließlich extrem aggressiv, keinen cm gibt sie kampflos auf. finally extremely aggressive, she doesn't give up a centimeter without a fight. finalmente extremamente agressiva, ela não desiste um centímetro sem lutar.

Doch zur Dominanz über andere Arten hat es nie gereicht. But it was never enough to dominate other species. Mas nunca foi suficiente dominar outras espécies.

Bis der Mensch aufgetaucht ist. Until the human appeared. Até que o humano apareceu.

Wir haben das gemacht, was Menschen so machen, We did what people do

und haben Dinge in Schiffen um die Welt transportiert. and have transported things around the world in ships. e transportava coisas ao redor do mundo em navios.

Einige Schiffe hatten blinde Passagiere an Bord: Some ships had stowaways on board: Alguns navios tinham clandestinos a bordo:

Argentinische Ameisenköniginnen, Argentine ant queens, Rainhas das formigas argentinas,

die so von Südamerika nach Madeira und New Orleans kamen. who came from South America to Madeira and New Orleans. que vieram da América do Sul para a Madeira e Nova Orleães.

Die Ameisen fanden sich in einer fremden Welt wieder. The ants found themselves in a strange world. As formigas se encontraram em um mundo estranho.

Anstelle von Todfeinden, gab es hier nur Opfer. Instead of mortal enemies, there were only victims here. Em vez de inimigos mortais, havia apenas vítimas aqui.

Niemand hatte eine Chance gegen sie. Nobody stood a chance against them. Ninguém tinha chance contra eles.

Doch weil es nur einige wenige Königinnen Yet because there are only a few queens Mas porque existem apenas algumas rainhas

in diese neue Welt geschafft haben, into this new world

verfügten die Kolonien über eine geringe genetische Vielfalt. the colonies had little genetic diversity. as colônias tinham baixa diversidade genética.

Dazu kommt noch, dass die Argentinische Ameise pro Jahr In addition, the Argentine ant annually Além disso, a formiga argentina por ano

bis zu 90 % ihrer Königinnen tötet. kills up to 90% of their queens. mata até 90% de suas rainhas.

Weniger Königinnen bedeuten noch weniger genetische Variabilität. Fewer queens mean even less genetic variability. Menos rainhas significa ainda menos variabilidade genética.

Ameisen, die die Mutterkolonie verließen, Ants that left the mother colony, Formigas que deixaram a colônia mãe,

waren keine entfernten Verwandten mehr. were no longer distant relatives. não eram mais parentes distantes.

Deshalb sind die neuen Kolonien auch nicht verfeindet, Therefore the new colonies are not enemies É por isso que as novas colônias não são inimigas,

sondern arbeiten zusammen und bilden sogen. Superkolonien. but work together and form so-called Super colonies. mas trabalhar em conjunto e forma sugado. supercolônias.

Das ist in der Welt der Ameisen extrem ungewöhnlich, This is extremely unusual in the world of ants, Isso é extremamente incomum no mundo das formigas,

nur die wenigsten der 16.000 Ameisenarten only very few of the 16,000 ant species apenas muito poucas das 16.000 espécies de formigas

haben solche Superkolonien entwickelt. developed such super colonies. desenvolveram tais supercolônias.

Eine an der Westküste der USA entstandene Superkolonie A super colony that originated on the west coast of the United States Uma supercolônia formada na costa oeste dos Estados Unidos

wurde zur Basis des weltweiten Siegeszugs dieser winzigen Ameisen. became the basis of the worldwide triumph of these tiny ants. tornou-se a base do triunfo mundial dessas minúsculas formigas.

Heute gibt es Argentinische Ameisen in den subtropischen Zonen Today there are Argentine ants in the subtropical zones Hoje existem formigas argentinas nas zonas subtropicais

aller sechs Kontinente und auf vielen Inseln. all six continents and on many islands. todos os seis continentes e em muitas ilhas.

Diese Superkolonie war besonders erfolgreich und bildete This super colony was particularly successful and formed Esta supercolônia foi particularmente bem sucedida e formou

Tochterkolonien in Kalifornien, Europa, Japan, Neuseeland Daughter colonies in California, Europe, Japan, New Zealand Colônias subsidiárias na Califórnia, Europa, Japão, Nova Zelândia

und Australien, eine riesige interkontinentale Megakolonie also. and Australia, a huge intercontinental mega-colony. e Austrália, uma enorme megacolônia intercontinental.

Das macht sie zur größten Gesellschaft der Welt, That makes them the largest company in the world Isso a torna a maior empresa do mundo,

sogar zahlreicher als die menschliche. even more numerous than human. ainda mais numerosos que os humanos.

Doch dieser Erfolg veränderte die Ökosysteme, in die sie eindrangen. But that success changed the ecosystems they invaded. Mas esse sucesso transformou os ecossistemas que eles invadiram.

Das beste Beispiel dafür ist Kalifornien: The best example of this is California: O melhor exemplo disso é a Califórnia:

In ihrer Gier nach mehr Territorium, In their greed for more territory Em sua ganância por mais território

hat die Argentinische Ameise viele einheimische Arten überrannt the Argentine ant has overrun many native species a formiga argentina invadiu muitas espécies nativas

und 90% von ihnen ausgerottet. and 90% of them exterminated. e 90% deles exterminados.

Darunter einige Arten der kalifornischen Rossameise. Including some species of the California horse ant. Incluindo algumas espécies da formiga-cavalo da Califórnia.

Zwar sind einzelne Rossameisen-Arbeiterinnen riesig, It is true that individual Ross ant workers are huge, Embora os trabalhadores individuais das formigas de carpinteiro sejam enormes,

dafür besteht eine Kolonie aus nur etwa 3000 – 6000 Mitglieder. a colony consists of only about 3000 - 6000 members. uma colônia consiste em apenas cerca de 3.000-6.000 membros.

Sie hatten keine Chance gegen eine sich ausbreitende Superkolonie They stood no chance against an expanding super colony Eles não tiveram chance contra uma super colônia em expansão

von Mrd Argentinischen Ameisen. from billion Argentine ants. de bilhões de formigas argentinas.

Arbeiterinnen schmieren giftige Chemikalien auf ihre Feinde, Workers smear toxic chemicals on their enemies Trabalhadores espalham produtos químicos tóxicos em seus inimigos

das irritiert sie, that irritates her, isso a irrita

und markiert sie als Ziel für andere Argentinische Ameisen. and marks them as targets for other Argentine ants. e as marca como alvos para outras formigas argentinas.

Wenn sie angreifen, When they attack quando eles atacarem

überfluten Argentinische Ameisen ihre Feinde regelrecht. Argentine ants literally flood their enemies. As formigas argentinas literalmente inundam seus inimigos.

Sie umzingeln ihre Gegner und reißen sie Glied für Glied auseinander. They surround their opponents and tear them apart, limb by limb. Eles cercam seus oponentes e os destroem membro por membro.

Egal, wie viele von den Argentinischen Ameisen selbst sterben, No matter how many of the Argentine ants themselves die, Não importa quantas formigas argentinas morram,

es kommen immer mehr. more and more are coming. há mais e mais chegando.

Sobald eine Kolonie überrannt und ausgerottet ist, Once a colony is overrun and wiped out, Uma vez que uma colônia é invadida e eliminada,

fressen die Argentinischen Ameisen die Brut ihrer Feinde the Argentine ants eat the brood of their enemies as formigas argentinas comem a ninhada de seus inimigos

und übernehmen deren Nester und Gebiet. and take over their nests and areas. e assumir seus ninhos e território.

Die zahlenmäßige Übermacht der Argentinischen Ameise The numerical superiority of the Argentine ant A superioridade numérica da formiga argentina

erlaubt ihnen, ihre Feinde in solchen Massen zu verschlingen, allow them to devour their enemies in such masses permite-lhes devorar seus inimigos em tais massas

dass einige Arten für immer aus diesem Gebiet verschwinden. that some species will disappear from this area forever. que algumas espécies desaparecerão desta área para sempre.

Argentinische Ameisen scheren sich nicht um ihre Umwelt. Argentine ants don't care about their environment. As formigas argentinas não se importam com o meio ambiente.

Sie fressen alles auf, was ihnen in den Weg kommt und ziehen weiter. They eat everything that comes in their way and move on. Eles comem tudo em seu caminho e seguem em frente.

Selbst wenn sie menschliches Territorium erreichen, Even if they reach human territory Mesmo quando atingem o território humano,

nisten sie sich dort ein: nest there: ninho lá:

Sie durchforsten Müllcontainer und Fressnäpfe nach Essen, They scour dumpsters and food bowls for food, Eles vasculham lixeiras e tigelas de comida em busca de comida,

schleichen sich in deine Küche, um Reste zu klauen. sneak into your kitchen to steal leftovers. esgueirar-se em sua cozinha para roubar sobras.

Auch unsere Gärten und Felder leiden unter dem Einfluss Our gardens and fields also suffer from the influence Nossos jardins e campos também sofrem a influência

der Argentinischen Ameise, the Argentine ant, a formiga argentina,

denn sie halten Horden von Blattläusen als Nutztiere. because they keep hordes of aphids as livestock. porque eles mantêm hordas de pulgões como gado.

Blattläuse fressen Pflanzen Aphids eat plants Os pulgões comem plantas

und produzieren dann einen süßen Honigtau. and then produce a sweet honeydew. e então produzir uma doce melada.

Weil die Ameisen keine natürlichen Feinde in ihrer neuen Heimat haben, Como as formigas não têm inimigos naturais em seu novo lar,

können sich die Blattläuse ungestört ausbreiten the aphids can spread undisturbed os pulgões podem se espalhar sem serem perturbados

und töten dabei die Pflanzen, auf denen sie leben. and in the process kill the plants on which they live. e no processo matam as plantas em que vivem.

Sie zerstören also nicht nur die Ökosysteme, in die sie einfallen, So they not only destroy the ecosystems they invade, Assim, eles não apenas destroem os ecossistemas que invadem,

sondern sind auch eine Plage für die Landwirtschaft. but are also a nuisance for agriculture.

Doch die Vorherrschaft der Argentinischen Ameise However, the predominance of the Argentine ant No entanto, o domínio da formiga argentina

wird herausgefordert. is challenged. é desafiado.

Weitere Superkolonien der Argentinischen Ameise More super colonies of the Argentine ant Outras super colônias da formiga argentina

haben ihre eigenen Reiche aufgebaut. have built their own empires. construíram seus próprios impérios.

Ein gnadenloser Bürgerkrieg ist ausgebrochen. A merciless civil war has broken out. Uma guerra civil impiedosa eclodiu.

Z.B. kämpft die Lake Hodges Superkolonie For example, the Lake Hodges super colony is fighting Por exemplo, a supercolônia Lake Hodges está lutando

seit Jahren gegen die Very Large Colony in San Diego County. for years against the Very Large Colony in San Diego County. contra a Very Large Colony no condado de San Diego por anos.

Ein massiver Krieg, der sich entlang einer dynamischen Front A massive war that took place along a dynamic front Uma guerra massiva se desenrolando ao longo de uma frente dinâmica

über km erstreckt und jedes Jahr um die 30 Mio Todesopfer fordert. extends over km and kills around 30 million people every year. se estende por quilômetros e ceifa cerca de 30 milhões de vidas todos os anos.

An anderen Fronten ist ein alter Bekannter vom Rio Paraná aufgetaucht: An old friend from the Rio Paraná has appeared on other fronts: Em outras frentes, veio à tona um velho conhecido do Rio Paraná:

Die Rote Feuerameise. The red fire ant. A formiga de fogo vermelha.

Sie ist aus Versehen aus ihrer alten Heimat, She accidentally came from her old home Ela acidentalmente veio de sua antiga casa

an die Küste von Alabama gelangt. reached the Alabama coast. atingiu a costa do Alabama.

Rote Feuerameisen sind nicht nur starke Kriegerinnen und in der Lage, Red fire ants are not only strong warriors and are able to As formigas de fogo vermelho não são apenas guerreiras fortes, capazes de

der Argentinischen Ameise Widerstand zu leisten, to resist the Argentine ant, para resistir à formiga argentina,

sie bilden auch eigene Superkolonien. they also form their own super colonies. eles também formam suas próprias supercolônias.

Ein alter Krieg aus der fernen Heimat wird auf neuem Terrain ausgefochten. An old war from distant homeland is being fought on new territory. Una vieja guerra desde muy lejos se está librando en un nuevo terreno. Uma velha guerra de uma pátria distante está sendo travada em um novo território.

Im Südosten der USA sind diese Superkolonien These super colonies are in the southeastern United States No sudeste dos Estados Unidos estão essas supercolônias

heftig aneinandergeraten. violently clashed. chocaron violentamente. colidiram violentamente.

Die Argentinische Ameise war der Roten Feuerameise The Argentine ant was the red fire ant La hormiga argentina era la hormiga roja de fuego A formiga argentina era a formiga de fogo vermelha

plötzlich weit unterlegen. suddenly far inferior. de repente muito inferior.

Die Feuerarmeisen-Arbeiterinnen sind mehr als doppelt so groß, The fire ant workers are more than twice the size As operárias de formigas de fogo são mais que o dobro do tamanho

wie die der Argentinischen Ameise und mit Giftstacheln bewaffnet. like that of the Argentine ant and armed with poisonous spikes. como o da formiga argentina e armado de espinhos venenosos.

Auch wenn die Argentinische Ameise mit allen Mitteln gekämpft hat, Even if the Argentine ant fought by all means,

die Feuerameise war stärker. the fire ant was stronger.

Nach unzähligen verlorenen Kämpfen hat die Rote Feuerameise After countless lost battles, the red fire ant has Después de innumerables batallas perdidas, la hormiga roja de fuego Após inúmeras batalhas perdidas, o Red Fire Ant

die Superkolonien der Argentinische Ameise the super colonies of the Argentine ant as supercolônias da formiga argentina

aus vielen Teilen der südöstlichen USA verdrängt. displaced from many parts of the southeastern United States. deslocados de muitas partes do sudeste dos Estados Unidos.

Die Schlacht ist vielleicht verloren, The battle may be lost A batalha pode estar perdida

doch der Krieg der Argentinischen Ameise geht weiter. but the Argentine ant's war continues. mas a guerra da formiga argentina continua.

Dieses riesige Netzwerk aus Superkolonien This huge network of super colonies Esta vasta rede de supercolônias

ist der größte Erfolg ihrer Geschichte, is the greatest success in its history, é o maior sucesso de sua história,

und den wird sie nicht wegen einer kleinen Niederlage aufgeben. and she won't give it up because of a small defeat. e ela não vai desistir por causa de uma pequena derrota.

Sie wird sich behaupten gegen jeden, der sich ihr in den Weg stellt. It will hold its own against anyone who gets in its way. Ela se manterá firme contra qualquer um que estiver em seu caminho.

Egal, ob im Paraná Delta No matter whether in the Paraná Delta

oder auf den anderen unzähligen Schlachtfeldern rund um die Welt. or on the other countless battlefields around the world. ou nos outros inúmeros campos de batalha ao redor do mundo.

Untertitel: ARD Text im Auftrag von Funk (2020) Subtitle: ARD Text on behalf of Funk (2020) Subtítulo: Texto ARD encomendado por Funk (2020)

Wenn ihr hier links klickt, If you click here on the left, Se você clicar aqui à esquerda

dann kommt ihr zum ersten Teil unsere Ameisenserie. then you come to the first part of our ant series. então você chega à primeira parte da nossa série de formigas.

Unten haben wir euch noch ein Special von Cinema Strikes Back verlinkt. A continuación, lo vinculamos a un especial de Cinema Strikes Back.

Dort geht es darum, There it's about

wie im Film Kontraste als Stilmittel benutzt werden. how contrasts are used as stylistic devices in films. como os contrastes são usados como dispositivos estilísticos nos filmes.

Sicherlich werdet ihr da auch einige Tricks finden, You will surely find some tricks there too, Certamente você também encontrará alguns truques por lá,

die wir in diesem Video benutzt haben. that we used in this video.

Schaut auf jeden Fall mal vorbei. Definitely have a look.